scheppach C-PHTS410-X Sendrata Multfunkcia Aparato
Specifoj
- Art.Nr .: 5912404900
- AusgabeNr.: 5912404900_0602
- Rev.Nr.: 03/05/2024
- Modelo: C-PHTS410-X
Produktaj Informoj
La C-PHTS410-X estas sendrata multfunkcia aparato desegnita por diversaj ĝardenaj taskoj. Ĝi venas kun interŝanĝeblaj iloj por heĝtondado kaj pritondado.
Enkonduko
Antaŭ ol funkciigi la aparaton, atente legu kaj sekvu la uzantmanlibron kaj sekurecajn instrukciojn provizitajn.
Produkta Priskribo
- 1. Potenca ŝaltilo seruro
- 2. Malantaŭa tenilo
- 3. Kupeo de kuirilaro
Livero Enhavo
La pako inkluzivas la jenajn erojn:
- 1 x Heĝotondilo
- 1 x Klinga gardisto
- 1 x Tondilo
Produkta Asembleo
Certigu, ke la produkto estas kunmetita laŭ la instrukcioj donitaj en la manlibro. Muntu la produkton nur sur la inkluditan motorkapon.
Sekurecaj Instrukcioj
Por sekura operacio, sekvu ĉi tiujn gvidliniojn:
- Portu protektajn okulvitrojn, kaskon, gantojn kaj fortikajn ŝuojn.
- Konservu sekuran distancon de aliaj kaj elektraj linioj.
Oftaj Demandoj
Q: Ĉu la kuirilaro estas inkluzivita kun la produkto?
A: La baterio ne estas inkluzivita en la pakaĵo kaj devas esti aĉetata aparte.
Q: Ĉu la aparato povas esti uzata por tondi ambaŭ heĝojn kaj arbojn?
A: Jes, la aparato venas kun interŝanĝeblaj iloj por heĝtondado kaj pritondado.
La produkto povas esti metita nur sur la motorkapo provizita.
Tondilo de heĝo
Ĉi tiu heĝtondilo estas destinita por tranĉi heĝojn, arbustojn kaj arbustojn.
Stango-surĉevala tranĉilo (ĉensegilo kun teleskopa tenilo):
La stanga pritranĉilo estas destinita por forigo de branĉoj. Ĝi ne taŭgas por ampleksa segado kaj faligado de arboj kaj ankaŭ por segado de materialoj krom ligno.
La produkto povas esti uzata nur laŭ la celita maniero. Ajna uzo preter ĉi tio estas netaŭga. La uzanto/funkciigisto, ne la fabrikanto, respondecas pri damaĝoj aŭ vundoj de ajna tipo rezultantaj de ĉi tio.
Elemento de la celita uzo estas ankaŭ la observado de la sekurecaj instrukcioj, same kiel la muntaj instrukcioj kaj operaciaj informoj en la operaciumo.
Personoj kiuj funkciigas kaj prizorgas la produkton devas koni la manlibron kaj devas esti informitaj pri eblaj danĝeroj.
La respondeco de la fabrikanto kaj rezultaj damaĝoj estas ekskluditaj en la okazo de modifoj de la produkto.
La produkto povas esti funkciigata nur kun originalaj partoj kaj originalaj akcesoraĵoj de la fabrikanto.
La sekurecaj, funkciaj kaj prizorgaj specifoj de la fabrikanto, same kiel la dimensioj specifitaj en la teknikaj datumoj, devas esti observitaj.
Bonvolu noti, ke niaj produktoj ne estis desegnitaj kun la intenco de uzo por komercaj aŭ industriaj celoj. Ni supozas neniun garantion se la produkto estas uzata en komercaj aŭ industriaj aplikoj, aŭ por ekvivalenta laboro.
Klarigo de la signalvortoj en la operaciumo
DANGERO
Signalvorto por indiki baldaŭ danĝeran situacion kiu, se ne evitita, rezultos en morto aŭ grava vundo.
AVERTO
Signalvorto por indiki eble danĝeran situacion kiu, se ne evitita, povus rezultigi morton aŭ gravan vundon.
ATENTU
Signalvorto por indiki eble danĝeran situacion kiu, se ne evitita, povus rezultigi negravan aŭ moderan vundon.
www.scheppach.com
GB | 25
ATENTU
Signalvorto por indiki eble danĝeran situacion kiu, se ne evitita, povus rezultigi produkton aŭ posedaĵdamaĝon.
5 Sekurecaj instrukcioj
Konservu ĉiujn avertojn kaj instrukciojn por estonta referenco.
La esprimo "elektroilo" en la avertoj rilatas al via elektra ilo (ŝnurita) aŭ kuirilaro (senŝnura).
AVERTO
Legu ĉiujn sekurecajn avertojn, instrukciojn, ilustraĵojn kaj specifojn provizitajn per ĉi tiu elektra ilo.
Ne sekvi ĉiujn instrukciojn listigitajn sube povas rezultigi elektran ŝokon, fajron kaj/aŭ gravan vundon.
1) Laborareo sekureco
a) Tenu vian laborareon pura kaj bone lumigita. Malordaj aŭ malhelaj areoj invitas akcidentojn.
b) Ne funkciigu elektrajn ilojn en eksplodemaj atmosferoj, kiel en ĉeesto de brulemaj likvaĵoj, gasoj aŭ polvo. Elektraj iloj kreas fajrerojn, kiuj povas ekbruligi la polvon aŭ fumojn.
c) Tenu infanojn kaj rigardantojn for dum funkciado de elektra ilo. Distroj povas kaŭzi vin perdi kontrolon.
2) Elektra sekureco
a) La konektoŝtopilo de la elektra ilo devas konveni en la ingon. Neniam modifi la ŝtopilon iel ajn. Ne uzu iujn ajn adaptilojn kun elektraj iloj surteritaj. Nemodifitaj ŝtopiloj kaj kongruaj ellasejoj reduktos riskon de elektra ŝoko.
b) Evitu korpan kontakton kun surteritaj aŭ surterigitaj surfacoj, kiel tuboj, radiatoroj, kuiriloj kaj fridujoj. Estas pliigita risko de elektra ŝoko se via korpo estas surterigita aŭ surterigita.
c) Ne elmontru elektrajn ilojn al pluvo aŭ malsekaj kondiĉoj. Akvo eniranta elektran ilon pliigos la riskon de elektra ŝoko.
d) Ne misuzu la ŝnuron. Neniam uzu la ŝnuron por porti, tiri aŭ malŝtopi la elektran ilon. Tenu ŝnuron for de varmego, oleo, akraj randoj aŭ moviĝantaj partoj. Difektitaj aŭ implikitaj ŝnuroj pliigas la riskon de elektra ŝoko.
e) Dum funkciado de elektra ilo ekstere, uzu etendaĵon taŭgan por ekstera uzo. Uzo de ŝnuro taŭga por subĉiela uzo reduktas la riskon de elektra ŝoko.
f) Se funkciigante elektran ilon en adamp loko estas neevitebla, uzu postrestantan kurenta aparato (RCD) protektita provizo. Uzo de RCD reduktas la riskon de elektra ŝoko.
