GRE

Kiunga cha Dimbwi la Mstatili la KPCOR60N

Gre-KPCOR60N-Mstatili-Pool-Composite

Taarifa ya Bidhaa

Bidhaa hii ni bwawa la kuogelea linalotengenezwa na Grepool, linapatikana kwa ukubwa na miundo mbalimbali: KPCOR60N, KPCOR60LN, KPCOR46N, na HIMCOMPRECIPE.23. Vipimo vya bwawa ni mita 6.06 x 3.26 na urefu wa mita 1.24 kwa KPCOR60N, KPCOR60LN, na mita 4.66 x 3.26 yenye urefu wa mita 1.24 kwa KPCOR46N. Bidhaa huja na mwongozo wa maagizo unaopatikana katika Kiingereza, Kihispania, Kiitaliano, Kiholanzi, Kifaransa na Kireno. Mwongozo unajumuisha tahadhari za usalama, maelezo ya sehemu, utayarishaji wa tovuti, maagizo ya usakinishaji, na miongozo ya matengenezo. Kipindi cha udhamini wa bidhaa ni miaka miwili dhidi ya kasoro zote za utengenezaji.

Maagizo ya Matumizi ya Bidhaa

Kabla ya kuweka bwawa, soma mwongozo wote kwa uangalifu. Kabla ya kuanza na usakinishaji, panua vipengele vyote vya bwawa na uangalie kuwa ni sawa na vilivyo kwenye ukurasa wa 23. Shughulikia sehemu zote za bwawa la kuogelea kwa uangalifu kwani ni tete na zinaweza kuharibiwa kwa urahisi. Katika kesi ya kushindwa kufuata maagizo haya, dhamana itakuwa batili kabisa.
Vipengele ni pamoja na mjengo, sura, ngazi, skimmer, pampu ya chujio, na hoses. Utayarishaji wa tovuti unahusisha kuchagua eneo linalofaa kwa bwawa, kusawazisha ardhi, na kuhakikisha kuwa hakuna vitu vyenye ncha kali au uchafu unaoweza kuharibu mjengo. Mchakato wa ufungaji ni pamoja na kuunganisha sura, kuunganisha mjengo kwenye sura, kufunga ngazi, skimmer, pampu ya chujio, na hoses. Jaza bwawa na maji na usakinishe kingo.
Ili kudumisha na kutumia bidhaa kwa usahihi, fuata miongozo ya matengenezo iliyotolewa katika mwongozo. Matengenezo ni pamoja na kusafisha mara kwa mara maji ya bwawa, pampu ya chujio, na skimmer. Udhamini wa bidhaa haujumuishi kupunguzwa kwa mjengo, unganisho na kichungi cha mjengo, kujaza maji, ufungaji wa kingo, msimu wa baridi, na matengenezo. Weka mwongozo na nambari ya serial na uhalali wa ununuzi wa aina yoyote ya urejeshaji. Urejeshaji wowote dhidi ya dhamana unapaswa kufanywa na tamko la mtandaoni kupitia www.grepool.com/en/aftersales webtovuti, pamoja na risiti ya ununuzi. Mteja atasaidia gharama zote za kurudi kwa bidhaa zote, ikiwa ni pamoja na ufungaji na usafiri.

www.grepool.com

EN Mwongozo wa Maagizo Zingatia nambari ya kumbukumbu ya bwawa lako unapofanya mkusanyiko

KPCOR60N
6,06 x 3,26 H 1,24m
KPCOR60LN
6,06 x 3,26 H 1,24m

KPCOR46N
4,66 x 3,26 H 1,24m

HIMPRECIPE.23

PICHA NA PICHA ZISIZO ZA MKATABA. FOTOS E IMÁGENES NO CONTRACTUALES. PICHA NA PICHA WASIO NA MIKATABA. PICHA NA BILDER SIND NICHT VERTRAGLICH. LA FOTOGRAFIA O IL DISEGNO È SOLO A SCOPO ILLUSTRATIVO ED INFORMATIVO. FOTO'S EN AFBEELDINGEN HEBBEN GEEN CONTRACTUELE WAARDE. FOTOS E IMAGENS NAO CONTRATADA.

