GRE

KPCOR60N Kompozit drejtkëndor pishinë

Gre-KPCOR60N-Rectangular-Pool-Composite

Informacioni i produktit

Produkti është një pishinë e prodhuar nga Grepool, e disponueshme në madhësi dhe modele të ndryshme: KPCOR60N, KPCOR60LN, KPCOR46N dhe HIMCOMPRECIPE.23. Dimensionet e pishinës janë 6.06 x 3.26 metra me lartësi 1.24 metra për KPCOR60N, KPCOR60LN dhe 4.66 x 3.26 metra me lartësi 1.24 metra për KPCOR46N. Produkti vjen me një manual udhëzimi në dispozicion në anglisht, spanjisht, italisht, holandisht, frëngjisht dhe portugalisht. Manuali përfshin masat paraprake të sigurisë, detajet e komponentit, përgatitjen e vendit, udhëzimet e instalimit dhe udhëzimet e mirëmbajtjes. Periudha e garancisë së produktit është dy vjet për të gjitha defektet e prodhimit.

Udhëzimet e përdorimit të produktit

Përpara se të montoni pishinën, lexoni me kujdes të gjithë manualin. Përpara se të filloni me instalimin, shtrini të gjithë përbërësit e pishinës dhe kontrolloni që të jenë të njëjtë me ato në faqen 23. Trajtoni të gjitha pjesët e pishinës me kujdes pasi ato janë të brishta dhe mund të dëmtohen lehtësisht. Në rast mosrespektimi të këtyre udhëzimeve, garancia do të anulohet plotësisht.
Komponentët përfshijnë astar, kornizë, shkallë, skimer, pompë filtri dhe zorrë. Përgatitja e vendit përfshin zgjedhjen e një vendi të përshtatshëm për pishinën, rrafshimin e tokës dhe sigurimin që nuk ka objekte të mprehta ose mbeturina që mund të dëmtojnë astarin. Procesi i instalimit përfshin montimin e kornizës, ngjitjen e astarit në kornizë, instalimin e shkallës, skimerit, pompës së filtrit dhe zorrëve. Mbushni pishinën me ujë dhe vendosni skajet.
Për të ruajtur dhe përdorur produktin në mënyrë korrekte, ndiqni udhëzimet e mirëmbajtjes të dhëna në manual. Mirëmbajtja përfshin pastrimin e rregullt të ujit të pishinës, pompës së filtrit dhe skimerit. Garancia e produktit nuk mbulon prerjet në astar, montimin dhe lidhjen e filtrit, mbushjen me ujë, instalimin e skajeve, dimërimin dhe mirëmbajtjen. Mbani manualin me numrin serial dhe justifikimin e blerjes për çdo lloj rikuperimi. Çdo rikuperim ndaj garancisë duhet të bëhet me një deklaratë në internet nëpërmjet www.grepool.com/en/aftersales webfaqe, së bashku me faturën e blerjes. Klienti do të mbështesë të gjitha kostot e të gjitha kthimeve të mallrave, duke përfshirë paketimin dhe transportin.

www.grepool.com

SQ Manuali i udhëzimeve Merrni parasysh numrin e referencës së pishinës tuaj kur bëni montimin

KPCOR60N
6,06 x 3,26 H 1,24 m
KPCOR60LN
6,06 x 3,26 H 1,24 m

KPCOR46N
4,66 x 3,26 H 1,24 m

HIMCOMPRECIPE.23

FOTO DHE FOTO PA KONTRAKTUESE. FOTOS E IMÁGENES NO CONTRACTUALES. FOTO DHE Imazhe JO KONTRAKTUESE. FOTO UND BILDER SIND NICHT VERTRAGLICH. LA FOTOGRAFIA O IL DISEGNO È SOLO A SCOPO ILLUSTRATIVO ED INFORMATIVO. FOTO'S EN AFBEELDINGEN HEBBEN GEEN CONTRACTUELE WAARDE. FOTOS E IMAGENS NAO CONTRATADA.

E RËNDËSISHME

Lexoni me kujdes të gjithë manualin përpara se të montoni pishinën. – Përpara se të filloni me instalimin, zgjatni të gjithë përbërësit e pishinës dhe kontrolloni që të jenë të njëjtë me ato në faqen 23. – Trajtoni me kujdes të gjitha pjesët e pishinës. Ato janë shumë të brishta dhe mund të dëmtohen lehtësisht. – Në rast mosrespektimi të këtyre udhëzimeve, garancia do të anulohet plotësisht. – Nëse keni ndonjë pyetje, kontaktoni shërbimin teknik.
ES RËNDËSISHME – Lea detenidamente el manual entero antes de montar la piscina. – Antes de comenzar la installación, extienda todos los komponentes de la piscina y verique que përputhet con lo indicado en la página 23. – Tenga mucho cuidado al manipular las piezas de la piscina. Pueden romperse. – Në rast se nuk ka seguir éstas instrucciones, la garantía quedará totalmente invalidada. – Në lidhje me problemin për të vazhduar shërbimin teknik.
FR E RËNDËSISHME – Lisez attentivement le manuel complet avant de procéder au montage de la piscine. – Avant de démarrer l'installation, sortez tous les composants de la piscine et vérifiez qu'ils coïncident avec les indications në faqen 23. – Faites très vëmendje varëse la manipulim des pièces de la piscine. Elles risqueraient de se casser. – Si les présentes instructions ne sont pas respectées, la garantie sera totalement annulée. – En cas de doute, contactez le teknikën e shërbimit.
DE WICHTIG – Lesen Sie das Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie den Pool aufstellen. – Breiten Sie vor Beginn des Aufbaus alle Elemente des Pools aus und überprüfen Sie, do të diese mit den auf Seite 23 genannten übereinstimmen. – Seien Sie sehr vorsichtig im Umgang mit den Poolteilen. Sie können kaputt gehen. – Das Nichtbeachten dieser Hinweise macht die Garantie gänzlich ungültig. – Bei Fragen können Sie sich gerne jederzeit an den Kundendienst wenden.
ËSHTË E RËNDËSISHME - Leggere con attenzione l'intero manuale prima di montare la piscina. – Prima di iniziare l'installazione, estrarre tutti i komponenti della piscina e accertarsi che coincidano con quanto indicato a page 23. – Prestare particolare attenzione nel maneggiare i componenti della piscina in quanto possono gara jo valide àso vengano rispettate le presenti istruzioni. – Për cilësinë e dubbio contattare il servizio di assistenza tecnica.
NL BELANGRIJK – Lees deze handleiding in zijn geheel aandachtig door voordat u startt met de montage van het zwembad. – Voordat u met de installatie startt, moet u alle onderdelen van het zwembad uitpakken en naast elkaar neerleggen om te controleren of de inhoud overeen komt met wat is aanggeven op faqen 23. – Wees heel voorzichtig bij het vanderhandeen. Ze kunnen thyer. – Wanneer u deze instructies niet opvolgt, komt de garantie geheel te vervallen. – Indien u twijfels of vragen hebt, neem aub contact op met de technische dienst.
PT E RËNDËSISHME – Leia atentamente ose plotësoni manualin antes de montar a piscina. – Antes de começar a installação, estenda todos os componentes da piscina e verifikuar que coincidem com o indicado na fágina 23. – Tenha muito cuidado ao manusear as peças da piscina. Podem partir. – Nuk ka asnjë rast të seguir estas instruções, një garantim i përgjithshëm i pavlefshëm. – Se tiver qualquer dúvida, contacte o serviço técnico

KUJDES!
Lexojeni me kujdes këtë informacion dhe mbajeni për konsultime të mëvonshme Urime për zgjedhjen tuaj të pishinës. Modeli që keni zgjedhur është projektuar posaçërisht për instalim të thjeshtë dhe të shpejtë, por janë të nevojshme disa masa paraprake për trajtim të sigurt dhe përdorim të sigurt. Përpara se të filloni me instalimin dhe montimin e pishinës suaj, merrni parasysh rregulloren aktuale lokale për pishinat në tokë dhe në tokë. Përdorimi i kompletit të pishinës përfshin respektimin e udhëzimeve të sigurisë të përshkruara në manualin e mirëmbajtjes dhe udhëzimeve për përdorim. Nëse nuk respektohen rregullat e sigurisë, mund të ndodhin dëme serioze për shëndetin tuaj dhe veçanërisht për fëmijët. Lexoni me kujdes këtë manual dhe kushtojini vëmendje ilustrimeve përpara se të filloni të montoni pishinën. Në rast mosrespektimi të këtij manuali për montimin e pishinave, në rast dështimi garancia mund të refuzohet. Informacioni në këtë manual tregon saktësisht se si duhet të montohet pishina me ilustrime që plotësojnë procesin e montimit. Elementet kontraktuale të tilla si ilustrimet mund të ndryshojnë, në lidhje me formën, ngjyrën dhe aspektin. Manufacturas Gre në angazhimin e saj për përmirësimin e vazhdueshëm të produkteve të tyre, rezervon të drejtën të modifikojë në çdo kohë dhe pa paralajmërim paraprak karakteristikat, detajet teknike, pajisjet e standardizuara dhe opsionet e ndryshme të produkteve të saj.
ES ¡ATENCIÓN!
Lea detenidamente esta información y guárdela para consultarla posteriormente Enhorabuena por su elección. El modelo que ha elegido se ha concebido especialmente para una instalación secilla y rápida, pero son necesarias algunas precauciones para el buen uso de su piscina. Antes de comenzar con la installación y el montaje de su piscina, informues sobre la normativa local vigente en materia de superficie y de implantación. Përdorimi i kompletit të piscinas implica el Respeto de las instrucciones de seguridad descritas en el manual de mantenimiento y de use. Si no se respetan las normas de seguridad se pueden producir vars riesgos para la salud, en special la de los niños. Lea atentamente este manual y vëzhgoni las ilustraciones antes de empezar el montaje de su piscina. En caso de que el montaje no guarde conformidad con este manual se expone a un rechazo de la garantía en caso de fallo. La información que aparece en this manual de instalación se muestra exactamente como se realiza. Y las ilustraciones que figuran en el mismo ayudan a explicar el processo de montaje. Nuk konsiderohen elemente kontraktuale en cuanto a las formas, los colores y el aspecto que muestran. En su objetivo konstante të produkteve të mëdha, Prodhuesit e Rezervimit të Rezervimit të një modifikimi në momentin më të mirë të mëkatit paraprakisht të karakteristikave, të detaleve teknike, të pajisjeve të standardizuara dhe të opsioneve të produktit.
KUJDES FR!
Një vëmendje e lirë dhe një konservator pour konsultimi ultérieure Félicitations pour votre choix, le modèle que vous avez choisi a été spécialement étudié pour une instalimi i thjeshtë dhe i shpejtë, ka disa masa paraprake për përdorimin e nevojshëm të nevojshëm. Fillimi i instalimit dhe të hënëstage de votre piscine, renseignez-vous sur les règlementations locales en vigueur, notamment en matière de surface et d'implantation. Shfrytëzimi i kompletit të nënkuptuar për respektimin e dërgesave të sigurimit të décrites dhe njoftimit për hyrjen dhe shfrytëzimin. Le non respekt des consignes d'entretien peut engenndrer des risques vars pour la santé, notamment celle des enfants. Lire entièrement ce manuel et regarder les ilustrations avant d'entreprendre l'assemblage de votre piscine. Tout montage jo konforme à cette njoftim vous exposera à un refus de garantie en cas de défaillance. Më pak informacione figurante dans cette njoftim demontage s'avéraient exactes lors de sa réalisation. Cependant, les ilustrations qui y figurent ont pour objet d'expliquer un processus de montage. Elles ne sauraient être des élements contractuels quant aux formes, teintes et aspects qu'elles revêtent. Dans le souci konstante d'améliorer ses produits, la société Manufacturas Gré ruse le droit de modifier à tout moment dhe sans préavis les caractéristiques, Details tekniks, équipements standardisés and options de ses.
DE ACHTUNG!
Lesen Sie diese Informationen aufmerksam und bewahren Sie sie auf, um später darin nachzuschlagen. Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl. Das von Ihnen gewählte Modell wurde speziell für eine einfache und schnelle Montage ndërthurur. Jedoch sind einige Vorsichtsmassnahmen für einen korrekten Gebrauch erforderlich. Sie mit der Instalimi Ihres Pools filluan, informohen sich über die örtliche geltende Vorschriften zu Oberflächen dhe Einführung des Pools. Die Verwendung des Poolsets setzt die Einhaltung der in der Wartungs- und Bedienungsanleitung beschriebenen Sicherheitshinweise voraus. Wenn die Sicherheitsbestimmungen nicht eingehalten werden, können schwerwiegende Gesundheitsrisiken auftreten, insbesondere bei Kindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie die Abbildungen, bevor Sie mit der Montage Ihres Pools filluan. Entspricht die Instalimi nicht dieser Anleitung, so unterliegt eine Ablehnung der Gewährleistung. Die Informationen in diesem Installationshandbuch werden genau so angezeigt, wie sie ausgeführt werden. Jedoch beabsichtigen die darin enthaltenen Abbildungen den Montageprozess zu erläutern. Sie gelten nicht als Vertragsbestandteile in Bezug auf Form, Farbe und Erscheinungsbild. Prodhuesit e parë sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Ankündigung die Eigenschaften, technische Merkmale, standardisierte Ausstattungen und die Optionen seiner Produkte zu ändern.

IT KUJDES
Leggere attentamente quest informazioni ee conservarle per farvi riferimento in future Urime per la tua sccelta. Il modello che hai scelto è stato progettato in modo particolare per una installazione semplice e rapida, ma per un uso corretto della piscina sono necessarie alcune precauzioni. Prima di procedere con l'installation e il montaggio della tua piscina, informati su quanto previsto dal piano regolatore. L'utilizzo del kit delle piscine implica il rispetto delle instruzioni di sicurezza descritte nel manuale d'uso e manutenzione. Non rispettando le norme di sicurezza si possono produrre gravi rischi per la salute, in particolare quella dei bambini. Leggere attentamente il presente manuale e osservare le ilustrazioni prima di iniziare il montaggio della piscina. Nel caso in cui il montaggio non sia conforme a quanto indicato nel presente manuale vi è il rischio che, in caso di un difetto, la garanzia venga rifiutata. Le informazioni contenute nel presente manuale di installazione mostrano esattamente come procedere. Tuttavia, le illustrazioni presenti nello stesso vogliono spiegare il processo di montaggio. Non sono konsiderate elementi contrattuali per quanto riguarda la forma, il colore o l'aspetto mostrati. Con l'obiettivo costante di migliorare i suoi prodotti, la società Manufacturas Gré si riserva il diritto di modificare un qualsiasi momento e senza preavviso le caratteristiche, i dettagli tecnici, gli accessori standard dhe gli opsional dei suoi prodotti.
NL LET OP!
Lees deze informatie aandachtig door en bewaar het om het më vonë nog eens terug te kunnen lezen Gefeliciteerd met uw keuze. Modeli i këtij modeli është i posaçëm në lidhje me instalimin dhe instalimin e tij, dhe nuk është më mirë të jetë e mundur për të gjetur një numër të madh të tyre. Filloni të takoni instalimin në të hënëntage van uw zwembad, informeert u zich over de plaatselijke regelgeving inzake oppervlak en implantatie. Het gebruik van de zwembadkit impliceert het në acht nemen van de veiligheidsinstructies zoals die zijn beschreven në het onderhouds- en gebruikershandleiding. Als de veiligheidsvoorschriften niet në acht worden genomen kan dat leiden tot ernstige gezondheidsrisico's, met name voor kinderen. Lees deze handleiding aandachtig door en bekijk de ilustraties goed voordat u startt met de montage van uw zwembad. Indien de montage niet wordt uitgevoerd in overeenstemming met deze handleiding, zal de garantie nietig zijn in het geval een defekt. De informatie die in deze installatiehandleiding te vinden is, toont precies hoe u dat doet. De ilustrimet die daarin worden getoond, zijn echter alleen bedoeld om het montageproces te verhelderen. De vormen, kleuren en de uiterlijke verschijningsvorm die erin worden getoond kunnen niet als contractuele elementen worden beschouwd. Vanwege het konstante streven om hun produktin te verbeteren, behoudt het bedrijf Manufacturas Gré zich het recht voor om de kenmerken, technische gegevens, de gestandaardiseerde apparatuur en de mogelijkheden van zijn produktin op ieder zonderekeur vullnetarsen.
PT ATENÇÃO!
Leia cuidadosamente estas informações e conserve-as para konsultas posteriores Parabéns pela sua escolha. O modelo que escolheu foi concebido especialmente para uma installação simples e rápida, porém algumas precauções são necessárias para a boa utilização da sua piscina. Antes de começar a installação ea montagem da sua piscina, informe-se sobre o regulamento lokale em vrull em matéria de superfície e de implantação. Një komplet i përdorimit të piscinas implica o respeito pelas instruções de segurança descritas no manual de manutenção e de utilização. Se as normas de segurança não forem respeitadas, poderão ocorrer vars riscos para a saúde, designadamente a das crianças. Leia atentamente este manual dhe vëzhgoni si ilustrações antes de começar a montagem da sua piscina. Kaso a montagem não esteja conforme este manual, a garantia poderá ser recusada em caso de falha. Një manual informação que consta deste de installação mostra exatamente como a montagem deve ser realizada. Porém, os desenhos que constam do mesmo pretendem explicar o processo de montagem. Si forma, si bërthama eo aspeto que estes mostram não serão considerados elementos contratuais. Nuk ka seu objetivo konstante de melhorar os seus produtos, një sociedade Manufacturas Gré rezerva-se o direito de alterar, një qualquer altura e sem prévio aviso, si karakteristikë, os detalhes técnicos, os opronizatos si equipament.
PIKTOGRAMË – PIKTOGRAMË – PIKTOGRAMË – PIKTOGRAMME PITTOGRAMMI – PIKTOGRAMME – PIKTOGRAMË

Obligatorio i detyrueshëm Impératif Obligatorisch Obligatorio Verplicht Obrigatório

Kujdes Atención Kujdes Achtung Attenzione
Le op Atenção

Koment Observación
Një shënim Hinweis Osservazioni Omerking Observação

Sugjerime Consejo Conseils Ratschlag Consigli Këshilla Conselhos

EN

GARANCI 5 VJET AÑOS ANS ANNI
GARANCI PËR STRUKTURË

EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

Mbani manualin tuaj me numrin serial dhe justifikimin e blerjes (faturën e pagesës) për çdo lloj rikuperimi.

