CA7024
MAPA DE FALTES MESURA DE LONGITUD DEL CABLE I LOCADOR DE FALTES
Manual d'usuari
Declaració de compliment
Chauvin Arnoux®, Inc. dba AEMC® Instruments certifica que aquest instrument ha estat calibrat utilitzant estàndards i instruments traçables a estàndards internacionals.
Garantim que en el moment de l'enviament el vostre instrument ha complert les especificacions publicades.
L'interval de calibratge recomanat per a aquest instrument és de 12 mesos i comença a la data de recepció per part del client. Per recalibrar, utilitzeu els nostres serveis de calibratge. Consulteu la nostra secció de reparació i calibratge a www.aemc.com.
Número de sèrie: __________
Número de catàleg: 2127.80
Model #: CA7024
Si us plau, empleneu la data adequada tal com s'indica:
Data rebuda: ________
Data de venciment de la calibració: ____
INTRODUCCIÓ
ADVERTIMENT
- Aquest instrument compleix els requisits de seguretat de IEC610101:1995.
- El model CA7024 només està dissenyat per utilitzar-lo en circuits sense energia.
- Connexió a la línia voltagEs danyarà l'instrument i podria ser perillós per a l'operador.
- Aquest instrument està protegit contra la connexió a la xarxa de telecomunicacions voltages segons EN61326-1.
- La seguretat és responsabilitat de l'operador.
1.1 Símbols elèctrics internacionals
Aquest símbol significa que l'instrument està protegit per un aïllament doble o reforçat.
Aquest símbol a l'instrument indica a ADVERTIMENT i que l'operador ha de consultar el manual d'usuari per obtenir instruccions abans d'utilitzar l'instrument. En aquest manual, el símbol que precedeix les instruccions indica que si no es segueixen les instruccions, lesions corporals, instal·lacionsampes poden produir danys al producte i al producte.
Risc de descàrrega elèctrica. El voltagLes parts marcades amb aquest símbol poden ser perilloses.
1.2 Recepció del vostre enviament
En rebre l'enviament, assegureu-vos que el contingut coincideix amb la llista d'embalatge. Aviseu al vostre distribuïdor de qualsevol article que falti. Si l'equip sembla estar danyat, file una reclamació immediatament amb el transportista i notificar immediatament al seu distribuïdor, donant una descripció detallada de qualsevol dany. Deseu el contenidor d'embalatge danyat per justificar la vostra reclamació.
1.3 Informació de comanda
Fault Mapper Model CA7024……………………………………… Cat. #2127.80
Inclou mesurador, estoig de transport, cua BNC amb pinces de cocodril, 4 piles AA de 1.5 V, manual d'usuari i targeta de garantia del producte.
1.3.1 Accessoris i peces de recanvi
Receptor de tons / Traçador de cables Model TR03 …………………….Cat. #2127.76
CARACTERÍSTIQUES DEL PRODUCTE
2.1 Descripció
El Fault Mapper és un mesurador de longitud de cable i un localitzador d'errors portàtil, alfanumèric, TDR (reflectòmetre de domini temporal), dissenyat per mesurar la longitud dels cables d'alimentació i de comunicació o per indicar la distància a una fallada al cable, amb accés. a un sol extrem.
Mitjançant la incorporació de la tecnologia Fast-Edge Step TDR, el Fault Mapper mesura la longitud del cable i indica la distància a fallades obertes o curtcircuits, fins a un rang de 6000 peus (2000 m) en almenys dos conductors.
El Fault Mapper indica la longitud del cable o la distància de falla i la descripció alfanumèricament en una pantalla LCD gràfica de 128×64.
Una biblioteca interna de tipus de cable estàndard permet mesurar amb precisió sense la necessitat d'introduir informació de la velocitat de propagació (Vp), i el mapeador d'errors compensa automàticament les diferents impedàncies del cable.
El Fault Mapper incorpora un generador de to oscil·lant, que es pot detectar amb un traçador de to de cable estàndard, per utilitzar-lo en el traçat i la identificació de parells de cables.
La unitat també mostra un "Voltage Detectat” avisa i fa sonar una alarma quan es connecta a un cable alimentat per més de 10 V, cosa que prohibeix la prova.