MUHIMU

Soma kwa uangalifu mwongozo wote kabla ya kuweka bwawa. - Kabla ya kuanza na usakinishaji, panua vipengele vyote vya bwawa na uhakikishe kuwa ni sawa na vile vilivyo kwenye ukurasa wa 23. - Shikilia kwa uangalifu sehemu zote za bwawa la kuogelea. Wao ni tete sana na wanaweza kuharibiwa kwa urahisi. - Ikiwa utashindwa kufuata maagizo haya, dhamana itabatilika kabisa. - Ikiwa una maswali yoyote, wasiliana na huduma ya kiufundi.
MUHIMU MUHIMU – Lea detenidamente el manual entero antes de montar la piscina. – Antes de comenzar la instalación, extienda todos los componentes de la piscina y verique que coincide con lo indicado en lagina 23. – Tenga mucho cuidado al manipular las piezas de la piscina. Pueden romperse. – En caso de no seguir éstas instrucciones, la garantía quedará totalmente invalidada. – Kama tatizo ni kuwasiliana na huduma ya huduma ya tecnico.
FR MUHIMU – Lisez kuwa makini na manuel kukamilisha avant de procéder au montage de la piscine. – Avant de démarrer l'installation, sortez tous les composants de la piscine et vérifiez qu'ils coïncident avec les indications de la ukurasa wa 23. – Faites très attention pendant la manipulation des pièces de la piscine. Elles risqueraient de se casser. – Si les présentes maelekezo ne sont pas respectées, la garantie sera totalement annulée. - En cas de doute, wasiliana na mbinu ya huduma.
DE WICHTIG – Lesen Sie das Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie den Pool aufstellen. – Breiten Sie vor Beginn des Aufbaus alle Elemente des Pools aus und überprüfen Sie, ob diese mit den auf Seite 23 genannten übereinstimmen. – Seien Sie sehr vorsichtig im Umgang mit den Poolteilen. Sie können kaputt gehen. – Das Nichtbeachten dieser Hinweise macht die Garantie gänzlich ungültig. – Bei Fragen können Sie sich gerne jederzeit an Kundendienst wenden.
NI MUHIMU -Leggere con attenzionel'intero manuale prima di montare la piscina. – Usakinishaji wa awali, usanii na uundaji wa sehemu ya picha na uboreshaji wa sanjari na uthibitisho wa ukurasa 23. – Weka alama kwenye sehemu ya juu ya uundaji wa piscina katika sehemu mbalimbali za maisha – Pata maelezo zaidi kuhusu vengano rispettate le presenti istruzioni. – Per qualsiasi dubbio contattare il servizio di assistenza tecnica.
NL BELANGRIJK – Lees deze kushughulikia katika zijn geheel aandachtig mlango ambao umeanza kukutana na montage van het zwembad. – Umekutana na usakinishaji mwanzoni, umepata huduma zote za usakinishaji na upakken na upakken na usimamizi wa de inhoud overeen komt met wat is aangegeven op page 23. – Wees heel voorzichtig bij vand het otnderen . Ze kunnen breken. – Wanneer u deze instructions niet opvolgt, komt de garantie geheel te vervallen. – Indien u twijfels of vragen hebt, neem aub contact op met de technische dienst.
PT MUHIMU – Leia anashikilia mwongozo wa kukamilisha kazi ya kusoma. – Antes de começar instalação, estenda todos os componentes da piscina and verifique que coincidem com o indicado on page 23. – Tenha muito cuidado ao manusear as peças da piscina. Sehemu ya Podem. – No caso de não seguir estas instruções, a garantia ficará totalmente invalidada. - Seti tiver qualquer dúvida, mawasiliano au serviço técnico

ANGALIA!
Soma habari hii kwa uangalifu na uihifadhi kwa mashauriano ya baadaye Hongera kwa chaguo lako la bwawa la kuogelea. Mfano uliochagua umeundwa mahsusi kwa usakinishaji rahisi na wa haraka, lakini baadhi ya tahadhari kwa utunzaji salama na matumizi salama ni muhimu. Kabla ya kuanza na usakinishaji na uunganishaji wa bwawa lako, zingatia kanuni za sasa za mitaa kuhusu ardhini na katika mabwawa ya ardhini. Matumizi ya vifaa vya bwawa ni pamoja na kuheshimu maagizo ya usalama yaliyoelezewa katika matengenezo na maagizo ya matumizi. Ikiwa kanuni za usalama hazizingatiwi, uharibifu mkubwa kwa afya yako na haswa kwa watoto unaweza kutokea. Soma mwongozo huu kwa uangalifu na uzingatie vielelezo kabla ya kuanza kukusanya bwawa. Katika kesi ya kutofuata mwongozo huu wa mkusanyiko wa mabwawa, ikiwa itashindwa dhamana inaweza kukataliwa. Taarifa katika mwongozo huu inaonyesha hasa jinsi bwawa linapaswa kuunganishwa kwa vielelezo vinavyosaidia mchakato wa mkusanyiko. Vipengele vya mkataba kama vile vielelezo vinaweza kutofautiana, kuhusu umbo, rangi na kipengele. Manufacturas Gre katika kujitolea kwake kwa uboreshaji unaoendelea wa bidhaa zao, inahifadhi haki ya kurekebisha wakati wowote na bila onyo la awali vipengele, maelezo ya kiufundi, vifaa vilivyowekwa na chaguo tofauti za bidhaa zake.
ES ¡ATENCIÓN!
Lea detenidamente esta información y guárdela para consultarla posteriormente Enhorabuena por su elección. El model que ha elegido se ha concebido especialmente para una instalación sencilla y rápida, pero son necesarias algunas precauciones para el buen uso de su piscina. Antes de comenzar con la instalación y el montaje de su piscina, infórmese sobre la normativa local vigente en materia de superficie y de implantación. El uso del kit de piscinas implica el respeto de las instrucciones de seguridad descritas en el manual de mantenimiento y de utilización. Si no se respetan las normas de seguridad se pueden producir graves riesgos para la salud, en especial la de los niños. Lea atentamente mwongozo huu na kuchunguza las ilustraciones antes de epezar el montaje de su piscina. En caso de que el montaje no guarde conformidad con este manual se expone a un rechazo de la garantía en caso de fallo. La información que aparece en este manual de instalación se muestra exactamente como se realiza. Y las ilustraciones que figuran en el mismo ayudan a explicar el proceso de montaje. No se considerarán elementos contractuales en cuanto a las forms, los colores y el aspecto que muestran. En su objetivo constante de mejorar sus productos, Manufacturas Gre se reserva el derecho a modificar en cualquier momento y sin previo aviso las características, los detalles técnicos, los equipamientos estatarizados nes de las op op.
FR TAZAMA !
Uangalifu mkubwa na uhifadhi kwa mashauriano ya ulterieure Félicitations pour votre choix, le modèle que vous avez choisi a été specialement etudié pour une installation simple na rapide, zaidi ya hayo tahadhari zinazohitajika au matumizi bora ya kurahisisha. Avant de commencer l'installation and le montage de votre piscine, renseignez-vous sur les reglementations locales en vigueur, notamment en matière de surface et d'implantation. L'utilisation d'un kit piscine implique le respect des consignes de sécurité décrites dans la notice d'entretien et d'utilisation. Le non respect des consignes d'entretien peut engendrer des risques graves pour la santé, notamment celle des enfants. Lire entièrement ce manuel et viewer les illustrations avant d'entreprendre l'assemblage de votre piscine. Tout montage non conforme à cette notification you exposera à un refus de garantie en cas de défaillance. Les informations figurant dans cette notisi de montage s'avéraient huhitaji uhakikisho. Vielelezo, vielelezo ambavyo havijaweza kufafanua mchakato wa montage. Elles ne sauraient être des élements contractuels quant aux forms, teintes et aspects qu'elles revêtent. Dans le souci constant d'améliorer ses produits, la société Manufacturas Gré se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis les caractéristiques, mbinu za maelezo, viwango vya vifaa na chaguzi za bidhaa.
DE ACHTUNG!
Lesen Sie dieese Informationen aufmerksam und bewahren Sie sie auf, um später darin nachzuschlagen. Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl. Das von Ihnen gewählte Modell alisoma zaidi kwa ajili ya eine einfache na schnelle Montagna entwickelt. Jedoch sind einige Vorsichtsmassnahmen für einen korrekten Gebrauch erforderlich. Bevor Sie mit der Installation Ihres Pools beginnen, informieren die sich über die örtliche geltende Vorschriften zu Oberflächen und Einführung des Pools. Die Verwendung des Poolsets setzt die Einhaltung der in der Wartungs- und Bedienungsanleitung beschriebenen Sicherheitshinweise voraus. Wenn die Sicherheitsbestimmungen nicht eingehalten werden, können schwerwiegende Gesundheitsrisiken auftreten, insbesondere bei Kindern. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie die Abbildungen, bevor Sie mit der Montage Ihres Mabwawa yameanza. Entspricht die Installation nicht dieser Anleitung, hivyo unterliegt eine Ablehnung der Gewährleistung. Die Informationen in diesem Installationshandbuch werden genau so angezeigt, wie sie ausgeführt werden. Jedoch beabsichtigen die darin enthaltenen Abbildungen den Montageprozess zu erläutern. Sie gelten nicht als Vertragsbestandteile in Bezug auf Form, Farbe und Erscheinungsbild. Manufacturas Gre behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Ankündigung die Eigenschaften, technische Merkmale, standardisierte Ausstattungen und die Optionen seiner Produkte zu ändern.

