Reproductor de fontes múltiples T Plus A MP 3100 HV G3
Especificacións
- Nome do produto: HV-SERIES MP 3100 HV G3
- Versión de software: V 1.0
- Número de pedido: 9103-0628 EN
- Compatibilidade con Apple AirPlay: funciona coa insignia Apple AirPlay para obter estándares de rendemento certificados.
- Tecnoloxía Qualcomm: incorpora tecnoloxía aptX con licenza de Qualcomm Incorporated.
- Tecnoloxía de radio HD: fabricada baixo licenza de iBiquity Digital Corporation. Dispoñible só na versión estadounidense.
Instrucións de uso do produto
Sobre o produto
O HV-SERIES MP 3100 HV G3 é un dispositivo de audio de alta calidade deseñado para un rendemento sonoro excepcional. Incorpora tecnoloxías avanzadas como aptX de Qualcomm, compatibilidade con Apple AirPlay e tecnoloxía HD Radio.
Actualizacións de software
As actualizacións de software periódicas melloran as funcións e o rendemento do MP 3100 HV. Para actualizar o teu dispositivo:
- Conecte o dispositivo a internet.
- Consulte o capítulo Actualización de software do manual para obter instrucións paso a paso.
- Comprobe se hai actualizacións antes do uso inicial e periodicamente para manter o dispositivo actualizado.
Instrucións de seguridade
- Precaución! Este produto contén un díodo láser de clase 1. Por seguridade, non intente abrir o produto. Remitir o servizo a persoal cualificado. Siga todas as instrucións de funcionamento e de seguridade proporcionadas.
Conformidade do produto
- O produto cumpre coas normas de seguridade alemás e europeas.
- Pódese descargar unha declaración de conformidade do fabricante websitio.
FAQ
- Como conecto o meu MP 3100 HV a Apple AirPlay?
- Para conectarte a Apple AirPlay, asegúrate de que o teu dispositivo estea na mesma rede wifi que o MP 3100 HV. Abre o menú AirPlay no teu dispositivo Apple e selecciona o MP 3100 HV como dispositivo de saída.
- Podo usar o MP 3100 HV fóra dos EUA?
- A tecnoloxía de radio HD do MP 3100 HV só está dispoñible na versión estadounidense. Non obstante, aínda pode gozar doutras funcións do dispositivo en todo o mundo.
"'
Aviso de licenza
O software de Spotify está suxeito a licenzas de terceiros que se atopan aquí: www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
O uso da insignia de Works with Apple AirPlay significa que un accesorio foi deseñado para funcionar especificamente coa tecnoloxía identificada na insignia e que o programador certificou que cumpre os estándares de rendemento de Apple. Apple e AirPlay son marcas comerciais de Apple Inc., rexistradas nos EUA e noutros países e rexións.
Qualcomm é unha marca comercial de Qualcomm Incorporated, rexistrada nos Estados Unidos e noutros países, usada con permiso. aptX é unha marca comercial de Qualcomm Technologies International, Ltd., rexistrada nos Estados Unidos e noutros países, usada con permiso.
A marca e os logotipos Bluetooth® son marcas comerciais rexistradas propiedade de Bluetooth SIG, Inc. e calquera uso destas marcas por parte de T+A elektroakustik está baixo licenza. Outras marcas comerciais e nomes comerciais son dos seus respectivos propietarios.
Tecnoloxía de radio HD fabricada baixo licenza de iBiquity Digital Corporation. Patentes estadounidenses e estranxeiras. HD RadioTM e os logotipos HD, HD Radio e "Arc" son marcas comerciais propietarias de iBiquity Digital Corp.
Este produto contén software en forma de código obxecto que está parcialmente baseado en software libre baixo diferentes licenzas, especialmente a Licenza Pública Xeral GNU. Podes atopar detalles sobre isto na Información da licenza que deberías ter recibido con este produto. Se non recibiu unha copia da licenza pública xeral de GNU, consulte http://www.gnu.org/licenses/. Durante un período de tres anos despois da última distribución deste produto ou do seu firmware, T+A ofrece a calquera terceiro o dereito a obter unha copia completa lexible por máquina do correspondente código fonte no medio de almacenamento físico (DVD-ROM ou memoria USB). ) por un cargo de 20. Para obter esa copia do código fonte, escriba ao seguinte enderezo incluíndo información sobre o modelo do produto e a versión do firmware: T+A elektroakustik, Planckstr. 9-11, 32052 Herford, Alemaña. A licenza GPL e máis información sobre as licenzas pódense atopar en Internet nesta ligazón: https://www.ta-hifi.de/support/license-information-g3/
Tecnoloxía de radio HD só dispoñible na versión estadounidense! 2
Benvido.
Estamos encantados de que teñas decidido comprar un produto. Co teu novo MP 3100 HV adquiriches un equipo de alta calidade que foi deseñado e desenvolvido cos desexos dos amantes da música audiófilo como prioridade absoluta. Este sistema representa os nosos mellores esforzos para deseñar equipos electrónicos prácticos que incorporen unha calidade sólida, un funcionamento sinxelo e unhas especificacións e rendementos que non deixan nada que desexar. Todos estes factores contribúen a crear un equipo que satisfará as súas máis altas demandas e as súas demandas máis buscadas durante un período de moitos anos. Todos os compoñentes que utilizamos cumpren as normas e normas de seguridade alemás e europeas que están actualmente en vigor. Todos os materiais que utilizamos están sometidos a un esmerado control de calidade. En todo stagNos procesos de produción evitamos o uso de substancias contaminantes para o medio ambiente ou potencialmente perigosas para a saúde, como produtos de limpeza a base de cloro e CFC. Tamén pretendemos evitar o uso de plásticos en xeral, e PVC en particular, no deseño dos nosos produtos. En cambio, confiamos en metais e outros materiais non perigosos; os compoñentes metálicos son ideais para a reciclaxe e tamén proporcionan unha protección eléctrica eficaz. As nosas robustas fundas totalmente metálicas exclúen calquera posibilidade de que fontes externas de interferencia afecten a calidade da reprodución. Dende o punto oposto de view A radiación electromagnética dos nosos produtos (electrosmog) redúcese ao mínimo absoluto pola protección extraordinariamente eficaz que proporciona a caixa metálica. A carcasa do MP 3100 HV está construída exclusivamente a partir dos metais non magnéticos da máxima calidade e da máxima pureza. Isto exclúe a posibilidade de interacción cos sinais de audio e garante a reprodución sen cor. Aproveitamos esta oportunidade para agradecerche a fe que mostraches na nosa empresa ao mercar este produto e desexarche moitas horas de diversión e puro pracer de escoitar co teu MP 3100 HV.
elektroakustik GmbH & Co KG
3
Sobre estas instrucións
Todos os controis e funcións do MP 3100 HV que se usan con frecuencia descríbense na primeira sección destas instrucións de uso. A segunda parte "Configuración básica, instalación, uso do sistema por primeira vez" abarca conexións e configuracións que son moi poucas veces necesarias; xeralmente son necesarios só cando a máquina está configurada e utilizada por primeira vez. Aquí tamén atopará unha descrición detallada da configuración de rede necesaria para conectar o MP 3100 HV á súa rede doméstica.
Símbolos utilizados nestas instrucións
Precaución! Os fragmentos de texto marcados con este símbolo conteñen información importante que se debe observar para que a máquina funcione con seguridade e sen problemas.
Este símbolo marca pasaxes de texto que proporcionan notas complementarias e información de fondo; están destinados a axudar ao usuario a comprender como sacar o máximo proveito da máquina.
Notas sobre as actualizacións de software
Moitas características do MP 3100 HV están baseadas en software. Actualizacións e novas funcións estarán dispoñibles de cando en vez. O proceso de actualización leva só uns minutos. Consulte o capítulo titulado "Actualización de software" para saber como actualizar o dispositivo mediante a conexión a Internet. Recomendámosche que comprobes se hai actualizacións antes de usar o teu MP 3100 HV por primeira vez. Para manter o dispositivo actualizado, debes buscar actualizacións de cando en vez.
IMPORTANTE! PRECAUCIÓN!
Este produto contén un díodo láser de clase 1. Para garantir a seguridade continua, non retire ningunha tapa nin intente acceder ao interior do produto. Encargue todo o servizo a persoal cualificado. No seu dispositivo aparecen as seguintes etiquetas de precaución: Panel traseiro:
PRODUTO LÁSER CLASE 1
As instrucións de funcionamento, as guías de conexión e as notas de seguridade son para o seu propio ben, leas atentamente e obsérvaas en todo momento. As instrucións de uso forman parte integrante deste dispositivo. Se algunha vez transfire o produto a un novo propietario, asegúrese de entregalo ao comprador para evitar un funcionamento incorrecto e posibles perigos.
Todos os compoñentes que utilizamos cumpren as normas e normas de seguridade alemás e europeas que están actualmente en vigor. Este produto cumpre coas directivas da UE. A declaración de conformidade pódese descargar en www.ta-hifi.com/DoC.
Introdución
PCM e DSD
Dous formatos competidores están dispoñibles en forma de PCM e DSD, os cales se utilizan para almacenar sinais de audio en moi alta resolución e calidade. Cada un destes formatos ten a súa propia vantaxe específicatages. Escribiuse unha gran cantidade sobre os méritos relativos destes dous formatos, e non temos intención de participar na disputa, gran parte da cal é menos que obxectiva. En cambio, consideramos que é a nosa tarefa desenvolver equipos que reproduzan ambos os formatos coa maior eficacia posible e exploten ao máximo os puntos fortes de cada sistema.
Os nosos moitos anos de experiencia con ambos sistemas demostraron claramente que PCM e DSD non se poden agrupar; é fundamental tratar cada formato por separado, e ter en conta os seus requisitos específicos. Isto aplícase tanto a nivel dixital como analóxico.
Por este motivo, o MP 3100 HV emprega dúas seccións dixitais separadas, dúas seccións de conversor D/A e dous back-ends analóxicos, cada unha optimizada para un formato.
MP 3100 HV e DSD
Pola súa natureza, o formato DSD implica un fondo de ruído que se eleva por riba do rango de audición humana a medida que aumenta a frecuencia. Aínda que este fondo de ruído non é directamente audible, si somete as unidades de agudos dos altofalantes a unha carga importante. Tamén é posible que o ruído de alta frecuencia cause distorsión en moitos anchos de banda baixos amplificadores. Canto máis baixos sexan os DSDampling, canto máis grave sexa o ruído inherente, e non se pode ignorar, especialmente co formato DSD64, como se usa no SACD. Como os DSD sampa taxa de ling aumenta, o ruído de alta frecuencia faise cada vez máis insignificante e con DSD256 e DSD512 é practicamente irrelevante. No pasado era unha práctica habitual aplicar procesos de filtrado dixital e analóxico nun intento de reducir o ruído DSD, pero tales solucións nunca están totalmente exentas de efectos secundarios na calidade do son. Para o MP 3100 HV, desenvolvemos dúas técnicas especiais deseñadas para eliminar a desvantaxe sonoratages:
1.) A técnica True-DSD, que consiste nun camiño de sinal dixital directo sen filtrado e modelado de ruído, ademais do noso conversor D/A DSD verdadeiro de 1 bit 2.) Filtro de reconstrución analóxico con ancho de banda seleccionable
A técnica True-DSD está dispoñible para os DSDamptarifas ling desde DSD64 para arriba.
A música de alta resolución, gravada nativamente en formato DSD, está dispoñible, por exemplo, en Native DSD Music en www.nativedsd.com . Unha proba gratuíta sampler tamén está dispoñible para descargar alí*.
* Estado 05/19. Cambios posibles.
8
MP 3100 HV e PCM
O proceso PCM fai s de moi alta resoluciónampling valores dispoñibles: ata 32 bits. Porén, o sampa taxa de ling de PCM é significativamente menor que a do DSD, e o espazo en termos de tempo entre os sampvalores ling é maior. Isto significa que é moi importante co PCM empregar a máxima precisión posible ao converter a alta resolución en sinais analóxicos. Aquí a nosa resposta foi desenvolver conversores D/A cuádruples que proporcionan unha mellora de catro veces na precisión sobre os conversores convencionais. Outro aspecto moi importante da reprodución PCM é reconstruír a curva do sinal analóxico orixinal entre o s.ampling puntos con gran precisión, xa que estes puntos están moito máis espazados en comparación co DSD. Para este fin, o MP 3100 HV emprega un proceso de interpolación polinómica (interpolación BezierSpline) desenvolvido internamente en , que en termos matemáticos proporciona a curva máis suave para un determinado número de puntos de referencia (samppuntos ling). O sinal de saída xerado pola interpolación de Bezier presenta unha forma moi "natural", carente dos artefactos dixitais, como a pre e post-oscilación, que adoitan ser producidos polos overs estándar.ampproceso de ling. Pódese atopar información máis detallada ao respecto no capítulo “Descrición técnica, sobresampling / up-sampling"
E un último comentario: se pretendes realizar as túas propias probas para decidir se DSD ou PCM é o formato superior, asegúrate de comparar gravacións cunha densidade de información comparable, é dicir, DSD64 con PCM96/24, DSD128 con PCM 192 e DSD256 con PCM384. !
9
Controis do panel frontal
Todas as funcións importantes do MP 3100 HV pódense controlar mediante os botóns e botóns rotativos do panel frontal. Os grandes botóns xiratorios úsanse para navegar nas listas e menús e para seleccionar a fonte de escoita. As funcións que se necesitan con menos frecuencia contrólanse mediante un menú que se chama premendo o botón.
Na pantalla integral móstranse toda a información relativa ao estado da máquina, a pista actual e a estación emisora asociada. Na seguinte sección explícanse as funcións dos botóns da máquina e a información que se ofrece na pantalla.
Interruptor de acendido / apagado
Tocar o botón brevemente acende e apaga o dispositivo.
O botón permanece levemente iluminado mesmo no modo de espera, para indicar que o MP 3100 HV está listo para o seu uso.
O botón CThaeut ion-! non é un interruptor de illamento. Quedan determinadas partes da máquina
conectado á rede voltage mesmo cando a pantalla estea apagada e escura. Para desconectar completamente o dispositivo da fonte de alimentación, os enchufes deben estar desconectados das tomas de corrente. Se sabe que non utilizará a máquina durante un período prolongado, recomendámoslle que a desconecte da rede eléctrica
Selección da fonte
FONTE
A fonte de escoita desexada elíxese xirando este botón xiratorio; A fonte escollida aparece entón na pantalla. Despois dun breve atraso, a máquina cambia á fonte adecuada.
Caixón de CD
O caixón do CD está situado debaixo da pantalla. Introduza o disco co lado da etiqueta cara arriba na depresión adecuada da bandexa.