Çdo rikuperim ndaj garancisë duhet të bëhet me një deklaratë në internet, nëpërmjet www.grepool.com/en/aftersales webfaqe, së bashku me faturën e blerjes. Mund t'ju kërkohet fotografi për të justifikuar pretendimin. Asnjë kthim i materialit nuk do të pranohet pa marrëveshje të mëparshme. Klienti do të mbështesë të gjitha kostot e të gjitha kthimeve të mallrave (paketimit dhe transportit).
PAS VERIFIKIMIT DHE KONFIRMIMIT TË NJË DEFEKTI TË PRODHIMIT · Produktet që tregojnë efektivisht defekte do të riparohen ose do të zëvendësohen pa kosto transporti. · Do të jepet një vlerësim për produktet që nuk përfshihen në garanci. Pasi klienti të ketë pranuar vlerësimin, pjesët do të dorëzohen.
Garancia është e kufizuar në riparimin ose zëvendësimin e pjesës me defekt. Ai nuk përfshin, në asnjë rrethanë, pagesën e kompensimit për dëmin dhe dëmin.
GARANCIA NUK ËSHTË E ZBATUESHME NË SITUATAT E MËPOSHTME: · Përdorimi i materialeve që nuk përputhen me udhëzimet tona. · Dëmet e shkaktuara nga keqpërdorimi ose një instalim që nuk është në përputhje me udhëzimet. · Nuk janë ndjekur udhëzimet e mirëmbajtjes. · Përdorimi i papërshtatshëm ose i gabuar i produktit kimik.
KOHËZGJATJA DHE KUSHTET E GARANCISË: Periudha e garancisë së pishinës për të gjitha defektet e prodhimit është 2 vjet. Kërkesa për këtë është që të gjitha udhëzimet manuale në lidhje me përgatitjen, instalimin, përdorimin dhe sigurinë që vijnë me pishinën të ndiqen në detaje.
Struktura e pishinës ka një garanci 5 vjeçare që nga data e blerjes së produktit. Kjo garanci mbulon sulmet e insekteve dhe kalbjen. Garancia nuk do të jetë e vlefshme për situatat e mëposhtme: · Përdorimi i materialeve që nuk janë në përputhje me udhëzimet tona. · Përdorimi i gabuar i produkteve kimike për mirëmbajtjen e ujit · Variacione ngjyrash · Dëmtime të provokuara (thyerje, gërvishtje) · Astar: 2 vjet për qepjet dhe izolimin ndaj ujit në kushte normale përdorimi. Garancia nuk përfshin: grisje, grisje, thyerje, njollat ​​(të shkaktuara nga derdhja e produkteve të trajtimit direkt në ujë), njollat ​​e lidhura me rritjen e algave, njollat ​​që lidhen me dekompozimin e trupave të huaj në kontakt me veshjen, njollat ​​dhe çngjyrosje që rezulton nga veprimi i produkteve oksiduese, mirëmbajtja e ngjyrës dhe konsumimi për shkak të fërkimit të materialit mbi sipërfaqe të ndryshme. Deformimi i astarit që ka

ka mbetur pa ujë për 24 orë (asnjëherë mos e zbrazni plotësisht pishinën). Duhet të mbani etiketën me numrin serial të astarit që ndodhet në produkt dhe në paketimin e tij. Ky numër dhe siampdo të kërkohet për çdo rikuperim eventual kundrejt garancisë. · Shkallë çeliku inox: 2 vjet. Në rastin e një filtrimi për shkak të elektrolizës së kripës, garancia nuk do të mbulojë shkallët. · Grupi i filtrave: Pompa ka 2 vjet garanci (problem elektrik), ne kushte normale perdorimi. Garancia nuk mbulon thyerjen e pjesëve (baza e pompës/depozitimi i rërës, mbulesa para-filtri, kurthi me shumë drejtime…), konsumimi për shkak të lidhjes së dobët, përdorimi i pompës pa ujë, konsumimi për shkak të gërryerjes ose korrozionit (filtri grupi duhet të jetë i vendosur në një pozicion të ftohtë dhe të thatë, i mbrojtur nga spërkatjet e ujit). · Komponentët e tjerë: 2 vjet.
NË GARANCI NUK PËRFSHIREN: – Prerjet në astar – Montimi dhe lidhja e filtrit – Montimi – Mbushja me ujë – Vendosja e skajeve – Dimërimi – Mirëmbajtja
SHËRBIMI PAS SHITJES NE GARANCI: (Ndryshim i copës pas justifikimit vizual) · Ndryshimi i KOMPOZITIT pas verifikimit vizual. · Periudha për ndryshim: 8 ditë pune Në kontekstin e zëvendësimit të një komponenti me defekt, çmontimi dhe montimi nuk është përgjegjësi e Manufacturas Gre.
SHËRBIM PAS SHITJES PA GARANCI: Garancia është e vlefshme në të gjitha vendet e BE-së, MB dhe Zvicër. GRE i ofron blerësit - përveç të drejtave të garancisë nga shitësi që korrespondojnë me ligj dhe pa e kufizuar atë të drejtë shtesë sipas kushteve të detyrimeve të mëposhtme të garantuara për produktet e reja.

MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57, BELAKO INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) España | Nº REG. IND.: 48-06762 Made in Europe

e-mail: gre@gre.es

http://www.grepool.com

Pjesë këmbimi të disponueshme për 5 vjet duke llogaritur nga data e faturimit të produktit.
6

PROLOG

UDHËZIME TË SIGURISË

Kompleti i filtrit (filtër + pompë) duhet të instalohet të paktën 3.5 metra nga pishina për të shmangur rrezikun e goditjes elektrike. Sipas rregullores, për pishinat me pompa filtri elektrike duhet të ketë një pajisje të veçantë mbrojtëse diferenciale të energjisë elektrike. Asnjëherë mos i lini fëmijët pa mbikëqyrje pranë pishinës. Pas çdo banje, hiqni shkallët e jashtme për të shmangur rënien aksidentale në pishinën e fëmijëve ose të kafshëve shtëpiake (Rregullorja EN-P90-317). Kjo pishinë është projektuar ekskluzivisht për përdorim familjar. Ecja në skaje ose zhytja ose kërcimi prej tyre është rreptësisht e ndaluar.

PAKETIMI, KLASIFIKIMI DHE RICIKLIMI
· Disa përbërës të pishinës janë të paketuara në qese plastike. Për të shmangur çdo rrezik të asfiksisë, mos lejoni kurrë foshnjat ose fëmijët të luajnë me to. · Faleminderit për respektimin e ligjeve të Bashkimit Evropian dhe bashkëpunimin në mbrojtjen e mjedisit.

KOHËZGJATJA E INSTALIMIT
Instalimi i kësaj pishine kërkon ndërhyrjen e të paktën dy personave dhe zgjat dy ditë (përveç përgatitjes së tokës dhe mbushjes).

PARA NDËRTIMIT TË PISHINËS SIGUROHUNI
· Keni ndihmën e një personi të kualifikuar për lidhjet elektrike. · Ka furnizim të mjaftueshëm me ujë për të mbushur pishinën. · Që të keni lexuar me kujdes manualin, hap pas hapi, për të kuptuar plotësisht instalimin e pishinës tuaj.

SUGJERIM INSTALIMI
Toka duhet të përgatitet siç tregohet në kapitullin «instalimi» të këtij manuali.
MOS VENDOS PISHINËN TUAJ
· Nën kabllot e energjisë elektrike · Nën degët e pemëve · Në tokë jo të qëndrueshme Një vendndodhje e mirë ju lejon të kurseni kohë dhe të shmangni kufizimet. Pishina duhet të jetë në një vend me diell dhe lehtësisht të arritshme. Vendndodhja e pishinës duhet të jetë pa tuba ose lidhje elektrike. Kini parasysh se më e mira është të montoni pishinën në një ditë me diell dhe të shmangni erërat e forta.

Kur të keni instaluar pishinën tuaj dhe të gjithë përbërësit janë montuar, ju falënderojmë për klasifikimin dhe riciklimin e të gjithë paketimit.

7

ES

GARANTÍA

5 VJET AÑOS ANS ANNI
GARANCI PËR STRUKTURË

EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

Para cualquier reclamación o servicio posventa, guarde su manual con el número de serie junto con el justificante de compra (biletë de caja).

Para cualquier demanda de garantía deberá ponerse en contacto a través de nuestra web www.grepool.com/ post-venta, junto con el justificante de compra. Se pueden solicitar fotografías para justificarlo. Nuk pranohet një devolución devolución de mercancía sin acuerdo previo. El kliente korrerá con los costes de todas las devoluciones de mercancía (embalaje y transporte).
TRAS LA VERIFICACIÓN Y LA CONSTATACIÓN DE UN DEFECTO DE FABRICACIÓN. · Los productos que efektivamente prezantojnë defektet se riparuar ose se sustituirán con los portes pagados. La garantía se limita a la reparación oa la sustitución de la pieza defectuosa. No implica en ningún caso una demanda de indemnizaciones o de daños y perjuicios.
NUK SE APLICA LA GARANTÍA EN LAS SIGUIENTES SITUACIONES: · Përdorimi i materialeve nuk përputhet me udhëzimet numerike. · Daños provocados por una manipulación errónea ose de una installación nuk konforme. · Nuk ka siguieron las instrucciones de mantenimiento. · Përdorimi i papërshtatshëm ose i gabuar i produktit químico.
DURACIÓN Y CONDICIONES DE LA GARANTÍA: El período de Garanía de la piscina contra todos los defectos de fabrikation es nga 2 vjet. El Requisito previo para esto es que se cumplan las instrucciones de los manuales relativas a la preparación, installación, uso y seguridad suministrados con la piscina.
La estructura de la piscina dispone de una garantía de 5 años a partir de la fecha de compra contra podredumbre y ataque de insectos La Garanía nuk ka será válida para las siguientes situaciones: · Përdorimi i materialeve nuk përputhet me një instruksione të reja të produkteve · para el mantenimiento del agua. · Variacionet e ngjyrave · Daños provocados (roturas y arañazos). · Liner: 2 vjet para las costuras y la estanqueidad dhe unas condiciones de uso normal. Nuk ka hyrë në garanci: Los desgarrones, los rotos, las roturas, las manchas (produktet detratamiento directamente en el agua), las manchas vinculadas al crecimiento de algas, las manchas relacionadascon la descomposición de en en el cua. las decoloraciones resultantes de la acción de los productos oxidantes, el mantenimiento del color y el desgaste debidos a la ficción del material sobre diversas superficies. La deformación del liner que se ha dejado más de 24 horas sin agua (no vacíe la piscina por completo nunca).

Es obligatorio guardar la etiqueta con el número de serie del liner presente en el producto y en su embalaje. Para cualquier solicitud eventual de asunción de garantía, se exigirá una muestra del liner. · Escalera e paoksidueshme: 2 vjet më parë. En caso de una filtración por electrólisis de sal, nuk ka se podrá tener en cuenta la garantía de la escalera. · Grupo de filtración: La bomba tiene una garantía de 2 años (problema eléctrico) dhe kushtet normale të përdorimit. Nuk ka entran en garantía: la rotura de piezas (base de la bomba/depósito de arena, cubierta del prefiltro, trampilla multidirectional…) el deterioro debido a una conexión defectuosa, el uso de la bomba en seco, el deterioro por abrasión o por corrosión (el grupo de filtración debe situarse en un lugar afresco y seco, resguardado de a salpicaduras). · Komponentët Otros: 2 vjet më parë.
ESTÁN EXCLUIDOS DE LA GARANTÍA: – Los cortes en el liner – El montaje y la conexión de la filtración – El ensamblado – El llenado de agua – La colocación de los bordes – El invernaje – El mantenimiento
SERVICIO POSVENTA EN GARANTÍA: (Cambio de pieza previa justificación visual) · Cambio de madera previa justificación vizuale. · Plazo de cambio: 8 ditë pune. En el contexto de la sustitución de un componente defectuoso, el montaje y el desmontaje no corren por cuenta de Manufacturas Gre.
ALCANCE GEOGRÁFICO DE LA GARANTÍA: Garancia e válida për todos los países miembros de la Union Europea, MB dhe Suiza. Gre ofrece al comprador además de los derechos de garantía que le korresponden por ley ante el vendedor y sin limitarlos un derecho según las condiciones de las siguientes obligaciones garantizadas para productos nuevos.

Fabricado en MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57, BELAKO INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) España | Nº REG. IND.: 48-06762 Hecho en Europa

e-mail: gre@gre.es

http://www.grepool.com

Piezas sueltas disponibles durante 5 años contados desde la fecha de facturación del producto.
8

ANTES DEL MONTAJE

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Es obligatorio colocar el kit de filtración (filtro + bomba) në një distancë prej 3,5 metrosh nga piscina para evitar el riesgo descarga electrica. Es obligatorio prever la instalación de un dispositivo de protección diferencial speciale para piscinas en la alimentación eléctrica de la bomba, conforme a la normativa. Nunca deje a los niños sin vigilancia cerca de la piscina. Después de cada baño, pension la escalera exterior para evitar las caídas aksidentales de los niños o de las mascotas con la piscina (Norma EN P90-317). Esta piscina está destinada një un uso ekskluzive e njohur. No está permitido caminar sobre los bordes ni zambullirse o saltar desde ellos.
DURACIÓN DE LA INSTALACIÓN
La instalación de la piscina precisa de la intervención de al menos dos personas y requiere dos días (aparte de la preparación del terreno y el llenado).
ANTES DE LA CONSTRUCCIÓN DE SU PISCINA CERCIÓRESE
· De la intervención de una persona cualificada para realizar las conexiones electricas. · De que el suministro de agua sea suficiente para llenar la piscina. · De que ha leído el manual minuciosamente, paso a paso, para comprender bien la installación de la piscina.

EMBALAJE, CLASIFICACIÓN Y RECICLAJE
· Algunos komponentes de la piscina están embalados en bolsas de plástico. Para evitar todos los riesgos de asfixia, nunca permita que los bebés o los niños jueguen con ellas. · Gracias por respetar las normas de la Unión Europea dhe për bashkëpunim në mbrojtjen e mjedisit mesatar. Cuando haya instalado su piscina y estén todos los komponentes ensablados, le agradecemos que clasifique y recicle todos los embalajes.

CONSEJO DE COLOCACIÓN
Debe preparar el terreno como se indica en este manual en el capítulo «instalación».
NUK SITÚE SU PISCINA
· Bajo tendidos eléctricos · Bajo las ramas de árboles · Sobre un terreno no estabilizado
Un buen emmplazamiento le permite ahorrar tiempo y le evita limitaciones. La piscina debe estar en un lugar soleado y facilmente accesible. La ubicación de la piscina debe estar libre de tuberías ose de conexiones electricas. Tenga en cuenta que es preferible montar la piscina un día soleado y evitar los días de mucho viento.
Piezas sueltas disponibles durante 5 años contados desde la fecha de facturación del producto.

9

FR

GARANCI

5 VJET AÑOS ANS ANNI
GARANCI PËR STRUKTURË

EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

Pour toute réclamation/SAV, conservez votre njoftim avec le N° de série ainsi que votre preuve d'achat (biletë detare).

Toute demande de garantie devra faire l'objet d'une Déclaration en ligne sur le site: www.grepool.com/fr/ apres-vente, accompagnée de la preuve d'achat.
Fotot pourront être demandées pour justificatif. Aucun retour de marchandise ne sera accepté sans accord prealable. Tout retour de marchandise est à la charge du klient (emballage et transport).
APRES VERIFICATION ET CONSTATATION D'UN DEFAUT DE FABRICATION : · Les Effective Produits défectueux seront riparés ou échanges et remplacés en port payé.
La garanton limite à la réparation ou au rimplacement de la partie défectueuse. Elle n'implique en aucun cas une demande d'indemnités ou de dommages et intérêts.
LA GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS DANS LES CAS SUIVANTS : · Përdorimi i materialit nuk është në përputhje me udhëzimet. · Dommages provokues par une mauvaise manipulation ou un montage jo konform. · Les conseils de maintenance n'ont pas été suivis · Përdorimi i papërshtatshëm ose i pasaktë i produkteve chimiques
DURÉE ET CONDITIONS DE LA GARANTIE : La periode de garantie de la piscine contre tout défaut de fabrikation est de 2 ans. Përgatitja paraprake, dy udhëzime suivre les indiquees mbi njoftimin në lidhje me përgatitjen, instalimin, përdorimin dhe sigurinë e katërt të rrugës në piscine.
La garantie de la piscine est de 5 ans à partir de la date d'achat contre le pourrissement et l'attaque des insectes. La Garanie ne sera pas valable dans les situatat suivantes : · Përdorimi i materialeve nuk përputhet me udhëzimet. · Përdorimi i pasaktë d'un produit chimique pour l'entretien de l'eau. · Variacione de couleur. · Dommages provokues (cassures et éraflures) · Liner : 2 ans sur les suudures et l'étanchéité, and les kushtet e përdorimit normal. Ne sont pas garantimit : Les accrocs, trous, déchirures, tâches (produits de traitement directement dans l'eau), tâches liées au développement d'algues, tâches liées à la décomposition de corps âchesultérétrangers en contact, de l'action de produits oxydants, tenue de couleur et l'usure due au frottement de la matière sur divers sipërfaqeve. Les déformations du liner resté plus de 24h sans eau (ne vidangez jamais complètement votre piscine).

Il est impératif de conserver l'étiquette du numéro de série du liner present sur le produit et son emballage. Pour toute demande éventuelle de prize en garantie, un échantillon du liner sera demandé.

· L'échelle inox : 2 ans. Dans le cas d'une filtration par électrolyse au sel, la garantie de l'échelle ne pourra être prize en compte. · Grupi i filtrimit : La pompe est garantie 2 ans (problème électrique) dhe për kushtet e përdorimit normal. Ne sont pas garantis : la casse des pièces (socle de pompe/cuve à sable, couvercle de pré filtre, vanne multivoies …), la détérioration due à un degement défectueux, l'utilisation de la pompe à sec, la parétéor korrozioni (le groupe de filtration doit-être place dans un local frais et sec, à l'abri des projections d'eau). · Les autres composants : 2 ans.