IT ATTENZIONE
Leggere attentamente queste informazioni ee conservarle per farvi riferimento in futuro Congratulazioni per la tua scelta. Il modello che hai scelto è stato progettato in modo particolare per una installazione semplice and rapida, ma per un uso corretto della piscina sono sono necessarie alcune precauzioni. Utaratibu wa awali wa usakinishaji na usakinishajitaggio della tua piscina, informations su quanto previsto dal piano regolatore. L'utilizzo del kit delle piscine implica il rispetto delle istruzioni di sicurezza descritte nel manuale d'uso e manutenzione. Non rispettando le norme di sicurezza si possono produrre gravi rischi per la salute, in particolare quella dei bambini. Leggere attentamente il presente manuale e osservare le illustrazioni prima diiniziare il montaggio della piscina. Nel caso in cui il montaggio non sia conforme a quanto indicato nel presente manuale vi è il rischio che, katika caso di un difetto, la garanzia venga rifiutata. Taarifa zitafuatana na mwongozo wa usakinishaji wa programu nyingi zinazoendelea. Tuttavia, le illustrazioni presenti nello stesso vogliono spiegare il processo di montaggio. Non sono considerate elementi contrattuali per quanto riguarda la forma, il colore o l'aspetto mostrati. Con l'obiettivo costante di migliorare i suoi prodotti, la società Manufacturas Gré si riserva il diritto di modificare un qualsiasi momento e senza preavviso le caratteristiche, i dettagli tecnici, gli accessori standard na gli optional dei suoi prodotti.
NL WACHA!
Lees deze informatie aandachtig door en bewaar het om het later nog eens terug te kunnen lezen Gefeliciteerd met uw keuze. Het model dat you heeft gekozen is special ontworpen voor eenvoudige en snelle installatie, maar er zijn wel een aantal voorzorgsmaatregelen nodig voor het juiste gebruik van uw zwembad. Unaweza kuanza kukutana na usakinishaji baada ya montage van uw zwembad, informeert u zich over de plaatselijke regelgeving inzake oppervlak en implantat. Het gebruik van de zwembadkit impliceert het in acht nemen van de veiligheidsinstructies zoals die zijn beschreven in het onderhouds- en gebruikershandleiding. Als de veiligheidsvoorschriften niet in acht word genomen kan dat leiden tot ernstige gezondheidsrisico's, alikutana na jina voor kinderen. Lees deze akishughulikia aandachtig mlango kwa maelezo ya vielelezo ulianza kukutana na montage van uw zwembad. Kihindi de montage niet wordt uitgevoerd in overeenstemming alikutana na deze handleiding, zal de garantie nietig zijn in het geval een defect. De informatie die in deze installatiehandleiding te vinden is, toont precies hoe u dat doet. De illustraties die daarin worden getoond, zijn echter alleen bedoeld om het montageproces te verhelderen. De vormen, kleuren en de uiterlijke verschijningsvorm die erin word getoond kunnen niet als contractuele elementen word beschouwd. Vanwege het constante streven om hun producten te verbeteren, behoudt het bedrijf Manufacturas Gré zich het recht voor om de kenmerken, technische gegevens, de gestandaardiseerde apparatuur en de mogelijkheden van zijn producten op op iedar op ieder.
PT ATENÃO!
Leia cuidadosamente estas informações e conserve-as for consultas posteriores Parabéns pela sua escolha. O model que escolheu foi concebido especialmente para uma instalação simples e rápida, porém algumas precauções são necessárias para a boa utilização da sua piscina. Antes de começar a instalação ea montagem da sua piscina, informe-se sobre o regulamento local em vigor em matéria de superfície e de implantação. A utilização do kit de piscinas implica o respeito pelas instruções de segurança descritas no manual de manutenção e de utilização. Se as normas de segurança não forem respeitadas, poderão ocorrer graves riscos para saúde, designadamente a das crianças. Leia atentamente mwongozo huu na kuchunguza kama ilustrações antes de começar a montagem da sua piscina. Caso a montagem não esteja conforme este manual, a garantia poderá ser recusada em caso de falha. Mwongozo wa habari kuhusu kusakinisha mara nyingi zaidi kama vile montagem deve ser realizada. Porém, os desenhos que constam do mesmo pretendem explicate or process demontagem. Kama miundo, kama cores eo aspeto que estes mostram não serão considerados elementos contratuais. No seu objetivo constante de melhorar os seus produtos, sociedade Manufacturas Gré reserva-se o direito de alterar, a qualquer altura e sem prévio aviso, as características, os detalhes técnicos, os os equipament as equipament.
PICHA – PICTOGRAMS – PICTOGRAMMES – PIKTOGRAMME PITTOGRAMMI – PICTOGRAMMEN – PICTOGRAMS