O caixón ábrese e péchase tocando o botón ou mantendo presionado
no botón de selección de fonte (SOURCE).
10
Toma USB frontal (USB IN)
Socket para memoria USB ou disco duro externo.
O medio de almacenamento pódese formatear con FAT16, FAT32, NTFS, ext2, ext3 ou ext4 file sistema.
O medio de almacenamento USB pódese alimentar a través da toma USB sempre que o seu consumo actual cumpra coa norma USB (< 500 mA). Os discos duros USB normalizados de 2.5″ pódense conectar directamente a este enchufe, é dicir, non precisan fonte de alimentación.
Navegación/Control
SELECCIONAR
Ao xirar este control selecciónase unha pista para a reprodución; a pista seleccionada aparece entón na pantalla. En canto se ilumine o número de pista desexado, pódese iniciar a pista premendo o control incremental.
Ademais de seleccionar pistas, o mando SELECT tamén ten outros propósitos como funcións de control de menú e lista (para máis detalles consulte o capítulo `Configuración básica do MP 3100 HV') e crear programas de reprodución.
Botóns operativos
Abre a lista de favoritos
Toque breve: Toque longo:
Cambia a pantalla view desde a navegación da lista ata a pista de música reproducida actual. /
activa e desactiva o CD- / Radio – Texto.
Cambia entre diferentes visualizacións de pantalla
Abre o menú "Configuración do sistema" (para máis detalles consulte o capítulo "Configuración básica do MP 3100 HV").
Radio FM: botón para cambiar entre recepción estéreo e mono. A configuración Estéreo móstrase constantemente na xanela da pantalla mediante un símbolo. A configuración Mono móstrase constantemente na xanela da pantalla mediante un símbolo.
DISCO: selecciona a capa preferida para a reprodución de SACD (SACD ou CD). Para cambiar a configuración, prema o botón dúas veces se é necesario.
Inicia a reprodución Detén a reprodución actual (pausa) Reanuda a reprodución despois dunha pausa
Remata a reprodución
O caixón ábrese e péchase tocando o botón.
Non recomendamos que peche o caixón do disco empuxándoo manualmente.
O caixón ábrese e péchase co botón; alternativamente, unha pulsación longa no botón SOURCE () consegue o mesmo resultado.
11
Mostrar
A pantalla gráfica do MP 3100 HV mostra toda a información relativa ao estado da máquina, a pista de música que se está a reproducir e a emisora de radio actualmente sintonizada. A pantalla é sensible ao contexto e varía segundo as capacidades e instalacións do servizo ou medio que estás escoitando actualmente.
A información máis importante resáltase na pantalla de forma sensible ao contexto. A información complementaria móstrase enriba e debaixo do texto principal, ou mediante símbolos. Os símbolos utilizados están enumerados e explicados na seguinte táboa.
p.ex
As visualizacións e símbolos que aparecen na pantalla varían segundo a función activa actualmente (SCL, Disco, etc.) e o tipo de música que se está a reproducir. As áreas básicas da pantalla: O campo de visualización (a) mostra a fonte activa actualmente. O campo de visualización (b) mostra información relativa á peza musical que se está a reproducir.
A información esencial móstrase ampliada na liña principal. O campo de visualización (c) mostra información relativa ao dispositivo e á reprodución. A liña inferior (d) mostra información complementaria sensible ao contexto (p. ex
bitrate, tempo transcorrido, estado de recepción)
O MP 3100 HV ofrece diferentes visualizacións de pantalla para as diferentes fontes, por exemplo, o reprodutor de CD e a radio. Pantalla de gran formato: visualización ampliada da información máis importante, claramente lexible incluso desde a distancia. Visualización detallada: pantalla de texto pequeno que mostra unha gran cantidade de puntos de información adicionais, por exemplo, a taxa de bits, etc. Unha pulsación longa no botón do mando a distancia. utilízase o auricular de control ou o botón do panel frontal para cambiar entre os modos de visualización.
12
Símbolos da pantalla e o seu significado
0 / 0
ABC
or
123
or
abc
Establecendo conexión (Esperar/Ocupado) O símbolo xiratorio indica que o MP 3100 HV está a procesar un comando ou está tentando conectarse a un servizo. Estes procesos poden tardar algún tempo en completarse dependendo da velocidade da túa rede e da carga sobre ela. Durante estes períodos, o MP 3100 HV pode estar silenciado e non responder aos controis. Agarda ata que desapareza o símbolo e téntao de novo.
Indica unha pista de música que se pode reproducir ou unha lista de reprodución.
Indica un cartafol que oculta máis cartafoles ou listas.
Indica que se está a reproducir unha fonte mediante unha conexión por cable.
Indica que se está a reproducir unha fonte mediante unha conexión de radio.
Indica que o MP 3100 HV está a reproducir unha emisora ou reproducir unha pista de música.
Indicador de pausa
Visualización do búfer (indicador de plenitude, visualización da memoria) e indicador da taxa de datos (se está dispoñible): canto maior sexa a velocidade de datos, mellor será a calidade da reprodución.
Visualización do tempo de reprodución transcorrido. Esta información non está dispoñible para todos os servizos.
Indica que o botón pode usarse para cambiar a un menú superior ou seleccionar un nivel.
Indicador de posición nas listas de selección. O primeiro número mostra a posición actual na lista, o segundo número o número total de entradas da lista (longitude da lista).
Indica que o elemento de menú seleccionado ou o punto da lista pódese activar premendo o botón .
Visualización dos modos de entrada de símbolos
Indica a intensidade de campo do sinal de radio.
Se o símbolo aparece durante a reprodución desde unha entrada dixital, o MP 3100 HV pasou ao seu oscilador de precisión interno (oscilador local). Isto elimina os efectos de jitter, pero só é posible se a calidade do reloxo do sinal conectado é adecuada.
13
Control remoto
Introdución
A seguinte táboa mostra os botóns do control remoto e a súa función ao utilizar a máquina.
Acende e apaga o dispositivo
Selecciona a función SCL (por exemplo, acceso a servidores de música, servizos de streaming ou similares) ou a función USB DAC (reprodución desde un ordenador conectado), ou selecciona a función USB Media (medios de memoria USB conectados) do cliente de streaming.
Prema este botón varias veces ata que apareza a fonte desexada na pantalla.
Selecciona o CD/SACD fonte para a reprodución.
Se se conecta un P/PA 3×00 HV, pode seleccionar unha das entradas analóxicas do P/PA para a reprodución premendo este botón.
Prema este botón varias veces ata que apareza a fonte desexada na pantalla do P/PA.
Se se conecta un P/PA 3×00 HV, pódese seleccionar unha das entradas analóxicas do P/PA para a reprodución tocando este botón varias veces.
Toque este botón ata que se mostre a entrada desexada na pantalla P/PA 3×00 HV.
Unha breve pulsación neste botón selecciona a entrada dixital que desexa utilizar.
Prema o botón varias veces ata que apareza a entrada desexada na pantalla.
Selecciona FM, DAB ou radio por Internet ou Podcasts como fonte.
Prema este botón varias veces ata que apareza a fonte desexada na pantalla.
Selecciona Bluetooth como fonte.
Entrada alfanumérica directa, por exemplo, número de pista, selección rápida de emisoras, emisoras de radio.
Os botóns e tamén se usan para caracteres non estándar.
Durante a entrada de texto pode cambiar entre a entrada numérica e alfanumérica, e entre maiúsculas e minúsculas premendo o botón.
Activa e desactiva a saída dos altofalantes dun dispositivo da serie HV conectado.
Activa e desactiva a saída dun P 3×00 HV conectado.
Controla a configuración de volume dun dispositivo conectado mediante H-Link.
Presión breve: abre o menú Orixe
(non dispoñible para todas as fontes) Prema longa:
Abre o “Menú de configuración do sistema” (consulte o capítulo `Configuración básica do SD 3100 HV') Só dispoñible se está conectado un P/PA 3×00 HV!
Pulsación breve: abre o "Menú de configuración do sistema" dun P/PA conectado. Presión longa: abre o menú para a configuración do ton.
14
Presión breve Volve ao punto anterior / botón de cambio
Pulsación longa Rebobinado rápido: busca unha pasaxe concreta. Sintonizador: busca
Pulsación breve Confirma o botón de entrada/cambio
Pulsación longa Avance rápido: busca unha pasaxe concreta. Sintonizador: busca
Selecciona o seguinte punto dentro dunha lista/botón de selección Selecciona a seguinte pista/emisora durante a reprodución.
Selecciona o punto anterior dentro dunha lista/botón de selección Selecciona a pista/emisora anterior durante a reprodución.
Prema brevemente o botón de confirmación durante os procedementos de entrada
Pulsación longa Mostra a lista de favoritos creada no MP 3100 HV
Inicia a reprodución (función de reprodución) Durante a reprodución: detén (pausa) ou retoma a reprodución
Detén a reprodución.
Durante a navegación polo menú: unha breve pulsación lévao atrás (máis alto) nun nivel de menú ou aborta o proceso de entrada actual; o cambio é entón abandonado.
Pulsación breve Cambia entre maiúsculas e minúsculas e numéricos/letras ao introducir datos.
Preme longo Percorre as distintas pantallas. Visualización detallada con / sen texto CD / Radiotexto (se está presente) e pantalla grande con / sen texto CD / Radiotexto (se está presente).
Presión breve Cando sexa necesario, as pulsacións repetidas do botón percorren os distintos modos de reprodución (repetir pista, repetir todo, etc.).
Pulsación longa Cambia entre recepción estéreo e mono (só radio FM)
Pulsación breve Engade un favorito á lista de favoritos. Menú de configuración do sistema: activa unha fonte
Pulsación longa Elimina un favorito da lista de favoritos. Menú de configuración do sistema: desactiva unha fonte
Abre o menú de selección do modo D/A. (Para máis detalles, consulte o capítulo "Configuración do convertidor D/A do MP 3100 HV")
15
Configuración básica do MP 3100 HV
Configuración do sistema (menú Configuración do sistema)
No menú Configuración do sistema axústanse a configuración xeral do dispositivo. Este menú descríbese en detalle no seguinte capítulo.
Abrir e utilizar o menú
Unha pulsación longa no botón do mando a distancia ou unha breve pulsación no botón do panel frontal abrirá o menú.
Cando abre o menú, aparecen na pantalla os seguintes puntos de selección:
Usando os controis do panel frontal: o botón SELECT úsase para seleccionar calquera elemento do sistema de menús.
Para cambiar un elemento do menú seleccionado, prema o botón SELECT para confirmar a súa elección e, a continuación, axuste o valor xirando o botón.
Despois de facer o axuste, prema de novo o botón SELECT para adoptar a nova configuración.
Podes interromper o proceso en calquera momento tocando o botón; nisto
caso de que se descarte calquera cambio que fixera.
Manter premido o botón SELECT levará un nivel máis abaixo no sistema de menús.
Toca o botón de novo para saír do menú.
Usando o mando a distancia: use os botóns / para seleccionar un elemento do menú. Se desexa cambiar un elemento do menú seleccionado, primeiro prema o botón ,
e despois use os botóns / para modificalo. Despois de facer o cambio, prema de novo o botón para aceptar
nova configuración. Podes premer o botón en calquera momento para interromper o proceso; o
o cambio é entón abandonado.
Unha pulsación longa sobre o botón sae do menú.
16
Elemento de menú de configuración de orixe
Elemento de menú Brillo da pantalla (brillo da pantalla)
Elemento de menú Modo de visualización
Elemento de menú Idioma Elemento de menú Nome do dispositivo
Neste elemento de menú pode desactivar fontes que non son necesarias. Ademais, pode asignar un nome de texto sinxelo a cada fonte externa (por exemplo, as entradas dixitais); este nome aparece entón na pantalla. Ao abrir este elemento de menú usando o botón, aparece unha lista de todas as fontes externas do MP 3100 HV. Cada fonte vai seguida do nome asignado ou, se desactivou a fonte en cuestión, a nota "desactivada". Se queres activar/desactivar unha fonte ou cambiar o nome de texto simple, desprázate ata a liña adecuada.
Para activar unha fonte, prema brevemente o botón verde do F3100; a
desactívao, manteña premido o botón. Para cambiar o nome de texto sen formato, desprácese á liña adecuada e prema o botón . Agora use o teclado alfanumérico do F3100 para cambiar o nome segundo sexa necesario e, a continuación, confirme a súa elección con ; isto gárdase a configuración desa fonte.
O botón utilízase para cambiar entre entrada numérica e alfanumérica,
e entre maiúsculas e minúsculas. As letras pódense borrar premendo o botón.
Se desexa restaurar o nome da fonte predeterminado de fábrica, borre o nome completo antes de gardar o campo baleiro co botón: esta acción restablece a visualización aos nomes de fonte estándar.
O único método dispoñible para introducir o nome é utilizar o teclado alfanumérico do mando a distancia.
Neste punto, pode axustar o brillo da pantalla integral para adaptalo ás súas preferencias persoais para o seu uso normal.
Recomendamos que a pantalla de brillo sexa difícil de ler debido a que as configuracións 6 e 7 só deberían ter unha luz ambiental moi brillante.
be
usado
cando
o
Unha configuración de brillo máis baixa prolongará a vida útil da pantalla.
Este elemento de menú ofrece a opción entre tres modos de operación de visualización diferentes:
Sempre aceso
Temporal
Sempre apagado
Se selecciona "Temporal", a pantalla estará activada durante un tempo cada vez
o MP 3100 HV está en funcionamento. Pouco despois da operación aparecerá a pantalla
apagado de novo automaticamente.
O brillo do "Brillo da pantalla"
pantalla pode ser (ver arriba).
axustado
por separado
con
o
menú
elemento
Neste elemento de menú define o idioma que se utilizará para as visualizacións na pantalla do panel frontal do MP 3100 HV.
O idioma utilizado para os datos transferidos á máquina, por exemplo, desde unha estación de radio por Internet, está determinado polo dispositivo subministrador ou a estación de radio; non pode definir o idioma no MP 3100 HV.
Este punto de menú pódese usar para asignar un nome individual ao MP 3100 HV. Nunha rede doméstica, o dispositivo aparece entón baixo este nome. Se un ampo lifier está conectado a través da conexión HLink, entón o amplifier é capaz de aceptar este nome automaticamente e mostralo na pantalla.
O amplifier só acepta este nome se aínda non se asignou un nome individual no amplifier en si.