Característiques:
- Mesurador de longitud de cable de mà i localitzador d'avaries
- Mesura la longitud del cable i indica la distància a fallades obertes o curtcircuits fins a un rang de 6000 peus (2000m)
- Indica la longitud del cable, la distància de la falla i la descripció, alfanumèricament
- Emet un to audible utilitzat per traçar un cable i identificar el tipus d'avaria
- Mostra “Voltage Detectat” i so d'avís quan hi ha >10V presents al s provatample
2.2 Característiques de Fault Mapper
- Connector d'entrada BNC
- LCD alfanumèric
- Botó de disminució de Vp (Velocitat de propagació).
- Botó de selecció de prova/funció
- Botó de retroil·luminació
- Botó d'increment Vp (Velocitat de propagació).
- Botó de selecció de mode (TDR o Tone Tracer)
- Botó d'encesa/apagada
ESPECIFICACIONS
Interval @ Vp=70%: Resolució (m): Resolució (ft): Precisió*: Longitud mínima del cable: Biblioteca de cable: Vp (Velocitat de propagació): pols de sortida: Impedància de sortida: Pols de sortida: Resolució de visualització: Retroil·luminació de la pantalla: generador de tons: Voltage Advertència: Font d'alimentació: Apagat automàtic: Temperatura d'emmagatzematge: Temperatura de funcionament: Altitud: Dimensions: Pes: Seguretat: Índex de protecció: EMC: CE: |
6000 peus (2000 m) 0.1 m fins a 100 m, després 1 m 0.1 peus fins a 100 peus, després 1 peus ±2% de la lectura 12 peus (4 m) Integrat Ajustable del 0 al 99% 5 V pic a pic en circuit obert Compensació automàtica Funció de pas d'augment de nanosegons LCD gràfic de 128 x 64 píxels Electroluminescent To oscil·lant 810Hz – 1110Hz Disparadors @ > 10 V (AC/DC) 4 piles alcalines AA de 1.5 V Després de 3 minuts -4 a 158 °F (-20 a 70 °C) 5 a 95% HR sense condensació De 32 a 112 °C (0 a 40 °F) 5 a 95% HR sense condensació 6000 peus (2000 m) màx 6.5 x 3.5 x 1.5 polzades (165 x 90 x 37 mm) 12 oz (350g) IEC61010-1 EN 60950 IP54 EN 61326-1 Compliment de les directives vigents de la UE |
* La precisió de la mesura de ± 2% suposa que l'ajust de l'instrument per a la velocitat de propagació (Vp) del cable a prova s'ha d'establir amb precisió i l'homogeneïtat de la velocitat de propagació (Vp) al llarg de la longitud del cable.
Les especificacions estan subjectes a canvis sense previ avís.
FUNCIONAMENT
4.1 Principis de funcionament
El Fault Mapper funciona mesurant el temps que triga un senyal a viatjar fins a l'extrem més llunyà del cable que s'està provant, o a una falla intermèdia i tornar.
La velocitat a la qual viatja el senyal, o Velocitat de propagació (Vp), dependrà de les característiques del cable.
A partir de la Vp seleccionada i del temps de viatge mesurat del pols de prova, el Fault Mapper calcula i mostra la distància.
4.2 Precisió i velocitat de propagació (Vp)
El Fault Mapper mesura les distàncies a fallades i longituds de cable amb una precisió de ±2%.
Aquesta precisió de mesura es basa en el valor correcte de Vp que s'utilitza per al cable a prova i l'homogeneïtat de la Vp al llarg de la longitud del cable.
Si l'operador configura incorrectament el Vp, o si el Vp varia al llarg de la longitud del cable, es produiran errors addicionals i la precisió de la mesura es veurà afectada.
Vegeu § 4.9 per configurar el Vp.
NOTA: El Vp està menys ben definit amb un cable multiconductor no apantallat, inclòs el cable d'alimentació, i és més baix quan un cable està ben enrotllat en un tambor que quan s'instal·la de manera lineal.
4.3 Primers passos
L'instrument s'encén i s'apaga amb el botó verd d'encesa , que es troba a la part inferior dreta del panell frontal. Quan la unitat s'encén per primera vegada, mostrarà la pantalla d'obertura amb la versió del programari, el tipus de cable/Velocitat de propagació seleccionada actualment i la capacitat de la bateria restant.
4.4 Mode de configuració
Mantingueu el TDR i, a continuació, premeu el botó TEST
botó per entrar al mode de configuració.
- Les unitats de mesura es poden configurar en peus o metres
- Els idiomes es poden configurar a: English, Français, Deutsch, Español o Italiano
- Hi ha disponible una biblioteca programable per l'usuari per emmagatzemar fins a 15 configuracions personalitzades
- El contrast de la pantalla es pot ajustar
Premeu TEST botó per moure el selector de línia (>) cap avall a la pantalla.