SONT EXCLUS DE LA GARANTIE : – La découpe du liner – Le collage et branchement de la filtration – L'assemblage – La mise en eau – La pose des margelles – L'hivernage – L'entretien

SAV SOUS GARANTIE : (Changement de pièce après justification visuelle) · Echange de COMPOSITE sur justificatifs visuels. · Délai d'échange : 8 jours ouvables.Dans le cadre du remplacement d'un composant défectueux, le montage et le démontage ne sont pas pris en charge par Manufacturas Gré.

GARANCI : Garancia është e vlefshme për anëtarët e komunës evropiane, MB dhe Suisse.

Gre offre à l'acheteur – en plus des droits de garantie qui lui korrespondent par la loi au vendur et sans les limiter – un droit dont les kushtet e detyrimeve garanton suivantes pour les nouveaux produits.

MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57,

BELAKO INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) España

| Nº REG. IND.: 48-06762

Prodhuar në Evropë

e-mail: gre@gre.es

http://www.grepool.com

Copë të shkëputura të disponueshme varëse 5 deri në datën e prodhimit të prodhimit.
10

AVANT-PROPOS

KONSIGJON DE SECURITE
Il est impératif de placer votre kit de filtration (filtrim + pompe) à au moins 3,5 m. du bassin afin d'éviter tout risque de choc électrique. Il est impératif de prévoir sur l'alimentation électrique de la pompe un dispositif de mbrojtjes différentiel spécial piscines, conforme aux normes. Ne jamais laisser les enfants sans surveillance à proximité du bassin. Après chaque baignade, pensioner l'échelle extérieure afin d'éviter la chute aksidentelle d'un infant ou d'un animal domestique dans le bassin (Norme EN P90-317). Cette piscine est destinée à un use ekskluzive familjare, Il est interdit de marcher sur les margelles, de plonger ou de sauter depuis le bord de l'eau.
DUREE DE L'INSTALLATION
L'installation de la piscine necessite l'intervention d'au moins deux personnes et demande deux jours (hors terrassement et mise en eau).
AVANT LA CONSTRUCTION DE VOTRE PISCINE ASSUREZVOUS
· De l'intervention d'une personne avertie pour vos branchements électriques. · Que votre alimentation d'eau soit suffisante pour remplir votre bassin. · Que le manuel a été lu avec soin, étape par étape, pour bien comprendre l'installation de votre piscine.

EMBALLAGE, TRI ET RECYCLAGE
· Disa composants de votre piscine sont emballés sous sacs plastiques. Pour éviter tout risque d'étouffement, ne laissez jamais les bébés et les enfants jouer avec. · Merci de respecter les règlementations de l'Union Européenne et d'aider à la mbrojtjen e mjedisit.

CONSEIL D'EMPLACEMENT
Vous devez préparer votre terrenit comme indiqué dans cette note au chapitre “implantation”
NE PAS PLACER VOTRE PISCINE
· Sous des fils électriques. · Sous les branches d'un arbre. · Terreni nuk është i stabilizuar. Un bon emplacement peut vous faire gagner du temps et vous éviter des contraintes. La piscine doit être ensoleillée et facilement i aksesueshëm. L'emplacement de la piscine doit être exempt de canalisation ou d'électricité. Notez qu'il est preférable de monter sa piscine un jour ensoleillé et d'éviter les jours de grand vent.
Une fois votre piscine et tous ses composants assemblés merci de procéder au tri et au riciklimi de tous les emballages.

11

DE

GARANCI

5 VJET AÑOS ANS ANNI
GARANCI PËR STRUKTURË

EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

Für etwaige Beanstandungen oder Kundendienst bewahren Sie Ihr Handbuch mit der Seriennummer sowie dem Kaufbeleg (Quittung) auf.

Jegliche Garantieansprüche müssen online auf der Webvizitoni www.grepool.com/de/kundenservice, zusammen mit dem Kaufbeleg, geltend gemacht werden. Es können Fotos angefordert werden, um diesen Anspruch zu rechtfertigen. Eine Warenrücknahme ohne vorhergehende Vereinbarung wird nicht akzeptiert. Der Kunde trägt die Kosten für alle Warenrücksendungen (Verpackung und Transport).
NACH PRÜFUNG UND FESTSTELLUNG EINES FABRIKATIONSFEHLERS. · Produkte, die tatsächlich Fehler aufweisen, werden ripariert ose frachtfrei ersetzt. Die Garantie ist auf die Reparatur oder den Ersatz des Fehlerhaften Teils begrenzt. Sie bedeutet auf keinen Fall eine Schadensersatzforderung.
IN FOLGENDEN FÄLLEN KOMMT DIE GARANTIE NICHT ZUM EINSATZ: · Einsatz von Material, das nicht unseren Vorgaben entspricht. ·Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder nicht vorschriftsmäßige Montage verursacht werden. ·Die Wartungsanweisungen wurden nicht eingehalten ·Unsachgemäße oder falsche Anwendung der Chemie
LAUFZEIT DER GARANTIE UND GARANTIEBEDINGUNGEN: Die Garantiezeit des Beckens gegen alle Herstellungsfehler beträgt 2 Jahre. Voraussetzung dafür ist, dass die mit dem Becken mitgelieferten Bedienungsanleitungen hinsichtlich der Vorbereitungs-, Instalimet-, Benutzungs- und Sicherheitshinweise beachtet wurden.
Der Tragwerk aus Composite des Schwimmbeckens besteht über eine Garantie von 5 Jahren ab Kaufdatum gegen Fäulnis und Insektenbefall. Wir übernehmen keine Gewährleistung für die folgende Situationen: · Gebrauch der Materialien nicht in Übereinstimmung mit unseren Anweisungen · Unsachgemäße Benutzung der Wasserchemie · Farbänderungen · Verursachte Schäden (2) në Jareinstimmung: Wasserfestigkeit unter normalen Nutzungsbedingungen. Folgendes fällt nicht unter die Garantie: Risse, Löcher, Bruchstellen, Flecken (Produkte zur Aufbereitung direkt im Wasser), Flecken aufgrund des Wachstums von Algen, Flecken in Zusammenhang mit der Auflösung mit der Auflösung nga Fremdäkör deme Fremdkör. rkung oxidierender Produkte, der Erhaltung der Farbe und der Abnutzung aufgrund der Reibung des Materials dhe verschiedenen Oberflächen, Verformungen des Liners, der länger als 24 Stunden ohne Wasser zurückblieb (leeren Sie den Poolndig vollst). Është obligatorisch, das Etikett mit der Seriennummer des Liners

aufzubewahren, das am Produkt und in der Verpackung klebt. Für etwaige Anträge auf Übernahme der Garantie ist eine Probe des Liners erforderlich. – Treppe aus rostfreiem Materiali: 2 Jahre. Bei Filtration durch Salzelektrolyse kann für die Treppe keine Garantie gewährt werden. – Filterange: Die Pumpe hat eine Garantie von 2 Jahren (bei elektrischem Problem) unter normalen Nutzungsbedingungen. Nicht unter die Garantie fallen: das Brechen von Teilen (Sockel der Pumpe/Sandbehälter, Abdeckung des Vorfilters, richtungsunabhängige Klappe, …), Beschädigung durch fehlerhaften Anschluss, die Nutzung der Pumpe Filteranlage muss an einem frischen und trockenen Ort und vor Wasserspritzern geschützt aufgestellt werden). – Andere Bauelemente: 2 Jahre.

VON DER GARANTIE SIND AUSGESCHLOSSEN: – Schnitte im Liner – Hënëtage und Anschluss der Filteranlage – Zusammenbau – Die Befüllung mit Wasser – Die Positionierung der Handläufe – Das Überwintern – Die Instandhaltung

KUNDENDIENST MIT GARANTIE: (Teilewechsel nach visueller Begründung) · Austausch von Komposite nach visuellen Nachweisen vorab. · Frist für den Austausch: 8 Punëtage. Në Zusammenhang mit dem Austausch eines defekten Bauteils gehen Montage und Demontage nicht zu Lasten von Manufacturas Gré.

KUNDENDIENST OHNE GARANCI: · Transportkosten për Versand / Rücksendung zu Lasten des Kunden.

RÄUMLICHER GELTUNGSBEREICH DER GARANTIE:

Räumlicher geltungsbereich der garantie: EU-Mitgliedsländer, MB

und die Schweiz

Gre bietet dem Kunden zusätzlich zu den dem Kunden gesetzlich

und ohne Einschränkung entsprechenden Gewährleistungsrechten

ein Recht unter den Bedingungen der folgenden garantierten

Verpflichtungen für neue Produkte an.

Pergatitur nga

MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57, BELAKO

INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) Spanjolle

| Nº REG. IND.: 48-06762

Prodhuar në Evropë

e-mail: gre@gre.es

http://www.grepool.com

Einzelne Teile sind 5 Jahre ab Rechnungsdatum des Products erhältlich.
12

Einleitung

SICHERHEITSHINWEISE
Es ist erforderlich, den Filtrationsbausatz (Filtër + Pompë) në einem Mindestabstand von 3,5 Metern zum Pool zu platzieren, um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden. Laut Norm ist es vorgeschrieben, die Instalimi einer speziellen Differenzialschutzvorrichtung für Pools bei der Stromversorgung der Pumpe einzuplanen.
Lassen Sie Kinder nie ohne Aufsicht në die Nähe des Pools.
Entfernen Sie nach jedem Bad die äußere Treppe, um versehentliches Stürzen von Kindern oder Haustieren in den Pool (Richtlinie EN P90-317) zu vermeiden.
Dieser Pool ist ausschließlich für die Nutzung im familiären Rahmen bestimmt. Es ist nicht erlaubt, auf den Ränder zu gehen, von dort zu tauchen oder zu springen.

und leicht zugänglichen Ort sein. Die Position des Swimming Pools muss frei von Rohren ose elektrischen Anschlüssen sein. Bitte berücksichtigen Sie, dass sich ein Pool am besten an einem sonnigen Tag aufstellen lässt und Tage mit viel Era zu vermeiden sind.
VERPACKUNG, KLASSIFIKATION UND WIEDERVERWERTUNG · Einige Bauteile des Pools sind in Plastikbeuteln verpackt. Um jegliches Risiko von Ersticken zu vermeiden, lassen Sie Babys ose Kinder nie damit spielen. · Danke, dass Sie die Richtlinien der Europäischen Union beachten und beim Schutz der Umwelt helfen.

INSTALLIMI DAUER DER
Die Installation des Pools erfordert den Einsatz von mindestens zwei Personen und dauert zwei Tage (neben der Vorbereitung des Geländes und der Befüllung).

VOR DEM AUFBAU IHRES PISHINA SORGEN SIE FÜR
· Den Einsatz einer Qualifizierten Person für den Anschluss der elektrischen Leitungen. · Ausreichend Wasserzufuhr, um den Pool zu füllen. · Lesen Sie das Handbuch genau, Schritt für Schritt, um die Installation des Pools richtig zu verstehen.

EMPFEHLUNG ZUR POSITIONIERUNG
Sie müssen das Gelände so vorbereiten wie in diesem Handbuch im Kapitel ,,Instalimi” dargelegt.

PLATZIEREN SIE IHREN POOL NICHT
· Unter Elektrischen Stormleitungen · Unter Zweigen von Bäumen · Auf einem nicht stabilisierten Gelände Ein guter Standort erlaubt Ihnen, Zeit zu sparen und Beschränkungen zu vermeiden. Der Pool sollte an einem sonnigen
Wenn Sie Ihren Pool aufgestellt und alle Bauteile zusammengebaut haben, wären wir Ihnen dankbar, wenn Sie die Verpackungen sortieren und dem zuführen Riciklimi.

13

IT

GARANZIA

5 VJET AÑOS ANS ANNI
GARANCI PËR STRUKTURË

EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

Në rastin e rikthimit të ndihmës për postin e blerësve, ruani manualin e numrit të një serie insieme alla prova di acquisto (scontrino).

Qualsiasi richiesta di garanzia deve essere inoltrata on line, tramite la pagina web www.grepool.com/it/postvendita, allegando lo scontrino.
Possono essere richieste fotografie come prova. Non si accetta la restituzione della merce salvo previo accordo. Il cliente si farà carico di tutte le spese di restituzione della merce (imballaggio e trasporto).
DOPO LA VERIFICA E LA CONSTATAZIONE DI UN DIFETTO DI FABBRICAZIONE. · I prodotti che presentano effettivamente dei difetti saranno riparati o sostituiti con porto pagato. · I prodotti al di fuori del periodo di garanzia saranno oggetto di preventivo. Dopo l'accettazione del preventivo da parte del cliente, gli saranno inviati i pezzi.
La garanzia si limita alla riparazione o alla sostituzione del pezzo difettoso. Non è contemplata in alcun caso una richiesta di indennizzo o di danni.
LA GARANZIA NON È APPLICATA NEI SEGUENTI CASI: · Shfrytëzoni materiale në mënyrë që nuk përputhet me të gjitha veprimet e kryera · Danni provocati da una manipolazione errata o da un'installazione non conforme. · Non sono state seguite le istruzioni di manutenzione. · Uso inadeguato o scorretto del prodotto chimico.
DURATA E CONDIZIONI DELLA GARANZIA: Il periodo della garanzia della piscina su tutti i difetti di fabbrica è di 2 anni. Il requisito previo è che si rispettino le istruzioni dei manuali relativi alla preparazione, installazione, uso e sicurezza forniti con la piscina. La struttura della piscina dispone di una garanzia di 5 anni a partire dalla data di acquisto contro marciume e attacco di insetti. La garanzia perderà di validità qualora si verifikuar le seguenti condizioni: · Përdorimi i materialit jo konform alle istruzioni përnite dall'azienda · Utilizzo non corretto di prodotti chimici per il trattamento dell'acqua · Variazioni cagrafatie (Danni cagrafatie) Liner: 2 anni per le giunzioni e la tenuta stagna nelle normali condizioni di uso. La garanzia non comprende: crepe, rotture, altri tipi di cedimento, macchie (prodotti di trattamento direttamente nell'acqua), le macchie legate al crescere di alghe, le macchie dovute alla decomposizione di conpi estranei estranei lo scolorimento dovuti all'azione di prodotti ossidanti, mantenimento del colore e usura dovuti all'attrito del materiale con diverse superfici, la deformazione del liner che è

rimasto senza acqua per più di 24 ore (la piscina non deve mai essere svuotata completamente). È obbligatorio conservare l'etichetta con il numero di serie del liner presente nel prodotto e nel suo imballaggio. Per qualsiasi eventuale domanda di assunzione di garanzia, sarà richiesto di mostrare il liner. · Scaletta per piscina in acciaio inossidabile: 2 vjet. Në rast të filtraggio për shitjen e shitjes, jo si terrà conto della garanzia delle scale. · Sistema di filtrazione: La pompa ha tiene una garanzia di 2 anni (problema elettrico) nelle normali condizioni di uso. La garanzia non comprende: la rottura di pezzi (baza e della pompa/depozitimi i terras, copertura del para-filtro, sportello multi direzionale…), il deterioramento dovuto a una connessione difettosa, l'uso della pompa a secco, il deterioramento o korrozion (il sistema di filtrazione deve essere collocato in un luogo fresco e asciutto, al riparo da spruzzi d'acqua). · Përbërësi shtesë: 2 vjet

SONO ESCLUSI DALLA GARANZIA: – Tagli nel astar – Hëntaggio e connessione della filtrazione – Il montaggio – Il riempimento d'acqua – Il posizionamento dei bordi – L'invernaggio – La manutenzione

SERVIZIO POST VENDITA IN GARANZIA (Cambio di parte dopo giustificazione visiva) · Cambio del COMPOSITE previa giustificazione visiva. · Tempi di sostituzione: 8 giorni lavorativi. Nel caso di sostituzione di un componente difettoso, il montaggio e lo smontaggio non sono a carico di Manufacturas Gré.

GARANZIA: La Garanzia è valida nei paesi membri della Unione Europea, UK e Svizzera.

Shfrytëzoni kompromentimin – një pjesë e mirëfilltë në garanzia che le corrispondono secondo la legge verso il shitës e senza limitarli – un diritto secondo le condizioni dei seguenti obblighi garantiti per i prodotti nuovi.

MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57,

BELAKO INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) España

| Nº REG. IND.: 48-06762

Prodhuar në Evropë

e-mail: gre@gre.es

http://www.grepool.com

Unë jam i disponueshëm për 5 vjet më parë në të dhënat e faturazione del prodotto.
14

HYRJE

ISTRUZIONI DI SICUREZZA
È obbligatorio collocare il kit di filtrazione (filtro + pompa) një una distanza minima di 3,5 metri dalla piscina per evitare il rischio di scariche elettriche. È obbligatorio prevedere l'installazione di un dispositivo di protezione differenziale speciale per la piscina nell'alimentazione elettrica della pompa, në përputhje me një kuanto previsto dalla legge. Non lasciare i bambini soli nei pressi della piscina. Dopo ogni bagno, ritirare la scaletta esterna per evitare cadute aksidentali dei bambini degli animali domestici nella piscina (Normativa EN P90-317). Questa piscina è destinata esclusivamente all'uso familiare. Non è permesso camminare sui bordi né tuffarsi o saltare da essi.
DURATA DELL'INSTALLAZIONE
L'installazione della piscina richiede l'intervento di almeno due persone e sono necessari due giorni (escludendo la preparazione del terreno e il riempimento).

IMBALLAGGIO, KLASIFICAZIONE E RICICLO
· Alcuni componenti della piscina hanno un imballaggio in plastica. Per evitare il rischio di asfissia, tenere lontano dalla portata dei bambini. · Grazie per rispettare le norme dell'Unione Europea e per collaborare alla protezione ambientale.

PRIMA DELL'INSTALLAZIONE ASSICURARSI CHE:

DELLA

PISCINA

· le connessioni elettriche siano effettuate da un technico qualificato · l'aprovvigionamento idrico sia mjaftueshme per riempire la piscina · aver letto attentamente l'interro manuale, prestando attenzione a tutti i passaggi dell'installazione.