17
Elemento do menú Rede
Elemento do menú Información do dispositivo
Actualización de subpunto Paquete de actualización de subpunto Subpunto de control Subpunto Cliente Decodificador de subpunto Subpunto DAB / FM Subpunto Bluetooth Subpunto DIG OUT
Vinculacións de sub-punto Bluetooth Sub-punto Configuración predeterminada Sub-punto Información legal
18
O MP 3100 HV dispón de dous modos de espera: ECO Standby con redución consumo de corrente en standby e Comfort Standby con funcións adicionais, pero un consumo de corrente lixeiramente superior. Pode seleccionar o modo de espera preferido neste punto de menú: Activado (modo de espera ECO): funcións activas no modo de espera ECO: pódese activar mediante o mando a distancia de radio F3100. Encender no propio dispositivo.
Apagado automático despois de noventa minutos sen sinal (só é posible con determinadas fontes).
Desactivado (modo de espera cómodo): están dispoñibles as seguintes funcións ampliadas: A unidade pódese acender mediante a aplicación. A función de apagado automático está desactivada no modo de espera Comfort.
Todos os axustes de rede pódense realizar neste punto de menú. Para obter unha descrición detallada sobre a configuración dunha conexión LAN ou WLAN, consulte tamén a sección titulada "Configuración da rede".
Neste punto de menú atoparás información sobre o estado do software instalado e o restablecemento de fábrica.
Neste punto, é posible iniciar unha actualización de firmware.
Este punto mostra o paquete de software instalado actualmente.
Visualización da versión do software de control
Visualización da versión do software Streaming Client
Visualización da versión do software do mecanismo de unidade de disco
Visualización da versión do software do sintonizador.
Visualización do software do módulo Bluetooth
A opción DIG OUT permítelle activar ou desactivar a saída coaxial dixital para conectar un dispositivo de gravación externo. Se tamén se precisa a saída dixital para fontes que fornecen sinais >192 kHz ou DSD (como Roon, HIGHRESAUDIO, UPnP e USB-Media), esta opción debe estar activada. Neste caso, o material fonte DSD convértese en material PCM e PCM con asampa taxa >192 kHz convértese nun s axeitadoampa taxa. Se a saída dixital está desactivada, o procesamento do sinal interno baséase nos sinais nativos; neste caso, non hai sinal dispoñible na saída dixital nos casos mencionados anteriormente.
Ao chamar e confirmar este punto de menú borraranse todos os emparellamentos Bluetooth existentes.
Ao abrir e confirmar este punto de menú borraranse todas as configuracións persoais e restablece a máquina ao estado de entrega (valores predeterminados de fábrica).
Información sobre o acceso á información legal e avisos de licenza.
Para máis información, consulte o capítulo titulado “Información legal”.
Configuración do conversor D/A
Hai unha serie de opcións especiais dispoñibles para o conversor MP 3100 HV D/A; están deseñados para afinar as características do teu amplifier para adaptarse ás súas preferencias de audición.
Abrir e utilizar o menú
O menú chámase premendo brevemente o botón do mando a distancia
auricular de control. Use os botóns / para seleccionar un punto do menú. Agora pódese cambiar o valor usando os botóns /.
Unha segunda pulsación breve no botón sae do menú.
As seguintes opcións de configuración están dispoñibles segundo o que se está xogando actualmente.
opción de configuración
opción de configuración modo D/A
(só reprodución PCM)
O MP 3100 HV pode explotar catro tipos de filtros diferentes que ofrecen diferentes caracteres tonais: OVS Long FIR (1)
é un filtro FIR clásico cunha resposta de frecuencia extremadamente lineal.
OVS short FIR (2) é un filtro FIR cun tratamento de picos mellorado.
OVS Bezier / FIR (3) é un interpolador Bezier combinado cun filtro IIR. Este proceso produce un resultado moi similar a un sistema analóxico.
OVS Bezier (4) é un interpolador Bezier puro que ofrece unha "temporización" e unha dinámica perfectas.
Consulte o capítulo "Descrición técnica - Filtros dixitais / Overs".ampling' para unha explicación dos diferentes tipos de filtro.
opción de configuración Saída
opción de configuración Ancho de banda
Con determinados instrumentos ou voces, o oído humano é certamente capaz de detectar se a fase absoluta é correcta ou non. Non obstante, a fase absoluta non sempre se rexistra correctamente. Neste elemento de menú pódese cambiar a fase do sinal de normal a fase inversa e viceversa.
A corrección realízase a nivel dixital e non ten absolutamente ningún efecto adverso na calidade do son.
Neste elemento de menú, o ancho de banda do filtro de saída analóxico pódese cambiar entre 60 kHz (modo normal) ou 120 kHz (modo 'WIDE'). A configuración `WIDE' permite unha reprodución de música máis ampla.
Consulte o capítulo "Descrición técnica - Filtros dixitais / Overs".ampling ' para unha explicación dos diferentes tipos de filtro.
19
Funcionamento co F3100 nun sistema integrado
MP 3100 HV nun sistema co PA 3100 HV
Cando o MP 3100 HV funciona nunha conexión de sistema a través da conexión HLink cun PA 3100 HV e o control remoto F3100, a selección das fontes do PA 3100 HV non se realiza directamente a través dos botóns de selección de fonte do control remoto F3100 incluído, pero en vez de tocar o botón varias veces. Os botóns de selección de fontes do control remoto F3100 tamén se utilizan dentro da conexión do sistema para seleccionar as fontes do MP 3100 HV.
Para o PA 3100 HV, o MP 3100 HV establécese como fonte tan pronto como se cambie a fonte usando os botóns de selección de fonte.
A configuración do MP 3100 HV só se pode facer cando se selecciona MP 3100 HV como fonte no PA 3100 HV.
Operación detallada dos dispositivos fonte
Funcionamento co control remoto F3100
Funcionamento con controis no panel frontal do dispositivo
O funcionamento dos dispositivos fonte descríbese nos seguintes capítulos usando o mando a distancia F3100 porque só con este mando a distancia pódense operar todas as funcións deste dispositivo (por exemplo, engadir favoritos).
Os controis do panel frontal pódense utilizar para operar as funcións básicas do MP 3100 HV. O botón SELECT pódese usar para navegar polas listas e menús ou para controlar o reprodutor de discos do mesmo xeito que os botóns de cursor e Aceptar do control remoto F3100.
En Listas Escolla unha lista ou un elemento de menú xirando o botón SELECT. Premendo o botón SELECT pode seleccionar un elemento ou iniciar a reprodución dun
título ou estación. Premendo o botón SELECT durante máis tempo pode saír dun submenú ou
navega ata o nivel do menú principal (ATRÁS).
Control do mecanismo de disco Ao xirar o botón SELECT permíteche seleccionar unha pista do CD. Cando o número de pista desexado se ilumina na pantalla, esta pista pode ser
iniciado premendo o botón SELECT.
20
Información xeral
Listas de favoritos
O MP 3100 HV inclúe a posibilidade de crear listas de favoritos. A finalidade destas listas é almacenar emisoras de radio e podcasts, para que se poida acceder a eles rapidamente. Cada unha das fontes de radio FM, radio DAB e Internetradio (incl. podcasts) presenta a súa propia lista de favoritos. Unha vez almacenados, os favoritos pódense seleccionar na lista de favoritos ou chamalos directamente introducindo o número de localización do programa. A opción de seleccionar usando o número de localización é particularmente útil cando queres chamar a favoritos cando non está a pantalla view (por exemplo, desde unha habitación adxacente) ou usando un sistema de control da casa.
Non se admiten as listas de favoritos dos distintos servizos de música (TIDAL, etc.). Pola contra, normalmente é posible engadir Favoritos e Listas de reprodución en liña a través da conta do provedor. Estes poden ser chamados e reproducidos a través do MP 3100 HV.
Abrindo a lista de favoritos
O primeiro paso é cambiar a unha das fontes indicadas anteriormente.
Chama a lista de favoritos mantendo presionado o botón do F3100 ou
tocando brevemente o botón do MP 3100 HV.
a) Aquí móstrase o número de localización do programa dentro da lista. Dado que é posible borrar elementos individuais da lista, é posible que a numeración non sexa continua.
b) A entrada da lista seleccionada móstrase en forma ampliada. c) Visualización de posición na lista de favoritos.
Engadindo un favorito
Se che gusta especialmente a peza musical ou a emisora de radio que estás escoitando actualmente, só tes que premer o botón verde do F3100; esta acción almacena a emisora na lista de favoritos correspondente.
Cada lista de favoritos presenta 99 localizacións de programas. As listas de favoritos só se poden usar para almacenar a peza de música e a emisora que se está a reproducir actualmente.
Borrando un favorito da lista de favoritos
Abre a lista de favoritos mantendo presionado o botón. Use os botóns / para seleccionar a emisora da lista que desexa borrar,
a continuación, manteña premido o botón verde; esta acción elimina o elemento de
a lista de favoritos.
Ao borrar un favorito non fai que os seguintes favoritos se muevan na lista. A posición da estación xa non se mostra despois do borrado, pero aínda se lle pode asignar un novo Favorito.
21
Seleccionando un favorito da lista
Chama a lista de favoritos mantendo presionado o botón do F3100 ou
tocando brevemente o botón do MP 3100 HV.
Use os botóns / para seleccionar un elemento almacenado da lista de favoritos. O favorito seleccionado móstrase en forma ampliada.
Seleccione o favorito que se vai reproducir premendo o botón ou .
Podes volver á emisora que estás escoitando actualmente (saír) premendo o botón .
Seleccionando directamente un favorito
Ademais da opción de seleccionar favoritos mediante a lista de favoritos, é posible acceder directamente ao favorito desexado introducindo o número de localización do programa.
Para seleccionar un favorito almacenado directamente durante a reprodución, introduza o número de localización do programa de dous díxitos do novo favorito usando os botóns numéricos (a ) do mando a distancia.
Despois de premer os botóns numéricos, a reprodución cambia ao favorito que acaba de seleccionar.
Ordenar listas de favoritos
A secuencia de elementos da lista de favoritos que creaches pódese modificar do xeito que queiras. Este é o procedemento para cambiar a orde da lista:
Acceda á lista de favoritos mantendo presionado o botón do F3100 ou tocando brevemente o botón do MP 3100 HV.
Use os botóns / para seleccionar o favorito cuxa posición desexa cambiar. O favorito seleccionado móstrase en forma ampliada.
Premendo o botón activa a función Ordenar para o seleccionado
favorito. O favorito resáltase na pantalla.
Agora move o favorito activado á túa posición preferida na lista de favoritos.
Unha vez máis presionado o botón, desactiva a función Ordenar e a función
o favorito almacénase na nova posición.
Pecha a lista de favoritos mantendo presionado o botón do F3100 ou tocando brevemente o botón do MP 3100 HV.
Se borrou previamente unha serie de favoritos, é posible que descubras que faltan algunhas localizacións de programas na lista de favoritos (baleiras). Non obstante, os favoritos aínda se poden mover a calquera lugar da lista.
22
Funcionamento da radio
O MP 3100 HV dispón dun sintonizador FM (radio VHF) con tecnoloxía HD RadioTM*, unha sección de recepción DAB/DAB+ (radio dixital) e tamén inclúe a posibilidade de transmitir radio por Internet. A seguinte sección descríbese en detalle como operar as fontes de radio individuais. A tecnoloxía HD Radio permite que as estacións de radio transmitan programas analóxicos e dixitais na mesma frecuencia simultáneamente. A sección de recepción DAB+ integral é compatible con DAB, para garantir que teña acceso a unha ampla gama de estacións.
Radio FM
* Tecnoloxía HD RadioTM dispoñible só na versión estadounidense.
Selección de radio FM
Seleccione a fonte "FM Radio" co botón de selección de fonte do F3100 (prema varias veces se é necesario) ou xirando o botón SOURCE no panel frontal do MP 3100 HV.
Mostrar
Busca manual de emisoras
a) Mostra o tipo de recepción en uso.
b) Escoita o tipo de música ou estilo que se mostra, por exemplo, Música pop.
Esta información só se mostra se a estación transmisora a emite como parte do sistema RDS. Se escoita unha emisora que non admite o sistema RDS ou só o admite en parte, estes campos de información permanecerán baleiros.
c) A frecuencia e/ou o nome da estación móstranse en forma ampliada. Se se mostra o nome dunha estación, a súa frecuencia móstrase na área "e".
d) Estas liñas mostran información que é emitida pola emisora (por exemplo, Radiotexto).
e) Visualización de estéreo ” / Mono ”
f) A intensidade de campo e, polo tanto, a calidade de recepción que cabe esperar da estación transmisora definida pódese avaliar a partir da intensidade de campo.
g) Radio FM: cando se recibe unha emisión HD Radio, a pantalla mostra o programa seleccionado actualmente entre o número total de programas dispoñibles, por exemplo, o programa 2 dun total de 3 dispoñibles.
Manter premido un dos botóns inicia unha busca de emisoras para o sintonizador de FM na dirección ascendente ou descendente. A busca de emisoras detense automaticamente na seguinte emisora. Pódese seleccionar directamente unha frecuencia premendo os botóns varias veces. Premendo brevemente os botóns do F3100, repetidamente se é necesario, permítelle seleccionar unha frecuencia determinada. En canto se escoite a emisora, podes engadila á túa lista de favoritos premendo o botón .
Funcionamento no panel frontal Tamén é posible seleccionar unha frecuencia directamente, xirando o botón do panel frontal da máquina. Premendo o botón SELECT repetidamente se é necesario, pódense seleccionar temporalmente os seguintes modos de funcionamento:
Indicador de visualización Freq
Función Selección manual de frecuencia
Fav
Sen visualización (configuración estándar)
Selecciona un favorito da lista Selecciona unha emisora da lista completa de emisoras
23
Buscando unha emisora de radio HD
Busca automática de emisoras
O método de busca dunha emisora HD Radio é o mesmo que para unha busca de emisoras de FM analóxicas. En canto seleccione unha emisora cun programa HD Radio, a reprodución cambia automaticamente ao programa dixital. Tan pronto como o MP 3100 HV reproduce unha emisión de radio HD, a visualización do modo de recepción na área “a” (ver a ilustración: visualización de radio FM) cambia a “Radio HD”, mentres que a área da pantalla “g” mostra o número de emisoras, por exemplo, “1/4” (primeiro programa HD Radio seleccionado entre 4 dispoñibles).
Pode cambiar entre os programas de HD Radio dispoñibles usando o
botóns /.
Funcionamento no panel frontal Tamén é posible seleccionar unha frecuencia directamente, xirando o botón do panel frontal da máquina. Premendo o botón SELECT repetidamente se é necesario, pódense seleccionar temporalmente os seguintes modos de funcionamento:
Indicador de visualización Fav HD Freq Sen visualización (configuración estándar)
Función Selecciona un favorito da lista Selección de programas HD Radio (se está dispoñible) Selección de frecuencia Manuel Selecciona unha emisora da lista completa de emisoras
Unha pulsación longa no botón do panel frontal ou unha breve pulsación sobre o botón
do F3100 activa o menú Lista de emisoras. Os seguintes puntos de selección están dispoñibles:
Se desexa crear unha nova lista de emisoras, seleccione o elemento "Crear nova lista" e confirme a súa elección con .