3) Persona sekureco
a) Restu vigla, rigardu, kion vi faras kaj uzu komunan prudenton dum funkciado de elektra ilo. Ne uzu elektran ilon dum vi estas laca aŭ sub influo de drogoj, alkoholo aŭ medikamento. Momento de neatentemo dum funkciado de elektraj iloj povas rezultigi gravan personan vundon.
b) Portu personan protektan ekipaĵon kaj ĉiam sekurecajn okulvitrojn. Protekta ekipaĵo kiel polvo-masko, neglitaj sekurecŝuoj, sekureca kasko aŭ aŭda protekto uzata por taŭgaj kondiĉoj reduktos personajn vundojn.
c) Malhelpi neintencitan ekfunkciigon. Certigu, ke la ŝaltilo estas en la malŝaltita antaŭ ol konekti al energifonto kaj/aŭ reŝargebla kuirilaro, preni aŭ porti la ilon. Portado de elektraj iloj kun via fingro sur la ŝaltilo aŭ energiigado de elektraj iloj, kiuj havas la ŝaltilon, invitas akcidentojn.
d) Forigu ajnajn alĝustigajn ilojn aŭ klavojn/ŝlosilojn antaŭ ol ŝalti la elektran ilon. Ŝlosilo aŭ ŝlosilo lasita alkroĉita al rotacia parto de la elektra ilo povas rezultigi personan vundon.
e) Evitu eksternormajn pozojn. Konservu ĝustan bazon kaj ekvilibron ĉiam. Ĉi tio ebligas pli bonan kontrolon de la elektra ilo en neatenditaj situacioj.
f) Vestiĝu ĝuste. Ne portu malstriktajn vestojn aŭ juvelaĵojn. Tenu viajn harojn kaj vestaĵojn for de moviĝantaj partoj. Malstriktaj vestoj, juvelaĵoj aŭ longaj haroj povas esti kaptitaj en moviĝantaj partoj.
g) Se aparatoj estas provizitaj por la konekto de polvo-eltiro kaj kolektado de instalaĵoj, certigu, ke ili estas konektitaj kaj ĝuste uzataj. Uzo de polvo-eltiro povas redukti polvo-rilatajn danĝerojn.
h) Ne lasu konatecon akiritan de ofta uzo de iloj ebligu vin iĝi memkontenta kaj ignori ilajn sekurecajn principojn. Nezorgema ago povas kaŭzi severan vundon ene de frakcio de sekundo.
4) Elektra ilo uzo kaj zorgo
a) Ne trudu la elektran ilon. Uzu la ĝustan elektran ilon por via aplikaĵo. La ĝusta elektra ilo faros la laboron pli bone kaj pli sekure laŭ la rapideco por kiu ĝi estis desegnita.
b) Ne uzu la elektran ilon se la ŝaltilo ne ŝaltas kaj malŝaltas ĝin. Ajna elektra ilo, kiu ne povas esti kontrolita per la ŝaltilo, estas danĝera kaj devas esti riparita.
c) Malkonektu la ŝtopilon de la elektra fonto kaj/aŭ forigu la kuirilaron, se forprenebla, de la elektra ilo antaŭ fari ajnajn alĝustigojn, ŝanĝi akcesoraĵojn aŭ stoki elektrajn ilojn. Tiaj antaŭzorgoj reduktas la riskon ekfunkciigi la elektran ilon hazarde.
d) Konservu neaktivajn elektrajn ilojn for de la atingo de infanoj kaj ne permesu al homoj, kiuj ne konas la elektran ilon aŭ ĉi tiujn instrukciojn, funkciigi la elektran ilon. Potencaj iloj estas danĝeraj en la manoj de netrejnitaj uzantoj.
e) Konservu elektrajn ilojn kaj aldonaĵojn. Kontrolu misalignon aŭ ligadon de moviĝantaj partoj, rompon de partoj kaj ajnan alian kondiĉon, kiu povas influi la funkciadon de la elektra ilo. Se difektite, riparu la elektran ilon antaŭ uzo. Multaj akcidentoj estas kaŭzitaj de malbone prizorgataj elektraj iloj.
f) Tenu tranĉilojn akraj kaj puraj. Ĝuste prizorgataj tranĉiloj kun akraj tranĉaj randoj estas malpli verŝajne ligi kaj estas pli facile kontroleblaj.
g) Uzu elektrajn ilojn, enmetajn ilojn ktp laŭ ĉi tiuj instrukcioj. Konsideru la laborkondiĉojn kaj la farontan laboron. Uzo de la elektra ilo por operacioj malsamaj ol tiuj celitaj povus rezultigi danĝeran situacion.
h) Tenu tenilojn kaj kroĉajn surfacojn sekaj, puraj kaj liberaj de oleo kaj graso. Glitigaj teniloj kaj kroĉaj surfacoj ne permesas sekuran uzadon kaj kontrolon de la ilo en neatenditaj situacioj.
5) Bateria ilo uzo kaj zorgo
a) Ŝarĝu la bateriojn nur per kuirilaroj rekomenditaj de la fabrikanto. Baterioŝargilo, kiu taŭgas por aparta tipo de baterio, prezentas fajrodanĝeron kiam uzata kun aliaj kuirilaroj.
b) Uzu nur la bateriojn en elektraj iloj, kiuj estas destinitaj por ili. La uzo de aliaj kuirilaroj povas kaŭzi vundojn kaj riskon de fajro.
c) Tenu la neuzatan kuirilaron for de paperklipoj, moneroj, ŝlosiloj, najloj, ŝraŭboj aŭ aliaj malgrandaj metalaj objektoj, kiuj povus kaŭzi fuŝkontakton inter la kontaktoj. Kurtcirkvito inter la kontaktoj de la baterio povus rezultigi brulvundojn aŭ fajrojn.
d) Likvaĵo povas liki el la baterio se malĝuste uzata. Evitu kontakton kun ĝi. En kazo de hazarda kontakto, lavu per akvo. Se la likvaĵo eniras viajn okulojn, serĉu plian medicinan atenton. Likiĝo de bateria fluido povas kaŭzi haŭtan koleron aŭ brulvundojn.
e) Ne uzu difektitan aŭ modifitan kuirilaron. Difektitaj aŭ modifitaj baterioj povas konduti neantaŭvideble kaj kaŭzi fajron, eksplodon aŭ vundon.
f) Ne elmontru kuirilaron al fajro aŭ troaj temperaturoj. Fajro aŭ temperaturoj super 130 °C povas kaŭzi eksplodon.
g) Sekvu ĉiujn ŝarĝajn instrukciojn kaj neniam ŝargu la kuirilaron aŭ reŝargeblan ilon ekster la temperaturo-intervalo specifita en la operaciumo. Malĝusta ŝarĝo aŭ ŝarĝo ekster la aprobita temperaturo-intervalo povas detrui la kuirilaron kaj pliigi la riskon de fajro.
6) Servo
a) Riparu vian elektran ilon nur de kvalifikitaj specialistoj kaj nur per originalaj rezervaj partoj. Ĉi tio certigos, ke la sekureco de la elektra ilo estas konservita.
b) Neniam provu servi difektitajn bateriojn. Ajna prizorgado de kuirilaro devas esti farita nur de la fabrikanto aŭ rajtigita klientserva centro.
Ĝeneralaj sekurecaj instrukcioj
a) Restu vigla, rigardu, kion vi faras kaj uzu komunan prudenton dum funkciado de elektra ilo. Ne uzu elektran ilon dum vi estas laca aŭ sub influo de drogoj, alkoholo aŭ medikamento. Momento de neatentemo dum funkciado de elektraj iloj povas rezultigi gravan personan vundon.
b) Naciaj regularoj povas limigi la uzon de la produkto.
c) Faru regulajn paŭzojn kaj movu viajn manojn por antaŭenigi cirkuladon.
d) Ĉiam tenu la produkton firme per ambaŭ manoj dum laboro. Certiĝu, ke vi havas sekuran bazon.