CONSIGLI SUL POSIZIONAMENTO
Përgatitja e terrenit vjen indicato nel presente manuale nel capitolo «installazione».
NON COLLOCARE LA PISCINA
· Sotto cavi elettrici · Sot rami di alberi · Su un terreno instabile Un posizionamento corretto fa risparmiare tempo e evita limitazioni. La piscina deve essere in un punto soleggiato e facilmente accessibile. Lo spazio scelto per la piscina deve essere libero da tubazioni o cavi elettrici. Si tenga presente che è preferibile montare la piscina in un giorno di sole evitando i giorni con forte vento.
Una volta installata la piscina e aver montato tutti i componenti, ti suggeriamo dividere e riciclare tutti gli imballaggi.

15

NL

GARANCI

5 VJET AÑOS ANS ANNI
GARANCI PËR STRUKTURË

EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

Iedere pretendimi i shërbimit pas shitjes, uw handleiding met het serienummer tezamen met het aankoopbewijs (factuur, Kassabon) gereedhouden.

Elke aanspraak op garantie zal onderwerp zijn van een deklarate online, nëpërmjet de webfaqja www.grepool.com/ en/pas shitjes, tezamen met het aankoopbewijs.
Er kunnen foto's worden verlangd ter justificatie. Er worden geen geretourneerde goederen geaccepteerd zonder goedkeuring vooraf. De klant zal verantwoordelijk zijn voor alle kosten bij het retourneren van goederen (verpakking en verzending).
NA VERIFICATIE EN KONTRA-EKSPERTISE VAN EEN FABRICAGEFOUT. · De producten die daadwerkelijk defecten vertonen worden gerepareerd of tegen verzendkosten vervangen · De producten die buiten de garantie vallen zijn onderhavig aan een raming. Zodra de klant het bedrag heeft geaccepteerd worden de onderdelen verstuurd. Garancia beperkt zich tot reparatie of vervanging van het defecte onderdeel. In geen geval wordt er een vergoeding gegevenvoor geleden schade en ongemakken.
DE GARANTIE ËSHTË NIET VAN TO KALUAR NË SITUATA DE VOLGENDE: · Gebruik van materialen die niet overeenkomen plotësuan instruksionet e tyre. · Schade die është veroorzaakt dera verkeerde behandeling e onjuiste installatie. · Onderhoudsinstructies zijn niet opgevolgd. · Oneigenlijk i onjuist gebruik van chemische producten.
GARANCI PËR GARANCIONIN E MARRËDHËNIES: Periudha e garantimit të të gjitha fabrikimit është 2 vjet. Hiervoor geldt de voorwaarde dat de instructions in de handleidingen die bij het zwembad worden geleverd en die betrekking hebben op de voorbereiding, installatie, gebruik en veiligheid worden nageleefd. Strukturat e tyre janë të garantuara për të garantuar sigurinë e insekteve të dyerve me 5 deri në 2 vjet, duke u kthyer në të dhënat e tyre. Garancia vervalt in de volgende gevallen: · Bij gebruik van materialet die niet in overeenstemming zijn met onze instructions · Bij onjuist gebruik van chemicaliën voor wateronderhoud · Kleurafwijkingen · Zelf veroorzaakte schade (breuken en) onder normale gebruiksomstandigheden. Uitgesloten van Garanie: winkelhaken, gaten, scheuren, vlekken (produkten voor directe waterbehandeling), vlekken die ontstaan ​​door algengroei, vlekken die ontstaan ​​door de decompositie van vreemde lichamen die in contact zijn met de liner, vlekken die ontstaan ​​door algengroei , kleuronderhoud en slijtage ten gevolge van het vastzetten van het materiaal op verschillende

oppervlakken, vervorming van de liner indien deze meer dan 24 uur zonder water heeft gestaan ​​(maak het zwembad nooit helemaal leeg). Het është verplicht het etiket te bewaren met het serienummer van de liner dat op het product te vinden is en in de verpakking. Bij alle eventuele verzoeken van aanspraak op de garantie, wordt om een ​​monster van de liner gevraagd. · Kurth Roestvrijstalen: 2 jaar. Në het geval van filtrim dera elektrolyse van zout, kan geen aanspraak op de garantie van de trap worden gemaakt. · Filtergroep: De pomp heeft een garantie van 2 jaar (elektrische problemen) nga normale gebruiksomstandigheden. Uitgesloten van Garanie: gebroken onderdelen (voet van de pomp/zandreservoir, cover voorfilter, multidirectionele afsluiter,…) schade ten gevolge van defecte verbinding, gebruik maken van de pomp zonder water, schade als gevolg van slijtage të korrozisë (de filtergroep moet zich bevinden op een koele droge plaats, beschermd tegen opspattend water,). · Për më tepër: 2 jaar.

UITGESLOTEN VAN DE GARANTIE: – De afsnijdingen in de liner – De montage en de aansluiting van de filtrim – Demontage – Het vullen met water – De plaatsing van de randen – Winterklaar maken – Het onderhoud

SHËRBIMI PAS SHITJES METON GARANCI: (Përmirësimi i pamjes së rechtvaardiging) · Ruilen van COMPOSITE delen dhe voorafgaande visuele richtvaardiging. · Inruiltermijn: 8 punë. Binnen nga konteksti i defektit të komponentit të defektit, geschied het monteren dhe demonteren neet op rekening van Manufacturas Gré.

GARANCI: Garancia është e plotësuar për të gjithë lidstaten van dete evropiane në Unie en Zwitserland Gre biedt de koper naast de rechten op garantie die men volgens de wet heeft tegenover de verkoper en zonder beperking daarop het recht op nieuwe producten volgende volgenerdengentingor .

MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57,

BELAKO INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) España

| Nº REG. IND.: 48-06762

Prodhuar në Evropë

e-mail: gre@gre.es

http://www.grepool.com

Losse onderdelen die gedurende 5 jaar verkrijgbaar zijn gerekend vanaf de aankoopdatum va het product.
16

DRURI DRURI

AKTIVITETE TE DREJTME
Het është verplicht om de filterkit (filtër + pompë) op een minimum afstand furgon 3,5 metër het zwembad te plaatsen om het risico van elektrische ontlading te vermijden. Het is verplicht de elektrische voeding van de pomp te voorzien van een lekkagebeveiliging speciaal voor zwembaden, in overeenstemming met de voorschriften. Laat kinderen nooit zonder toezicht in de buurt van het zwembad komen. Na ieder bad, de buitentrap weghalen om te voorkomen dat er per ongeluk kinderen of huisdieren in het zwembad vallen (Norm EN P90-317). Dit zwembar është uitsluitend bedoeld voor familiegebruik. Het is niet toegestaan ​​om over de randen te lopen noch om er vanaf te duiken of te Springen.
DUUR VAN DE INSTALLATIE
Voor de installatie van het zwembad zijn er tenminste twee personen nodig en het work bedraagt ​​twee dagen (los van de voorbereiding van het terrein en het vullen).
VOOR DE CONSTRUCTIE VAN UW ZWEMBAD VERZEKER U ERVAN
· Dat er een gekwalificeerde person është die de elektrische verbindingen kan aanleggen. · Dat de toevoer van water voldoende is om het zwembad te vullen. · Dat de handleiding zorgvuldig heeft gelezen, stap voor stap, zodat u de installatie van het zwembad precies begrijpt.
AANBEVELING VOOR PLAATSING
U moet het terrein voorbereiden zoals aangegeven in deze handleiding in het hoofdstuk «installatie».
PLAATS UW ZWEMBAD NIET
· Onder elektriciteitsdraden · Onder de takken van bomen · Op een niet gestabiliseerd terrein Een goede plaatsing zorgt ervoor dat u tijd bespaart en voorkomt beperkingen. Het zwembad moet op een zonnige, makkelijk toegankelijke plaats zijn. De plaats van het zwembad moet vrij zijn van leidingen of elektrische verbindingen. Sa më mirë të rimëkëmbet mee dat het është om het zwembad op een zonnige dag te monteren en vermijd dagen waarop het hard waait.

VERPAKKING, AFVALSCHEIDING EN RICICLIM
· Enkele componenten van het zwembad zijn verpakt in zakjes plastike. Om verstikkingsgevaar te voorkomen, nooit toestaan ​​dat baby's of kleine kinderen ermee kunnen spelen. · Dank u voor het respekteren van de normen van de Europese Unie en voor het meewerken aan de bescherming van het miieu.

Kërkoni të instaloni në të gjitha komponentët e përparuar të gjemonteerd zijn, duke u bërë më të mirën e parë dhe të tejkaluar nga programi në lidhje me riciklimin e materialeve.

17

PT

GARANTIA

5 VJET AÑOS ANS ANNI
GARANCI PËR STRUKTURË

EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

Para qualquer reclamação ou serviço pós-venda, conserve o seu manual com o número de série, juntamente com o comprovativo de compra (biletë de caixa).

Qualquer reclamação de garantia deverá ser objeto de uma declaração online, nuk ka faqe www.grepool.com/postventa, juntamente com o comprovativo de compra.
Podem ser requeridas fotografias para justificá-lo. Não será aceite nenhuma devolução de mercadoria sem acordo prévio. O kliente assumirá os custos de todas as devoluções de mercadoria (embalagem e transporte).
APÓS A VERIFICAÇÃO EA CONSTATAÇÃO DE UM DEFEITO DE FABRICO. · Produtos que efetivamente presentem defeitos serão reparados ou substituídos com os portes pagos. · Os produtos que estejam fora de garantia serão submetidos a um orçamento. Quando o kliente tiver aceitado o orçamento, as peças ser-lhe-ão enviadas. A garantia limita-se à reparação ou à substituição da peça defeituosa. Em nenhum caso, implicará uma ação de indemnização ou de perdas e danos.
Një GARANTIA NË SERÁ APLICADA NAS SITUAÇÕES SEGUINTES: · Përdorimi i materialit nuk përputhet me instruksionet nossas. · Danos causados ​​por um manuseamento errado ou por uma installação não conforme. · Não foram cumpridas as instruções de manutenção. · Uso inadequado ou incorreto do produto químico.
DURAÇÃO E CONDIÇÕES DA GARANTIA: O período de garantia da piscina contra os defeitos de fabrico é de 2 anos. O requisito prévio para isto é que as instruções do manual relativas à preparação, installação, uso e segurança, incluído com a piscina, sejam cumpridas. A estrutura da piscina dispõe de uma garantia de 5 anos a contar desde a data de compra, contra apodrecimento e arque de insetos. Një garantim i plotë i válida nos seguintes casos: · Përdorimi i materialit që nuk është i përshtatshëm për të bërë tekste · Utilização incorreta de produtos químicos para a manutenção Core ·save · Astar: 2 anos para as costuras ea estanqueidade numas condições de uso normale. Não entram na garantia: os rasgões, os buracos, si roturas, si manchas (produtos de tratamento diretamente na água), si manchas vinculadas ao crescimento de algas, si manchas relacionadas com a decomposição decomposição dekompozimi i kontaktit e as decolorações resultantes da ação dos produtos oxidantes, a manutenção da cor eo desgaste devidos à fricção do material sobre diversas

superfícies, një deformação do liner que foi deixado mais de 24 horas sem água (nunca esvazie a piscina por completo). É obrigatório guardar a etiketa com o número de série do liner presente no produto e na sua embalagem. Para qualquer eventual requerimento de concessão de garantia, uma amostra do liner será exigida. · Escada inoxidável: 2 anos. Em caso de uma filtração por eletrólise de sal, a garantia da escada não poderá ser tida em conta. · Grupo de filtração: a bomba tem uma garantia de 2 anos (problema elétrico) em condições normais de utilização. Não entram na garantia: a rotura de peças (base da bomba/depósito de areia, cobertura do pré-filtro, válvula multidirecional…), a deterioração devida a uma conexão defeituosa, o uso da bomba a seco, a deterioração devida a uma conexão defeituosa, o uso da bomba a seco, a deterioração poras corrosão (o grupo de filtração deve ser colocado num afresco lokale e seco, resguardado de salpicos de água). · Përbërësit e jashtëm: 2 anos.

SÃO EXCLUÍDOS DA GARANTIA:

– Os cortes no liner – Një montagem ea conexão da filtração – A ensambladura – O enchimento de água – A colocação dos bordos – A hibernação – A manutenção

SERVIÇO PÓS-VENDA EM GARANTIA: (Mudança de peça após justificação visual) · Mudança de COMPOSITE após comprovação vizuale. · Prazo zëvendësuese: 8 dias úteis. Nuk ka kontekst të substituição de um komponente defeituoso, një e hënëtagem ea desmontagem não correm por conta da Manufacturas Gre.

SERVIÇO PÓS-VENDA SEM GARANTIA: Një garanci e válida nos países membros da UE, UK e na Suiça. A Gre oferece ao comprador além dos direitos de garantia que lhe korrespondem por lei perante o vendor e sem limitá-los um direito de acordo às condições das seguintes obrigações garantidas para produtos novos.

MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57,

BELAKO INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) España

| Nº REG. IND.: 48-06762

Prodhuar në Evropë

e-mail: gre@gre.es

http://www.grepool.com

Mund të jetë e mundur të disponohet deri në 5 ose më shumë të dhëna për të dhënat e prodhimit.

18

PARELSIA

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
É obrigatório colocar o kit de filtração (filtro + bomba) një distancë e vogël nga 3,5 metro dhe piscina para evitar ose risco descarga elétrica. É obrigatório prever a installação de um dispositivo de proteção diferencial special special para piscinas na alimentação elétrica da bomba, nos termos do regulamento. Nunca deixe as crianças sem vigilância perto da piscina. Depois de cada banho, tërhiqe një escada exterior visando evitar si quedas acidentais à piscina das crianças ou dos animais de estimação (Norma EN P90-317). Esta piscina está destinada a uma utilização exclusivamente njohur. Não é permitido caminhar sobre os bordos nem mergulhar ou saltar a partir deles.
DURAÇÃO DA INSTALAÇÃO
A installação da piscina precisa da intervenção de pelo menos duas pessoas e demora dois dias (para além da preparação do terreno e do enchimento).
ANTES DA CONSTRUÇÃO DA PISCINA CERTIFIQUE-SE
· De que é uma persona qualificada quem efetua si ligações elétricas. · De que o fornecimento de água é suficiente para encher a piscina. · De que leu o minuciosamente manual, passo a passo, para compreender adequadamente a installação da piscina.

EMBALAGEM, CLASSIFICAÇÃO E RECICLAGEM
· Alguns komponentes da piscina estão embalados em sacos de plástico. Para evitar qualquer risco de asfixia, nunca permita que os bebés ou as crianças brinquem com eles. · Obrigados por respeitar as normas da União Europeia e por colaborar na mbrojtjen e ambientit.

CONSELHO DE COLOCAÇÃO
Përgatitja e terrenit për të treguar manualin pa kapítulo «Instalação».
NÃO COLOQUE A SUA PISCINA
· Sob redes de eletricidade · Sob ramagem de árvores · Sobre um terreno não estabilizado
Uma boa localização leje poupar tempo e evita limitações. A piscina deve estar num lugar soalheiro e facilmente accessível. A localização da piscina deve estar isenta de tubagens ou de ligações elétricas. Tenha em conta que é preferível montar a piscina num dia soalheiro e evitar os dias com muito vento.

Quando tenha installado a sua piscina e estejam todos os componentes unidos, agradecemos que classifique e recicle todas as embalagens.

19

EN MASAT E SIGURISË ES CONSEJOS DE SEGURIDAD FR CONSEILS DE SECURITE DE SICHERHEITSHINWEIS IT CONSIGLI DI SICUREZZA NL RAADGEVINGEN VOOR DE VEILIGHEID PT PLANO DE INSTALAÇÃO

SQ KËSHILLA PËR SIGURINË

ES INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

FR CONSEILS DE SECURITÉ

Lexoni me kujdes, kuptoni dhe ndiqni të gjitha informacionet në këtë manual përdorimi përpara se të instaloni dhe përdorni pishinën. Këto paralajmërime, udhëzime dhe udhëzime sigurie trajtojnë disa rreziqe të zakonshme të rekreacionit të ujit, por ato nuk mund të mbulojnë të gjitha rreziqet dhe rreziqet në të gjitha rastet. Jini gjithmonë të kujdesshëm, sens të përbashkët dhe gjykim të mirë kur shijoni ndonjë aktivitet ujor. Ruajeni këtë informacion për përdorim në të ardhmen.
Siguria e jonotarëve Kërkohet në çdo kohë mbikëqyrja e vazhdueshme, aktive dhe vigjilente e notarëve dhe jonotarëve të dobët nga një i rritur kompetent (duke kujtuar se fëmijët nën pesë vjeç janë në rrezikun më të lartë të mbytjes). – Caktoni një të rritur kompetent për të mbikëqyrur pishinën sa herë që përdoret. – Notarët ose jonotarët duhet të mbajnë pajisje mbrojtëse personale kur përdorin pishinën. – Kur pishina nuk është në përdorim, ose pa mbikëqyrje, hiqni të gjitha lodrat nga pishina dhe përreth saj për të shmangur tërheqjen e fëmijëve në pishinë.
Pajisjet e sigurisë – Rekomandohet të instaloni një pengesë (dhe të siguroni të gjitha dyert dhe dritaret, aty ku është e mundur) për të parandaluar hyrjen e paautorizuar në pishinë. – Barrierat, mbulesat e pishinës, alarmet e pishinës ose pajisje të ngjashme sigurie janë mjete ndihmëse, por ato nuk janë zëvendësues për mbikëqyrjen e vazhdueshme dhe kompetente të të rriturve.
Pajisjet e sigurisë – Rekomandohet mbajtja e pajisjeve të shpëtimit (p.sh. një vozë unaze) pranë pishinës. – Mbani një telefon pune dhe një listë me numrat e telefonit të urgjencës pranë pishinës.
Përdorimi i sigurt i pishinës – Inkurajoni të gjithë përdoruesit, veçanërisht fëmijët që të mësojnë të notojnë – Mësoni Mbështetjen Bazë të Jetës (Reanimimi Kardiopulmonar – CPR) dhe rifreskojeni këtë njohuri rregullisht. Kjo mund të bëjë një ndryshim për të shpëtuar jetën në rast urgjence. – Udhëzoni të gjithë përdoruesit e pishinës, duke përfshirë fëmijët, se çfarë të bëjnë në rast urgjence - Asnjëherë mos u zhytni në ndonjë trup të cekët uji. Kjo mund të çojë në lëndime serioze ose vdekje. – Mos e përdorni pishinën kur pini alkool ose përdorni ilaçe që mund të dëmtojnë aftësinë tuaj për të përdorur në mënyrë të sigurt pishinën. – Kur përdoren mbulesat e pishinës, hiqni ato plotësisht nga sipërfaqja e ujit përpara se të futeni në pishinë. – Mbroni banorët e pishinës nga sëmundjet që lidhen me ujin duke e mbajtur ujin e pishinës të trajtuar dhe duke praktikuar higjienë të mirë. Konsultohuni me udhëzimet e trajtimit të ujit në manualin e përdorimit. – Ruani kimikatet (p.sh. produktet e trajtimit të ujit, pastrimit ose dezinfektimit) jashtë mundësive të fëmijëve. – Sinjalet duhet të vendosen në një pozicion të dukshëm brenda 2 m nga pishina. – Shkallët e lëvizshme duhet të vendosen në një sipërfaqe horizontale.
PARALAJMËRIM: Çdo pajisje elektrike e ushqyer në 220 V, duhet të vendoset të paktën 3,50 m nga buza e pishinës. Pajisja duhet të lidhet me një vëllimtage,
me lidhje tokësore, e mbrojtur nga një pajisje e rrymës së mbetur (RCD) që ka një mbetje të vlerësuar
rryma operative jo më shumë se 30 mA.
NËSE KENI NDONJE PROBLEM NA KONTAKTONI!
web: www.grepool.com/en/aftersales