Premeu el botó Vp o Vp
botó per canviar la configuració de la línia seleccionada.
Premeu el TDR botó de nou per desar els canvis i sortir del mode de configuració.
NOTA: Quan el Fault Mapper està apagat, recordarà els paràmetres de configuració actuals. Aquesta característica és útil en la situació en què l'operador està realitzant moltes proves en el mateix tipus de cable.
4.5 Programació d'una ubicació de biblioteca personalitzada
Per programar una ubicació de biblioteca personalitzada, entreu al mode de configuració (vegeu § 4.4).
Premeu TEST botó per seleccionar Edita biblioteca; el selector de línies (>) hauria d'estar a Editar biblioteca.
Premeu el botó Vp o Vp
botó per entrar al mode de programació de la biblioteca.
- El model CA7024 mostrarà la primera ubicació del cable programable a la biblioteca.
- La configuració de fàbrica per a cada ubicació és el cable personalitzat X amb un Vp = 50%, on X és la ubicació de l'1 al 15.
Premeu el botó Vp o Vp
botó per triar la ubicació del cable per programar.
A continuació, premeu TEST botó entrar al mode Tria caràcter.
- El cursor de fletxa apuntarà al primer caràcter.
- Hi ha quinze caràcters disponibles per a la denominació del cable.
Premeu el botó Vp o Vp
botó per moure el cursor de selecció cap a l'esquerra o cap a la dreta respectivament. Un cop seleccionat el caràcter desitjat, premeu TEST
botó per entrar al mode Edita caràcter.
A continuació, premeu el botó Vp o Vp
botó per canviar el caràcter al punt de selecció.
Els caràcters disponibles per a cada ubicació de caràcter són:
En blanc ! “ # $ % &' ( ) * + , – . / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < => ? @ ABCDEFGHIGJLMNOPQRSTU VWXYZ [ \ ] ^ _ abcdefgh I jklmnopqrstuvwxyz
Quan s'hagi seleccionat el caràcter desitjat, premeu TEST botó per passar al següent caràcter a editar.
Després de seleccionar l'últim caràcter, premeu TEST botó de nou per moure el cursor a l'ajust de VP. A continuació, premeu el botó Vp
o Vp
botó per augmentar o disminuir el Vp, segons sigui necessari, per al tipus de cable.
Quan s'hagi completat la selecció de Vp, premeu el TDR botó per tornar al mode Tria personatge i una segona vegada per tornar al mode Tria cable. Ara podeu definir un altre cable per a la biblioteca o prémer el TDR
botó una tercera vegada per tornar a la pantalla de configuració principal. Prement el TDR
de nou, en aquest punt, sortirà del mode de configuració.
4.6 Llum de fons
La retroil·luminació de la pantalla s'encén i s'apaga amb el botó.
4.7 Generador de tons
El Fault Mapper també es pot utilitzar com a generador de tons, per rastrejar i identificar cables i cables. L'usuari necessitarà un traçador de to de cable, com ara el receptor de to AEMC/Traçador de cable model TR03 (núm. cat. 2127.76) o equivalent.
Prement el TDR / El botó injectarà un to que oscil·la (oscil·lant) al cable o enllaç a prova. Quan estigui establert, es mostrarà el següent:

Vegeu §4.11 per connectar un cable al Fault Mapper
4.8 Voltage Advertència de seguretat (Live Sample)
El Fault Mapper està dissenyat per funcionar només amb cables no alimentats.

En aquesta situació, l'operador hauria de desconnectar immediatament el Fault Mapper del cable.
4.9 Determinació i mesura de valors de Vp
Els valors de la velocitat de propagació (Vp) són característics de cada tipus i marca de cable.
El Vp s'utilitza per mesurar la longitud d'un cable i per mesurar la ubicació d'una falla. Com més precís sigui el Vp, més precís serà el resultat de la mesura.
El fabricant del cable pot enumerar el Vp al seu full d'especificacions o pot proporcionar-lo quan se li demani. De vegades, aquest valor no està disponible fàcilment, o és possible que l'usuari vulgui determinar-lo específicament per compensar les variacions del lot de cables o per a aplicacions especials de cable.
Això és bastant fàcil:
- Agafa un cable sampel d'increments de longitud exactes (pies o m) superiors a 60 peus (20 m).
- Mesureu la longitud exacta del cable amb una cinta mètrica.
- Connecteu un extrem del cable al Fault Mapper (vegeu § 4.11). Deixeu l'extrem sense acabar i assegureu-vos que els cables no es facin curts entre si.