5.2 Sekurecaj instrukcioj por heĝotondiloj
a) Ne uzu la heĝtondilon en malbonaj veterkondiĉoj, precipe kiam estas risko de fulmo. Ĉi tio malpliigas la riskon esti trafita de fulmo.
b) Tenu ĉiujn elektrajn ŝnurojn kaj kablojn for de tranĉa areo. Elektroŝnuroj aŭ kabloj povas esti kaŝitaj en heĝoj aŭ arbustoj kaj povas esti hazarde tranĉitaj per la klingo.
c) Tenu la heĝtondilon nur per izolaj kroĉaj surfacoj, ĉar la klingo povas kontakti kaŝitan drataron aŭ sian propran ŝnuron. Klingoj kontaktantaj "vivan" draton povas igi senŝirmajn metalpartojn de la heĝtondilo "vivaj" kaj povus doni al la funkciigisto elektran ŝokon.
d) Tenu ĉiujn korpopartojn for de la klingo. Ne forigu tranĉitan materialon aŭ ne tenu materialon tranĉotan kiam klingoj moviĝas. Klingoj daŭre moviĝas post kiam la ŝaltilo estas malŝaltita. Momento de neatentemo dum funkciado de la heĝtondilo povas rezultigi gravan personan vundon.
e) Certigu, ke ĉiuj ŝaltiloj estas malŝaltitaj kaj la kuirilaro estas forigita antaŭ ol forigi kaptitajn tondaĵojn aŭ priservi la produkton. Neatendita ekfunkciigo de la heĝtondilo dum forigo de blokita materialo aŭ prizorgado povas rezultigi gravan personan vundon.
f) Portu la heĝtondilon ĉe la tenilo kun la klingo haltita kaj zorgante por ne funkciigi ajnan elektran ŝaltilon. Ĝusta portado de la heĝtondilo malpliigos la riskon de pretervola ekfunkciigo kaj rezulta persona vundo de la klingoj.
g) Dum transportado aŭ stokado de la heĝtondilo, ĉiam uzu la klingokovrilon. Ĝusta uzado de la heĝtondilo malpliigos la riskon de persona vundo de la klingoj.
5.2.1 Avertoj pri sekurecaj avertoj pri Polusa heĝotondilo
a) Ĉiam uzu kapprotekton dum funkciado de la polusa heĝotondilo supre. Falantaj derompaĵoj povas rezultigi gravan personan vundon.
b) Ĉiam uzu du manojn dum funkciado de la polusa heĝotondilo. Tenu la polusan heĝtondilon per ambaŭ manoj por eviti perdon de kontrolo.
c) Por redukti la riskon de elektrokuto, neniam uzu la polusan heĝtondilon proksime de iuj elektraj elektraj linioj. Kontakto kun aŭ uzo proksime de kurentkonduktiloj povas kaŭzi gravan vundon aŭ elektran ŝokon rezultigantan morton.
5.2.2 Pliaj sekurecaj instrukcioj
a) Ĉiam portu sekurecajn gantojn, sekurecajn okulvitrojn, aŭdan protekton, fortikajn ŝuojn kaj longajn pantalonojn kiam vi laboras kun ĉi tiu produkto.
b) La heĝtondilo estas destinita por laboro kie la funkciigisto staras sur la tero kaj ne sur ŝtupetaro aŭ alia malstabila staranta surfaco.
c) Elektra danĝero, restu almenaŭ 10 m de supraj dratoj.
d) Ne provu malligi blokitan/blokitan tranĉilon antaŭ ol vi malŝaltos la produkton kaj forigis la kuirilaron. Estas danĝero de vundiĝo!
e) La klingoj devas esti kontrolitaj regule por eluziĝo kaj reakrigi ilin. Malakraj klingoj troŝarĝas la produkton. Ajna rezulta damaĝo ne estas kovrita de la garantio.
f) Se vi estas interrompita dum laboro kun la produkto, unue finu la nunan operacion kaj poste malŝaltu la produkton.
g) Konservu neaktivajn elektrajn ilojn ekster la atingo de infanoj kaj ne permesu al personoj nekonataj kun la elektra ilo aŭ ĉi tiujn instrukciojn funkciigi la elektran ilon. Potencaj iloj estas danĝeraj en la manoj de netrejnitaj uzantoj.
5.3 Sekurecaj avertoj por poluso-muntita tondilo
ATENTU
Tenu viajn manojn for de la ila aldonaĵo kiam la produkto funkcias.
5.3.1 Persona sekureco
a) Neniam uzu la Produkton starante sur ŝtupetaro.
b) Ne klinu tro malproksimen antaŭen kiam vi uzas la produkton. Ĉiam certigu, ke vi havas firman bazon kaj konservu vian ekvilibron ĉiam. Uzu la rimenon en la amplekso de liveraĵo por distribui la pezon egale tra la korpo.
c) Ne staru sub la branĉoj, kiujn vi volas fortranĉi, por eviti vundon de falintaj branĉoj. Ankaŭ atentu, ke branĉoj revenas por eviti vundon. Laboru laŭ angulo de ĉ. 60°.
d) Estu konscia, ke la aparato povas piedbati reen.
e) Aligu la ĉengardilon dum transportado kaj stokado.
f) Malhelpi la produkton neintence ekfunkciigi.
g) Konservu la produkton ekster la atingo de infanoj.
h) Neniam permesu al aliaj personoj, kiuj ne konas ĉi tiujn funkciajn instrukciojn, uzi la produkton.
i) Kontrolu ĉu la aro de klingo kaj segilĉeno ĉesas turniĝi kiam la motoro funkcias.
j) Kontrolu la produkton por malfiksaj fikselementoj kaj difektitaj partoj.
k) Naciaj regularoj povas limigi la uzon de la produkto.
l) Necesas fari ĉiutagajn inspektadojn antaŭ uzo kaj post faligado aŭ aliaj efikoj por determini ajnajn signifajn damaĝojn aŭ difektojn.
m) Ĉiam portu fortikajn ŝuojn kaj longajn pantalonojn dum funkciado de la produkto. Ne funkciigu la produkton nudpiede aŭ en malfermaj sandaloj. Evitu porti malstriktajn vestojn aŭ vestaĵojn kun pendantaj ŝnuroj aŭ kravatoj.
n) Ne uzu la produkton dum laco aŭ sub influo de drogoj, alkoholo aŭ medikamento. Ne uzu produktojn se vi estas laca.
o) Konservu la produkton, la aron de klingo kaj segilĉeno kaj la tranĉaĵan gardilon en bona funkciado.
5.3.2 Pliaj sekurecaj instrukcioj
a) Ĉiam portu sekurecajn gantojn, sekurecajn okulvitrojn, aŭdan protekton, fortikajn ŝuojn kaj longajn pantalonojn kiam vi laboras kun ĉi tiu produkto.
b) Tenu la produkton for de pluvo kaj humideco. Akvo penetranta la produkton pliigas la riskon de elektra ŝoko.
c) Antaŭ uzo, kontrolu la sekurecan staton de la produkto, precipe la gvidstango kaj la segilĉeno.
d) Elektra danĝero, restu almenaŭ 10 m de supraj dratoj.