Antes de instalar y de utilizar la piscina, lea atentamente la información recogida en el presente manual, asimilela y cúmplala. Los anuncios, las instrucciones y las consignas de seguridad hacen referenca dhe algunos de los riesgos más habituales relativos al ocio en el agua, por jo cubren la totalidad de riesgos y peligros që të prezantojë pueden. Tenga prudencia, sentido crítico y sentido común al praktikar actividades acuáticas. Mbrojtja e informacionit për këshilltarin e mëvonshëm.
Seguridad de quienes no saben nadar: Siempre se necesita la vigilancia attenta, activa y continua por parte de un adulto përgjegjës sobre los niños que no saben nadar o no lo hacen bien (tenga en cuenta que el riesgo de ahogo lojas melos elevnores de cinco años). – Procure que un adulto responsable vigile la piscina cada vez que se utiliza. – Rezultati i përshtatshëm që nuk do të jetë i sigurt ose nuk do të jetë i përshtatshëm për equipos de protección individuale cuando utilicen la piscina. – Cuando no se utilice la piscina o esta se encuentre sin vigilancia saque todos los juguetes de ella para evitar que los niños se acerquen a ella.
Dispositivos de seguridad – Është e rekomandueshme për të instaluar një barrera (y, en su caso, installar elementos de seguridad en puertas y ventanas) para se të jetë e qartë se nuk ka leje. – Las barreras, las cubiertas, las alarmas para piscinas o los dispositivos de seguridad análogos rezultate útiles pero no sustituyen la vigilancia continua por parte de un adulto përgjegjës.
Equipamiento de seguridad – Se recomienda disponer de material de salvamento (una boya, por ejemplo) cerca de la piscina. – Tenga un teléfono en perfecto estado y un listado de números de urgencias cerca de la piscina.
Uso seguro de la piscina – Anime a todos los usuarios, en special a los niños, aprender a nadar. – Aprenda técnicas de salvamento (reanimación kardiopulmonar) y actualice periódicamente sus conocimientos. Estos gestos pueden salvar una vida en una urgencia. – Shpjegoni një los usuarios de la piscina, también a los niños, që procedimiento deben seguir en caso de urgencia. – Nunca se tire a piscinas poco profundas, dado que puede sufrir lesiones graves o mortales. – Nuk mund të përdoret vetëm për alkoolin ose ilaçet e ndjeshme për reduktimin e kapacitetit të hacerlo dhe kushteve të seguridad totale. – Si la piscina está tapada por una cubierta, retírela completamente de la superficie de agua antes de entrar. – Trate el agua de su piscina y establezca buenas practicas de higiene para proteger a los usuarios de enfermedades relacionadas con el agua. Konsultohuni me udhëzimet e udhëzimeve të informacionit. – Mantenga fuera del alcance de los niños los productos químicos (productos de tratamiento del agua, de limpieza o de desinfección, por ejemplo). – Es obligatorio colocar los pictogramas incluidos en una posición të dukshme deri në 2 m nga piscina. – Coloque las escaleras móviles en una sipërfaqësore horizontale.
ATENCIÓN: Todo aparato alimentado en 220 V, debe situarse
por lo menos a 3,50 m del borde de la piscina. El equipo se debe conectar a una toma de corriente, conexión a tierra, protegida con un interruptor diferencial (RCD) con una corriente de funcionamiento asignada residual que no exceda
nga 30 mA..
SI TIENE ALGÚN PROBLEMA, ..¡CONSÚLTENOS! SERVICIOS TÉCNICOS EN ESPAÑA:
lidhje web >inicio > servicios > servicio técnico > spanjisht
web: www.grepool.com/postventa

Avant d'installer et d'utiliser, la piscine, veuillez lire attentivement, assimiler et respekter toutes les informations contenues dans cette njoftim d'utilisation. Reklamat, udhëzimet dhe dërgesat e sigurisë portente të sigurta për rreziqet e përdorimit të bashkëpunëtorëve aux loisirs aquatiques, mais ils ne peuvent pas couvrir la totalité des risques et rreziqet dans tous les cas. Faites toujours preuve de mature, de discernement et de bon sens lors des activités aquatiques. Konservimi i informacionit në lidhje me ultérieurementin e pouvoir.
Sécurité des non-nageurs Une survejimi i vëmendshëm, aktiv dhe vazhdon par un adulte compétent des infants qui ne savent pas bien nager et des non-nageurs est requise en permanence (en gardant à l'esprit que le risque de noyade est le plus les enfants de moins de cinq ans). – Désignez un adulte compétent pour surveiller le bassin à chaque fois qu'il est utilisé. – Il convient que les enfants qui ne savent pas bien nager ou les non-nageurs portent des équipements de protection individualuelle lorsqu'ils utilisent la piscine. – Lorsque le bassin n'est pas utilisé ou est sans surveillance, retirez tous les jouets de la piscine et ses abords afin de ne pas attirer les enfants vers le bassin.
Dispositifs de sécurité – Il est recommandé d'installer une barrière (et de sécuriser toutes les portes et fenêtres, le cas échéant) afin d'empêcher tout accès non autorisé à la piscine. – Les barrières, couvertures, alarmes de piscines ou dispositifs de sécurité similaires sont des aides utiles, mais ils ne remplacent pas la surveillance vazhdojnë par un adulte compétent.
Équipements de sécurité – Il est recommandé de Garder du matériel de sauvetage (une bouée, par shembull) près du bassin. – Gardez un téléphone en parfait état de marche et une list de numéros d'urgence à proximité du bassin.
Sécurité d'emploi de la piscine – Incitez tous les utilisateurs, en particulier les enfants, à apprendre à nager. – Apprenez les gestes qui sauvent (reanimation cardiopulmonaire) dhe remettez régulièrement à jour vos connaissances. Ces gestes peuvent sauver une vie en cas d'urgence. – Expliquez aux utilisateurs de la piscine, infants inclus, la procédure à suivre en cas d'urgence. – Ne plongez jamais dans un plan d'eau peu profond, sous peine de bessures graves ou mortelles. – N'utilisez pas la piscine sous l'emprise d'alcool ou de medicaments susceptibles de réduire votre capacité à utiliser la piscine en toute sécurité. – Si la piscine est recouverte d'une couverture, retirez-la entièrement de la surface de l'eau avant d'entrer dans le bassin. – Traitez l'eau de votre piscine et instaurez de bonnes pratiques d'higiène afin de protéger les utilisateurs des maladies liée à l'eau. Consultez les consignes de traitement de l'eau données dans la njoftim d'utilization. – Stockez les produits chimiques (produits de traitement de l'eau, de nettoyage ou de desinfection, par exemple) hors de portée des enfants. – Il est obligatore d'afficher les pictogrammes fournis dans une position dukshme à moins de 2 m de la piscine. – Placez les échelles amovibles sur une sipërfaqe horizontale.
KUJDES: Tout appareil électrique alimenté en 220 V doit être
situé au moins à 3,50 m du bord du bassin. L'appareil doit être degé sur une prize de courant avec prize de terre, protégé par un interrupteur différentiel (RCD) avec un courant de fonctionnement résiduel assigné qui n'excède pas 30 mA.
EN CAS DE PROBLEME… KONSULETI I KATËR! SHËRBIMI APRES VENTE:
web: www.grepool.com/fr/apres-vente

21

DE SICHERHEITSHINWEISE.

IT INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA.

NL VEILIGHEIDSINFORMATIE.

PT INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA.

Vor Einbau und Nutzung des Pools bitte aufmerksam die in diesem Handbuch aufgeführten Informationen lesen, verinnerlichen und einhalten. Die Sicherheitshinweise und -vorschriften beziehen sich auf einige der am häufigsten auftretenden Risiken in Zusammenhang mit Freizeit im Wasser, sie umfassen jedoch nicht alle Risiken und Gefahren, die auftreten könne. Seien Sie vorsichtig, handeln Sie kritisch und mit gesundem Menschenverstand, wenn Sie sich im Wasser aufhalten. Bewahren Sie diese Informationen gut auf, um später darauf zurückgreifen zu können.
Die Sicherheit der Menschen, die nicht schwimmen können: Eine aufmerksame, aktive und kontinuierliche Überwachung der Kinder, die nicht oder noch nicht gut schwimmen können durch einen dafür zuständigen und kontinuierliche. unter fünf Jahren das höchste Risiko zu ertrinken auftritt). – Sorgen Sie dafür, dass ein dafür zuständiger Erwachsener den Pool stets überwacht, wenn dieser genutzt wird. – Zweckmäßig ist, dass Kinder, die nicht oder noch nicht gut schwimmen können, bei der Benutzung des Pools eine eigene Schutzausrüstung tragen. – Wenn der Pool nicht genutzt oder nicht überwacht wird, entfernen Sie alle Spielsachen daraus, um zu verhindern, dass sich die Kinder dem Pool nähern.
Sicherheitsvorrichtungen – Es ist empfehlenswert, eine Sperre anzubringen (und in diesem Fall Sicherheitselemente an Türen und Fenstern anzubringen), um einen etwaigen nicht erlaubten Zugang zum Pool zu verhindern. – Sperren, Abdeckungen, Alarme für Pools ose analoge Sicherheitsvorrichtungen sind hilfreich, ersetzen jedoch nicht die ununterbrochene Überwachung durch einen dafür zuständigen Erwachsenen.
Sicherheitsausrüstung – Es wird empfohlen, eine Rettungsausrüstung (beispielsweise eine Boje) nahe dem Pool zur Hand zu haben. – Halten Sie am Pool einwandfrei funktionierendes Telefon dhe eine Liste mit den Notrufnummern bereit.
Sichere Nutzung des Pools – Regen Sie alle Benutzer, vor allem Kinder, dazu an, schwimmen zu lernen. – Erlernen Sie Rettungsmethoden (Herz-Lungen-Wiederbelebung) dhe sjellin Sie Ihre Kenntnisse regelmäßig auf den neuesten Stand. Diese Handgriffe können im Notfall Leben retten. – Erklären Sie den Nutzern des Pools, auch den Kindern, welche Vorgehensweise diese im Notfall zu befolgen haben. – Springen Sie nie in flache Becken, da Sie dabei ernste oder sogar tödliche Verletzungen erleiden können. – Nutzen Sie den Pool nicht nach dem Konsum von Alkohol oder der Einnahme von Medikamenten, bei denen die Gefahr besteht, dass Sie den Pool nicht in absoluter Sicherheit nutzen können. – Ist der Pool mit einer Abdeckung bedeckt, entfernen Sie diese vor Betreten des Beckens vollständig. – Bereiten Sie das Wasser Ihres Pools auf und legen Sie anerkannte Hygienemaßnahmen fest, um die Nutzer vor wasserbedingten Krankheiten zu schützen. Bitte entnehmen Sie dem Handbuch, wie man das Wasser richtig aufbereitet. – Bewahren Sie Chemische Produkte (beispielsweise Produkte zur Wasseraufbereitung, Reinigung oder Desinfektion) außerhalb der Reichweite von Kindern auf. – Die beiliegenden Piktogramme müssen an einer gut sichtbaren Stelle weniger als 2 Meter vom Pool entfernt angebracht werden. – Befestigen Sie die bewegliche Treppe an einer horizontalen Oberfläche.
WICHTIGER HINWEIS: 220 V-Gerate müssen mindestens 3,50 m von Schwimmbadrand entfernt liegen. Das Gerät muss an einen wechselstromanschluß mit Erdung angeschlossen werden. Dieser muss durch ein Differential
(RCD) mit höchstens 30 mA gesichert sein.
BEI PROBLEMEN KÖNNEN SIE SICH MIT UNS UNTER DER FOLGENDEN DEUTSCHEN TELEFONMER IN VERBINDUNG SETZEN:
Gjermani & Austri Numri i lirë: 0 800-952 49 72
e-mail: info-germany@gre.es

Fillimisht instaloni dhe përdorni për të parë informacionin në lidhje me informacionin në kërkimin e manualit, duke marrë parasysh informacionin e përmbledhur dhe rispettarle. Gli avvisi, le istruzioni e le indicazioni sulla sicurezza si riferiscono ad alcuni dei rischi più comuni relativi all'utilizzo della piscina, ma non coprono la totalità dei rischi e dei pericoli che possono verificarsi. Occorre essere prudenti, avere senso kritiko e comune buonsenso nella pratica delle attività acquatiche. Ruani kërkimin e informacionit për konsultime të njëpasnjëshme.
Precauzioni di sicurezza per le persone che non sanno nuotare: È necessario mantenere una vigilanza attenta, attiva e continuativa da parte di un adulto responsabile dei bambini che non sanno nuotare o non lo sanno fare fare annega i bambini di età inferiore ai 5 anni). – Garanti la vigilanza da parte di un adulto responsabile ogniqualvolta si utilizza la piscina. – È auspicabile che i bambini che non sanno nuotare o non nuotano bene utilizzino dei dispositivi di protezione individuale quando entrano in piscina. – Quando la piscina non viene utilizzata o non è sorvegliata, rimuovere tutti i giocattoli per evitare che i bambini si avvicinino incautamente.
Sistemi di sicurezza – Si konsiglia e instalimit janë një pengesë (e, se domosdoshmëria, elementi i sicurezza sulle porte dhe sulle finestre dell'abitazione) për pengimin e cilësisë së aksesit jo autorizzato alla piscina. – Le barriere, le coperture, gli allarmi per piscine oi dispositivi di sicurezza analoghi sono utili, ma non sostituiscono la vigilanza permanente da parte di un adulto responsabile.
Dispositivi di sicurezza – Si raccomanda l'utilizzo di dispositivi di salvataggio (ad esempio un salvagente) vicino alla piscina. – Disporre, nei pressi della piscina, di un telefono perfettamente funzionate e di un elenco dei numeri di emergenza.
Utilizzo sicuro della piscina – Incoraggiare tutti gli utilizzatori, soprattutto i bambini, a imparare a nuotare. – Imparare le tecniche di salvataggio (rianimazione cardiopolmonare) e aggiornare periodicamente le proprie conoscenze. Questi gesti, in caso di emergenza, possono salvare una vita. – Spiegare agli utilizzatori della piscina, anche ai bambini, la procedura da seguire in caso di emergenza. – Non tuffarsi mai in piscine poco profonde, in quanto ciò può provocare lesioni gravi o mortali. – Nuk përdoret la piscina dopo aver assunto alcol o farmaci che possono ridurre la capacità di farlo in tutta sicurezza. – Se la piscina è dotata di una copertura, rimuovere completamente l'acqua presente sulla superficie prima di entrare. – Trattare l'acqua della piscina e impostare pratiche di igiene corrette per proteggere gli utilizzatori da malattie legate all'acqua. Consultare le informazioni sul trattamento dell'acqua presenti nel manuale di istruzioni. – Tenere lontano dalla portata dei bambini i prodotti chimici (ad esempio i prodotti per il trattamento dell'acqua, la pulizia e la disinfezione). – È necessario posizionare i dispositivi di segnalazione forniti insieme alla piscina in posizione ben visibile, a meno di 2 m distanza dalla piscina. – Posizionare le scalette mobili su una superficie orizzontale.
KUJDES: Ogni apparecchio alimentato a 220V, deve essere situato ad almeno 3,50 m del bordo della piscina. L'attrezzatura va collegata ad una presa di tensione di corrente alterna, con una connessione a terra, protetta con un interruttore differenziali (RDC) con una corrente di funzionamento residuale assegnata
che non ecceda i 30 mA.
PER OGNI VOSTRA EVENTUALE OCCORRENZA,…INTERPELLA-TECI !
SERVIZIO TECNICO NE ITALIA: link web >inizio > servizi > servizi tecnico > italia
web: www.grepool.com/it/post-vendita