Wajibu wa Lazima Impératif Obligatorisch Obbligatorio Verplicht Obrigatório

Attention Attention Attention Achtung Attenzione
Wacha tuanze Atenção

Maoni Observación
Mdokezo Hinweis Osservazioni Opmerking Observação

Mapendekezo Consejo Conseils Ratschlag Consigli Tips Conselhos

EN

DHAMANA YA MIAKA 5 AÑOS ANS ANNI
DHAMANA YA MUUNDO

EMPRESA AHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

Weka mwongozo wako na nambari ya serial na uhalali wa ununuzi (risiti ya malipo) kwa aina yoyote ya urejeshaji.

Urejeshaji wowote dhidi ya dhamana unapaswa kufanywa na tamko la mtandaoni, kupitia www.grepool.com/en/aftersales webtovuti, pamoja na risiti ya ununuzi. Unaweza kuombwa picha ili kuhalalisha dai. Hakuna marejesho ya nyenzo yatakubaliwa bila makubaliano ya hapo awali. Mteja atasaidia gharama zote za marejesho yote ya bidhaa, (ufungaji na usafiri).
BAADA YA UTHIBITISHO NA UTHIBITISHO WA KASORO YA Utengenezaji · Bidhaa zinazoonyesha kasoro ipasavyo zitarekebishwa au zitabadilishwa bila gharama za usafiri. · Makisio yatatolewa kwa bidhaa ambazo hazijajumuishwa kwenye dhamana. Baada ya mteja kukubali makadirio sehemu zitawasilishwa.
Dhamana ni mdogo kwa ukarabati au uingizwaji wa sehemu yenye kasoro. Haijumuishi, chini ya hali yoyote, malipo ya fidia kwa madhara na uharibifu.
DHAMANA HAITUMIKI KATIKA HALI ZIFUATAZO: · Matumizi ya nyenzo ambazo hazizingatii maagizo yetu. · Uharibifu unaosababishwa na utunzaji mbaya au usakinishaji kutozingatia maagizo. · Maagizo ya matengenezo hayakufuatwa. · Matumizi yasiyofaa au mabaya ya bidhaa ya kemikali.
MUDA NA MASHARTI YA DHAMANA: Muda wa udhamini wa bwawa dhidi ya kasoro zote za utengenezaji ni miaka 2. Mahitaji ya hili ni kwamba maagizo yote ya mwongozo kuhusiana na maandalizi, ufungaji, matumizi na usalama unaokuja na bwawa yanafuatwa kwa undani.
Muundo wa bwawa una dhamana ya miaka 5 tangu tarehe ambayo bidhaa imenunuliwa. Udhamini huu unashughulikia mashambulizi ya wadudu na kuoza. Dhamana haitakuwa halali kwa hali zifuatazo: · Matumizi ya nyenzo zisizolingana na maagizo yetu. · Matumizi yasiyo sahihi ya bidhaa za kemikali kwa ajili ya matengenezo ya maji · Tofauti za rangi · Uharibifu unaosababishwa (mivunjo, mikwaruzo) · Mjengo: Miaka 2 kwa mishono na kubana maji katika hali ya kawaida ya matumizi. Dhamana hiyo haijumuishi: Kurarua, machozi, mvunjiko, madoa (yanayosababishwa na kumwaga bidhaa za matibabu moja kwa moja kwenye maji), madoa yanayohusiana na ukuaji wa mwani, madoa yanayohusiana na mtengano wa miili ya kigeni inapogusana na mjengo, madoa na uwekaji rangi. kutokana na hatua ya bidhaa za vioksidishaji, matengenezo ya rangi na kuvaa kutokana na msuguano wa nyenzo juu ya nyuso mbalimbali. Deformation ya mjengo ambayo ina