5.3.3 Uzo kaj uzado
a) Neniam lanĉu la produkton antaŭ ol la gvidstango, segilĉeno kaj ĉenkovrilo estas ĝuste metita.
b) Ne tranĉu lignon kuŝantajn surgrunde aŭ provu segi radikojn elstarantajn el la tero. Ĉiukaze, certigu, ke la segilĉeno ne kontaktu la grundon, alie la segilĉeno tuj senaktiviĝos.
c) Se vi hazarde tuŝas solidan objekton kun la produkto, malŝaltu la motoron tuj kaj inspektu la produkton por ajna damaĝo.
d) Prenu regulajn paŭzojn kaj movu viajn manojn por antaŭenigi cirkuladon.
e) Se la produkto estas malŝaltita por prizorgado, inspektado aŭ stokado, malŝaltu la motoron, forigu la kuirilaron kaj certigu, ke ĉiuj rotaciaj partoj ĉesis. Lasu la produkton malvarmiĝi antaŭ kontroli, ĝustigi ktp.
f) Konservu la produkton zorge. Kontrolu misalignon aŭ ligadon de moviĝantaj partoj, rompon de partoj kaj ajnan alian kondiĉon, kiu povas influi la funkciadon de la produkto. Riparu difektitajn partojn antaŭ ol uzi la produkton. Multaj akcidentoj estas kaŭzitaj de malbone konservitaj produktoj.
g) Tenu tranĉilojn akraj kaj puraj. Ĝuste prizorgataj tranĉiloj kun akraj tranĉaj randoj estas malpli verŝajne ligi kaj estas pli facile kontroleblaj.
h) Riparu vian elektran ilon nur de kvalifikitaj specialistoj kaj nur per originalaj rezervaj partoj. Ĉi tio certigos, ke la sekureco de la elektra ilo estas konservita.
Restaj riskoj
La produkto estis konstruita laŭ la plej nova kaj la agnoskitaj teknikaj sekurecaj reguloj. Tamen, individuaj restaj riskoj povas ekesti dum operacio.
· Tranĉaj vundoj.
28 | GB
www.scheppach.com
· Damaĝo al okuloj se la kondiĉita okulprotekto ne estas portita.
· Difekto al aŭdado se la kondiĉita aŭda protekto ne estas portita.
· Restaj riskoj povas esti minimumigitaj se la "Sekurecaj Instrukcioj" kaj la "Intencita Uzo" kune kun la operaciumo entute estas observataj.
· Uzu la produkton laŭ la maniero rekomendita en ĉi tiu operaciumo. Jen kiel certigi, ke via produkto provizas optimuman rendimenton.
· Krome, malgraŭ ĉiuj antaŭzorgoj estis plenumitaj, kelkaj neevidentaj restaj riskoj ankoraŭ povas resti.
AVERTO
Ĉi tiu elektra ilo generas elektromagnetan kampon dum operacio. Ĉi tiu kampo povas difekti aktivajn aŭ pasivajn medicinajn enplantaĵojn sub certaj cirkonstancoj. Por malhelpi la riskon de gravaj aŭ mortigaj vundoj, ni rekomendas, ke homoj kun medicinaj enplantaĵoj konsultu sian kuraciston kaj la produktanton de la medicina enplantaĵo antaŭ ol funkcii la elektran ilon.
AVERTO
En kazo de plilongigitaj laborperiodoj, la operacianta personaro povas suferi cirkulajn perturbojn en siaj manoj (vibrado blanka fingro) pro vibroj.
La sindromo de Raynaud estas angia malsano, kiu igas la malgrandajn sangajn glasojn sur la fingroj kaj piedfingroj.amp en spasmoj. La tuŝitaj areoj ne plu estas provizitaj per sufiĉa sango kaj tial aperas ekstreme palaj. La ofta uzo de vibraj produktoj povas kaŭzi nervan damaĝon ĉe homoj, kies cirkulado estas difektita (ekz. fumantoj, diabetuloj).
Se vi rimarkas nekutimajn malfavorajn efikojn, ĉesu labori tuj kaj serĉu medicinan konsilon.
ATENTU
La produkto estas parto de la 20V IXES-serio kaj nur povas funkcii per piloj de ĉi tiu serio. Baterioj povas esti ŝargitaj nur per baterioŝargiloj de ĉi tiu serio. Observu la instrukciojn de la fabrikanto.
AVERTO
Sekvu la sekurecajn kaj ŝargajn instrukciojn kaj ĝustan uzadon donitajn en la instrukciomanlibro de via baterio kaj ŝargilo de 20V IXES Series. Detala priskribo de la ŝarĝa procezo kaj pliaj informoj estas provizitaj en ĉi tiu aparta manlibro.
6 Teknikaj datumoj
Senŝnura heĝotondilo Motoro voltage: Tipo de motoro: Pezo (sen baterio kaj ilo-aldonaĵo):
C-PHTS410-X 20 V
Broso-motoro 1.1 kg
Datenoj pri tranĉado de heĝotondilo: Tranĉa longo:
410 mm
Tranĉa diametro: Angulĝustigo:
16 mm 11 ŝtupoj (90° – 240°)
Tranĉa rapideco: Totala longo:
2400 rpm 2.6 m
Pezo (veturado kaj ila aldonaĵo, sen baterio):
Datenoj pri tranĉado de tondilo surmuntita:
Gvida fervojlongo
Tranĉa longo:
2.95 kg
8″ 180 mm
Tranĉa rapideco: Gvida fervoja tipo:
4.5 m/s ZLA08-33-507P
Segila ĉenpaso:
3/8″/9.525 mm
Segilĉeno-tipo:
3/8.050x33DL
Stirliga dikeco:
0.05″/1.27 mm
Enhavo de oleo-tanko: Angulĝustigo:
100 ml 4 paŝoj (135° – 180°)
Totala longo:
Pezo (veturado kaj ila aldonaĵo, sen baterio):
2.35 m 3.0 kg
Subjekto al teknikaj ŝanĝoj! Bruo kaj vibrado
AVERTO
Bruo povas havi gravajn efikojn al via sano. Se la maŝino bruo superas 85 dB, bonvolu porti taŭgan aŭdan protekton por vi kaj homoj en la najbareco.
La valoroj de bruo kaj vibrado estis determinitaj laŭ EN 62841-1/EN ISO 3744:2010.
Datumoj pri bruo
Heĝotondilo:
Heĝotondilo sonpremo LpA Sonpotenco LwA Mezura necerteco KpA Stango-muntita tondilo:
81.0 dB 89.0 dB
3 dB
Polso-muntita tondilo sonpremo LpA Sonpotenco LwA Mezura necerteco KwA Vibrado-parametroj
77.8 dB 87.8 dB
3 dB
Heĝotondilo: Vibro ah antaŭa tenilo Vibro ah malantaŭa tenilo Mezura necerteco K
3.04 m / s2 2.69 m / s2
1.5 m/s2
Stango-muntita tondilo: Vibro ah antaŭa tenilo Vibro ah malantaŭa tenilo Mezura necerteco K
2.55 m / s2 2.48 m / s2
1.5 m/s2
www.scheppach.com
GB | 29
La totalaj vibraj emisiovaloroj specifitaj kaj la aparataj emisiovaloroj specifitaj estis mezuritaj laŭ normigita testa proceduro kaj povas esti uzataj por komparo de unu elektra ilo kun alia.
La totalaj bruemisiovaloroj specifitaj kaj la totalaj vibraj emisiovaloroj specifitaj ankaŭ povas esti uzitaj por komenca takso de la ŝarĝo.