Comeza a busca de emisoras e busca automaticamente todas as emisoras de radio que a máquina poida captar.
Se desexa actualizar unha lista existente, seleccione o elemento "Engadir novas estacións". O elemento de menú "Ordenar por..." permítelle ordenar a lista almacenada por calquera dos varios criterios.
Seleccionando unha emisora da lista de emisoras
Premendo os botóns / do F3100 ou xirando o botón SELECT do panel frontal ábrese a lista de todas as emisoras almacenadas.
a) Use os botóns / para seleccionar unha das emisoras almacenadas. A estación que escolla agora móstrase en forma ampliada. Prema o botón ou para seleccionar a emisora ampliada para reproducir. Premendo o botón volve á emisora que está escoitando (saír).
b) Indicador de posición na lista de Favoritos.
As emisoras que escoitas a miúdo pódense gardar nunha lista de favoritos; isto facilita a súa selección (consulte o apartado “Lista de favoritos”).
24
Funcións RDS
Se a emisora que se está a recibir está a transmitir datos RDS relevantes, aparecerá a seguinte información na pantalla:
Nome da estación Datos do servizo de programas de radiotexto (PSD)*
Para emisoras que non admiten o sistema RDS ou só parcialmente ou cunha recepción débil, non se mostrará ningunha información. * Só é posible cando se reciben transmisións HD Radio.
Activar e desactivar Radio Text
A función de texto de radio pódese activar e desactivar premendo longamente o botón do mando a distancia. Repetidamente se é necesario.
As estacións de radio HD tamén son capaces de transmitir o que se coñece como información PSD (por exemplo, pista e intérprete) ademais de Radiotexto. En canto capte unha emisora de radio HD, pode percorrer os seguintes estados operativos premendo repetidamente e longamente o botón: Radiotexto en información PSD Radiotexto desactivado Se a emisora de radio non está transmitindo información de radiotexto ou PSD, a pantalla permanece en branco.
Mono / Estéreo (só Radio FM)
Podes alternar a radio do MP 3100 HV entre estéreo e mono
recepción mediante unha pulsación longa no botón do F3100 ou por un longo tempo
prema sobre o
botón no panel frontal do MP 3100 HV. A recepción
O modo móstrase na pantalla cos seguintes símbolos:
' ' (Mono) ou ” (Estéreo)
Se a emisora que queres escoitar é moi débil ou moi distante e só se pode captar cun ruído de fondo severo, sempre debes cambiar ao modo MONO xa que isto reduce significativamente o asubío non desexado.
Os símbolos mono e estéreo só se mostran na pantalla detallada.
DAB - Radio
Selección de radio DAB
Mostrar
Seleccione a fonte "DAB Radio" co botón de selección de fonte do F3100 (prema varias veces se é necesario) ou xirando o botón SOURCE no panel frontal do MP 3100 HV.
Dependendo da banda de frecuencia (bloque), pode levar ata dous segundos cambiar de emisora no modo DAB. Desde a versión de firmware V1.10, o dispositivo admite a recepción DAB+ a través da rede de televisión por cable suíza. Para obter máis información sobre a actualización do firmware, consulte o capítulo ,,Actualización de software”.
a) Mostra o tipo de recepción en uso. b) Escoita o tipo ou estilo de música que se mostra, por exemplo, Música pop.
Esta información só se mostra se a estación transmisora a emite como parte do sistema RDS.
25
Busca automática de emisoras
Se escoita unha emisora que non admite o sistema RDS ou só o admite en parte, estes campos de información permanecerán baleiros. c) A frecuencia e/ou o nome da estación móstranse en forma ampliada. Se se amosa o nome dunha estación, a súa frecuencia móstrase na área 'e'. Estas liñas mostran información que é transmitida pola emisora (por exemplo, Radiotexto). d) Visualización de estéreo”. e) A intensidade de campo e, polo tanto, a calidade de recepción que cabe esperar da estación transmisora definida pódese avaliar a partir da intensidade de campo. f) Velocidade de bits da emisora ao escoitar radio DAB.
* Canto maior sexa a taxa de bits, mellor será a calidade do son da emisora.
Unha pulsación longa no botón do panel frontal ou unha breve pulsación sobre o botón
do F3100 activa o menú Lista de emisoras. Os seguintes puntos de selección están dispoñibles:
Se desexa crear unha nova lista de emisoras, seleccione o elemento "Crear nova lista" e confirme a súa elección con .
Comeza a busca de emisoras e busca automaticamente todas as emisoras de radio que a máquina poida captar.
Se desexa actualizar unha lista existente, seleccione o elemento "Engadir novas estacións". O elemento de menú "Ordenar por..." permítelle ordenar a lista almacenada por calquera das
varios criterios.
Seleccionando unha emisora da lista de emisoras
Premendo os botóns / do F3100 ou xirando o botón SELECT do panel frontal ábrese a lista de todas as emisoras almacenadas.
Funcións RDS 26
a) Use os botóns / para seleccionar unha das emisoras almacenadas. A estación que escolla agora móstrase en forma ampliada. Prema o botón ou para seleccionar a emisora ampliada para reproducir. Premendo o botón volve á emisora que está escoitando (saír).
b) Indicador de posición na lista de Favoritos.
As emisoras que escoitas a miúdo pódense gardar nunha lista de favoritos; isto facilita a súa selección (consulte o apartado “Lista de favoritos”).
Se a emisora que se está a recibir está a transmitir datos RDS relevantes, aparecerá a seguinte información na pantalla: Nome da estación Radiotexto Tipo de programa (xénero)
Para emisoras que non admiten o sistema RDS ou só parcialmente ou cunha recepción débil, non se mostrará ningunha información.
radio por internet
Seleccionando a radio por Internet como fonte
Seleccione a fonte "Internetradio" co botón de selección de fonte no F3100 (prema varias veces se é necesario) ou xirando o botón SOURCE no panel frontal do MP 3100 HV.
Selección de podcasts
Seleccione a entrada "Podcasts" en lugar da entrada "Radios".
O método de funcionamento dos servizos de música descríbese por separado na sección titulada "Operación dos servizos de música".
Reprodución
O contido musical que se vai reproducir selecciónase coa axuda das listas Seleccionar. Estas listas contrólanse mediante os botóns de navegación (botóns do cursor) do mando a distancia ou mediante o botón SELECT do panel frontal da máquina.
Lista de favoritos
a) Use os botóns / para seleccionar a entrada desexada da lista. Unha breve pulsación selecciona a entrada anterior / seguinte dentro da lista. A velocidade de desprazamento pódese aumentar mantendo premido o botón. A entrada da lista que escolla agora móstrase en forma ampliada. Prema o botón ou para abrir ou iniciar a entrada da lista mostrada en forma ampliada. Premendo o botón volve ao nivel de cartafol anterior.
b) Indica o punto seleccionado actualmente dentro da lista aberta.
Inicio da reprodución Prema o botón do mando a distancia ou do panel frontal da máquina para iniciar a reprodución.
Deter a reprodución Premendo o botón detén a reprodución.
As emisoras e podcasts que escoitas a miúdo pódense gardar nunha lista de favoritos; isto facilita a súa selección (consulte o apartado “Lista de favoritos”).
27
Pantalla do panel frontal Función de busca
Durante a reprodución, o MP 3100 HV pódese cambiar a calquera das dúas pantallas diferentes cunha presión prolongada no botón:
Pantalla de gran formato: visualización ampliada da información máis importante, claramente lexible incluso desde a distancia
Visualización detallada: visualización de texto pequeno que mostra un gran número de puntos de información adicionais, por exemplo, a taxa de bits, etc.
A función de busca proporciona un medio para localizar rapidamente emisoras de radio por Internet. Este é o procedemento para buscar unha determinada emisora de radio por Internet:
Localice a lista de selección para a entrada "Radio" e, a continuación, use os botóns / para seleccionar o elemento "Buscar" e confirme a súa elección premendo o botón ou mentres navegue polas listas, alternativamente chamar a busca
función premendo o botón.
Agora verá unha fiestra na que pode introducir a palabra clave usando o teclado alfanumérico do mando a distancia.
Preme o botón para borrar calquera letra. Prema brevemente o botón para iniciar a busca. Despois dun breve atraso, verá unha lista dos resultados da busca.
A función de busca pódese chamar desde todos os puntos das listas premendo o botón .
As cadeas de busca poden conter ata oito caracteres. Tamén é posible introducir varias palabras clave separadas por un espazo, por exemplo, “BBC RADIO”.
Para buscar un podcast, seleccione a entrada "Buscar" en "Podcasts".
28
Información xeral
Operación de servizos musicais
O MP 3100 HV admite a reprodución de servizos de música. Para facer uso dos servizos de música, é posible que necesites contratar unha subscrición de pago co provedor axeitado.
O uso dos servizos de música require a introdución de datos de acceso (nome de usuario e contrasinal. Estes datos de acceso pódense almacenar por separado para cada provedor no menú "Servizos de música" dentro do menú Configuración do sistema (consulte a sección "Configuración básica do MP 3100 HV). ").
Os futuros servizos de música e outros que non son compatibles actualmente poden engadirse posteriormente mediante actualizacións do firmware do MP 3100 HV.
Selección dun servizo de música
Rexístrate nos servizos de música
Seleccione o servizo de música desexado co botón de selección de fonte do F3100 (prema varias veces se é necesario) ou xirando o botón SOURCE no panel frontal do MP 3100 HV.
Se non se abre a lista do servizo seleccionado, isto pode significar que os datos de acceso non están almacenados ou son incorrectos (consulte o apartado "Configuración básica do MP 3100 HV / Servizos de música").
A inscrición realízase a través da APP T+A MUSIC NAVIGATOR. Están dispoñibles os seguintes servizos de transmisión de música: radio e podcasts, Tidal, Qobuz, Deezer, Amazon Music HD, highresaudio, Tidal connect, Spotify connect, Apple AirPlay2, Plays with Audirvana, Roon O uso dos servizos de música require a entrada de datos de acceso (nome de usuario e contrasinal). Estes datos de acceso só se poden crear mediante a aplicación T+A Music Navigator G3 co protocolo OAuth (Autorización aberta). Para iso, seleccione o servizo de música ao que desexa subscribirse na aplicación e siga as instrucións de inicio de sesión. Se queres cancelar a subscrición dun servizo de música, podes usar o elemento de menú "Cancelar subscrición" na aplicación ou o menú do servizo de música seleccionado no dispositivo
Spotify Connect
O MP 3100 HV admite a reprodución a través de Spotify. Usa o teu teléfono, tableta ou ordenador como control remoto para Spotify. Visita spotify.com/connect para obter máis información. Conecte o MP 3100 HV e o teléfono intelixente/tableta ao mesmo
rede. Inicia a aplicación Spotify e inicia sesión en Spotify. Inicia a reprodución a través da aplicación Spotify. O MP 3100 HV aparece na aplicación na lista de dispositivos dispoñibles. Para iniciar a reprodución no MP 3100 HV, selecciónao tocando o botón
MP 3100 HV. Agora a reprodución comeza a través do MP 3100 HV.
Apple AirPlay
O MP 3100 HV admite a reprodución a través de Apple AirPlay.
Para iso, conecte o MP 3100 HV e o teléfono intelixente/tableta á mesma rede.
Inicia a aplicación compatible con AirPlay desexada (por exemplo, iTunes ou similar).
Inicia a reprodución.
O MP 3100 HV aparece na aplicación na lista de dispositivos dispoñibles.
Para iniciar a reprodución no MP 3100 HV, selecciónao na lista tocando nel.
A fonte do MP 3100 HVis cambiou automaticamente a AirPlay e a reprodución comeza no MP 3100 HV. Podes atopar máis información en: https://www.apple.com/airplay/
29
Reprodución da operación Tidal Connect Roon
O MP 3100 HV admite a reprodución mediante TIDAL Connect.
Use o seu teléfono intelixente, tableta ou ordenador como mando a distancia para TIDAL.
Visita https://tidal.com/connect para saber máis.
Para iniciar a reprodución a través do seu dispositivo móbil, conecte o teléfono intelixente/tableta do MP 3100 HV á mesma rede.
Inicia a aplicación Tidal e inicia sesión.
Inicia a reprodución a través da aplicación Tidal.
O MP 3100 HV aparece na lista de dispositivos dispoñibles.
Para iniciar a reprodución no MP 3100 HV, selecciónao tocando nel.
A fonte do MP 3100 HV cambia automaticamente a TIDAL Connect e a reprodución comeza no MP 3100 HV.
Apple AirPlay e Tidal Connect só se poden activar a través da aplicación respectiva e, polo tanto, non están dispoñibles como fontes na lista de selección de fontes do MP 3100 HV.
Información xeral O MP 3100 HV admite a reprodución a través de Roon. Roon é unha solución de software de pago que xestiona e organiza a túa música almacenada nun servidor. Tamén se poden integrar os servizos de streaming TIDAL e Qobuz.
A operación de reprodución realízase exclusivamente a través da aplicación Roon. O MP 3100 HV recoñécese como un dispositivo de reprodución (cliente) e pódese seleccionar para a súa reprodución na aplicación. Tan pronto como se utilice Roon para a reprodución, aparece ROON na pantalla do MP 3100 HV como fonte. Podes atopar máis información sobre Roon e o seu funcionamento en: https://roonlabs.com
O contido musical que se vai reproducir selecciónase mediante listas de selección. Estas listas úsanse mediante os botóns de navegación (botóns do cursor) do mando a distancia ou co botón SELECT situado na parte frontal do dispositivo.
Iniciando a reprodución
Deter a reprodución Saltando pistas
a) Use os botóns / para seleccionar un servizo / cartafol / título da lista. Un toque curto selecciona a entrada anterior/seguinte da lista. A velocidade de desprazamento pódese aumentar mantendo premidos os botóns. A entrada da lista seleccionada móstrase ampliada. O botón ou abre/inicia a entrada da lista ampliada. Prema o botón para volver ao nivel de cartafol anterior.
b) Mostra a posición seleccionada actualmente dentro da lista aberta. Prema o botón do mando a distancia ou do panel frontal da máquina para iniciar a reprodución.
Premer o botón detén a reprodución.
Unha pulsación breve nos botóns / durante a reprodución fai que o dispositivo salte á seguinte ou anterior peza de música da lista de reprodución actual.