Voor het installeren en in gebruik nemen van het zwembad, dient u de informatie die in deze handleiding is vervat aandachtig door te lezen, goed in u op te nemen en na te leven. De mededelingen, instructions en de aanbevelingen betreffende de veiligheid hebben betrekking op enkele van de meest voorkomende risico's die bestaan ​​bij vrijetijdsbesteding në het ujë; deze beslaan echter niet alle risico's en gevaren die zich zouden kunnen voordoen. Wees voorzichtig en kritisch, en gebruik vooral uw gezonde verstand bij het beoefenen van activiteiten in het water. Bewaar deze informatie zodat u alles op een më vonë moment nog eens kunt nalezen.
Veiligheid van personen die niet kunnen zwemmen: Er moet altijd een verantwoordelijke volwassene aanwezig zijn die alert, actief en voortdurend toezicht houdt, met name op kinderen die niet kunnen zwemmen of die rikentho me njolla pirja e pijeve het hoogst is onder kinderen jonger dan vijf jaar). – Zorg ervoor dat er steeds een verantwoordelijke volwassene aanwezig is die toezicht houdt op het zwembad, iedere keer dat het wordt gebruikt. – Het is wenselijk dat kinderen die niet kunnen zwemmen of die dat nog niet goed kunnen beschikken over persoonlijke beschermingsmiddelen wanneer ze gebruikmaken van het zwembad. – Wanneer het zwembad niet wordt gebruikt of wanneer er geen toezicht aanwezig është, alle speelgoed eruit halen om te voorkomen dat kinderen zich in de buurt ervan begeven.
Veiligheidsvoorzieningen – Është një anbevolen om een ​​barrière te instaluar (En, indien nodig, veiligheidselementen te installeren in deuren en ramen) om onbevoegde toegang tot het zwembad te voorkomen. – Barrières, afdekzeilen, zwembadalarmen e vergelijkbare veiligheidsvoorzieningen zijn nuttig, maar vormen géén vervanging voor de voordurende controle door een verantwoordelijke volwassene.
Veiligheidsvoorzieningen – Het është aanbevolen om reddingsmateriaal (bijvoorbeeld, een reddingsboei) paraat te hebben vlakbij het zwembad. – Zorg ervoor dat er een goed werkende telefoon en een lijst met telefoonnummers van hulpdiensten voorhanden zijn in de buurt van het zwembad.
Veilig gebruik van het zwembad – Moedig alle gebruikers aan, vooral kinderen, om zwemles te nemen. – Leer reddingstechnieken (mn cardiopulmonaire reanimatie) en werk uw kennis regelmatig bij. Deze technieken kunnen een leven redden in geval van nood. – Leg aan alle gebruikers van het zwembad uit, óók aan kinderen, welke procedurat ze moeten volgen in noodgevallen. – Duik nooit in een ondiep zwembad daar dit ernstig e dodelijk letsel tot gevolg kan hebben. – Maak geen gebruik van het zwembad nadat u alkoolit, droga e medicijnen heeft gebruikt die uw vermogen e bewustzijn beïnvloeden om dat in een geheel veilige toestand te kunnen doen. – Indien het zwembad is afgedekt door afdekzeil, dient u het volledig van het wateroppervlak weg te halen alvorens het bad te betreden. – Behandel het water van uw zwembaden en houd er goede hygiënische praktijken op na om gebruikers tegen watergerelateerde ziekten beschermen. Kijk na hoe u het uji moet behandelen in de gebruiksaanwijzing. – Houd chemische producten (bijvoorbeeld: producten voor waterbehandeling, voor schoonmaak of om te desinfecteren) buiten het bereik van kinderen. – Het is verplicht om de bijgeleverde pictogrammen op een zichtbare plek op minder dan 2 meter van het zwembad te plaatsen. – Plaats de verplaatsbare trappen op een horizontal terrein.
BELANGRIJK: Alle apparaten die gevoed worden met 220 V, dienen
zich op z'n minst op een afstand van 3,50 meter van de rand het zwembad te bevinden. Het toestel moet aangesloten op een geaard netwerk met een wisselstroomspanning van 230 V en 50 HZ, en moet beschermd zijn door een differentieelschakelaar (RCD) met een residuele differentieelstroom van niet meer
dhe 30 mA. MOCHT U EEN PROBLEEM HEBBEN…
¡RAADPLEG ONS!
web: www.grepool.com/en/after-sales

Antes de installar e de utilizar a piscina, leia atentamente a informação incluída neste manual, assimile-a e cumpra-a. Os anúncios, as instruções e as ordens de segurança dizem respeito a alguns dos riscos mais habituais relativos ao lazer na água, mas não cobrem a totalidade dos riscos e perigos que podem surgir. Seja prudente e tenha senso crítico e senso comum quando praticar atividades aquáticas. Mbrojtja e informacionit para konsultimit.
Segurança de quem não sabem nadar: Semper é necessária a vigilância atenta, ativa e contínua por parte de um adulto responsável sobre as crianças que não sabem nadar ou que não o fazem bem (tenha em que não o fazem bem inge as crianças de menos de cinco anos). – Tente que um adulto responsável vigile a piscina semper que é é utilizada. – É comforte que as crianças que não sabem nadar ou que não o fazem bem contem com equipamentos de proteção individual quando utilizem a piscina. – Quando a piscina não seja utilizada ou se encontre sem vigilância, deve retirar todos os brinquedos dela a fim de evitar que as crianças se aproximem dela.
Dispositivos de segurança – É recomendável installar uma barreira (e, se për caso disso, installar elementos de segurança em portas e janelas) a fim de evitar qualquer acesso não autorizado à piscina. – Si barreiras, si coberturas, os alarmes para piscinas ou os dispositivos de segurança análogos, são úteis, mas não substituem a vigilância contínua por parte de um adulto responsável.
Equipamento de segurança – É recomendado dispor de material de salvamento (uma boia, por exemplo) perto da piscina. – Tenha um telefone em perfeito estado e uma listagem de números de emergências perto da piscina.
Uso seguro da piscina – Encoraje todos os usuários, especialmente as crianças, a aprender a nadar. – Aprenda técnicas de salvamento (reanimação kardiopulmonar) dhe realizon periodicamente os seus conhecimentos. Isto pode salvar uma vida numa emergência. – Explique aos usuários da piscina também às crianças o procedimento que devem seguir em caso de urgência. – Nunca mergulhe em piscinas pouco profundas, dado que pode sofrer lesões graves ou mortais. – Não utilize a piscina após ter ingerido álcool ou medicamentos suscetíveis de reduzir a sua capacidade de o fazer em condições de segurança total. – Se a piscina estiver tapada por uma cobertura, deverá retirá-la completamente da superfície da água antes de entrar. – Trate a água da sua piscina estabeleça boas praticas de higiene para proteger os usuários de doenças relacionadas com a água. Konsultohuni me udhëzimet për udhëzime. – Mantenha fora do alcance das crianças os produtos químicos (produtos de tratamento da água, de limpeza ou de desinfeção, por exemplo). – É obrigatório colocar os pictogramas incluídos numa posição visível a menos de 2 m da piscina. – Coloque as escadas móveis sobre uma superfície horizontal.
ATENÇÃO: Qualquer aparelho eléctrico alimentado com 220 V, deve estra situado pelo menos a 3,50 m do borde da piscina. O aparelho deve ser ligado a uma tomada de corrente alterna, com ligação à terra, protegida com um um interruptor diferencial (RCD) me një korrent të funksionit të mbetur që nuk ka tejkaluar nga 30 mA.
EM KASO DE PROBLEM…¡KONSULTAR-NOS!
SERVIÇOS TECNICO EM PORTUGALI: lidhje web > inicio > serviço > serviço técnico > portugali

web: www.grepool.com/de/kundenservice

web: www.grepool.com/post-venta

22

KOMPONENTET EN Vizatoni dhe klasifikoni të gjithë komponentët e përfshirë përpara montimit. Është koha për të montuar shkallën dhe pompën, ndiqni udhëzimet përkatëse. Kompletet me pjesë që mungojnë do të mbulohen nga garancia vetëm nëse raportohen në shërbimin pas shitjes brenda 15 ditëve nga data e blerjes së pishinës. Për të shmangur ndonjë dëmtim të mundshëm, të gjitha hyrjet në këmbë në pishina duhet të kontrollohen rregullisht.
ES COMPONENTES Saque y clasifique los componentes de la piscina antes de iniciar el montaje. Además es el momento de montar la escalera y la depuradora (vea sus respectivas instrucciones de montaje). La falta de piezas en el kit debe de ser informada al servicio postventa en un plazo máximo de 15 dias desde la fecha de compra de la piscina, en caso contrario no estará cubierto por la garantía. Sin tener en cuenta los materiales usados ​​para la construcción de la piscina, las superficies accesibles tienen que ser rivisadas regularmente para evitar lesiones.
FR ELEMENTET Avant de commencer le montage prenez et séparez les differents élements qui konstituent votre piscine. De même procedez au montage de l'échelle et de l'épurateur (suivre leurs instructions d'installation et d'utilisation). Il faut signaler au service après-vente si le kit është i paplotë (pjesë manquantes), etj., deri në maksimum 15 ditë deri në datën e datës d´achat de la piscine. Si cette kusht n´est pas respektée, la garantie ne sera pas valide. Quels que soient les matériaux utilisés pour la construction de la piscine, les superficies accessibles doivent être régulièrement contrôlees afin d'éviter les bessures.
DE BESTANDTEILE Bestandteile vor dem Aufbau des Schwimmbeckens überprüfen und einordnen.Wenn Sie einen KIT erworben haben, bauen sie jetzt die Leiter und Filteranlage ein. ( Beachten Sie die Hëntageanweisungen). Spätestens 15 Tage nach dem Pool-Kaufdatum ist der Mangel an KitBestandteilen dem Kundendienst mitgeteilt zu werden. Andernfalls wird die Garantie unwirksam. Ungeachtet der Materialien, die beim Bau von Pools eingesetzt werden, müssen zugängliche Oberflächen regelmäßig überprüft werden, um Verletzungen zu vermeiden.
IT KOMPONENTI Estrarre e klasifikuar dhe komponenti della piscina prima di provvedere al montaggio della stessa. Allora è il momento di montare la scala e il depuratore ( vedere le relativ istruzioni per il montaggio). La mancanza dei pezzi nel kit deve essere information al servizio post-vendita entro un massimo di 15 giorni dalla data dell acquisto della piscina; në altro caso la garanzia non coprirà la mancanza. Indipendentemente dai materiali utilizati per la costruzione della piscina, le superfici accessibili devono essere sottoposte a controllo periodico per evitare il rischio di lezioni.
NL ONDERDELEN Pak eerst de onderdelen van het zwembad uit en sorteer deze al vorens met de montage te filloj. Is dit het moment om de trap en de zuiveringsinstallatie te monteren (zie de respectievelijke instructies voor de montage daarvan). Het gebrek aan onderdelen in de kit moet maximaal binnen 15 dagen vanaf detum van aankoop van het zwembad worden medegedeeld aan de service na aankoop; in het tegenovergestelde geval zal het gemis niet door de garantie worden gedekt. Ongeacht welke materialen er worden gebruikt voor de aanleg van het zwembad, moeten de toegankelijke oppervlakten regelmatig worden geïinspecteerd om eventueel letsel te voorkomen.
PT KOMPONENTES Tirar os componentes da piscina e classificá-los antes de começar a montagem.Monte durante esse tempo a escada eo equipamento depuração (ver instruções de montagem respektivas). A falta de peças no kit deve ser informada ao serviço pós venda num prazo máximo de 15 dias desde a data de compra da piscina, caso contrário não estará coberto pela garantia. Sem ter em conta os materiais utilizados para a construção da piscina, si sipërfaqja acessíveis devem ser inspectionadas rregulltmente a fim de evitar lesões.
EN KOMPONENTET ES KOMPONENTES FR ELEMENTS DE BESTANDTEILE IT KOMPONENTI NL ONDERDELEN PT KOMPONENTES

SQ Verifikoni që numri i NJËSIVE brenda çdo kutie ose kontejneri përputhet me këtë tabelë (*për kompletet). ES Verifique que el número de UNIDADES dentro de cada caja o envase concide con esta tabla ( *para los kits ). FR Vérifiez que le nombre d'UNITÉS dans la boîte ou emballage coïncide avec ce tableau ( *pour les kits ). DE Suchen Sie in folgender Tabelle das Modell Ihres Pools und überprüfen Sie, ob die STÜCKZAHL in der jeweiligen Kiste oder in dem
jeweiligen Paket mit dieser Tabelle übereinstimmt ( *für Kits ). IT Verificare che il numero di UNITA' prezanton të gjithë'interno di ogni scatola ose contenitore coincida con quanto riportato in tabella ( *për i kit ). NL Zoek het model van uw zwembad op in de volgende tabel en controleer of het aantal EENHEDEN in elke doos of zak overeen komt met
wat op deze tabel staat vermeld ( *voor kits ). PT Verifique que o número de UNIDADES dentro de cada caixa ou embalagem concide com esta tabela ( * para os kits ).

REF

IMAZHI

KPCOR60N KPCOR60LN KPCOR46N

PNCOMRF331400

11

10

9

PNCORF331400SK PNCOMRFLD1400

1

1

1

1

PVALM12101090

4

4

4

PVALM1210180 PLYCOMP9045 PLYCOMP9045SK
PLYCOMP90 ANG90
ANG60180

8

8

6

3

3

3

1

1

1

2

2

1

4

4

4

8

8

6

24

REF ETCOMP

IMAZHI

KPCOR60N KPCOR60LN KPCOR46N

1

1

1

AR1174CO

IPN1 IPN2 KËNDI ME SHAFRE KITENVCOR60(L)N KITENVCOR46N
FILTER

SK101G

SILEX MPROV

PLWPB

KOMPKOVER

IPN1

MONITORI IPN Y DETAJ

IPN2

BAR
25

1

1

1

8

8

6

8

8

6

6

6

4

3

3

2

16

16

12

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

4

4

4

1

1

1

1

8

8

6

PLATA

2x KËNDI

BAR

NR

NR

NR

NR

EN PËRGATITJA E SITIT ES PREPARACIÓN DEL TERRENO FR PRÈPARATION DU TERRAIN DE VORBEREITUNG DES BODENS IT PREPARAZIONE DEL TERRENO NL BEREIDING VAN HET TERREIN PT PREPARAÇNO DO

EN
Niveli i parë

Mbi tokë A

Gjysmë në tokë B

Në tokë C

Ky është një s përcaktuestage në ndërtimin e pishinës tuaj. Disa punime të kryera në vend, si përgatitja e tokës, pllaka betoni, kullimi... mund të kenë nevojë për ndërhyrjen e profesionistëve që do të sugjerojnë zgjidhjet më të përshtatshme. Zgjidhni vendndodhjen ideale, në vendin më me diell të mundshëm, duke marrë parasysh rregulloret lokale (distanca nga shtigjet, të drejtat publike të kalimit, rrjetet…) dhe peizazhi pas instalimit të pishinës. Pishina juaj mund të instalohet në këto dy mënyra: AB Mundohuni të mos e instaloni pishinën tuaj në tokë të mbushur së fundmi ose në tokë të paqëndrueshme. Çfarëdo lloj instalimi që zgjidhni, duhet të gërmoni dhe përgatitni tokën për nivelim. Kujdes: në rast se toka është e pjerrët, duhet ta gërmoni për nivelim. Mos shtoni tokë për ta niveluar atë. · Instalimi duhet të bëhet duke përdorur një pllakë themeli betoni. Nëse përdoret një pllakë betoni themeli, kjo duhet të jetë së paku 17 centimetra e trashë.
Pishina montohet pasi pllaka e themelit të betonit të jetë tharë plotësisht (3 javë). Grupi i filtrit duhet të vendoset nën nivelin e pishinës dhe në mënyrë ideale në nivelin e dyshemesë së pishinës.

INSTALIM I PJESËRISHËM APO PLOTËSISË NË TOKË Sipas natyrës së tokës, duhet të instaloni një kullues periferik dhe ta lidhni atë me një pus dekompresimi. Pusi do të gërmohet përpara ndërtimit të pishinës për të shmangur që gërmimet të mbushen me ujë gjatë punimeve. Ajo duhet të jetë afër pishinës, disa centimetra më e ulët se pika më e thellë e saj dhe të arrijë deri në sipërfaqe. Pusi i dekompresimit ndodhet në pikën më të lagësht. Ai vepron si një tejmbushje në rastin e infiltrimeve të ujit ose tokës argjilore, duke u nisur nga fakti se uji ngrihet më shpejt përmes një tubi sesa përmes tokës.

Tokë natyrale Anti-rrënjë ose ndjerë

Mbrojtja dhe kullimi alveolar i HDPE

Kornizë e përbërë

Zhavorr kullues ø10-30

Respektoni drejtimin e rrotullës së mbrojtjes alveolare, me flluskat në mur, për të lejuar përbërjen të "marrë frymë".

Shtresa gjeotekstile e periferikës së stabilizuar të papërshkueshme nga uji

zhavorr batanije

film

kullimi

Dekompresim Pllakë betoni mirë

27

1- Kornizë e përbërë 2- Roll i mbrojtjes alveolare një kullim i HDPE

ES
Nivel de filtración

Sobre el suelo A

Semienterrada B

Enterrada C

Es una etapa determinante en la construcción de su piscina. Determinados trabajos de puesta en marcha, como la preparación del terreno, la losa de hormigón, el drenaje… pueden precisar la intervención de profesionales que sabrán proponerle las soluciones adecuadas. Përzgjedhja e plotë e idealit, mësimi i mundshëm, rregullimi i normave lokale (distanca e cercave, shërbimet publike, redes…) dhe paisajismo posterior a la instalimi de la piscina. Puede instalar su piscina de estas dos forms: AB Procure no installar su piscina en un suelo rellenado recientemente o que no deat estable. Sea cual sea el tipo de instalación seleccionado, es necesario excavar y preparar el terreno para nivelarlo. Atención: en caso de terrenos en pendiente, es imprescindible excavarlo para nivelarlo. No añada tierra para nivelar su terreno. · La installación se deberá efectuar sobre una losa de hormigón. Si se realiza una losa de hormigón, esta deberá tener un espesor mínimo de 17
centimetra. El montaje del vaso se realiza una vez se haya secado completamente la losa (3 sekonda). El grupo de filtración debe situarse por debajo del nivel de la piscina e idealmente a nivel del suelo de la piscina.

INSTALACIÓN PARCIAL O COMPLETAMENTE ENTERRADA Según la naturaleza del terreno, es importante implantar un drenaje periférico y conectarle un pozo descompresión. El pozo se cava antes de la construcción de la piscina porque puede evitar igualmente que las excavaciones de llenen de agua durante las obras. Debe estar cerca del vaso, unos centímetros por debajo del punto más profundo del mismo y llegar hasta la superficie. El pozo descompresión se sitúa en el lado más húmedo. Desempeña la función de sumidero en caso de infiltraciones de agua o de suelo arcilloso, partiendo de que el agua sube de forma más rápida a través del tubo que del suelo.