AVERTO
La bruemisiovaloroj kaj vibra emisiovaloro povas varii de la specifitaj valoroj dum la fakta uzo de la elektra ilo, depende de la tipo kaj la maniero en kiu la elektra ilo estas uzata, kaj precipe la speco de laborpeco estanta prilaborita.
Provu teni la streĉon kiel eble plej malalta. Por ekzample: Limigu labortempon. Farante tion, ĉiuj partoj de la mastruma ciklo devas esti konsiderataj (kiel la tempoj en kiuj la elektra ilo estas malŝaltita aŭ tempoj en kiuj ĝi estas ŝaltita, sed ne funkcias sub ŝarĝo).
7 Malpakado
AVERTO
La produkto kaj la pakmaterialo ne estas infanaj ludiloj!
Ne lasu infanojn ludi per plastaj sakoj, filmoj aŭ malgrandaj partoj! Estas danĝero sufoki aŭ sufoki!
· Malfermu la pakaĵon kaj zorge forigu la produkton.
· Forigu la pakmaterialon, same kiel la pakaĵojn kaj transportajn sekurecajn aparatojn (se ĉeestas).
· Kontrolu ĉu la amplekso de livero estas kompleta.
· Kontrolu la produkton kaj akcesoraĵojn por transportaj damaĝoj. Tuj raportu ajnan damaĝon al la transportkompanio kiu liveris la Produkton. Pli postaj asertoj ne estos rekonitaj.
· Se eble, konservu la pakaĵon ĝis la eksvalidiĝo de la garantia periodo.
· Familiariĝu kun la produkto per la operaciumo antaŭ ol uzi la unuan fojon.
· Kun akcesoraĵoj same kiel eluzantaj partoj kaj anstataŭaĵoj uzu nur originalajn partojn. Rezervaj partoj povas esti akiritaj de via faka komercisto.
· Dum mendo bonvolu doni nian artikolnumeron kaj ankaŭ tipon kaj jaron de fabrikado de la produkto.
8 Asembleo
DANGERO
Danĝero de vundo!
Se nekomplete kunmetita produkto estas uzata, seriozaj vundoj povas esti kaŭzitaj.
Ne uzu la produkton ĝis ĝi estas plene instalita.
Antaŭ ĉiu uzo, faru vidan inspektadon por kontroli, ke la produkto estas kompleta kaj ne enhavas difektitajn aŭ eluzitajn komponantojn. Sekurecaj kaj protektaj aparatoj devas esti sendifektaj.
AVERTO
Danĝero de vundo! Forigu la baterion de la elektra ilo antaŭ ol fari ajnan laboron sur la elektra ilo (ekz. prizorgado, iloŝanĝo, ktp.) kaj dum ĝi transportas kaj konservas. Estas risko de vundo se la ŝaltilo/malŝalto estas operaciita neintence.
AVERTO
Ĉiam certigu, ke la ila aldonaĵo estas ĝuste alĝustigita!
· Metu la produkton sur ebena, ebena surfaco.
8.1 Alĝustigu la ĉensegilon gvidstangon (16) kaj segilĉenon (17) (Fig. 2-6)
AVERTO
Danĝero de vundiĝo dum manipulado de la segilĉeno aŭ la klingo! Portu tranĉrezistajn gantojn.
ATENTU
Malakraj klingoj troŝarĝas la produkton! Ne uzu la produkton se la tranĉiloj estas misaj aŭ tre eluzitaj.
Notoj: · Nova segilĉeno etendiĝas kaj devas esti restreĉita pli ofte. Kontrolu kaj ĝustigu la ĉenstreĉon regule post ĉiu tranĉo.
· Uzu nur segilĉenojn kaj klingojn desegnitajn por ĉi tiu produkto.
ATENTU
Malĝuste instalita segilĉeno kondukas al nekontrolita tranĉa konduto de la produkto!
Kiam oni metas la segilĉenon, observu la preskribitan kurdirekton!
Por konveni la segilon, eble necesos klini la ĉensegilon flanken.
1. Turnu la ĉenstreĉan radon (18) kontraŭhorloĝe, tiel ke la ĉenkovrilo (21) estas forigita.
2. Metu la segilĉenon (17) en buklo, por ke la tranĉrandoj estu vicigitaj dekstrume. Uzu la simbolojn (sagojn) super la segilĉeno (17) kiel gvidilon por vicigi la segilĉenon (17).
3. Metu la segilĉenon (17) en la sulkon de la ĉensegila gvidstango (16).
4. Alĝustigu la ĉensegilon gvidstangon (16) sur la gvidstifton (23) kaj la riglilon (24). La gvidstifto (23) kaj la riglilo (24) devas esti en la longforma truo sur la ĉensegila gvidstango (16).
5. Gvidu la segilĉenon (17) ĉirkaŭ la ĉenrado (22) kaj kontrolu la vicigon de la segilĉeno (17).
6. Remetu la ĉenkovrilon (21). Certigu, ke la kanelo sur la dentkovrilo (21) sidas en la niĉo sur la motorkazo.
30 | GB
www.scheppach.com
7. Streĉigu la ĉenstreĉan radon (18) dekstrume mane.
8. Rekontrolu la sidiĝon de la segilĉeno (17) kaj streĉu la segilĉenon (17) kiel priskribite sub 8.2.
8.2 Tendado de la segilĉeno (17) (Fig. 6, 7)
AVERTO
Danko de vundiĝo pro saltado de la segilĉeno!
Nesufiĉe streĉita segilĉeno povas foriri dum operacio kaj kaŭzi vundojn.
Kontrolu la streĉiĝon de la segilĉeno ofte.
La ĉenstreĉo estas tro malalta se la veturligoj eliras el la kanelo sur la malsupra flanko de la gvidrelo.
Alĝustigu la streĉiĝon de la segilĉeno konvene se la segilĉeno streĉas tro malalta.
1. Turnu la ĉenstreĉan radon (18) dekstrume por streĉi la segilĉenon (17). La segilĉeno (17) ne devas kliniĝi, kvankam devus esti eble tiri ĝin 1-2 milimetrojn for de la ĉensegila gvidstango (16) en la centro de la gvidstango.
2. Turnu la segilĉenon (17) mane, por kontroli, ke ĝi libere funkcias. Ĝi devas gliti libere en la ĉensegila gvidstango (16).
La segilĉeno estas ĝuste streĉita kiam ĝi ne ŝanceliĝu sur la ĉensegila gvidstango kaj povas esti tirita la tutan vojon per gantita mano. Kiam oni tiras la segilĉenon per 9 N (ĉ. 1 kg) tira forto, la segilĉeno kaj la ĉensegila gvidstango ne devas esti disigitaj pli ol 2 mm.
Notoj:
· La streĉiĝo de nova ĉeno devas esti kontrolita post kelkaj minutoj en funkciado, kaj ĝustigita se necese.
· La streĉado de la segĉeno devas esti farita en pura loko sen segpolvo kaj similaj.
· Ĝusta streĉado de la segilĉeno estas por la sekureco de la uzanto kaj reduktas aŭ malhelpas eluziĝon kaj ĉendamaĝon.
· Ni rekomendas, ke la uzanto kontrolu la ĉenstreĉon antaŭ ol komenci laboron por la unua fojo. La segilĉeno estas ĝuste streĉita kiam ĝi ne malleviĝas sur la malsupra flanko de la gvidstango kaj povas esti tirita la tutan vojon per gantita mano.
ATENTU
Laborante per la segilo, la segilĉeno varmiĝas kaj iomete disvastiĝas kiel rezulto. Ĉi tiu "streĉado" estas atendata precipe kun novaj segilĉenoj.