- Mesureu la longitud i ajusteu la Vp fins que es mostri la longitud exacta.
- Quan es mostra la longitud exacta, s'estableix Vp.
4.10 Selecció d'un cable de biblioteca o configuració de Vp
Premeu el botó Vp i
Botons Vp per moure's amunt i avall per la biblioteca.
4.10.1 Biblioteca de cables
Tipus de cable | Vp (%) 47 |
Z (0) |
AIW 10/4 | 50 | |
AIW 16/3 | 53 | 50 |
Alarma Belden | 62 | 75 |
Alarma M/Core | 59 | 75 |
Alum&lex XHHW-2 | 57 | 50 |
Belden 8102 | 78 | 75 |
Belden 9116 | 85 | 75 |
Belden 9933 | 78 | 75 |
GATS STP | 72 | 100 |
GATS UTP | 70 | 100 |
Cirtex 12/2 | 65 | 50 |
Aire Coaxial | 98 | 100 |
Espai aeri coaxial | 94 | 100 |
Escuma coaxial PE | 82 | 75 |
Coaxial PE sòlid | 67 | 75 |
Colonel 14/2 | 69 | 50 |
CW1308 | 61 | 100 |
Encore 10/3 | 65 | 50 |
Encore 12/3 | 67 | 50 |
Encore HHW-2 | 50 | 50 |
Ethernet 9880 | 83 | 50 |
Ethernet 9901 | 71 | 50 |
Ethernet 9903 | 58 | 50 |
Ethernet 9907 | 78 | 50 |
General 22/2 | 67 | 50 |
IBM tipus 3 | 60 | 100 |
IBM tipus 9 | 80 | 100 |
SWA principal | 58 | 25 |
PVC multinucli | 58 | 50 |
RG6 / U | 78 | 75 |
RG58 (8219) | 78 | 50 |
RG58 C/U | 67 | 50 |
RG59 B/U | 67 | 75 |
RG62 A/U | 89 | 100 |
Romex 14/2 | 66 | 25 |
Stabiloy XHHW-2 | 61 | 100 |
Cable Telco | 66 | 100 |
EL BS6004 | 54 | 50 |
Twinax | 66 | 100 |
URM70 | 69 | 75 |
URM76 | 67 | 50 |
Si el cable que s'ha de provar no apareix a la biblioteca o cal un Vp diferent, continueu prement el botó Vp botó, més enllà de la part superior de la biblioteca.
Es mostrarà Vp amb un valor, que es pot seleccionar de l'1 al 99%. Si no es coneix el valor de Vp, vegeu § 4.9.
NOTA: Quan el Fault Mapper estigui apagat, recordarà l'últim paràmetre de biblioteca de cables o Vp seleccionat. Aquesta característica és útil en la situació en què l'operador està realitzant moltes proves en el mateix tipus de cable.
4.11 Connexió d'un cable al mapa de fallades
- Assegureu-vos que no hi hagi cap font d'alimentació o equip connectat al cable que s'ha de provar.
- Comproveu que l'extrem més llunyà del cable estigui obert o en curtcircuit (no està equipat amb una terminació resistiva).
- Connecteu el Fault Mapper a un extrem del cable que voleu provar.
La connexió del cable es fa mitjançant un connector BNC situat a la part superior de la unitat.
Per als cables sense terminació, utilitzeu el clip de cocodril proporcionat.
Cable coaxial: connecteu el clip negre al cable central i el clip vermell a l'escut/pantalla.
Cable blindat: connecteu el clip negre a un cable adjacent a l'escut i el clip vermell a l'escut.
Parell trenat: separeu un parell i connecteu els clips vermells i negres als dos cables del parell.
Cable multiconductor: connecteu els clips a dos cables qualsevol.
4.12 Mesura de la longitud del cable o la distància de falla
- Seleccioneu el tipus de cable de la biblioteca (vegeu § 4.10) o seleccioneu el cable Vp (vegeu § 4.9) i connecteu-lo al cable a provar tal com es descriu anteriorment al § 4.11.
- Premeu TEST /
botó.
Suposant que no hi ha obertures ni curtcircuits al cable, es mostrarà la longitud del cable.
Per a longituds inferiors a 100 peus, el valor mostrat serà d'un decimal.
Per a longituds superiors a 100 peus, se suprimeix la posició decimal.
Si hi ha un curt a l'extrem del cable o en algun punt al llarg del cable, la pantalla mostrarà la distància al curt.