kuachwa bila maji kwa saa 24 (usimwage kabisa bwawa). Unapaswa kuweka lebo na nambari ya serial ya mjengo ulio kwenye bidhaa na kwenye ufungaji wake. Nambari hii na kamaample ya mjengo itahitajika kwa urejeshaji wowote wa hatimae dhidi ya dhamana. · Ngazi ya ngazi ya chuma cha pua: miaka 2. Katika kesi ya filtration kutokana na electrolysis ya chumvi, dhamana haitafunika ngazi. · Kikundi cha chujio: Pampu ina dhamana ya miaka 2 (tatizo la umeme), katika hali ya kawaida ya matumizi. Dhamana haitoi uvunjaji wa sehemu (msingi wa pampu/mchanga, kifuniko cha kichujio awali, mtego wa pande nyingi...), uchakavu kwa sababu ya muunganisho hafifu, utumiaji wa pampu bila maji, uchakavu kwa sababu ya mikwaruzo au kutu (chujio). kikundi kinapaswa kuwekwa mahali pa baridi na kavu, kulindwa kutokana na kumwagika kwa maji). · Vipengele vingine: miaka 2.
YAFUATAYO HAYAJAJUMUISHWA KATIKA DHAMANA: – Kupunguzwa kwa mjengo – Kiunganishi cha kuunganisha na chujio – Mkusanyiko – Kujaza maji – Ufungaji wa kingo – Uwekaji wa kingo – Uwekaji wa baridi – Matengenezo.
BAADA YA HUDUMA YA MAUZO KATIKA DHAMANA: (Mabadiliko ya kipande baada ya uhalalishaji wa kuona) · Kubadilisha COMPOSITE baada ya uthibitishaji wa kuona. · Muda wa mabadiliko: Siku 8 za kazi Katika muktadha wa kubadilisha sehemu yenye kasoro, utenganishaji na mkusanyiko sio jukumu la Manufacturas Gre.
BAADA YA HUDUMA YA MAUZO BILA DHAMANA: Dhamana ni halali katika nchi zote za UE, Uingereza na Uswizi. GRE inampa mnunuzi -pamoja na haki za dhamana kutoka kwa muuzaji ambazo zinalingana na sheria na bila kikomo haki ya ziada kulingana na masharti ya majukumu yafuatayo yaliyohakikishwa kwa bidhaa mpya.

MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57, BELAKO INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) España | Nº REG. IND.: 48-06762 Imetengenezwa Ulaya

barua pepe: gre@gre.es

http://www.grepool.com

Vipuri vinapatikana kwa miaka 5 kuanzia tarehe ya ankara ya bidhaa.
6

PROLOGUE

MAELEKEZO YA USALAMA

Seti ya chujio (chujio + pampu) inapaswa kuwekwa angalau mita 3.5 kutoka kwenye bwawa ili kuepuka hatari ya kupigwa kwa umeme. Kwa mujibu wa kanuni, kunapaswa kuwa na kifaa maalum cha ulinzi wa umeme tofauti kwa mabwawa yenye pampu za chujio za umeme. Kamwe usiwaache watoto bila ufuatiliaji karibu na bwawa. Baada ya kila kuoga, ondoa ngazi ya nje ili kuepuka kuanguka kwa bahati katika bwawa la watoto au wanyama wa kipenzi (Kanuni EN-P90-317). Bwawa hili limeundwa kwa matumizi ya familia pekee. Kutembea kwenye kingo au kupiga mbizi au kuruka kutoka kwao ni marufuku kabisa.

UFUNGASHAJI, UAINISHAJI NA UREJESHAJI
· Baadhi ya vifaa vya bwawa vimefungwa kwenye mifuko ya plastiki. Ili kuepuka hatari zote za kukosa hewa, kamwe usiruhusu watoto au watoto kucheza na hizi. · Asante kwa kuheshimu Sheria za Umoja wa Ulaya na kushirikiana katika kulinda mazingira.

MUDA WA KUFUNGA
Ufungaji wa bwawa hili unahitaji uingiliaji wa angalau watu wawili na huchukua siku mbili (mbali na maandalizi ya ardhi na kujaza).

KABLA YA KUJENGA BWAWA LAKO HAKIKISHA KWAMBA
· Una usaidizi wa mtu aliyehitimu kwa viunganishi vya umeme. · Kuna maji ya kutosha kujaza bwawa. · Kwamba umesoma kwa makini mwongozo, hatua kwa hatua, ili kuelewa kikamilifu usakinishaji wa bwawa lako.

MAPENDEKEZO YA KUFUNGA
Ardhi inapaswa kutayarishwa kama ilivyoonyeshwa katika sura ya "usakinishaji" wa mwongozo huu.
USIWEKE BWAWA LAKO
· Chini ya nyaya za umeme zilizo juu · Chini ya matawi ya miti · Kwenye ardhi isiyo imara Eneo zuri hukuruhusu kuokoa muda na kuepuka vikwazo. Bwawa linapaswa kuwa mahali penye jua na kufikiwa kwa urahisi. Eneo la bwawa linapaswa kuwa bila zilizopo au viunganisho vya umeme. Kuzingatia kwamba bora ni kukusanyika bwawa siku ya jua na kuepuka upepo mkali.