9 Antaŭ komisiado
9.1 Plenigi oleon de segilĉeno (Fig. 8)
ATENTU
Produkta damaĝo! Se la produkto estas funkciigata sen oleo aŭ kun tro malmulte da oleo aŭ kun uzata oleo, tio povas kaŭzi damaĝon de la produkto.
Plenigu per oleo antaŭ komenci la maŝinon. La produkto estas liverita sen oleo.
Ne uzu uzitan oleon!
Kontrolu la oleonivelon ĉiufoje kiam vi ŝanĝas la kuirilaron.
ATENTU
Ekologia damaĝo!
Verŝita oleo povas konstante polui la medion. La likvaĵo estas tre toksa kaj povas rapide kaŭzi akvopoluadon.
Plenigu/malplenigu oleon nur sur ebenaj, pavimitaj surfacoj.
Uzu plenigaĵon aŭ funelon.
Kolektu drenitan oleon en taŭga ujo.
Viŝu zorge verŝitan oleon tuj kaj forigu la tukon laŭ lokaj regularoj.
Forĵetu oleon laŭ lokaj regularoj.
La ĉenstreĉo kaj ĉenlubrikado havas konsiderindan influon sur la funkcidaŭro de la segilĉeno.
La segilĉeno estos aŭtomate lubrikita dum la produkto funkcias. Por sufiĉe lubriki la segilĉenon, ĉiam devas esti sufiĉe da segilĉeno oleo en la oleujo. Kontrolu la kvanton de oleo restanta en la oleotanko je regulaj intervaloj.
Notoj:
* = ne inkluzivita en la amplekso de liveraĵo!
· La kovrilo estas ekipita per kontraŭ-perda aparato.
· Al la ĉensegilon aldonu nur ekologian bonkvalitan ĉenlubrikan oleon* (laŭ RAL-UZ 48).
· Certigu, ke la kovrilo de la oleo tanko estas en loko kaj fermita antaŭ ŝalti la produkton.
1. Malfermu la oleotankon (15). Por fari tion, malŝraŭbi la oleotankon ĉapon (15) kontraŭhorloĝe.
2. Por malhelpi oleon liki, uzu funelon*.
3. Zorge aldonu la ĉenan lubrikan oleon* ĝis ĝi atingas la supran markon sur la olenivelindikilo (25). Kapacito de oleo-tanko: max. 100 ml.
4. Ŝraŭbi la kovrilon de la oleotanko (15) dekstrume por fermi la oleotankon (15).
5. Tuj zorge viŝu ĉian verŝitan oleon kaj forigu la ŝtofon* laŭ lokaj regularoj.
6. Por kontroli la produktan lubrikadon, tenu la ĉensegilon per la segilĉeno super paperfolio kaj donu al ĝi plenan akcelilon dum kelkaj sekundoj. Vi povas vidi sur la papero ĉu la ĉenlubrikado funkcias.
www.scheppach.com
GB | 31
9.2 Alĝustigi la ilan aldonaĵon (11/14) sur la teleskopan tubon (7) (Fig. 9-11)
1. Aligu la deziratan ilan aldonaĵon (11/14) al la teleskopa tubo (7), atentante la pozicion de la lango kaj sulko.
2. La ilo-aldonaĵo (11/14) estas sekurigita per streĉado de la ŝlosa nukso (5).
9.3 Alĝustigo de la teleskopa tenilo alteco (Fig. 1)
La teleskopa tubo (7) povas esti senfine alĝustigita per la ŝlosmekanismo (6).
1. Malstreĉigu la seruron (6) sur la teleskopa tubo (7).
2. Ŝanĝu la teleskopan tubon per puŝado aŭ tirado.
3. Premu la seruron (6) denove por fiksi la deziratan laborlongon de la teleskopa tubo (7).
9.4 Alĝustigo de la tranĉa angulo (Fig. 1, 16)
Vi ankaŭ povas labori en nealireblaj lokoj ŝanĝante la tranĉan angulon.
1. Premu la du ŝlosajn butonojn (10) sur la aldonaĵo de heĝtondilo (11) aŭ la aldonaĵo de stango-montita tondilo (14).
2. Alĝustigu la inklinon de la motora loĝejo en la ŝlosilaj paŝoj. La ŝlosilaj ŝtupoj integritaj en la motorloĝejo sekurigas la ilan aldonaĵon (11/14) kaj malhelpas ĝin senintence moviĝi.
Heĝotondilo (11):
Tranĉaj angulaj pozicioj 1 11
Stango-muntita tondilo (14):
Tranĉaj angulaj pozicioj 1 4
9.5 Alĝustigo de la ŝultrorimeno (20) (Fig. 12, 13)
AVERTO
Danĝero de vundo! Ĉiam portu ŝultron rimenon dum laboro. Ĉiam malŝaltu la produkton antaŭ ol malligi la ŝultron.
1. Altondu la ŝultrorimenon (20) en la portantan okulon (9).
2. Metu la ŝultron (20) super la ŝultron.
3. Alĝustigu la zonlongon tiel, ke la portanta okulo (9) estas ĉe koksa alteco.
9.6 Enmeti/forigi la kuirilaron (27) en/de la kuirilaron (3) (Fig. 14)
ATENTU
Danĝero de vundo! Ne enmetu la baterion antaŭ ol la kuirilaro estas preta por uzo.
Enmeto de la kuirilaro 1. Premu la kuirilaron (27) en la kuirilaron (3). La
baterio (27) klakas enloke aŭdeble. Forigi la kuirilaron 1. Premu la malŝlosigan butonon (26) de la kuirilaro (27) kaj
forigu la kuirilaron (27) de la kuirilaro (3).
10 Operacio
ATENTU
Ĉiam certigu, ke la produkto estas plene kunmetita antaŭ ekfunkciigo!
AVERTO
Danĝero de vundo! La ŝaltilo/malŝalto kaj la sekureca ŝaltilo ne devas esti ŝlositaj! Ne laboru kun la produkto se la ŝaltiloj estas
difektita. La ŝaltilo/malŝaltilo kaj la sekureca ŝaltilo devas malŝalti la produkton kiam ili estas liberigitaj. Certigu, ke la produkto funkcias antaŭ ĉiu uzo.
AVERTO
Elektra ŝoko kaj damaĝo al la produkto eblas! Kontakto kun viva kablo dum tranĉado povas rezultigi elektran ŝokon. Tranĉi en fremdajn objektojn povas kaŭzi damaĝon al la tranĉilo. Skanu heĝojn kaj arbustojn por kaŝitaj objektoj, tiaj
kiel vivaj dratoj, drataj bariloj kaj plantsubtenoj, antaŭ tranĉado
ATENTU
Certigu, ke la ĉirkaŭa temperaturo ne superas 50 °C kaj ne falu sub -20 °C dum laboro.
ATENTU
La produkto estas parto de la 20V IXES-serio kaj nur povas funkcii per piloj de ĉi tiu serio. Baterioj povas esti ŝargitaj nur per baterioŝargiloj de ĉi tiu serio. Observu la instrukciojn de la fabrikanto.
DANGERO
Danĝero de vundo! Se la produkto estas blokita, ne provu eltiri la produkton per forto. Malŝaltu la motoron. Uzu levilbrakon aŭ kojnon por liberigi la produkton.
ATENTU
Post malŝalto, la produkto funkcios. Atendu ĝis la produkto tute ĉesis.