A forma exacta da lista mostrada e a preparación do contido dependen en gran medida do provedor de servizos de música. Polo tanto, pode descubrir que nalgúns casos non se poden utilizar todas as funcións descritas nestas instrucións.
30
Inicio da reprodución Prema o botón do mando a distancia ou do panel frontal da máquina para iniciar a reprodución.
Deter a reprodución Premendo o botón detén a reprodución.
Saltar pistas Se preme brevemente os botóns / durante a reprodución, o dispositivo salta á seguinte peza musical ou á anterior da lista de reprodución actual.
A forma exacta da lista mostrada e a preparación do contido dependen en gran medida do provedor de servizos de música. Polo tanto, pode descubrir que nalgúns casos non se poden utilizar todas as funcións descritas nestas instrucións.
Listas de reprodución e favoritos
A maioría dos servizos de música ofrecen a posibilidade de rexistrarse no provedor websitio cos datos do usuario, crea listas de reprodución dedicadas e xestiona as listas de forma cómoda. Unha vez creadas, as listas de reprodución aparecen na lista Seleccionar da música correspondente
servizo, onde se poden chamar e reproducir a través do MP 3100 HV. A localización dentro da lista de selección na que se pode acceder ás listas de reprodución varía dun servizo de música a outro. A miúdo estes cartafoles chámanse "A miña música", "Biblioteca", "Favoritos" ou similares.
Pantalla do panel frontal
Durante a reprodución, o MP 3100 HV pódese cambiar a calquera das dúas pantallas diferentes cunha presión prolongada no botón:
Pantalla de gran formato: visualización ampliada da información máis importante, claramente lexible incluso desde a distancia
Visualización detallada: visualización de texto pequeno que mostra un gran número de puntos de información adicionais, por exemplo, a taxa de bits, etc.
31
Operando a fonte UPnP/DLNA
(cliente de transmisión)
Información xeral sobre o cliente de streaming
O MP 3100 HV presenta o que se coñece como "cliente de transmisión". Esta instalación permite reproducir música files almacenados en ordenadores ou servidores (NAS) dentro da rede. Os formatos de contido multimedia que pode reproducir o MP 3100 HV son moi amplos e van desde formatos comprimidos como MP3, AAC e OGG Vorbis ata formatos de datos de alta calidade non comprimidos como FLAC, ALAC, AIFF e WAV, que son completamente audiófilos por natureza. Na Especificación inclúese unha lista completa de todos os posibles formatos de datos e listas de reprodución, que atoparás no Apéndice destas instrucións. Dado que practicamente non se producen erros de lectura ou datos cando se accede a soportes de memoria electrónica, a calidade de reprodución potencial é aínda maior que a do CD. O nivel de calidade pode incluso superar o de SACD e DVD-Audio.
Hai dúas aplicacións dispoñibles para controlar o MP 3100 HV a través dos sistemas operativos Apple iOS e Android. Descarga a versión axeitada da Appstore e instálaa no teu tablet PC ou smartphone. Atoparás a aplicación baixo o nome "T+A MUSIC NAVIGATOR" na Appstore. Alternativamente, tamén pode escanear o código QR impreso a continuación.
Versión de Android e Apple
Versión de Android
Versión de Apple iOS
Selección da fonte UPnP/DLNA
Reprodución
Seleccione a fonte "UPnP / DLNA" co botón de selección de fonte do F3100 (prema varias veces se é necesario) ou xirando o botón SOURCE no panel frontal do MP 3100 HV. O contido musical que se vai reproducir selecciónase coa axuda das listas Seleccionar. Estas listas contrólanse mediante os botóns de navegación (botóns do cursor) do mando a distancia ou mediante o botón SELECT do panel frontal da máquina.
a) Use os botóns / para seleccionar a entrada desexada (Servidor / Cartafol / Pista) da lista. Unha breve pulsación selecciona a entrada anterior / seguinte dentro da lista. A velocidade de desprazamento pódese aumentar mantendo premido o botón. A entrada da lista que escolla agora móstrase en forma ampliada. Prema o botón ou para abrir ou iniciar a entrada da lista mostrada en forma ampliada. Premendo o botón volve ao nivel de cartafol anterior.
b) Indica o punto seleccionado actualmente dentro da lista aberta.
A forma exacta da lista mostrada e a preparación do contido tamén dependen en gran medida das capacidades do servidor, é dicir, as instalacións completas do MP 3100 HV non se poden explotar con todos os servidores ou medios. Polo tanto, pode descubrir que en moitos casos non se poden utilizar todas as funcións descritas nestas instrucións.
32
Reprodución de directorios Función de busca
Inicio da reprodución Prema o botón do mando a distancia ou do panel frontal da máquina para iniciar a reprodución.
Deter a reprodución Premendo o botón detén a reprodución.
Saltar pistas Se preme brevemente os botóns / durante a reprodución, o dispositivo salta á seguinte peza musical ou á anterior da lista de reprodución actual.
Se o directorio seleccionado actualmente contén subdirectorios con contido reproducible adicional xunto con elementos reproducibles, estes tamén se reproducirán.
A función de busca só está dispoñible co soporte do servidor e pódese usar a través da aplicación `T+A MUSIC NAVIGATOR'.
Pantalla do panel frontal
O MP 3100 HV ofrece diferentes visualizacións de pantalla para o cliente de transmisión. Unha pulsación longa no botón do mando a distancia úsase para cambiar entre os modos de visualización.
Pantalla de gran formato: visualización ampliada da información máis importante, claramente lexible incluso desde a distancia
Visualización detallada: visualización de texto pequeno que mostra un gran número de puntos de información adicionais, por exemplo, taxa de bits, etc.
33
Información xeral
Reproducir medios de memoria USB
(Fonte multimedia USB)
O MP 3100 HV é capaz de reproducir música files almacena en soportes de memoria USB e dispón de dúas tomas USB para este fin: USB IN no panel frontal da máquina e USB HDD no panel posterior.
O soporte de memoria pódese formatar con calquera dos seguintes file sistemas: FAT16, FAT32, NTFS, ext2, ext3 ou ext4. Tamén é posible alimentar o medio de memoria USB a través da toma USB, sempre que o consumo de corrente da unidade coincida coa norma USB. Os discos duros USB normalizados de 2.5 polgadas pódense conectar directamente ao enchufe, sen precisar a súa propia fonte de alimentación.
Selección de medios USB como fonte
Reprodución
Seleccione a fonte "USB Media" co botón de selección de fonte do F3100 (prema varias veces se é necesario) ou xirando o botón SOURCE no panel frontal do MP 3100 HV. Agora móstranse todos os soportes de memoria USB conectados á máquina. Se non se atopa ningún soporte de memoria USB, a pantalla mostra a mensaxe "Non hai datos dispoñibles".
O contido musical que se vai reproducir selecciónase coa axuda das listas Seleccionar. Estas listas contrólanse mediante os botóns de navegación (botóns do cursor) do mando a distancia ou mediante o botón SELECT do panel frontal da máquina.
a) Use os botóns / para seleccionar unha (a) memoria USB / cartafol / pista da lista. Unha breve pulsación selecciona a entrada anterior / seguinte dentro da lista. A velocidade de desprazamento pódese aumentar mantendo premido o botón. A entrada da lista que escolla agora móstrase en forma ampliada. Prema o botón ou para abrir ou iniciar a entrada da lista mostrada en forma ampliada. Premendo o botón volve ao nivel de cartafol anterior.
b) Indica o punto seleccionado actualmente dentro da lista aberta.
Inicio da reprodución Prema o botón do mando a distancia ou do panel frontal da máquina para iniciar a reprodución. Deter a reprodución Premendo o botón detén a reprodución. Saltar pistas Se preme brevemente os botóns / durante a reprodución, o dispositivo salta á seguinte peza musical ou á anterior da lista de reprodución actual.
34
Reprodución de directorios
Se o directorio seleccionado actualmente contén subdirectorios con contido reproducible adicional xunto con elementos reproducibles, estes tamén se reproducirán.
Pantalla do panel frontal
Mentres se reproduce un soporte de memoria USB, o MP 3100 HV pódese cambiar a calquera das dúas pantallas diferentes cunha presión prolongada no botón:
Pantalla de gran formato: visualización ampliada da información máis importante, claramente lexible incluso desde a distancia
Visualización detallada: visualización de texto pequeno que mostra un gran número de puntos de información adicionais, por exemplo, a taxa de bits, etc.
35
Funcionamento do reprodutor de discos
Seleccionando o reprodutor de discos como fonte
Seleccione a fonte "Disco" co botón de selección de fonte no F3100 ou xirando o botón SOURCE no panel frontal do MP 3100 HV.
Inserción dun CD
Abre o caixón de CD (no panel frontal / F3100)
Coloque o disco de xeito central na depresión correspondente do caixón, coa cara que se vai reproducir cara abaixo.
Pantalla do panel frontal
Pecha o caixón do CD (no panel frontal / F3100)
Cando pechas o caixón, a máquina le inmediatamente a 'Táboa de contidos' do CD; a pantalla mostra a mensaxe "Lendo". Durante este período, todas as pulsacións dos botóns son ignoradas.
A pantalla mostra entón o número total de pistas do CD no caixón, por exemplo: '13 pistas 60:27′.
Tamén mostra o modo de funcionamento actual, por exemplo
No modo de disco, o MP 3100 HV pódese cambiar a calquera das dúas pantallas diferentes
móstrase cunha pulsación longa no botón:
Pantalla de gran formato: visualización ampliada da información máis importante, claramente lexible incluso desde a distancia
Visualización detallada: visualización de texto pequeno que mostra un gran número de puntos de información adicionais, por exemplo, a taxa de bits, etc.
Fig.
Pantalla de gran formato
Fig.
Visualización detallada
36
Reproducir un CD
Variacións
Seleccionar pista durante a reprodución
Modo de reprodución Repetir
Modo de mestura Busca rápida
Prema o botón rotativo do panel frontal ou o botón do mando a distancia F3100 para comezar o proceso de reprodución. Comeza a reprodución e a pantalla mostra o modo de funcionamento ( ) e o número da pista que se está a reproducir actualmente: "Pista 1". O CD detense despois da pista final e a pantalla mostra de novo o número total de pistas do CD e o tempo de execución total.
Se preme o botón / despois de colocar o CD na máquina, o caixón pecharase e a reprodución comeza coa primeira pista. O caixón aberto tamén se pecha se introduce o número dunha pista usando o mando a distancia. Podes interromper a reprodución en calquera momento premendo o botón. Durante a interrupción, a pantalla mostra o símbolo. Preme de novo o botón para retomar a reprodución. Premendo brevemente o botón durante a reprodución fai que o reprodutor salte ao inicio da seguinte pista. Premendo brevemente o botón durante a reprodución, a máquina saltará ao inicio da pista anterior. Preme brevemente o botón para finalizar a reprodución. Unha pulsación longa sobre o botón abre o caixón do CD.
Prema brevemente o botón ou do F3100 varias veces ata que o número da pista que quere escoitar apareza na pantalla integrada. Soltando o botón interrompe brevemente a reprodución e, despois, reproducirase a pista desexada.
Tamén pode introducir o número da pista desexada directamente usando o número
botóns do mando a distancia.
O reprodutor de CD do MP 3100 HV presenta varios modos de reprodución. Durante a reprodución móstrase na pantalla o modo de reprodución actual.
Breve prensa:
Premendo repetidamente o botón fai que a máquina pase
diferentes modos de reprodución.
"Repetir todo" /
As pistas do CD ou dun programa de reprodución son
"Repetir programa" repetido continuamente na secuencia preestablecida.
'Repetir pista'
A pista do CD ou dun programa de reprodución que se acaba de reproducir repítese continuamente.
"Normal" / "Programa"
Reprodución normal de todo o disco ou reprodución normal do programa.
'Mix' / 'Mix Program'
As pistas do CD ou dun programa de reprodución reprodúcense nunha secuencia aleatoria.
"Repetir mestura" /
As pistas do CD ou dun programa de reprodución son
'Rpt Mix Program' repítese continuamente nunha secuencia aleatoria.
Busca avanzada rápida
(manteña premido o botón)
Busca rápida inversa
(manteña premido o botón)
Manter premido o botón durante un longo período aumenta a velocidade (velocidade) da busca. Durante o proceso de busca, a pantalla mostra o tempo de execución da pista actual.
37
Características especiais con Super Audio CD (SACD)
Información xeral
Existen tres tipos de discos SACD: de capa única, de dobre capa e híbridos. O disco híbrido contén unha capa de CD de audio estándar ademais dun super CD de audio.
Un SACD sempre debe conter unha pista de audio estéreo puro, pero tamén pode incluír unha área que conteña gravacións multicanle. Non obstante, hai algúns exampque son puros discos multicanle, é dicir, sen unha pista de audio estéreo. Dado que o MP 3100 HV está deseñado para reproducir só son estéreo puro, non é posible reproducir discos multicanle.
Configurando a capa preferida
O MP 3100 HV sempre tenta ler primeiro a capa preferida. Se isto non está dispoñible, a capa alternativa lese automaticamente.
Proceda do seguinte xeito para configurar a capa de CD preferida (SACD ou CD):
Abra o caixón do disco premendo brevemente o botón.
Seleccione a capa de disco preferida (SACD ou CD) mantendo presionado o botón
no F3100 ou premendo o botón directamente no FXNUMX
MP 3100 HV. Se é necesario, toque o botón dúas veces para seleccionar a capa desexada. A capa preferida seleccionada mostrarase na pantalla.
Pecha o caixón do disco premendo brevemente o botón.
Despois de ler a capa de CD ou SACD, pódese iniciar a reprodución co botón .
Nota: Non é posible cambiar entre as capas de CD e SACD cando a reprodución está en curso; debes deter o disco e abrir o caixón do disco antes de cambiar de capa.
Se o disco do caixón non contén a capa que definiches como a túa preferencia, a máquina le automaticamente a outra capa dispoñible.
Visualización en pantalla
Indicación do modo de reprodución
Disco: SACD indica que se liu a pista estéreo dun SACD.
Disco: CD indica que se liu un CD de audio normal ou a capa de CD dun SACD híbrido.
38
Programa de reprodución
Creación dun programa de reprodución
Explicación Un programa de reprodución consta de ata trinta pistas dun CD/SACD almacenadas na orde que desexe. Isto pode ser útil, por exemploample, cando estás a preparar unha gravación en casete. Só se pode crear un programa de reprodución para o CD que está actualmente no caixón de discos do MP 3100 HV. O programa permanece almacenado ata que se borra de novo ou ata que se abra o caixón do CD.
Funcionamento Cando coloca o CD no caixón, a pantalla mostra o número total de pistas do disco, por exemplo: '13 pistas 60:27′. Créase un programa de reprodución do seguinte xeito:
O CD debe ser parado.