Unapokuwa umesakinisha bwawa lako na vipengele vyote vikiunganishwa, tunakushukuru kwa kuainisha na kuchakata vifungashio vyote.

7

ES

GARANTÍA

MIAKA 5 AÑOS ANS ANNI
DHAMANA YA MUUNDO

EMPRESA AHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

Para cualquier reclamación o servicio posventa, guarde su manual con el número de serie junto con el justificante de compra (tiketi de caja).

Para cualquier demanda de garantía deberá ponerse en contacto a través de nuestra web www.grepool.com/ post-venta, junto con el justificante de compra. Se pueden solicitar fotografías para justificarlo. No se aceptará ninguna devolución de mercancía sin acuerdo previo. El cliente correrá con los costes de todas las devoluciones de mercancía(embalaje y transporte).
TRAS LA VERIFICACIÓN Y LA CONSTATACIÓN DE UN DEFECTO DE FABRICACIÓN. · Los productos que efectivamente presenten defectos se repararán o se sustituirán con los portes pagados. La garantía se limita a la reparación oa la sustitución de la pieza defectuosa. No implica en ningún caso una demanda de indemnizaciones o de daños y perjuicios.
NO SE APLICA LA GARANTÍA EN LAS SIGUIENTES SITUACIONES: · Utilización de materiales no conformes a nuestras instrucciones. · Daños provocados por una manipulación errónea o de una instalación no conforme. · No se siguieron las instrucciones de mantenimiento. · Uso inadecuado o wrongo del producto químico.
DURACIÓN Y CONDICIONES DE LA GARANTÍA: El período de garantía de la piscina contra todos los defectos de fabricación es de 2 años. El requisito previo para esto es que se cumplan las instrucciones de los manuales relativas a la preparación, instalación, uso y seguridad suministrados con la piscina.
La estructura de la piscina dispone de una garantía de 5 años a partir de la fecha de compra contra podredumbre y ataque de insectos La garantía no será válida para las siguientes situaciones: · Utumiaji wa nyenzo hakuna unalingana na maelekezo muhimu ya bidhaa. para el mantenimiento del agua. · Variaciones de color · Daños provocados (roturas y arañazos). · Mjengo: 2 años para las costuras y la estanqueidad en unas condiciones de uso normal. No entran en garantía: Los desgarrones, los rotos, las roturas, las manchas (productos detratamiento directamente en el agua), las manchas vinculadas al crecimiento de algas, las manchas relacionadascon la descomposición de cuerpos contacts las manchas las decoloraciones resultantes de la acción de los productos oxidantes, el mantenimiento del color y el desgaste debidos a la ficción del material sobre diversas superficies. La deformación del liner que se ha dejado más de 24 horas sin agua (no vacíe la piscina por completo nunca).

Es obligatorio guardar la etiqueta con el número de serie del liner presente en el producto y en su embalaje. Para cualquier solicitud finally de asunción de garantía, se exigirá una muestra del liner. · Escalera isiyoweza oksijeni: 2 años. En caso de una filtración por electrólisis de sal, no se podrá tener en cuenta la garantía de la escalera. · Grupo de filtración: La bomba tiene una garantía de 2 años (problema eléctrico) en condiciones normales de uso. No entran en garantía: la rotura de piezas (base de la bomba/depósito de arena, cubierta del prefiltro, trampilla multidireccional…) el deterioro debido a una conexión defectuosa, el uso de la bomba en seco, el deterioro por abrasión or por corrosión (el grupo de filtración debe situarse en un lugar fresco y seco, resguardados de salpiardado de salpiardado). · Vipengele vya Otros: 2 años.
ESTÁN EXCLUIDOS DE LA GARANTÍA: – Los cortes en el liner – El montaje y la conexión de la filtración – El ensamblado – El llenado de agua – La colocación de los bordes – El invernaje – El mantenimiento
SERVICIO POSVENTA EN GARANTÍA: (Cambio de pieza previa justificación visual) · Cambio de madera previa justificación visual. · Plazo de cambio: 8 días laborables. En el contexto de la sustitución de un componente defectuoso, el montaje y el desmontaje no corren kwa cuenta de Manufacturas Gre.
ALCANCE GEOGRÁFICO DE LA GARANTÍA: La garantia es válida para todos los países miembros de la Union Europea, UK na Suiza. Gre ofrece al comprador además de los derechos de garantía que le corresponden por ley ante el vendedor y sin limitarlos un derecho según las condiciones de las siguientes obligaciones garantizadas para productos nuevos.