32 | GB
www.scheppach.com
10.1 Ŝalti/malŝalti la produkton kaj funkciigi ĝin (Fig. 1, 15)
AVERTO
Danĝero de vundiĝo pro repuŝiĝo! Neniam uzu la produkton unumane!
Notoj: La rapido povas esti senpaŝe kontrolita per la ŝaltilo/forŝaltilo. Ju pli vi premas la ŝaltilon/malŝalton, des pli alta la rapideco.
Antaŭ ol ŝalti, certigu, ke la produkto ne tuŝas objektojn.
Kiam vi uzas la heĝtondilon (11): 1. Forprenu la klingon (13) de la tranĉilo (12).
Kiam vi uzas la stangon muntitan tondilon (14): 1. Kontrolu, ke estas segilĉena oleo en la oleodeko (15).
2. Plenigu oleon de segilĉeno antaŭ ol la oleotanko (15) estas malplena, kiel priskribite sub 9.1.
3. Tiru la klingon kaj ĉenprotekton (19) de la ĉensegilo gvidstango (13).
Ŝalti 1. Tenu la antaŭan kroĉaĵon (8) per la maldekstra mano kaj la malantaŭo
ekprenu (2) per via dekstra mano. Dikfingro kaj fingroj devas firme ekteni la tenojn (2/8).
2. Alportu vian korpon kaj brakojn en pozicion, en kiu vi povas sorbi la kontraŭfortojn.
3. Premu la ŝaltilon (1) sur la malantaŭa kroĉaĵo (2) per via dikfingro.
4. Premu kaj tenu la ŝaltilon ŝlosilon (1).
5. Por ŝalti la produkton, premu la ŝaltilon/malŝalton (4).
6. Liberigu la ŝaltilon-seruron (1).
Noto: Ne necesas teni la ŝaltilon seruron premita post ekfunkciigo de la produkto. La ŝaltilŝlosilo celas malhelpi hazardan ekfunkciigon de la produkto.
Malŝalti 1. Por malŝalti ĝin, simple malŝaltu la ŝaltilon/malŝalton (4).
2. Surmetu la provizitan gvidstangon kaj ĉengardilon (19) aŭ la tranĉilstangon (13) post ĉiu okazo de laboro kun la produkto.
10.2 Superŝarga protekto
En kazo de troŝarĝo, la baterio malŝaltos sin. Post malvarmiga periodo (tempo varias), la produkto povas esti reŝaltita denove.
11 Laboraj instrukcioj
DANGERO
Danĝero de vundo!
Ĉi tiu sekcio ekzamenas la bazan laborteknikon por uzi la produkton. La informoj ĉi tie donitaj ne anstataŭas la multjaran trejnadon kaj sperton de specialisto. Evitu ajnan laboron por kiu vi ne estas taŭge kvalifikita! Nezorgema uzo de la produkto povas kaŭzi gravajn vundojn kaj eĉ morton!
ATENTU
Post malŝalto, la produkto funkcios. Atendu ĝis la produkto tute ĉesis.
Notoj:
Antaŭ ol ŝalti, certigu, ke la produkto ne tuŝas objektojn.
Iu brua poluo de ĉi tiu produkto estas neevitebla. Prokrastu bruan laboron al aprobitaj kaj difinitaj tempoj. Se necese, aliĝu al ripozaj periodoj.
Nur prilaboru senpagajn, platajn surfacojn per la ila aldonaĵo.
Zorge inspektu la tranĉotan areon kaj forigu ĉiujn fremdajn objektojn.
Evitu enpuŝi ŝtonojn, metalojn aŭ aliajn obstaklojn.
La ila alfiksaĵo povus esti difektita kaj estas risko de repuŝiĝo.
· Portu preskribitan protektan ekipaĵon.
· Certigu, ke aliaj homoj restu je sekura distanco de via laborejo. Ĉiu, kiu eniras la laborejon, devas porti personan protektan ekipaĵon. Fragmentoj de la laborpeco aŭ rompitaj akcesoraj iloj povas forflugi kaj kaŭzi vundon eĉ ekster la tuja laborareo.
· Se fremda objekto estas trafita, malŝaltu la produkton tuj kaj forigu la kuirilaron. Inspektu la produkton por difekto kaj faru la postulatajn riparojn antaŭ ol komenci denove kaj labori kun la produkto. Se la produkto komencas sperti escepte fortajn vibrojn, malŝaltu ĝin tuj kaj kontrolu ĝin.
· Tenu la elektran ilon per la izolitaj teniloj kiam vi faras laborojn en kiuj la akcesoraĵo povas kontakti kaŝitajn elektrajn kablojn. Kontakto kun viva drato povas vivigi senŝirmajn metalpartojn de la elektroilo kaj povus doni al la funkciigisto elektran ŝokon.
· Ne uzu la produkton en fulmotondro - Danĝero de fulmo!
· Kontrolu la produkton por evidentaj difektoj kiel malfiksaj, eluzitaj aŭ difektitaj partoj antaŭ ĉiu uzo.
· Ŝaltu la produkton kaj nur tiam alproksimiĝu al la prilaborota materialo.
· Ne faru troan premon sur la produkton. Lasu la produkton fari la laboron.
· Ĉiam tenu la produkton firme per ambaŭ manoj dum laboro. Certiĝu, ke vi havas sekuran bazon.
· Evitu eksternormajn pozojn.
www.scheppach.com
GB | 33
· Kontrolu, ke la ŝultro rimeno estas en komforta pozicio por faciligi al vi teni la produkton.
11.1 Heĝotondilo
11.1.1 Tranĉteknikoj · Antaŭtranĉu dikajn branĉojn per tondilo.
· La duflanka tranĉilo permesas tranĉi ambaŭdirekte aŭ uzi pendolan movadon, svingante la tondilon tien kaj reen.
· Dum tranĉado vertikale, movu la produkton glate antaŭen aŭ supren kaj malsupren en arko.
· Dum tranĉado horizontale, movu la produkton en duonluno al la rando de la heĝo por ke tranĉitaj branĉoj falu al la grundo.
· Por akiri longajn rektajn liniojn, estas konsilinde streĉi gvidajn ŝnurojn.
11.1.2 Tonditaj heĝoj Estas konsilinde tranĉi heĝojn en trapeza formo por eviti ke la malsupraj branĉoj nudiĝu. Ĉi tio respondas al natura plantokresko kaj permesas al heĝoj prosperi. Dum pritondado, nur la novaj jaraj ŝosoj estas reduktitaj, tiel ke formiĝas densa disbranĉigo kaj bona ekrano.
· Unue tranĉu la flankojn de heĝo. Por fari tion, movu la produkton laŭ la direkto de kresko de malsupre al supro. Se vi tranĉas de supre malsupren, pli maldikaj branĉoj moviĝas eksteren kaj ĉi tio povas krei maldikajn makulojn aŭ truojn.
· Poste tranĉu la supran randon rekte, tegmentforma aŭ ronda, laŭ via gusto.
· Tondu eĉ junajn plantojn al la dezirata formo. La ĉefa ŝoso devas resti nedifektita ĝis la heĝo atingis la planitan altecon. Ĉiuj aliaj ŝosoj estas tranĉitaj en duono.
11.1.3 Tranĉi ĝustatempe · Folia heĝo: junio kaj oktobro
· Heĝo de pingloarboj: aprilo kaj aŭgusto
· Rapide kreskanta heĝo: proksimume ĉiujn 6 semajnojn ekde majo
Atentu nestantajn birdojn en la heĝo. Prokrastu la heĝotranĉon aŭ lasu ĉi tiun areon ekstere, se ĉi tio estas la kazo.