Prema o botón de selección durante moito tempo ou prema o botón do mando a distancia.
A pantalla mostra a mensaxe "Engadir pista 1 ao programa" Prema repetidamente o botón ou brevemente ata que o número de
a pista desexada aparece na pantalla despois de "Pista". Agora almacena a pista no programa de reprodución premendo brevemente o
botón. A pantalla mostra o número de pistas e o tempo total de reprodución do programa de reprodución. Selecciona todas as pistas restantes do programa do mesmo xeito e gárdaas premendo brevemente o botón.
Tamén é posible introducir a pista directamente usando os botóns numéricos, en lugar de usar os botóns e. Despois de introducir o número, prema brevemente o botón para almacenar a pista, como se describe anteriormente.
Se almacenas trinta pistas, a pantalla mostra a mensaxe "Programa completo". O proceso de programación da reprodución conclúe cando se gardaron todas as pistas desexadas.
Finalice o proceso de programación da reprodución mantendo presionado o botón do mando a distancia ou prema o botón de selección durante aproximadamente un segundo.
Reproducir un programa de reprodución
Agora pódese reproducir o programa de reprodución.
Inicia o proceso de reprodución premendo o botón
A reprodución comeza coa primeira pista do programa de reprodución. A pantalla mostra a mensaxe "Prog" mentres se reproduce un programa de reprodución. Os botóns e seleccionan a pista anterior ou seguinte dentro do programa de reprodución.
Borrado dun programa de reprodución
Premendo brevemente o botón no modo STOP ábrese o caixón do CD e borrarase así o programa de reprodución. Tamén se pode borrar un programa de reprodución sen abrir o caixón do CD:
Borrar o programa de reprodución. Manteña premido o botón de novo durante aproximadamente un segundo O programa de reprodución agora está borrado.
39
Funcionamento da fonte Bluetooth
A interface Bluetooth integrada do MP 3100 HV ofrece un medio para transferir música sen fíos desde dispositivos como teléfonos intelixentes, tabletas, etc. ao MP 3100 HV.
Para unha transferencia de audio Bluetooth exitosa desde un dispositivo móbil ao MP 3100 HV, o dispositivo móbil debe admitir o protocolo de transferencia de audio Bluetooth A2DP.
Conectando a antena
Debe conectarse unha antena á unidade para a transmisión Bluetooth. A antena está conectada á toma marcada como 'BLUETOOTH ANT' do MP 3100 HV.
A antena debe instalarse de xeito independente utilizando a base magnética que se proporciona no conxunto; isto garante o máximo alcance posible.
Consulte o diagrama de cableado que aparece no apéndice A.
Selección da fonte de audio Bluetooth
Seleccione a fonte "Bluetooth" co botón de selección de fonte no F3100 ou xirando o botón SOURCE no panel frontal do MP 3100 HV.
Configurando a transferencia de audio
Antes de reproducir música dun dispositivo compatible con Bluetooth a través do MP 3100 HV, primeiro debe rexistrarse o dispositivo externo no MP 3100 HV. Sempre que o MP 3100 HV estea acendido e non estea conectado ningún dispositivo, sempre estará listo para recibir. Neste estado, a pantalla mostra a mensaxe "non conectado".
Este é o procedemento para establecer unha conexión:
Inicia unha busca de equipos Bluetooth no teu dispositivo móbil.
Cando atope o MP 3100 HV, faga a conexión co seu dispositivo móbil.
Unha vez que a conexión se establece correctamente, a mensaxe na pantalla do MP 3100 HV cambia a "conectado ao SEU DISPOSITIVO".
Se o teu dispositivo solicita un código PIN, este sempre é "0000".
O procedemento para establecer unha conexión só se pode realizar se a fonte Bluetooth está activada (consulte o capítulo "Configuración básica do MP 3100 HV").
Debido á gran cantidade de equipos diferentes no mercado, só podemos ofrecer unha descrición xeral para configurar a conexión de radio. Para obter información detallada, consulte as instrucións de funcionamento subministradas co seu dispositivo.
Funcións de reprodución
A información sobre a música que se está a reproducir móstrase na pantalla do MP 3100 HV se esta función é compatible co dispositivo conectado á unidade.
O comportamento e o método de operación do dispositivo móbil conectado están determinados polo propio dispositivo. En termos xerais, a función dos botóns do MP 3100 HV ou do mando a distancia F3100 é a seguinte:
40
Iniciar e pausar a reprodución Os botóns do mando a distancia ou do panel frontal utilízanse para iniciar e pausar a reprodución (función REPRODUCIÓN/PAUSA).
Deter a reprodución Premendo o botón detén a reprodución.
Saltar pistas Se preme brevemente os botóns / durante a reprodución, o dispositivo salta á seguinte peza musical ou á anterior da lista de reprodución actual.
Teña en conta que moitos dispositivos móbiles compatibles con AVRCP non admiten o control a través do MP 3100 HV. En caso de dúbida, pregúntalle ao fabricante do teu dispositivo móbil.
Control do MP 3100 HV
O MP 3100 HV tamén se pode controlar desde o dispositivo móbil (Start/Stop,
Pausa, Volume, etc.). Para controlar o MP 3100 HV, o dispositivo móbil debe cumprir co protocolo Bluetooth AVRCP.
Teña en conta que moitos dispositivos móbiles compatibles con AVRCP non admiten todas as funcións de control do MP 3100 HV. En caso de dúbida, pregúntalle ao fabricante do teu dispositivo móbil.
NOTAS
O MP 3100 HV probouse cunha gran cantidade de dispositivos móbiles compatibles con Bluetooth. Non obstante, non podemos garantir a compatibilidade xeral con todos os dispositivos dispoñibles comercialmente xa que a gama de equipos é tan ampla e as distintas implementacións do estándar Bluetooth difiren moito nalgúns casos. Se atopas algún problema coa transferencia Bluetooth, ponte en contacto co fabricante do dispositivo móbil.
O alcance máximo dunha transferencia de audio Bluetooth é normalmente duns 3 a 5 metros, pero o alcance efectivo pode verse afectado por varios factores. Para conseguir un bo alcance e unha recepción sen interferencias, non debe haber obstáculos nin persoas entre o MP 3100 HV e o dispositivo móbil.
As transferencias de audio Bluetooth teñen lugar no que se coñece como a "banda de frecuencia de todo o mundo", na que funcionan moitos transmisores de radio diferentes, incluíndo WLAN, abre-portas do garaxe, intercomunicadores para bebés, estacións meteorolóxicas, etc. As interferencias de radio causadas por estes outros servizos poden causar breves abandonos ou, en casos raros, mesmo fallo da conexión, e tales problemas non se poden excluír. Se problemas deste tipo ocorren con frecuencia no seu entorno, recomendámoslle que utilice o cliente de transmisión ou a entrada USB do MP 3100 HV en lugar de Bluetooth.
Pola súa natureza, as transmisións por Bluetooth implican sempre unha redución de datos e a calidade do son alcanzable varía segundo o dispositivo móbil en uso e o formato da música que se vai reproducir. Como norma básica, a máxima calidade da música que xa está almacenada nun formato de datos reducidos, como MP3, AAC, WMA ou OGG-Vorbis, é peor que con formatos sen comprimir como WAV ou FLAC. Para obter a máxima calidade de reprodución recomendamos sempre o uso do Streaming Client ou a entrada USB do MP 3100 HV en lugar de Bluetooth.
Qualcomm é unha marca comercial de Qualcomm Incorporated, rexistrada nos Estados Unidos e noutros países, utilizada con permiso. aptX é unha marca comercial de Qualcomm Technologies International, Ltd., rexistrada nos Estados Unidos e noutros países, utilizada con permiso
41
O MP 3100 HV como convertidor D/A
Información xeral sobre o funcionamento do conversor D/A
O MP 3100 HV pódese utilizar como conversor D/A de alta calidade para outros dispositivos, como ordenadores, transmisores, radios dixitais, etc., que están equipados con conversores de mala calidade ou sen ningún conversor. O MP 3100 HV dispón de dúas entradas dixitais S/P-DIF ópticas e dúas eléctricas no panel traseiro para permitir este uso. Unha entrada USB-DAC no panel traseiro permite usar o MP 3100 HV como conversor D/A para ordenadores.
Pode conectar dispositivos con saída eléctrica coaxial, BNC, AES-EBU ou óptica ás entradas dixitais do MP 3100 HV. Nas entradas ópticas Digital In 1 e Digital In 2 o MP 3100 HV acepta sinais estéreo dixitais conforme á norma S/P-DIF, con samptaxas de ling de 32 a 96 kHz. Na entrada coaxial e nas entradas BNC e AES-EBU Digital In 3 a Digital In 6 o rango de sampa taxa de ling é de 32 a 192 kHz.
Na entrada USB DAC IN, o MP 3100 HV acepta sinais estéreo codificados por PCM dixitais con sampvelocidades ling de 44.1 a 384 kHz (32 bits) e datos DSD con samptarifas de DSD64, DSD128, DSD256* e DSD512*.
Se desexa que o MP 3100 HV converta audio files desde un PC con Windows conectado a el, primeiro debe instalar o software do controlador no ordenador (consulte o capítulo titulado `Funcionamento do USB DAC en detalle'). Se está a usar un ordenador con Mac OS X 10.6 ou superior, non é necesario ningún controlador.
Operación do convertidor D/A
Selección dunha fonte de conversor D/A
Pantalla de visualización
Seleccione o MP 3100 HV como fonte de escoita no seu amplificador. Despois diso, seleccione a entrada dixital á que conectou o dispositivo fonte á que quere escoitar xirando o botón SOURCE do dispositivo ou mediante o botón do F3100.
Tan pronto como o dispositivo fonte entrega datos de música dixital, o MP 3100 HV axústase automaticamente ao formato e áampfrecuencia do sinal e escoitarás a música.
Durante as operacións do conversor D/A, a pantalla integral do MP 3100 HV mostra o
Características do sinal de entrada dixital.
42
Requisitos do sistema Instalación de controladores
Configuración Notas sobre o software Notas sobre o funcionamento
Notas sobre a configuración
Operación USB DAC en detalle
Intel Core i3 ou superior ou un procesador AMD comparable. 4 GB de RAM USB 2.0 Interface Microsoft Windows 11, 10, 8.1, 8, 7, MAC OS X 10.6.+
Se o dispositivo debe ser operado conxuntamente cun dos sistemas operativos Windows indicados, primeiro debe instalarse un controlador dedicado. Co controlador instalado, é posible reproducir fluxos DSD ata DSD512 e fluxos PCM de ata 384 kHz.
O MP 3100 HV pódese operar nos sistemas operativos MAC e Linux enumerados sen controladores instalados. Cos sistemas operativos MAC é posible a reprodución de fluxos DSD ata DSD128 e fluxos PCM de ata 384 kHz. Cos sistemas operativos Linux é posible a reprodución de fluxos DSD ata DSD512 e fluxos PCM de ata 384 kHz
O controlador necesario, xunto con instrucións de instalación detalladas, incluíndo información sobre a reprodución de audio a través de USB, están dispoñibles para descargar desde o noso websitio en http://www.ta-hifi.com/support
Hai que modificar unha serie de axustes do sistema se desexa utilizar o MP 3100 HV co seu ordenador. Estes cambios deben facerse independentemente do sistema operativo. As instrucións de instalación proporcionan información detallada sobre como e onde se deben cambiar a configuración.
Por defecto, os sistemas operativos indicados arriba non admiten a reprodución de música "nativa". Isto significa que o PC sempre converte o fluxo de datos nun s fixoample taxa, independentemente do sampa taxa do file para ser xogado. Hai un software separado dispoñible, por exemplo, J. River Media Center ou Foobar, que impide que o sistema operativo converta o s.ampa taxa. As instrucións de instalación incluídas no paquete de controladores conteñen máis información sobre a reprodución de audio a través de USB.
Para evitar fallos de funcións e fallos do sistema do seu ordenador e do programa de reprodución, teña en conta o seguinte:
Para o sistema operativo Windows: instale o controlador antes de usar o MP 3100 HV por primeira vez.
Use só controladores, métodos de transmisión (por exemplo, WASAPI, Directsound) e software de reprodución que sexan compatibles co seu sistema operativo e entre si.
Nunca conecte nin desconecte a conexión USB mentres o sistema estea en funcionamento.
Non coloque o MP 3100 HV no ordenador ao que está conectado ou xunto ao mesmo, xa que, se non, o dispositivo podería verse afectado polas interferencias irradiadas polo ordenador.
43
Información xeral Reprodución
Reproducir con
O MP 3100 HV admite a reprodución a través de Roon. Roon é unha solución de software obrigatoria que xestiona e organiza a túa música almacenada nun servidor. Ademais pódese integrar o servizo de streaming TIDAL.
A operación realízase exclusivamente a través da Roon-App. O MP 3100 HV recoñécese como un dispositivo de reprodución (cliente) e pódese seleccionar para a súa reprodución na aplicación. Tan pronto como se utilice Roon para a reprodución, aparece "Roon" na pantalla do MP 3100 HV como fonte.
Pódese atopar máis información sobre Roon e o seu funcionamento en: https://roonlabs.com
44
Instalación Usando o sistema por primeira vez
Notas de seguridade
Neste apartado descríbense todos aqueles aspectos que son de fundamental importancia á hora de configurar e utilizar o equipo por primeira vez. Esta información non é relevante no uso diario, pero debes lela e anotala antes de utilizar o equipo por primeira vez.
45
Conexións do panel traseiro
ANÁLOGO
EQUILIBRADO
A saída XLR simétrica ofrece sinais estéreo analóxicos cun nivel fixo. Pódese conectar á entrada de CD (entrada de liña) de calquera pre-amplifier, integrado amplifier ou receptor.
Se ambos tipos de conexión están presentes no conectado amplifier, recomendamos a opción simétrica para obter a mellor calidade de son posible.
DESEQUILIBRADO
A saída RCA desequilibrada do MP 3100 HV ofrece sinais estéreo analóxicos cun nivel fixo. Pódese conectar á entrada de CD (entrada de liña) de calquera pre-amplifier, integrado amplifier ou receptor.
HLINK
Entrada/saída de control para sistemas HLINK: Ambas tomas son equivalentes, unha úsase como entrada, a outra serve como saída para outros dispositivos HLINK.
Disco duro USB
(modo anfitrión)
Socket para memoria USB ou discos duros externos O soporte de almacenamento pódese formatear co FAT16, FAT32, NTFS, ext2, ext3 ou ext4 file sistema.
O medio de almacenamento USB pódese alimentar directamente a través do porto USB sempre que o seu consumo actual estea de acordo coa norma USB. Os discos duros USB normalizados de 2.5″ pódense conectar directamente, é dicir, sen unha fonte de alimentación separada.