Fabricado en MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57, BELAKO INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) España | Nº REG. IND.: 48-06762 Hecho en Europa

barua pepe: gre@gre.es

http://www.grepool.com

Piezas sueltas disponibles durante 5 años contados desde la fecha de facturación del producto.
8

ANTES DEL MONTAJE

MAELEZO YA DE SEGURIDAD
Es obligatorio colocar el kit de filtración (filtro + bomba) a una distancia minima de 3,5 metros de la piscina para evitar el riesgo descarga eléctrica. Es obligatorio prever la instalación de un dispositivo de protección differencial para piscinas en la alimentación eléctrica de la bomba, conforme a la normativa. Nunca deje a los niños sin vigilancia cerca de la piscina. Después de cada baño, retire la escalera exterior para evitar las caídas accidentales de los niños o de las mascotas con la piscina (Norma EN P90-317). Esta piscina está destinada a un uso exclusivamente unajulikana. No está permitido caminar sobre los bordes ni zambullirse o saltar desde ellos.
DURACIÓN DE LA INSTALACIÓN
La instalación de la piscina precisa de la intervención de al menos dos personas y requiere dos días (aparte de la preparación del terreno y el llenado).
ANTES DE LA CONSTRUCCIÓN DE SU PISCINA CERCIÓRESE
· De la intervención de una persona cualificada para realizar las conexiones eléctricas. · De que el suministro de agua sea suficiente para llenar la piscina. · De que ha leído el manual minuciosamente, paso a paso, para comprender bien la instalación de la piscina.

EMBALAJE, CLASIFICACIÓN Y RECICLAJE
· Algunos componentes de la piscina están embalados en bolsas de plastico. Para evitar todos los riesgos de asfixia, nunca permita que los bebés o los niños jueguen con ellas. · Gracias por respetar las normas de la Unión Europea na kwa kushirikiana na protección del medio ambiente. Cuando haya instalado su piscina y estén todos los componentes ensamblados, le agradecemos que clasifique y recicle todos los embalajes.

CONSEJO DE COLOCACIÓN
Debe preparar el terreno como se indica en este manual en el capítulo «instalación».
HAKUNA SITÚE SU PISCINA
· Bajo tendidos eléctricos · Bajo las ramas de árboles · Sobre un terreno no estabilizado
Un buen emplazamiento le permite ahorrar tiempo y le evita limitaciones. La piscina debe estar en un lugar soleado y facilmente accessible. La ubicación de la piscina debe estar free de tuberías o de conexiones eléctricas. Tenga en cuenta que es preferible montar la piscina un día soleado y evitar los días de mucho viento.
Piezas sueltas disponibles durante 5 años contados desde la fecha de facturación del producto.

9

FR

GARANTIE

MIAKA 5 AÑOS ANS ANNI
DHAMANA YA MUUNDO

EMPRESA AHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

Pour toute réclamation/SAV, conservez votre notisi avec le N° de série ainsi que votre preuve d'achat (tiketi de caisse).

Toute demande de garantie devra faire l'objet d'une declaration en ligne sur le site: www.grepool.com/fr/ apres-vente, accompagnée de la preuve d'achat.
Des photos pourront être demandées pour justificatif. Aucun retour de marchandise ne sera accepté sans accord préalable. Tout retour de marchandise est à la charge du client (emballage et transport).
UTHIBITISHO WA APRES NA CONSTATATION D'UN DEFAUT DE FABRICATION : · Les produits effectivement défectueux seront réparés ou échangés et remplacés en port payé.
La garantie se limite à la réparation ou au remplacement de la partie defectueuse. Elle n'implique en aucun cas une demande d'indemnités ou de dommages et intérêts.
LA GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS DANS LES CAS SUIVANTS : · Matumizi ya nyenzo zisizofuatana na maagizo. · Domages provoqués par une mauvaise ghiliba ou un montagna si kuendana. · Les conseils de maintenance n'ont pas été suivis · Matumizi yasiyofaa ou wronge des produits chimiques
DURÉE ET CONDITIONS DE LA GARANTIE : La période de garantie de la piscine contre tout defaut de fabrication est de 2 ans. Inatarajiwa, bien suivre les instructions indiquées sur la notice concernant la preparation, l'installation, l'usage et la sécurité fournis avec la piscine.
La garantie de la piscine est de 5 ans à partir de la date d'achat contre le pourrissement et l'attaque des insectes. La garantie ne sera pas valable dans les situations suivantes : · Matumizi ya matériaux yasiyolingana na maagizo. · Utumiaji umefanya makosa katika uzalishaji wa bidhaa kwenye l'entretien de l'eau. · Tofauti za couleur. · Dommages provoqués (cassures et éraflures) · Le liner : 2 ans sur les soudures et l'étanchéité, dans les conditions d'un usege normal. Ne sont pas garantis : Les accrocs, trous, déchirures, tâches (produits de traitement directement dans l'eau), tâches liées au développement d'algues, tâches liées à la décomposition de corps écolour en corps étántés en tâches écorps de l'action de produits oxydants, tenue de couleur et l'usure due au frottement de la matière sur divers nyuso. Les déformations du liner resté plus de 24h sans eau (ne vidanez jamais complètement votre piscine).

Il est impératif de conserver l'étiquette du numéro de série du liner présent sur le produit et son emballage. Pour toute demande éventuelle de prize en garantie, un échantillon du liner sera demandé.

· L'échelle inox : 2 ans. Dans le cas d'une filtration par électrolyse au sel, la garantie de l'échelle ne pourra être prize en compte. · Uchujaji wa kikundi : La pompe est garantie 2 ans (problème électrique) na hali ya matumizi ya kawaida. Ne sont pas garantis : la casse des pièces (socle de pompe/cuve à sable, couvercle de pré filtre, vanne multivoies …), la detérioration due à un branchement défectueux, matumizi ya la pompe kwa sek, la détério obrasion kutu (le groupe de filtration doit-être placé dans un local frais et sec, à l'abri des projections d'eau). · Vitunzi vya Les autres : 2 ans.