MANTENIMENT
5.1 Canvi de la bateria
Desconnecteu l'instrument de qualsevol cable o enllaç de xarxa.
- Apagueu l'instrument.
- Afluixeu els 2 cargols i traieu la tapa del compartiment de la bateria.
- Substituïu les piles per 4 piles alcalines AA de 1.5 V, observant les polaritats.
- Torneu a col·locar la tapa del compartiment de la bateria.
5.2 Neteja
Desconnecteu l'instrument de qualsevol font d'electricitat.
- Utilitzeu un drap suau lleugerament dampacabat amb aigua sabonosa.
- Esbandida amb anunciamp un drap i després assecar amb un drap sec.
- No esquitxeu aigua directament sobre l'instrument.
- No utilitzeu alcohol, dissolvents o hidrocarburs.
5.3 Emmagatzematge
Si l'instrument no s'utilitza durant un període superior a 60 dies, es recomana treure les piles i guardar-les per separat.
Reparació i calibratge
Per assegurar-vos que el vostre instrument compleix les especificacions de fàbrica, us recomanem que es torni a programar al nostre centre de servei de fàbrica a intervals d'un any per recalibrar-lo, o tal com ho requereixin altres estàndards o procediments interns.
Per a la reparació i calibratge d'instruments:
Heu de posar-vos en contacte amb el nostre centre de servei per obtenir un número d'autorització d'atenció al client (#CSA). Això garantirà que quan arribi el vostre instrument, se'n farà un seguiment i es processarà ràpidament. Escriviu el número CSA a l'exterior del contenidor d'enviament.
Enviament a: Chauvin Arnoux® , Inc. dba AEMC® Instruments
15 Faraday Drive
Dover, NH 03820 EUA
Telèfon: 800-945-2362 (Ext. 360)
603-749-6434 (Ext. 360)
Fax: 603-742-2346 or 603-749-6309 Correu electrònic: reparació@aemc.com
(O poseu-vos en contacte amb el vostre distribuïdor autoritzat)
Els costos de reparació i calibratge estàndard estan disponibles.
NOTA: Heu d'obtenir un número CSA abans de retornar qualsevol instrument.
Assistència tècnica i comercial
Si teniu problemes tècnics o necessiteu ajuda per al bon funcionament o aplicació del vostre instrument, truqueu, envieu per correu electrònic, per fax o per correu electrònic al nostre equip d'assistència tècnica:
Chauvin Arnoux® , Inc. dba AEMC® Instruments 200 Foxborough Boulevard Foxborough, MA 02035 EUA
Telèfon: 800-343-1391
508-698-2115
Fax: 508-698-2118
Correu electrònic: techsupport@aemc.com
www.aemc.com
NOTA: No envieu instruments a la nostra adreça de Foxborough, MA.
INSCRIPCIÓ EN LÍNIA A:
www.aemc.com
Reparacions amb garantia
Què heu de fer per retornar un instrument per a la reparació de la garantia:
Primer, sol·liciteu un número d'autorització d'atenció al client (CSA#) per telèfon o per fax al nostre departament de servei (vegeu l'adreça més avall) i, a continuació, retorneu l'instrument juntament amb el formulari CSA signat. Escriviu el número CSA a l'exterior del contenidor d'enviament. Tornar l'instrument, postage o enviament prepagat a:
Enviament a: Chauvin Arnoux®, Inc. dba AEMC® Instruments
15 Faraday Drive • Dover, NH 03820 EUA Telèfon: 800-945-2362 (Ext. 360) 603-749-6434 (Ext. 360) Fax: 603-742-2346 or 603-749-6309
Correu electrònic: reparació@aemc.com
Precaució: Per protegir-vos de les pèrdues durant el trànsit, us recomanem que assegureu el material retornat.
NOTA: Heu d'obtenir un número CSA abans de retornar qualsevol instrument.
03/17
99-MAN 100269 v13
Chauvin Arnoux®, Inc. dba AEMC® Instruments
15 Faraday Drive • Dover, NH 03820 EUA • Telèfon: 603-749-6434 • Fax: 603-742-2346
www.aemc.com
Documents/Recursos
![]() |
AEMC INSTRUMENTS CA7024 Mesurador de longitud de cable i localitzador d'errors [pdfManual d'usuari CA7024 Mesurador de longitud de cable i localitzador d'errors, CA7024, Mesurador de longitud de cable i localitzador d'errors, mesurador de longitud de cable i localitzador d'errors, mesurador de longitud i localitzador d'errors, localitzador de fallades, localitzador de fallades |