LAN
Socket para conexión a unha rede doméstica LAN con cable (Ethernet).
Se se conecta un cable LAN, este terá prioridade sobre as redes WLAN sen fíos. O módulo WLAN do MP 3100 HV desactivarase automaticamente.
WLAN
Toma de entrada para antena WLAN
Activación automática do módulo WLAN Despois de acender o MP 3100 HV detecta se está conectado a unha rede LAN con cable. Se non se atopa ningunha conexión LAN con cable, o MP 3100 HV activará automaticamente o seu módulo WLAN e tentará acceder á súa rede WLAN.
A antena debe instalarse de xeito independente utilizando a base magnética que se proporciona no conxunto; isto garante o máximo alcance posible. Consulte o diagrama de cableado no apéndice A.
46
ENTRADA DIXITAL SAÍDA DIXITAL
Entradas para dispositivos de fonte dixital con saídas dixitais ópticas, coaxiais (RCA/BNC) ou AES-EBU.
Nas súas entradas dixitais ópticas (Dig 1 e Dig 2) o MP 3100 HV acepta sinais estéreo dixitais (sinais S/P-DIF) con sampvelocidades de ling de 32 kHz ata 96 kHz. Nas entradas RCA (Dig 3), BNC e AES-EBU (Dig 4 … Dig 6) sampAdmítense velocidades de ling no rango de 32 a 192 kHz.
Saída coaxial dixital para conexión a un conversor dixital/analóxico externo cun cable coaxial.
Non sempre é posible producir unha versión dixital para todos os soportes, xa que nalgúns casos o orixinal contén medidas de protección contra copias que o impiden.
FORMIGA BLUETOOTH
Toma para conectar a antena bluetooth.
RADIO ANT USB DAC
(Modo dispositivo)
ALIMENTACIÓN
Alimentación dixital
O MP 3100 HV dispón dunha entrada de antena FM ANT de 75, que é adecuada tanto para unha antena doméstica normal como para unha conexión por cable. Para unha calidade de recepción de primeira clase é indispensable un sistema de antena de alto rendemento instalado profesionalmente.
Enchufe para conectar un ordenador PC o MAC. Nesta entrada, o MP 3100 HV acepta sinais estéreo PCM dixitais con samptaxas de ling no rango de 44.1 a 384 kSps e sinais estéreo DSD dixital de DSD64 a DSD512*.
* DSD256 e DSD512 só cun PC con Windows.
Se desexa que o MP 3100 HV converta audio files desde un PC con Windows conectado a el, primeiro debes instalar os controladores axeitados no ordenador. Non se necesitan controladores se está a usar un ordenador Linux ou MAC (consulte o capítulo `Funcionamento de USB DAC en detalle').
Para evitar calquera acoplamento de sinais de ruído non desexados da fonte de alimentación dixital á fonte de alimentación analóxica do MP 3100 HV, as fontes de alimentación dixital e analóxica están situadas en compartimentos blindados separados nos lados esquerdo e dereito do dispositivo. Para a mellor separación posible, as fontes de alimentación teñen as súas propias tomas de alimentación separadas.
Conecte sempre as dúas tomas de corrente á rede cando utilice o MP 3100 HV.
O cable de alimentación para a fonte de alimentación dixital está conectado a esta toma.
Fonte de alimentación analóxica
O cable de rede para a fonte de alimentación analóxica está conectado a esta toma.
Para obter conexións correctas, consulte as seccións "Instalación e cableado" e "Notas de seguridade".
47
Instalación e cableado
Desembalar con coidado a unidade e gardar o material de embalaxe orixinal con coidado. O
O cartón e o embalaxe están deseñados especialmente para esta unidade e serán necesarios de novo
se desexa mover o equipo en calquera momento.
Se hai que transportar o dispositivo, sempre debe levarse ou enviarse na súa embalaxe orixinal para evitar danos e defectos.
O dispositivo é moi pesado; é necesario ter coidado ao desembalar e
transportándoo. Levante e transporte o dispositivo sempre con dúas persoas.
Os requisitos legais relativos á elevación de cargas pesadas prohiben o transporte
do dispositivo por mulleres.
Asegúrate de ter un suxeito firme e seguro do dispositivo. Non o deixes caer. Desgaste
calzado de seguridade ao mover o dispositivo. Ten coidado de non tropezar. Garantir un
zona de movemento sen obstáculos eliminando obstáculos e posibles atrancos
dende a ruta.
Ten coidado ao baixar o dispositivo! Para evitar que se che esmaguen os dedos,
asegurarse de que non queden atrapados entre o dispositivo e a superficie de apoio.
Se a unidade se enfría moito (por exemplo, durante o transporte), pode formarse condensación
dentro dela. Non o acenda ata que teña tempo suficiente para quentar
temperatura ambiente, para que toda condensación se evapore completamente.
Se o dispositivo estivo almacenado ou non se utilizou durante un período prolongado
(> dous anos), é imprescindible que o revise previamente un técnico especialista
reutilizar.
Antes de colocar a unidade sobre superficies de laca ou madeira sensibles, comprobe a
compatibilidade da superficie e dos pés da unidade nun punto non visible e se
necesario utilizar unha capa de fondo. Recomendamos unha superficie de pedra, vidro, metal ou
o parecido.
A unidade debe colocarse sobre unha base ríxida e nivelada (consulte tamén o capítulo “Seguridade
notas”). Ao colocar a unidade sobre absorbedores de resonancia ou compoñentes anti-resonantes, asegúrese de que a estabilidade da unidade non se vexa reducida.
A unidade debe instalarse nun lugar seco ben ventilado, fóra da luz solar directa e lonxe dos radiadores.
A unidade non debe situarse preto de obxectos ou dispositivos que produzan calor, nin de nada sensible á calor ou altamente inflamable.
Os cables de rede e dos altofalantes, así como os cables de control remoto deben manterse o máis lonxe posible dos cables de sinal e dos cables de antena. Nunca os pases por riba ou debaixo da unidade.
Notas sobre as conexións:
No "Apéndice A" móstrase un diagrama de conexión completo.
Asegúrese de empurrar firmemente todos os enchufes nas súas tomas. As conexións soltas poden causar zumbidos e outros ruídos non desexados.
Cando conecte as tomas de entrada do ampo lifier ás tomas de saída dos dispositivos de orixe sempre se conectan como para gustar, é dicir, "R" a "R" e "L" a "L". Se non fas caso, as canles estéreo invertiranse.
O dispositivo está destinado a conectarse á toma de corrente eléctrica cun conector de terra de protección. Conécteo só cos cables de rede subministrados a tomas de corrente instaladas correctamente con conector de terra protectora.
Para conseguir o máximo rexeitamento posible de interferencias, o enchufe de rede debe conectarse á toma de corrente de forma que a fase estea conectada ao contacto da toma de rede marcado cun punto (). A fase da toma de corrente pódese determinar mediante un medidor especial. Se non está seguro diso, consulte co seu distribuidor especializado.
Recomendamos o uso do cable de red listo para usar "POWER THREE" xunto co panel de distribución de rede "POWER BAR", que está equipado de serie cun indicador de fase.
Cando remate o cableado do sistema, configure o control de volume nun nivel moi baixo antes de acender o sistema.
A pantalla do MP 3100 HV agora debería iluminarse e a unidade debería responder aos controis.
Se atopa problemas ao configurar e utilizar o amplifier por primeira vez lembre que a causa adoita ser sinxela e igualmente sinxela de eliminar. Consulte a sección destas instrucións titulada "Solución de problemas".
48
Cables de altofalantes e sinal
Cables de rede e filtros de rede
Coidado da unidade Almacenamento da unidade Cambio das pilas
Os cables de altofalantes e os cables de sinal (interconexións) teñen unha influencia significativa na calidade xeral de reprodución do seu sistema de son, e non se debe subestimar a súa importancia. Por este motivo recomenda o uso de cables e conectores de alta calidade.
A nosa gama de accesorios inclúe unha serie de excelentes cables e conectores cuxas propiedades se adaptan coidadosamente aos nosos altofalantes e unidades electrónicas, e que se harmonizan de forma extraordinaria con eles. Para difícil e crampe situacións, a gama tamén inclúe cables de lonxitudes especiais e conectores para propósitos especiais (por exemplo, versións en ángulo recto) que se poden usar para resolver case calquera problema relativo ás conexións e localización do sistema.
A fonte de alimentación da rede fornece a enerxía que necesita o equipo do seu sistema de son, pero tamén adoita transmitir interferencias de dispositivos remotos, como sistemas de radio e ordenadores.
A nosa gama de accesorios inclúe o cable de rede "POWER THREE" especialmente apantallado e o cadro de distribución do filtro de rede "POWER BAR" que evitan que as interferencias electromagnéticas entren no teu sistema Hi-Fi. A calidade de reprodución dos nosos sistemas a miúdo pódese mellorar aínda máis usando estes elementos. Se tes algunha dúbida sobre o cableado, diríxete ao teu distribuidor especializado, que estará encantado de ofrecerche un asesoramento completo e sen compromiso. Tamén estaremos encantados de enviarche o noso completo paquete de información sobre este tema.
Desconecte o enchufe da toma de corrente antes de limpar a caixa. As superficies da caixa deben ser limpas só cun pano suave e seco. Nunca use produtos de limpeza a base de disolventes ou abrasivos! Antes de volver a acender a unidade, comprobe que non hai curtocircuítos nas conexións e que todos os cables están conectados correctamente.
Se hai que gardar o dispositivo, colócao na súa embalaxe orixinal e gárdao nun lugar seco e libre de xeadas. Rango de temperatura de almacenamento 0…40 °C
Retire o parafuso marcado na figura seguinte para abrir o compartimento da batería e, a continuación, retire a tapa. Insira dúas novas celas do tipo LR 03 (MICRO), tendo coidado de manter a polaridade correcta como se mostra. Teña en conta que sempre debe substituír todas as celas.
Eliminación de pilas esgotadas
Precaución! As baterías non deben estar expostas a calor excesivo como o sol, o lume ou similares.
As baterías esgotadas nunca deben tirarse ao lixo doméstico! Deben devolverse ao vendedor de baterías (concesionario especializado) ou ao seu punto de recollida de residuos tóxicos local, para que poidan ser reciclados ou eliminados de forma adecuada. A maioría das autoridades locais proporcionan centros de recollida deste tipo de residuos, e algunhas proporcionan vehículos de recollida de baterías antigas.
49
Instalación
Conexión Alimentación Cables de rede / Enchufe de rede Aberturas do recinto Supervisión do funcionamento do dispositivo Servizo, Danos
Notas de seguridade
Para a súa propia seguridade, considere imprescindible ler este manual de instrucións de xeito completo e observar, en particular, as notas relativas á configuración, funcionamento e seguridade.
Considere o peso do dispositivo. Nunca coloque o dispositivo nunha superficie inestable; a máquina pode caer, causando feridas graves ou incluso mortais. Moitas lesións, especialmente para nenos, pódense evitar se se observan as seguintes simples precaucións de seguridade: Use só elementos de mobles que poidan soportar con seguridade o peso do
dispositivo. Asegúrese de que o dispositivo non sobresaia máis aló dos bordos do soporte
mobles. Non coloque o dispositivo en mobles altos (por exemplo, estanterías) sen que estea de forma segura
ancorando ambos elementos, é dicir, mobles e dispositivo. Explicar aos nenos os perigos que implica subirse aos mobles para chegar ao
dispositivo ou os seus controis. Ao instalar a unidade nun andel ou nun armario é fundamental proporcionar un fluxo adecuado de aire de refrixeración, para garantir que a calor producida pola unidade se disipe eficazmente. Calquera acumulación de calor acurtará a vida útil da unidade e pode ser unha fonte de perigo. Asegúrese de deixar un espazo libre de 10 cm arredor da unidade para a ventilación. Se os compoñentes do sistema se van apilar, entón ampo lifier debe ser a unidade superior. Non coloque ningún obxecto na tapa superior.
A unidade debe estar configurada de forma que ningunha das conexións poida ser tocada directamente (especialmente por nenos). Asegúrese de observar as notas e información da sección "Instalación e cableado".
Os terminais marcados co símbolo - poden levar alto voltages. Evite sempre tocar os terminais e tomas e os condutores dos cables conectados a eles. A non ser que se utilicen cables prefabricados, todos os cables conectados a estes terminais e tomas sempre deben ser despregados por unha persoa formada.
O dispositivo está destinado a conectarse á toma de corrente eléctrica cun conector de terra de protección. Conécteo só co cable de rede subministrado a unha toma de corrente instalada correctamente con conector de terra protectora. A fonte de alimentación necesaria para esta unidade está impresa na toma de corrente. A unidade nunca debe conectarse a unha fonte de alimentación que non cumpra estas especificacións. Se a unidade non se utiliza durante un longo período de tempo, desconéctea da rede eléctrica na toma de corrente.
Os cables de rede deben colocarse de forma que non haxa perigo de danos (por exemplo, a través de persoas que os pisan ou de mobles). Ten especial coidado cos enchufes, os paneis de distribución e as conexións do dispositivo.
Para desconectar completamente o dispositivo da fonte de alimentación, os enchufes deben estar retirados da toma de corrente. Asegúrese de que os enchufes de corrente sexan facilmente accesibles.
Nunca se debe permitir que entre líquidos ou partículas no interior da unidade a través das ranuras de ventilación. Rede voltage está presente no interior da unidade e calquera descarga eléctrica pode causar lesións graves ou a morte. Nunca exercer unha forza excesiva sobre os conectores de rede. Protexa a unidade de gotas e salpicaduras de auga; Nunca coloque vasos de flores ou recipientes de fluídos na unidade. Non coloque fontes de chama espida, como velas, no dispositivo.
Como calquera outro aparello eléctrico, este dispositivo nunca debe usarse sen a debida supervisión. Ten coidado de manter a unidade fóra do alcance dos nenos pequenos.
O caso só debe ser aberto por un técnico especializado cualificado. As reparacións e substitucións de fusibles deben ser confiadas a un taller especializado autorizado. Con excepción das conexións e medidas descritas nestas instrucións, non se poderá realizar ningún traballo de ningún tipo no dispositivo por parte de persoas non cualificadas.
Se a unidade está danada ou se sospeita que non funciona correctamente, desconecte inmediatamente o enchufe da toma de corrente e solicite a un taller especializado autorizado para que o revise.