Terreno natyrore Anti raíces o fieltro

Rollo de protección y de drenaje alveolare de PEHD

Armazón e përbërë

Grava drenante ø10-30

Respete el sentido de colocación del rollo de protección alveolar, con las burbujas contra la pared, para permitir que el kompozit «frymë».

1 2

Gjeotekstili Manta Terreno është stabilizuar

Película de estanqueidad

Drenaje periférico

Pozo de

Losa de hormigón

descompresión

1- Armazón de kompozit 2- Rollo de protección y de drenaje alveolar de PEHD

28

FR
Niveau de la filtrim

Hors-sol A

Gjysmë hyrës B

Enterrée C

C'est une étape déterminante dans la réalisation de votre piscine. Disa travaux de mise en oeuvre tels que le terrassement, la dalle béton, le drenage,… peuvent nécessiter l'intervention de professionnels qui sauront propozues les zgjidhje adekuate. Choisissez l'emplacement idéal, le plus ensoleillé e mundur, enant compte de la réglementation locale (distanca e klôtures, servitudes publiques, réseaux...) dhe de l'aménagement paysager qui suivra l'installation de la piscine. Vous pouvez implanter votre piscines selon 2 mundësi: AB Veillez à ne pas instalues ​​votre piscine sur sol récemment remblayé et/ou nonstabilisé. Quelque soit le type d'implantation retenue, il est nécessaire de décaper votre terren et de mettre le terrassement de niveau. Kujdes : en cas de terrain en pente, il est impératif de le décaisser pour le mettre de niveau. Ne remblayez pas votre terren pour le mettre de niveau. · L'implantimi devra être faite sur une dalle béton. Dans le cas de la réalisation d'une balle béton, celle-ci doit avoir une épaisseur de 17 cm
minimale. Le montage du bassin doit se faire après séchage. INSTALIMI GJYSMË TË GJITHSHËM SHQIPËRI Selon la natyrën e terrenit, është i rëndësishëm për realizimin e periferisë së kullimit dhe shoqëruesit të dekompresimit. Ce puits est creusé avant la construction de la piscine car il peut éviter également que les fouilles ne se remplissent d'eau durant les travaux. Il doit être proche du bassin, plus profond de quelques centimètres du point le plus bas du bassin et monter jusqu'à la sipërfaqe. Le puits de decompression se pose du côté le plus humide. Il fait office de puisard dans le cas d'infiltration d'eau ou de sol argileux, sachant que l'eau monte sensiblement plus vite à travers le tuyau qu'à travers le sol.

Terreni natyral Anti-racinaire ou feutrine

Rouleau de mbrojtje dhe alvéolaire kullimi në PEHD

Kompozit Ossature

Kullues gravierësh ø10-30

Respectez le sens de pose du rouleau de protection alvéolaire, bulle contre la paroi, pour laisser «respirer le composite».
1

Feutre Hérisson de pierres Film

Kullimi

Puits de

Dalle beton

stabilizues gjeotekstile

d`étanchèité périphérique dekompresim

2 1- Përbërja e ossatures 2- Rouleau de protection et de drenage alvéolaire en PEHD

29

DE
Filtrimishöhe

Një der oberfläche A

zur Hälfte eingelassen B

Ganz eingelassen C

Dies ist eine entscheidende Etappe beim Aufbau Ihres Pools. Bestimmte Arbeiten bei der Inbetriebnahme, wie etwa Geländevorbereitung, Betonplatte, Entwässerung… können den Einsatz von Fachleuten erforderlich machen, die in der Lage sind, Ihnen geeignete Lösungen. Wählen Sie den idealen Standort, dh so sonnig wie möglich, und berücksichtigen Sie die örtlichen Bestimmungen (Abstand vom Zaun, öffentliche Beschränkungen, Leitungen…) dhe die Gartengestaltung nach der Aufstellung. Den Pool können Sie auf folgende zwei Arten aufstellen bzw. einbauen: AB Vermeiden Sie es, den Pool in kürzlich aufgefüllten Boden oder Boden, andernfalls wird das Aufstellen einer Betonplatte unerlässlich sein. Unabhängig von der Art des ausgewählten Einbaus ist es erforderlich, zu graben und das Gelände vorzubereiten, um es einzuebnen. Achtung: bei abschüssigem Gelände ist es unerlässlich, den Boden umzugraben, um das Gelände einzuebnen. · Muss dieses mindestens 17 Zentimeter stark sein. Der Einbau des Beckens erfolgt, nachdem die Platte ganz getrocknet ist (3 Wochen). Das
Filtrationsaggregat muss unterhalb der Ebene des Pools dhe idealerweise ebenerdig vom Pool platziert werden.

EINBAU BEI TEILWEISE ODER GANZ EINGELASSENEM PISHINË Je nach Beschaffenheit des Geländes ist es wichtig, eine periphere Drainage zu installieren und einen Dekompressionsschacht daran anzuschließen. Der Schacht wird vor dem Bau des Pools gegraben, da er verhindern kann, dass sich die Ausgrabungen während der Bauarbeiten mit Wasser füllen. Er muss nahe dem Becken sein, einige Zentimeter unterhalb des tiefsten Punktes des Beckens, und bis zur Oberfläche reichen. Der Dekompressionsschacht wird an der feuchtesten Seite platziert. Er dient als Drainage im Falle von Versickerungen oder bei Lehmboden, wenn man davon ausgeht, dass das Wasser schneller durch den Schlauch als durch den Boden aufsteigt.

Naturbelassenes Wurzelbekämpfer oder

terrenit

shajak

Schutzrolle und alveolare Drainage aus Polyethylen hoher Dichte

Gjestellë e përbërë

Kies zur Entwässerung ø10-30

Beachten Sie die Positionierungsrichtung der Rolle des alveolaren
Schutzes, mit den Luftblasen gegen die Wand, damit das composite ,,atmen” kann.

1 2

Geotextildecke Schicht aus stabilisierten Steinen

wasserdichter Film

Kullimi periferik

Dekompressionsschacht

Betonplatte

30

1- Kompozit gestell 2- Schutzrolle und alveolare Drainage aus Polyethylen hoher Dichte

IT
Livello di filtrazione

Fuori terra A

Seminterrata B

Interrata C

È un passaggio determinante nella costruzione della piscina. Përcaktoni lavori di messa në funzione, vijnë në përgatitjen e terrenit, il basamento di calcestruzzo, il drenaggio… possono domosdoshmërisht duhet të ndërhyjë në profesionin e duhur për të zgjidhur zgjidhjen adeguate. Scegliere la collocazione ideale, il più possibile soleggiata, konsideroni një vend normativ (distanca dal confine, servitù pubbliche, reti…) dhe l'aspetto del paesaggio successivo all'installazione della piscina. Puoi installare la piscina di uno di questi 2 modi: AB Il sistema di filtrazione si dhe deve situare al di sotto del livello della piscina dhe idealmente al livello del fondo della piscina; altrimenti la pompa corre il rischio di disattivarsi. La pompa di filtraggio deve essere protetta da spruzzi di acqua, inondazioni e dall'umidità, in un luogo asciutto e ben ventilato. In caso contrario, le parti metalliche e il motore della pompa potrebbero deteriorarsi. Non installare la piscina su un terreno riempito di kohët e fundit ose che non sia stabile. Qualsiasi sia il tipo di installazione scelto, è necessario scavare e preparare il terreno per livellarlo. Attenzione: në çdo terren në vartësi, è necessario scavare per livellarlo. Jo aggiungere terra per livellare il terreno. · Questo dovrà avere uno spessore minimo di 17 centimetra. Il montaggio della vasca va effettuato quando il basamento è completamente
secco (questo avviene në rreth 3 settimane). Il sistema di filtrazione si deve situare al di sotto del livello della piscina e idealmente al livello del fondo della piscina. INSTALLAZIONE PARZIALMENTE O COMPLETAMENTE INTERRATA Në bazë të tipit në terren, është e rëndësishme të instaloni një kolegji periferik për të krijuar një dekompresion. Il pozzo deve essere scavato prima della costruzione della piscina per evitare che gli scavi si riempiano di acqua durante i lavori. Deve essere vicino alla vasca, alcuni centimetri più in basso del punto più profondo della stessa e arrivare fino alla superficie. Il pozzo di decompressione deve essere situato nel lato più umido. Svolge la funzione di un tombino in caso di infiltrazioni di acqua e di suolo argilloso, dato che l'acqua sale più rapidamente attraverso il tubo che attraverso il suolo.

Terreno naturale Anti radici o feltro

Rotolo di protezione del drenaggio alveolare di HDPE

Struttura në përbërje

Graviers Ghiaiadrenante ø10-30

Rispettare il senso di posa del rotolo di protezione alveolare, con le bolle contro la parete, per far si che il kompozit «respiri».

1 2

Copertura Strato di pietra Pellicola a

Drenaggio Pozzo di

gjeo tessile livellata

tenuta stagpër dekompresionin periferik

Basamento di calcestruzzo

31

1- Struttura ne perberje 2- Rotolo di protezione del drenaggio alveolare di HDPE

NL
Filterniveau

Op de grond A

Gjysmë-verzonken B

Verzonken C

Dit is een bepalende fase tijdens de aanleg van uw zwembad. Kjo është një fjalë për të aangevangen met een një punë të mirë, zoals de voorbereiding në këtë terren, de betonvloer, nga afvoer… dit kan vragen om de hulp van profesionistët vdesin në mënyrë që juiste oplossingen moeten uitvoeren. Kies een ideale plaats uit, zo zonnig mogelijk, maar houd daarbij rekening met de plaatselijke normen (afstand tot de grondscheiding, publieke erfdienstbaarheid, leidingnetwerken…) në landschapsinrichting na installatie van het zwe. Ju mund të bëni një instalim të thjeshtë të instalimit: AB De filtergroep moet zich on the waterspiegel van het zwembad bevinden dhe idealit të faqes së internetit me të zwembadvloer; zoniet loopt u het risico dat de pomp zich uitschakelt. De filterpomp moet zo worden geplaatst dat hij beschermd is tegen voor waterspatten, overstromingen en vochtigheid, op een droge plek en goed geventileerd. Als dit niet gebeurt, kunnen de metalen onderdelen en de motor van de pomp schade oplopen. Vermijd het installeren van uw zwembad në një angjevulde të fundit të onstabiele grond. Welk type installatie u ook kiest, zal het nodig zijn om het terrein uit te graven en het voor te bereiden om te effenen. Let op: in geval van hellende terreinen, is het van het grootste belang het af te graven om het terrein vlak te maken. · Moet de installatie op een betonvloer worden uitgevoerd. Als u een betonvloer aanlegt, moet deze een dikte van minsten 17 centímeter
hebben. De montage van het bassin kan worden uitgevoerd nadat het beton volledig is uitgehard (3 weken). De filtergroep moet zich onder de waterspiegel van het zwembad bevinden en bij voorkeur op het het niveau van de bodem van het zwembad.

GEDEELTELIJKE OF GEHEEL VERZONKEN INSTALLATIE Afhankelijk van de aard van në terren, është het van belang om een ​​periferisch afwateringssystem te plaatsen en dit aan te sluiten op een decompressieput. De put wordt gegraven voordat met de aanleg van het zwembad wordt begonnen en zo wordt ook voorkomen dat de uitgraving tijdens de werkzaamheden volloopt met ujë. Het moet zich vlakbij het bassin bevinden, enkele centimetra onder het diepste punt ervan en het moet reiken tot aan de oppervlakte. Decompressieput wordt aan de natste kant geplaatst. Filloni të punoni për shkak të zodra er infiltrateve të ujit të modder optreden, omdat het het ujë veel sneller omhoog kan komen derë een zhargon dhe via de grond.

Natuurlijke bodem Antiworteldoek e vilt

Rol HDPE-noppenfolie ter bescherming en voor de drenage

Kornizë e përbërë

Drenagesteenslag ø10-30

Houd rekening met plaatsingsrichting van de rol HDPE-noppenfolie: met de bubbel tegen de wand om ervoor te zorgen dat het composite kan ,,ademen”.

1 2

Geotextiel Gestabiliseerde Waterdichte

deken

laag steenslag folie

Perifere aftering

Decompressieput Betonvloer

32

1- Kornizë e përbërë 2- Rol HDPE-noppenfolie ter bescherming en voor de drainage

PT
Nível de filtração

Em sipërfaqësor A

Semienterrada B

Enterrada C

É uma etapa determinante na construção da sua piscina. Determinados trabalhos de colocação em funcionamento, como a preparação do terreno, a laje de betão, a drenagem… podem precisar da intervenção de profissionais que saberão propor-lhe as soluções adequadas. Përzgjidhni një lokalizim ideal, o mais soalheira possível, tendo em conta o rregullimi i lokalit (distância da vedação, servidões públicas, redes…) ose paisagismo posterior à instalação da piscina. Pode installar a piscina destas 2 formats: AB O grupo de filtração deve ser situado por baixo do nível da piscina e, idealmente, ao nível do solo da piscina; se não, a bomba correrá o risco de se desativar. A bomba de filtração deve ser situada protegida de salpicos de água, de inundações e da humidade, num seco lokale dhe bem ventilado. Caso contrário, si peças metálicas eo motor dhe bomba podem deteriorar-se. Tente não instaluar një piscina num solo enchido updatemente ou que não seja estável. Seja qual for o tipo de instalação selecionado, é necessário escavar e preparar o terreno para nivelá-lo. Atenção: em caso de terrenos em declive, é imprescindível escavá-lo para nivelá-lo. Não adicione terra para nivelar o terren. · A installação deverá ser efetuada sobre uma laje de betão. Se for realizada uma laje de betão, esta deverá ter uma espessura mínima de 17
centimetra. Një e hënëtagem do tanque será realizada após a laje ter secado completamente (3 semana). O grupo de filtração deve ser situado por debaixo do nível da piscina e, idealmente, ao nível do solo da piscina.

INSTALAÇÃO PARCIAL OU COMPLETAMENTE ENTERRADA Segundo a natureza do terreno, é importante installar uma drenagem periférica e ligá-la a um poço descompressão. O poço é escavado antes da construção da piscina porque pode também evitar que as escavações se encham de água durante as obras. Deve estar perto do tanque, uns centímetros por debaixo do ponto mais profundo do mesmo e chegar até à superfície. O poço de descompressão situa-se no lado mais húmido. Desempenha a função de sumidouro em caso de infiltrações de água ou de solo argiloso, partindo de que a água sobe de forma mais rápida através do tubo do que do solo.

Terreno natyral Anti-raízes ou feltro

Rolo de proteção e de drenagem alveolare de PEHD

Armação de kompozit

Grava drenante ø10-30

Respeite o sentido de colocação do rolo de proteção alveolar, com as bolhas contra a parede, para permitir que një "frymëmarrje" e përbërë.