11.2 Polso-muntita tondilo
DANGERO
Danĝero de vundo! Se la produkto estas blokita, ne provu eltiri la produkton per forto.
Malŝaltu la motoron.
Uzu levilbrakon aŭ kojnon por liberigi la produkton.
DANGERO
Atentu falantajn branĉojn kaj ne stumblu.
· La segilĉeno devus esti atinginta maksimuman rapidecon antaŭ ol vi komencas segi.
· Vi havas pli bonan kontrolon kiam vi vidis per la malsupra flanko de la stango (kun tira ĉeno).
· La segilĉeno ne devas tuŝi la teron aŭ ajnan alian objekton dum aŭ post segado.
· Certigu, ke la segilĉeno ne enŝtopiĝas en la segiltranĉo. La branĉo ne devas rompi aŭ splitiĝi.
· Observu ankaŭ la antaŭzorgojn kontraŭ repuŝiĝo (vidu sekurecajn instrukciojn).
· Forigu la branĉojn pendantajn malsupren farante la tranĉon super la branĉo.
· Branĉaj branĉoj estas tranĉitaj laŭlonge individue.
11.2.1 Tranĉaj teknikoj
AVERTO
Neniam staru rekte sub la branĉo, kiun vi volas segi!
Ebla risko de vundo kaŭzita de falantaj branĉoj kaj katapultado de lignopecoj. Ĝenerale, oni rekomendas poziciigi la produkton je angulo de 60° al la branĉo. Tenu la produkton firme per ambaŭ manoj dum la tranĉa procezo kaj ĉiam certigu, ke vi estas en ekvilibra pozicio kaj havas bonan sintenon.
Segado de malgrandaj branĉoj (Fig. 18):
Metu la haltsurfacon de la segilo kontraŭ la branĉon por eviti skuajn movojn de la segilo kiam oni komencas la tranĉon. Gvidu la segilon tra la branĉo per malpeza premo de supre ĝis malsupre. Certiĝu, ke la branĉo ne trarompas antaŭtempe se vi misjuĝis ĝian grandecon kaj pezon.
Segado en sekcioj (Fig. 19):
Segu grandajn aŭ longajn branĉojn en sekcioj, por ke vi havu kontrolon de la loko de efiko.
· Segi la malsuprajn branĉojn sur la arbo unue por faciligi la fali la tranĉitajn branĉojn.
· Post kiam la tranĉo estas finita, la pezo de la segilo pliiĝas subite por la funkciigisto, ĉar la segilo ne plu estas apogita sur la branĉo. Estas risko perdi kontrolon de la produkto.
· Nur eltiru la segilon el la tranĉo kun la segilĉeno kuranta por malhelpi ĝin bloki.
· Ne segu per la pinto de la ilo-aldonaĵo.
· Ne segu en la ŝvelantan branĉbazon, ĉar ĉi tio malhelpos la arbon resaniĝi.
11.3 Post uzo
· Ĉiam malŝaltu la produkton antaŭ ol meti ĝin malsupren kaj atendu ĝis la produkto haltos.
· Forigu la kuirilaron.
· Surmetu la provizitan gvidstangon kaj ĉengardilon aŭ la tranĉilstangon gardilon post ĉiu okazo de laboro kun la produkto.
· Lasu la produkton malvarmigi.
34 | GB
www.scheppach.com
12 Purigado
AVERTO
Havu prizorgajn kaj riparajn taskojn, kiuj ne estas priskribitaj en ĉi tiu operaciumo, faru de faka laborejo. Uzu nur originalajn rezervajn partojn.
Estas risko de akcidento! Ĉiam faru prizorgadon kaj purigadon kun la kuirilaro forigita. Estas danĝero de vundiĝo! Lasu la produkton malvarmigi antaŭ ĉiuj taskoj pri bontenado kaj purigado. Elementoj de la motoro estas varmaj. Estas danĝero de vundiĝo kaj brulado!
La produkto povas komenci neatendite kaj kaŭzi vundojn.
Forigu la kuirilaron.
Lasu la produkton malvarmigi.
Forigu la ilan aldonaĵon.
AVERTO
Danĝero de vundiĝo dum manipulado de la segilĉeno aŭ la klingo!
Portu tranĉrezistajn gantojn.
1. Atendu ĝis ĉiuj moviĝantaj partoj haltos.
2. Ni rekomendas, ke vi purigu la produkton rekte post ĉiu uzo.
3. Tenu tenilojn kaj kroĉajn surfacojn sekaj, puraj kaj liberaj de oleo kaj graso. Glitigaj teniloj kaj kroĉaj surfacoj ne permesas sekuran uzadon kaj kontrolon de la ilo en neatenditaj situacioj.
4. Se necese, purigu la tenilojn per adamp tuko* lavita en sapo-akvo.
5. Neniam mergu la produkton en akvon aŭ aliajn likvaĵojn por purigado.
6. Ne ŝprucu la produkton per akvo.
7. Konservu protektajn aparatojn, aerfluojn kaj la motoran loĝejon kiel eble plej liberajn de polvo kaj malpuraĵo. Frotu la produkton pura per pura tuko* aŭ forblovu ĝin per kunpremita aero* je malalta premo. Ni rekomendas, ke vi purigu la produkton rekte post ĉiu uzo.
8. Ventilaj aperturoj devas esti ĉiam liberaj.
9. Ne uzu ajnajn purigajn produktojn aŭ solvilojn; ili povus ataki la plastajn partojn de la produkto. Certiĝu, ke neniu akvo povas penetri la produkton internon.
12.1 Heĝotondilo
1. Purigu la tranĉilon per olea tuko post ĉiu uzo.
2. Oleu la tranĉilon post ĉiu uzo per la oleo aŭ ŝprucaĵo.
12.2 Polso-muntita tondilo
1. Uzu broson* aŭ manan broson* por purigi la segilĉenon kaj neniujn likvaĵojn.
2. Purigu la sulkon de la ĉensegilo gvidilo per peniko aŭ kunpremita aero.
3. Purigu la ĉendanton.
13 Prizorgado
AVERTO
Havu prizorgajn kaj riparajn taskojn, kiuj ne estas priskribitaj en ĉi tiu operaciumo, faru de faka laborejo. Uzu nur originalajn rezervajn partojn.
Estas risko de akcidento! Ĉiam faru prizorgadon kaj purigadon kun la kuirilaro forigita. Estas danĝero de vundiĝo! Lasu la produkton malvarmigi antaŭ ĉiuj taskoj pri bontenado kaj purigado. Elementoj de la motoro estas varmaj. Estas danĝero de vundiĝo kaj brulado!
La produkto povas komenci neatendite kaj kaŭzi vundojn.
Forigu la kuirilaron.
Lasu la produkton malvarmigi.
Forigu la ilan aldonaĵon.
· Kontrolu la produkton por evidentaj difektoj kiel malfiksaj, eluzitaj aŭ difektitaj
Dokumentoj/Rimedoj
![]() |
Scheppach C-PHTS410-X Sendrata Multfunkcia Aparato [pdf] Instrukcia Manlibro C-PHTS410-X, C-PHTS410-X Senkabla Plurfunkcia Aparato, C-PHTS410-X, Senkabla Plurfunkcia Aparato, Plurfunkcia Aparato, Funkcia Aparato, Aparato |