50
Máis de voltage
Uso aprobado
Homologación e conformidade coas directivas CE
Eliminación deste produto
A unidade pode estar danada por exceso de volumetage na fonte de alimentación, no circuíto da rede ou en sistemas aéreos, como se poida producir durante as treboadas (caídas de raios) ou por descargas estáticas. Unidades de alimentación especiais e exceso de voltagOs protectores como o panel de distribución da rede Power Bar ofrecen certo grao de protección contra danos aos equipos debido aos perigos descritos anteriormente. Non obstante, se precisa de seguridade absoluta contra danos debidos ao exceso de voltage, a única solución é desconectar a unidade da rede eléctrica e de calquera sistema de antena. Para evitar o risco de danos por sobrevoltagé recomendable desconectar todos os cables deste dispositivo e do seu sistema HiFi durante as treboadas. Todos os sistemas de alimentación e antenas aos que está conectada a unidade deben cumprir todas as normas de seguridade aplicables e deben ser instalados por un instalador eléctrico autorizado.
O dispositivo está deseñado para funcionar nun clima temperado e altitudes de ata 2000 m sobre o nivel do mar. O rango de temperaturas de funcionamento admisibles é de +10 … +30 °C. Este dispositivo está deseñado exclusivamente para reproducir son e/ou imaxes no ambiente doméstico. Debe utilizarse nun cuarto interior seco que cumpra todas as recomendacións indicadas nestas instrucións. No caso de que o equipo se utilice para outros fins, especialmente no ámbito médico ou en calquera campo no que a seguridade sexa un problema, é fundamental establecer a idoneidade da unidade para este fin co fabricante e obter a aprobación previa por escrito para este uso. .
No seu estado orixinal a unidade cumpre todas as normativas europeas actualmente vixentes. Está aprobado para o seu uso segundo o estipulado na CE. Ao engadir o símbolo CE á unidade declara a súa conformidade coas directivas da CE e as leis nacionais baseadas nesas directivas. A declaración de conformidade pódese descargar en www.ta-hifi.com/DoC. O número de serie de fábrica orixinal e inalterado debe estar presente no exterior da unidade e debe ser claramente lexible. O número de serie é parte integrante da nosa declaración de conformidade e, polo tanto, da aprobación para o funcionamento do dispositivo. Os números de serie da unidade e da documentación orixinal que se achega (en particular, os certificados de inspección e garantía), non deben ser eliminados nin modificados, debendo corresponder. Infrinxir calquera destas condicións invalida a conformidade e a aprobación, e a unidade pode non funcionar dentro da CE. O uso inadecuado do equipo fai que o usuario sexa susceptible de sancións segundo as leis comunitarias e nacionais vixentes. Calquera modificación ou reparación da unidade, ou calquera outra intervención dun taller ou doutro terceiro non autorizado por , invalida a homologación e o permiso de funcionamento do equipo. Só se poden conectar á unidade accesorios auténticos ou dispositivos auxiliares que estean aprobados e cumpran todos os requisitos legais actualmente vixentes. Cando se usa xunto con dispositivos auxiliares ou como parte dun sistema, esta unidade só se pode utilizar para os fins indicados na sección "Uso aprobado".
O único método permitido para eliminar este produto é levalo ao seu centro de recollida local de residuos eléctricos.
Información da FCC ao usuario
(só para usar nos Estados Unidos de América)
Instrucións do dispositivo dixital de clase B:
Nota: este equipo foi probado e comprobouse que cumpre cos límites para un dispositivo dixital de Clase B, segundo a Parte 15 das Normas da FCC. Estes límites están deseñados para proporcionar unha protección razoable contra interferencias prexudiciais nunha instalación residencial. Este equipo xera, utiliza e pode irradiar enerxía de radiofrecuencia e, se non se instala e se usa de acordo coas instrucións, pode causar interferencias prexudiciais nas comunicacións por radio. Non obstante, non hai garantía de que non se produzan interferencias nunha determinada instalación. Se este equipo causa interferencias daniñas na recepción de radio ou televisión, o que se pode determinar apagando e acendendo o equipo, recoméndase ao usuario que intente corrixir a interferencia mediante unha ou máis das seguintes medidas: – Reoriente ou cambie a posición da recepción. antena. – Aumentar a separación entre o equipo e o receptor. – Conectar o equipo a unha toma de corrente dun circuíto distinto ao que se atopa
o receptor está conectado. – Consulte ao distribuidor ou a un técnico experimentado de radio/TV para obter axuda.
51
Información xeral
Configuración da rede
O MP 3100 HV pódese operar en redes LAN con cable (Ethernet LAN ou Powerline LAN) ou en redes sen fíos (WLAN).
Se desexa utilizar o MP 3100 HV na súa rede doméstica, primeiro debe introducir os axustes de rede necesarios no MP 3100 HV. Isto inclúe a introdución dos parámetros da rede, como o enderezo IP, etc., tanto para o funcionamento con cable como sen fíos. Se desexa utilizar unha conexión sen fíos, tamén se deben introducir unha serie de opcións adicionais para a rede WLAN.
Consulte o capítulo "Glosario/Información adicional" e "Termos de rede" para obter explicacións adicionais da terminoloxía relacionada coa tecnoloxía de rede.
Nas seguintes seccións asumimos que existe unha rede doméstica de traballo (rede por cable de rede WLAN) con enrutador e acceso a Internet (DSL). Se non ten claro algún aspecto da instalación, configuración e configuración da súa rede, dirixe as súas consultas ao seu administrador de rede ou a un especialista en rede.
Hardware compatible e servidores UPnP
O mercado ofrece un gran número de enrutadores, dispositivos NAS e discos duros USB feitos por unha ampla gama de fabricantes. o equipo é xeralmente compatible con outras marcas de máquinas que levan a etiqueta UPnP.
Menú de configuración de rede
Todos os axustes de rede introdúcense no menú Configuración da rede. Este menú variará lixeiramente en función do tipo da súa rede, é dicir, se ten unha rede con cable (LAN) ou sen fíos (WLAN).
Se no menú de configuración de rede a entrada "Modo IF de rede" está configurada como "auto", o MP 3100 HV comprobará automaticamente se existe unha conexión LAN a unha rede. Se se atopa unha conexión LAN, a máquina asumirá que se vai utilizar e mostra o menú de configuración de rede para redes LAN. Se non hai ningunha rede LAN conectada, o MP 3100 HV activa o seu módulo WLAN e mostra o menú de configuración WLAN cando abra o menú de configuración. O menú dunha rede WLAN inclúe unha serie de puntos de menú adicionais. As seguintes seccións explican como usar o menú e o significado dos puntos individuais do menú.
Abrir o menú de configuración da rede
Abra o menú Configuración do sistema mantendo presionado o botón activado
o mando a distancia ou prema brevemente o botón do panel frontal de
o MP 3100 HV. Use os botóns / para seleccionar o elemento do menú "Rede" e, a continuación, confirme premendo o botón.
Operar o nenu, cambiar e almacenar enderezos IP
Use os botóns / do menú para seleccionar o parámetro de rede a modificar e active a entrada co botón .
Agora podes cambiar a configuración usando os seguintes botóns, dependendo do tipo de configuración:
botón /
para selección sinxela (ON/OFF)
Botóns numéricos para introducir enderezos IP
Entrada alfanumérica
para introducir texto
Cando se complete o proceso de configuración ou cando introduza o proceso completo
dirección, prema o botón para confirmar a súa acción.
52
Entrada alfanumérica
En certos puntos, por exemplo, para introducir nomes de servidor ou contrasinais, é necesario introducir series de caracteres (cadeas). Nestes puntos pode introducir letras, números e caracteres especiais premendo repetidamente os botóns numéricos do mando a distancia F3100, como cando se escribe noticias por SMS. A asignación de letras aos botóns está impresa debaixo dos botóns. Pódese acceder aos caracteres especiais usando os botóns e:
0 + – * / ^ = { } ( ) [ ] < >
. , ? ! : ; 1 ” ' _ @ $ % & # ~
Use o botón para alternar entre números, maiúsculas e minúsculas
letras. A liña inferior da pantalla mostra o modo de entrada seleccionado actualmente.
En certos puntos (por exemplo, o nome do servidor DNS) é posible introducir tanto unha cadea alfanumérica como un enderezo IP. Nestes puntos debe introducirse un enderezo IP como unha cadea (con puntos de separación como caracteres especiais). Neste caso, non se realiza unha comprobación automática de intervalos de enderezos válidos (0 ... 255).
Pechando o menú
Unha vez configurados correctamente todos os parámetros, seleccione o elemento de menú "Gardar e saír?" e, a continuación, prema o botón . Esta acción fai que o MP 3100 HV acepte a configuración e debería ver as fontes de medios de rede dispoñibles (radio por Internet, servidor UPnP-AV, etc.) no menú principal.
Interrupción do menú sen gardar a configuración
En calquera momento pode saír do menú de configuración da rede sen facer ningún cambio na configuración da rede: isto faise premendo o botón ,
que che leva ao elemento de menú 'Gardar e saír?'. Se desexa saír neste momento sen gardar, use os botóns / para seleccionar "¿Descartar e saír?" elemento de menú e, a continuación, confirme co botón .
53
A configuración dunha LAN Ethernet con cable ou unha conexión LAN de liña eléctrica
Configuración dos parámetros dunha rede con cable
Conecte o MP 3100 HV a unha rede operativa ou a un módem Power-Line mediante a toma LAN do panel posterior.
Encienda o MP 3100 HV, abra o menú Configuración do sistema premendo o botón do mando a distancia ou o botón do panel frontal do MP 3100 HV.
Use os botóns / para seleccionar o punto de menú "Rede" e, a continuación, confirme a súa elección co botón .
Agora deberías ver o menú reproducido a continuación, que mostra os parámetros da rede. Na liña de título debería aparecer a mensaxe "LAN", que indica que a máquina está conectada a unha LAN con cable. Se ves "WLAN" neste momento, comprobe a túa conexión de rede e asegúrate de que a rede estea activada e operativa.
Agora podes seleccionar os puntos individuais do menú e axustalos para que coincidan coas condicións da túa rede. A seguinte ilustración mostra as entradas de botón posibles despois de cada elemento do menú.
Entradas posibles
Punto de menú MAC Estado de conexión DHCP
IP Máscara de subrede Pasarela DNS Almacenar e saír? Descartar e saír? 54
/ : (0...9):
(0…9, A…Z):
Activar / desactivar Entrada numérica, os puntos de separación xéranse automaticamente; entrada limitada a enderezos válidos Entrada alfanumérica e caracteres especiais. IP: os puntos de separación deben introducirse como caracteres especiais.
Os parámetros ilustrados anteriormente son só valores típicos. É posible que os enderezos e a configuración requiran valores diferentes para a súa rede.
Descrición
O enderezo MAC é un enderezo de hardware que identifica de forma única a súa máquina. O enderezo que se mostra está determinado polo fabricante e non se pode modificar.
Mostra o estado da conexión: WLAN, LAN ou non conectado.
ON Se a súa rede inclúe un servidor DHCP, seleccione a configuración ON neste momento. Neste modo, o router atribúe automaticamente un enderezo IP ao MP 3100 HV. A pantalla mostra só o enderezo MAC e a mensaxe DHCP state ON. Neste caso, os campos de entrada de enderezos que aparecen na ilustración non aparecen no menú.
OFF Se a súa rede non inclúe un servidor DHCP, seleccione a opción OFF. Neste modo debes configurar manualmente os seguintes axustes de rede. Pídalle ao seu administrador de rede os enderezos que se deben introducir para a súa rede.
Enderezo IP do MP 3100 HV
Máscara de rede
Enderezo IP do router
Nome/IP do servidor de nomes (opcional)
Almacena os parámetros de rede e reinicia o MP 3100 HV coa nova configuración.
Pecha o menú: descartaranse os datos xa introducidos.
A configuración dunha conexión WLAN
Configuración mediante a función WPS
Configuración manual da conexión WLAN
Configurar a conexión WLAN mediante a aplicación T+A (TA Music Navigator)
Active a función WPS do router ou repetidor ao que desexa que se conecte o MP 3100 HV. Para obter máis información, consulte o manual do dispositivo en cuestión.
Inicie a función WPS-Autoconnect do MP 3100 HV en 2 minutos.
Use os botóns do cursor arriba/abaixo para seleccionar o punto de menú "WPSAutoconnect" e, a continuación, confirme a súa elección con Aceptar, o botón.
Despois de establecer a conexión, a liña Estado mostra a rede WLAN conectada.
Finalmente selecciona "Gardar e saír?" punto de menú e prema o botón Aceptar para aceptar a configuración.
Seleccione o Busca WLAN menu item and confirm this with the OK button.
Aparece unha lista das WLAN atopadas. Utilice os botóns do cursor Arriba/Abaixo para seleccionar a WLAN á que se dirixe
O MP 3100 HV debe conectarse e confirme co botón Aceptar. Introduza o contrasinal da rede (frase de acceso) e confirme a súa entrada con
o botón Aceptar. Confirmar e gardar a configuración seleccionando Gardar e saír?
Seleccione e confirme con Aceptar. Seleccione Gardar e saír? elemento de menú de novo e confirme a configuración
de novo premendo o botón Aceptar.
O MP 3100 HV ten unha función de punto de acceso para facilitar a configuración da conexión de rede. Isto actívase automaticamente se o dispositivo nin está conectado á rede por cable nin se ten configurada unha rede WLAN. Este estado pódese restaurar en calquera momento, restablecendo o MP 3100 HV á configuración de fábrica (consulte o capítulo Configuración básica do MP 3100 HV). Proceda do seguinte xeito para configurar o dispositivo:
Usuarios de Android
Conecte o teléfono intelixente ou tablet PC no que está instalada a aplicación T+A Music Navigator ao punto de acceso WLAN.
O nome da rede (SSID) comeza con T+A AP 3Gen_…. Non é necesario un contrasinal.
Inicia a aplicación. Requírese permiso para o estándar. A aplicación recoñece o punto de acceso e inicia automaticamente a configuración
asistente. Para configurar a WLAN, debes seguir os pasos individuais do
asistente de configuración da aplicación. Saia da aplicación e, a continuación, conecte o teléfono intelixente ou a tableta
configurado previamente a wifi. Despois de reiniciar a aplicación, buscará automaticamente o
MP 3100 HV. Tan pronto como se atope o MP 3100 HV, pódese seleccionar
reprodución.
Usuarios de iOS (Apple).
O MP 3100 HV admite a configuración de accesorios sen fíos (WAC).
Encender o MP 3100 HV.
Abre o menú Configuración/Wi-Fi no teu dispositivo móbil iOS.
En canto o de
Documentos/Recursos
![]() |
Reproductor de fontes múltiples T Plus A MP 3100 HV G3 [pdfManual do usuario MP 3100 HV G3 reprodutor de fontes múltiples, MP 3100 HV G3, reprodutor de fontes múltiples, reprodutor de fontes |