Manta

Camada de pedra Película de Drenagem

geotêxtil estabilizada

estanqueidade periférica

Poço de

Laje de betão

çkompresão

33

1 2
1- Armação de composite 2- Rolo de proteção e de drenagem alveolar de PEHD

SQ Vendi i instalimit: Pishinat tona janë projektuar për t'u ngritur mbi tokë dhe për përdorim të jashtëm familjar. Toka duhet të jetë e fortë, e sheshtë dhe krejtësisht horizontale. Mbani mend: 1000 litra ujë = m3 = 1000 kg. Këshilla për të zgjedhur vendndodhjen më të mirë për pishinën tuaj: · Zgjidhni një vend ku do t'ju duhet të realizoni sa më pak gërmime për të rrafshuar tokën. · Zonë që nuk përmbytet lehtë në rast shiu. · Aty ku nuk ka asnjë lidhje nëntokësore (ujë, gaz, rrymë...) · Mos e instaloni nën linja elektrike. · I mbrojtur nga era dhe pa asnjë pemë sepse poleni dhe gjethet e bëjnë pishinën e papastër. · Zonë me diell, ku dielli më së shumti bie në mëngjes. · Pranë një sistemi furnizimi me ujë dhe energji elektrike dhe kullimi. LOKACIONI I PAPRANUESHËM: Tokë e pjerrët, e pabarabartë. Tokë ranore, shkëmbore ose e lagur.
ES Lugar de colocación: Nuestras piscinas están disseñadas para ser instaladas sobre la superficie del suelo y para përdorimit të njohur të ajrit të lirë. El suelo debe estar firme, liso y perfectamente horizontale. Marrja: 1000 lt. = 1m3 = 1000 kg. Recomendaciones para elegir la mejor ubicación para su piscina: · Escoja un lugar donde deba realizar la menor excavación posible para nivelar el terren. · Zona donde en caso de lluvias no se inunde. · Nuk ka lidhje nëntokësore (agua, gaz, elektricitet…) · Nuk ka instalim të debajo debajo de tendidos electricos. · Protegida del viento y sin árboles ya que el polen y las hojas ensucian la piscina. · Zona soleada, donde de más sol por la mañana. · Cerca de una toma eléctrica, toma de agua y un desagüe. NO MONTAR NUNCA EN: Terreno inclinado, desigual, arenoso, con piedras o blando.
FR Vendi i instalimit : Nos piscines sont conçues pour être installés sur la sipërfaqe du sol dhe derdhni një përdorim familjar nga ajri i plotë. Le sol doit etre ferme, plat et parfaitement horizontal. Mbajtja e kujtimeve: 1000 lt. d'eau = 1 m3 = 1000 kg. Rekomandimet pour choisir le meilleur emplacement pour votre piscine : · Choisissez un lieu où vous devez réaliser le moins d'escavation mundur pour niveler le terrenit. · Zona jo e pandashme en cas de pluie. · Où il ne passe aucun degëzimi suuterrain. (eau, gaz, électricité,…). · Nuk ka instalues ​​në lidhjet elektrike. · Protégée du vent et sans arbres étant donné que le pollen et les feuilles salissent la piscine. · Zone ensoleillée, où il ya le plus de soleil le matin. · Près d'une prize électrique, prize d'eau et d'un lieu d'écoulement. NE JAMAIS MONTER : Terreni i rrethuar i pjerrët, dénivelé, sablonneux, avec des pierres ou mou.
DE Austellort: Unsere Schwimmbäder sind zur Aufstellung im Freien auf dem Boden und zur Benutzung durch die Familie ausgelegt. Der Boden muss fest und vollkommen waagerecht sein. Beachten Sie: 1000 l. larës = 1 m3 = 1000 Kg. Hier einige Empfehlungen zur Wahl des optimalen Standortes Ihres Schwimmbades: · Wählen Sie für die Aufstellung ein Gelände, wo Sie möglichst wenig Erde auszuheben brauchen, um den Boden zu planieren. · Der Bereich darf bei Regen nicht überschwemmt werden. · Durch den Untergrund darf keine unterirdische Leitung führen ( Wasser, Gas, Strom,….). · Installieren Sie das Pool nuk ndodhet në Stromleitungen. · Der Aufstellort solite windgeschützt sein und keinen Baumbestand aufweisen, denn Pollen und Laub verschmutzen das Schwimmbad. · Wählen Sie einen sonnenbeschienenen Bereich, vor allerm mit Morgensonne. · Wählen Sie Ihren Standort in der Nähe eines Strom- und Wasseranschlusses und eines Abflusses. NIE ANBRINGEN AUF: Schrägem, sandigem, mit Steinen durchsetztem oder weichem Gelänce.
IT Luogo di posa: Le nostre piscine sono progettate per essere installate sul piano del terreno e per uso familiare all'aria aperta. Il terreno deve essere stabile, liscio e perfettamente orizzontale. Ricordare: 1000 lt. d'acqua = 1 m3 = 1000 Kg. Raccomandazione per scegliere la migliore posizione per la piscina: · Scegliere un luogo in cui si debba eseguire ose minor scavo possibile per livellare il terreno. · Scegliere una zona che, in caso di pioggia, non si inondi. · Scegliere una zona in cui non passi nessun allacciamento sotterraneo. (acqua, gaz, elektricitet,….). · Non installaresotto linee eletriche. · Scegliere una zona protetta dal vento e senza alberi, poiché il polline e le foglie sporcheranno la piscina. · Scegliere una zona soleggiata, con maggiore esposizione ai raggi mattutini. · Scegliere una zona nelle vicinanze di una presa elettrica, presa d;acqua e uno scolo. NON MONTARE MAI LA PISCINA NË PRESENZA DELLE SEGUENTI KONDIZIONI: terreni në pendenza irregolare, sabbioso, con pietre o morbido.
NL Punoni për plaatsing: Onze zwembaden zijn ontworpen voor hun installatie op de starte grond en bestemd voor familiegebruik in de open lucht. De grond dient vast, vlak en perfekt horizontaal te zijn. Mbi të gjithë: 1000 litra ujë = 1 m3 = 1000 kg. Aanbevelingen ju do të përdorni më të mirën e ligging për të zwembad: · Zoek een plek uit waarop zo min moet worden afgegraven voor de nivellering van het terrein. · Zorg voor een stuk grond, dat in geval van regen niet onder water komt te staan. · Vermijd iedere aanwezigheid van ondergrondse anansluitingen ( ujë, gaz, elektricitet,….). · Niet intallaren onnder elektriciteitsdraden. · Beschermen tegen wind en bomen vermijden, aangezien de pollen en bladeren het zwembad kunnen vervuilen. · Zoek een zonnige plek met vooral ochtendzon. · Plaatsen in de nabijheid van een elektriciteits-, wateren afvoeraansluiting. NOOIT INSTALLEREN OP: Hellend terrein, oneffen terrein, zanderig terrein, een bodem met stenen of een zachte bodem.
PT Lugar de colocaçao: As nossas piscinas estão concebidas para serem installadas na superfície do chãoe para o uso familiar ao ar livre. O chão deve estar firme, liso e perfeitamente horizontale. Shënim: 1000 l. = 1 m3 = 1000 Kg. Recomendações para eleger a melhor situçao para a sua piscina: · Escolha um lugar onde as escavaçoes para nivelar o terreno sejam mínimas. · Uma zona que não se inunde em caso de chuva. · Onde não passem canais nem fios subterrãneos, ( água, gás, electricidade,….). · Não installar por baixo de linhas electricas. · Protegida do vento e sem árvores, já que o pólen e as folhas sujam a piscina. · Zona com sol, onde dê mais o sol de manhã. · Perto de uma tomada elévtrica, de uma tomada de água e de um escoamiento. NUNCA MONTAR EM: Terreno inclinado, desigual, areoso, com pedras ou brando.
34

AB

KPCOR60N KPCOR60LN KPCOR46N

Një 700 cm 700 cm 560 cm

B 420 cm 420 cm 420 cm

AB

SQ SHENJOJË ZONËN E INSTALIMIT: Për të shënuar tokën, përdorni shtylla druri, një kaçavidë, hinkë ose shishe plastike dhe miell ose gëlqere. Është thelbësore të nivelohet sipërfaqja totale e nevojshme përpara shënjimit për të siguruar instalimin e saktë të pishinës. Kontrolloni tabelën për të shënuar vendndodhjen e pishinës tuaj, sa më në qendër të jetë e mundur në drejtkëndësh.
ES MARCAR ZONA DE INSTALACIÓN: Para marcar el terreno, ayúdese de estacas de madera, destornillador, embudo o botella de plástico y harina o cal. Es imprescindible nivelar la superficie total necesaria antes del marcaje para garantizar la correcta installación de la piscina. Rishikoni tabla para marcar la ubicación de su piscina, lo más centrado posible en el rectángulo.
FR MARQUER LA ZONE D'INSTALLATION: Pour marquer le terren, utilisez des pieux en bois, un tournevis, un entonnoir ou bouteille en plastique et de la farine ou de la chaux. Il est indispensable de niveler la sipërfaqe totale nécessaire avant de procéder au marquage, afin de garantir l'installation correcte de la piscine. Révisez le tablo pour marquer l'emplacement de votre piscine. Ce dernier devra être le plus centré mundshme dans le drejtkëndësh.
DE STANDORT MARKIEREN: Zum Kennzeichnen des Untergrunds verwenden Sie Holzstangen, Schraubenzieher, Trichter oder Plastikflasche und Mehl oder Kalk. Vor der Markierung muss die erforderliche Gesamtfläche planiert werden, um den korrekten Aufbau des Pools zu gewährleisten. Sehen Sie in der Tabelle nach, um die Position des Pools so zentriert wie möglich auf dem Viereck zu markieren.
IT TRACCIARE ZONA DI INSTALLAZIONE: Per marcare il terren utilizzare paletti in legno, cacciaviti, imbuto o bottiglia in plastica, farina o calce. Është shumë e rëndësishme të jetojë në sipërfaqen e parë të marcarla për të garantuar një instalim të duhur të della piscina. Rivedere la tabella per segnare la posizione della piscina, centrandola il più possibile all'interno del rettangolo.
NL HER MARKEREN VAN DE PLAATS VOOR INSTALLATIE: Om het terrein te markeren, maakt u gebruik van houten paaltjes, en schroevendraaier, een trechter of fles plastike en luem of poederkalk. Het është absoluut nodig dat het oppervlak geheel wordt vlak gemaakt voordat u de markering aanbrengt om de correcte installatie van het zwembad te garanderen. Kontrolluesi i tabelave nga plaats van uw zwembad te markeren, zo mogelijk qendror në rechthoek.
PT MARCAR ZONA DE INSTALAÇÃO: Para marcar o terren, utilize estacas de madeira, chave de fendas, funil ou garrafa de plástico e farinha ou cal. É imprescindível nivelar a superfície total necessária antes da marcação para garantir a correta installação da piscina. Reveja a tabela para marcar a localização da sua piscina, o mais centrado possível no retângulo.

Mjeti i nevojshëm (nuk përfshihet ) Herramienta necesaria (pa përfshirë ) Outil nécessaire (jo i përbërë) Erforderliches werkzeug (nicht eingeschlossen) Vegla e nevojshme (jo kompreso) Benodigd gereedschap (niet inbegrepenárídancess)

35

MIELL HARINA
FARINE
MEHL

EN INSTALLATION ES INSTALACIÓN FR IMPLANTACIÓN DE MONTAGE IT INSTALLAZIONE NL INSTALLATIE PT INSTALAÇÃO

EN PLLAKA BETONI ES LOSA DE HORMIGÓN FR DALLE BÉTON DE BETONPLATTE IT BASAMENTO DI CALCESTRUZZO NL BETONVLOER PT LAJE DE BETÃO
SQ Instalimi i pishinës suaj përfshin ndërtimin e një pllake betoni të përforcuar me rrjetë teli të salduar. Betoni duhet të jetë 350 kg/m3 (standard C125 430). Pllaka e betonit duhet të jetë e rrafshuar ose e lëmuar në mënyrë të përkryer pasi çdo gabim minimal do të jetë i dukshëm. Trashësia minimale: 17 cm. Ne ju rekomandojmë të kontaktoni një profesionist për të ndërtuar pllakën. Nëse dëshironi ta ndërtoni vetë pllakën, atëherë ju këshillojmë ta blini betonin nga një profesionist për të siguruar dozën dhe homogjenitetin e materialeve dhe që të mund të derdhet në kohën më të shkurtër të mundshme. Instalimi i kornizës dhe pllakës është i detyrueshëm. Matjet e fletës së betonit duhet të kalojnë faqet e brendshme të pishinës me të paktën 50 cm. Ju mund të përdorni tulla ose shirita në mënyrë që rrjeta e telit të vendoset afërsisht në mes të pllakës dhe të mos mbështetet në tokë.
ES La installación de su piscina implica la construcción de una losa de hormigón armado por mallazo soldado. El hormigón debe ser de 350 kg/m3 (normalizado C125 430). La plancha de hormigón debe estar përsosuramente aplanada ose alisada dado que cualquier mínimo fallo puede ser dukshme. Minimumi i episodit: 17 cm. Le të rekomandojë një acuda një profesional për ndërtimin e humbjes. En caso de que desee construir usted mismo la losa, le aconsejamos que encargue a un profesional el hormigón para garantimit të dosificación y la homogeneidad de los materiales y para verterlo en el menor timeposible. Es obligatorio installar el bastidor y la losa. Las medidas de la chapa de hormigón deben exceder al menos en 50 cm las caras interiores del vaso. Puede utilizar calas o ladrillos para que el mallazo no esté a ras de suelo sino que se sitúe aproximadamente a la mitad de la losa.
FR L'implantation de votre piscine implique la réalisation d'une dalle en béton armé d'un treillis soudé. Votre béton doit être dosé à 350 kg/m3 (norme tip C125 430). La chape en béton doit être parfaitement talochée ou lissée car le moindre défaut peut-être dukshme. Epaisseur minimumi: 17 cm. Nous vous recommandons de faire appel à un professionnel pour la réalisation de votre dalle. Dans le cas où vous coulez vous-même votre dalle, nous vous conseillons de komandant votre béton auprès d'un professionnel pour vous garantir un dosage et une homogénéité de tous les matériaux et de couler votre votre le të jetë e mundur në gjykatë. Le berceau métallique et la chape béton sont obligatoires. La dimension de la chape béton doit être supérieure d'au moins 50 cm par rapport aux cotes intérieures du bassin. Vous pouvez utiliser des cales ou des pierres pour que le treillis soudé ne soit pas à même le sol et se situe approximativement au milieu de la dalle.
DE Der Einbau Ihres Pools umfasst den Bau einer Stahlbetonplatte durch geschweißte Mattenbewehrung. Der Beton muss 350 kg/m3 (standardisiert C125 430) sein. Die Betonplatte muss einwandfrei flachgedrückt oder geglättet sein, da auch der kleinste Fehler sichtbar sein kann. Lartësia: 17 cm. Wir empfehlen Ihnen, sich für den Bau der Platte an einen Fachmann zu wenden. Falls Sie die Platte selben bauen möchten, raten wir Ihnen, einen BetonFachmann zu beauftragen, um die Dosierung und Homogenität der Materialien zu gewährleisten und ihn in der schnellstmöglichen Zeit einzugießen. Es ist vorgeschrieben, Gestell und Platte anzubringen. Die Maße der Betonplatte müssen die Innenflächen des Beckens um mindestens 50 Zentimeter überschreiten. Sie können Ziegelsteine ​​verwenden, damit sich die Mattenbewehrung nicht auf Bodenhöhe sondern etwa auf der Hälfte der Platte befindet.
IT L'installazione della piscina implica la realizzazione di un basamento di calcestruzzo per ogni rete saldata. Il cemento deve essere 350 kg/m3 C125 430). Il basamento di calcestruzzo deve essere perfettamente spianato o allisciato dato che anche il minimo difetto può risultare visibile. Spessore minimo: 17 cm. Consigliamo di rivolgersi a un professionista per la realizzazione del basamento. Qualora lo voglia realizohet tu stesso, consigliamo di chiedere a unprofesionista il çimento për të vërtetuar dosaggio dhe dell'omogeneità di materiali dhe për çmimet e marra në një ritëm të vogël të mundshëm. È obbligatorio posare il telaio e il basamento. Le misure del basamento di calcestruzzo devono superare di almeno 50 cm le facce interne della vasca. È possibile utilizzare tasselli o blocchi affinchè la rete non sia a livello del suolo ma si trovi approssimatamente a metà del basamento.
NL Instalimi i tyre është i nënkuptuar dhe është i qartë se ky është një moment i plotë i punës. Het beton moet 350 kg/m3 (gestandaardiseerd C125 430) zijn. De plaat van beton moet perfekt zijn geëffend e gladgestreken omdat iedere minimale oneffenheid te zien zal zijn. Dita minimale: 17 cm. Ne raden u aan kontakt op te nemen u takua me një profesionist të aannemer voor het aanleggen van de betonplaat. Indien u van plan bent de plaat zelf aan te leggen, raden we u aan dat u een profesionist i aannemer de opdracht geeft om het beton te bereiden en te leveren opdat de dosering, menging en de homogeniteit van de materialen gegarandeerd kunneat worden en z beton in een zo kort mogelijke tijd gestort kan worden.
PT Një instalim në sua piscina implica një konstruksion de uma laje de betão armado por malha soldada. O betão deve ser de 350 kg/m3 (normalizado C125 430). A placa de betão deve estar perfeitamente aplanada ou alisada, dado que qualquer mínima falha pode ser visível. Madhësia e vogël: 17 cm. Recomendamos que recorra a um profissional para a construção da laje. No caso de pretender construir você mesmo a laje, aconselhamos que encomende a um profissional o betão a fim de garantir a dosagem ea homogeneidade dos materiais e para deitá-lo pa menor tempo possível. É obrigatório instaluar një armação ea laje. As dimensionet e placa de betão devem exceder pelo menos 50 cm si fytyrat e brendshme bëjnë tanque. Pode utilizar perfurações ou tijolos para que a malha não se encontre rente ao chão, mas que se situe aproximadamente na metade da laje.
37

AB

KPCOR60N KPCOR60LN KPCOR46N

Një 680 cm 680 cm 540 cm

Pllaka duhet të jetë e lëmuar dhe e niveluar, pa asnjë skaj të ashpër La losa debe ser lisa, sin asperezas y nivelada
La dalle doit être, lisse sans aspérité et de niveau Die Platte muss glatt und eben sein und darf keine rauen Stellen aufweisen
Il basamento deve essere liscio, senza irregolarità e livellato De plaat moet glad, zonder ruwheden en waterpas zijn A laje deve ser lisa, sem asperezas e nivelada

B 400 cm 400 cm 400 cm

C 17 cm 17 cm 17 cm

1 2 3

1 prerje tërthore përfaqësuese
sección transversal përfaqësuese coupe de principe Repräsentativer Querschnitt sezione trasversale rappresentativa përfaqësuese dwarsdoorsnede secção transversal përfaqësuese

2 Shtresë zhavorri i stabilizuar
Tereno estabilizado Hérison de pierres stabilisées Schicht aus stabilisierten Steinen Strato di pietra livellata Gestabiliseerde laag steenslag Camada de pedra estabilizada

3 Film hidroizolues
Película de estanqueidad Film d'étanchéité Dichtungsfilm Pellicola a tenuta stagna Afdichtingsfolie Filme de estanqueidade

70 mm

1

Ndërsektoriale view A/A'

Vista transversal A/A' Vue en coupe A/A' Querschnittansicht A/A'

100 mm

2

Vista trasversale A/A'

IPN

Dwarsdoorsnede aanzizhtA/A'

Vista transversal A/A'

20 mm

3

1 Pllakë betoni
Losa de hormigón Dalle béton Betonplatte Basamento di calcestruzzo Betonvloer Laje de betão

2 Rrjetë teli metalike
Mallazo metálico Treillis métallique Metallmattenbewehrung Rete metallica Ijzer vlechtwerk Malha metálica

3 Tulla e stabilizuar
Ladrillo estabilizado Pierre stabilisée Stabilisierter Ziegelstein Block stabilizato Gestabiliseerde baksteen Tijolo estabilizado

Ndërtimi i pllakës së betonit Construcción de la losa de hormigón Réalisation de la dalle béton Bau der Betonplatte Realizzazione del basamento di calcestruzzo Constructie van de betonplaat Construção da laje em betão
38

Pllaka duhet të jetë e lëmuar dhe e niveluar, pa buzë të përafërt La losa debe ser lisa, sin asperezas y nivelada La dalle doit être lisse, sans aspérité et de niveau Die Platte muss glatt und eben sein und darf keine rauen Stellen aufweamenteser i liscio, senza irr

Dokumentet / Burimet

Gre KPCOR60N Kompozit drejtkëndor pishinë [pdf] Manuali i Udhëzimeve
KPCOR60N, KPCOR60LN, KPCOR46N, KPCOR60N Kompozit drejtkëndor pishinë, KPCOR60N, Kompozit drejtkëndor pishine, Kompozit pishinë, kompozit, pishinë drejtkëndëshe, pishinë
Gre KPCOR60N Kompozit drejtkëndor pishinë [pdf] Manuali i Udhëzimeve
KPCOR46N, KPCOR60N, KPCOR60LN, KPCOR60N Kompozit drejtkëndor pishine, Kompozit drejtkëndor pishine, kompozit pishinë

Referencat

Lini një koment

Adresa juaj e emailit nuk do të publikohet. Fushat e kërkuara janë shënuar *