SONT EXCLUS DE LA GARANTIE : – La découpe du liner – Le collage et branchement de la filtration – L'assemblage – La mise en eau – La pose des margelles – L'hivernage – L'entretien

SAV SOUS GARANTIE : (Mabadiliko ya pièce kabla ya uthibitisho visuelle) · Echange de COMPOSITE sur justificatifs visuels. · Délai d'échange : 8 jours ouvrables.Dans le cadre du remplacement d'un composant defectueux, le montaget le demontage ne sont pas pris en charge kwa Manufacturas Gré.

GARANTIE : La garantie est valide dans les pays membres de la communauté européenne, UK et en Suisse.

Gre offre à l'acheteur – en plus des droits de garantie qui lui mwandishi par la loi au vendeur et sans les limiter – un droit dont les conditions des obligations garanties suivantes pour les nouveaux produits.

MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57,

BELAKO INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) España

| Nº REG. IND.: 48-06762

Imetengenezwa Ulaya

barua pepe: gre@gre.es

http://www.grepool.com

Pièces détachées disponibles pendant 5 ans à compter de la date de facturation du produit.
10

MAENDELEO YA AVANT

CONSIGNES DE SALAMA
Il est impératif de placer votre votre kit de filtration (filter + pompe) au moins 3,5 m. du bassin afin d'éviter tout risque de choc électrique. Il est impératif de prévoir sur l'alimentation électrique de la pompe un dispositif de protection différentiel piscines special, conforme aux normes. Ne jamais laisser les enfants sans surveillance à proximité du bassin. Après chaque baignade, retirer l'échelle extérieure afin d'éviter la chute accidentelle d'un enfant ou d'un animal domestique dans le bassin (Kawaida EN P90-317). Cette piscine est destinée à un usage exclusivement family, Il est interdit de marcher sur les margelles, de plonger ou de sauter depuis le bord de l'eau.
DUREE DE L'INSTALLATION
Ufungaji wa la piscine unahitaji uingiliaji kati wa watu wa deux et demande deux jours (hors terrassement et mise en eau).
AVANT LA CONSTRUCTION DE VOTRE PISCINE ASSUREZVOUS
· De l'intervention d'une personne avertie pour vos branchements électriques. · Que votre alimentation d'eau soit suffisante pour remplir votre bassin. · Que le manuel a été lu avec soin, etape par étape, pour bien comprendre l'installation de votre piscine.

EMBALLAGE, TRI ET RECYCLAGE
· Baadhi ya vipengee de votre piscine sont embalés sous sacs plastiques. Pour éviter tout risque d'étouffement, ne laissez jamais les bébés et les enfants jouer avec. · Merci de respecter les reglementations de l'Union Européenne et d'aider à la protection de l'environnement.

CONSEIL D'EMPLACEMENT
Vous devez préparer votre terrain comme indiqué dans cette notisi au chapitre "implantation"
NE PAS PLACER VOTRE PISCINE
· Sous des fils électriques. · Matawi ya Sous les d'un arbre. · Sur un terrain non stabilisé. Un bon emplacement peut vous faire gagner du temps et vous éviter des contraintes. La piscine doit être ensoleillée et facilement kupatikana. L'emplacement de la piscine doit être exempt de canalisation ou d'électricité. Notez qu'il est préférable de monter sa piscine un jour ensoleillé et d'éviter les jours de grand vent.
Une fois votre piscine et tous ses composants assemblés merci de procéder au tri et au recyclage de tous les emballages.

11

DE

GARANTIE

MIAKA 5 AÑOS ANS ANNI
DHAMANA YA MUUNDO

EMPRESA AHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

Für etwaige Beanstandungen oder Kundendienst bewahren Sie Ihr Handbuch mit der Seriennummer sowie dem Kaufbeleg (Quittung) auf.

Jegliche Garantieassprüche müssen online auf der Webseite www.grepool.com/de/kundenservice, zusammen mit dem Kaufbeleg, geltend gemacht werden. Es können Fotos angefordert werden, um diesen Anspruch zu rechtfertigen. Eine Warenrücknahme ohne vorhergehende Vereinbarung wird nicht akzeptiert. Der Kunde trägt die Kosten für alle Warenrücksendungen (Verpackung und Transport).
NACH PRÜFUNG UND FESTSTELLUNG EINES FBRIKATIONSFEHLERS. · Produkte, die tatsächlich Fehler aufweisen, werden repariert oder frachtfrei ersetzt. Die Garantie ist auf die Reparatur oder den Ersatz des fehlerhaften Teils begrenzt. Sie bedeutet auf keinen Fall eine Schadensersatzforderung.
IN FOLGENDEN FÄLLEN KOMMT DIE GARANTIE NICHT ZUM EINSATZ: · Einsatz von Material, das nicht unseren Vorgaben entspricht. ·Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder nicht vorschriftsmäßige Montagna veursacht werden. · Die Wartungsanweisungen wurden nicht eingehalten ·Unsachgemäße oder falsche Anwendung der Chemie
LAUFZEIT DER GARANTIE UND GARANTIEBEDINGUNGEN: Die Garantiezeit des Beckens gegen alle Herstellungsfehler beträgt 2 Jahre. Voraussetzung dafür ist, dass die mit dem Becken mitgelieferten Bedienungsanleitungen hinsichtlich der Vorbereitungs-, Installations-, Benutzungs- und Sicherheitshinweise beachtet wurden.
Der Tragwerk aus Composite des Schwimmbeckens besteht über eine Garantie von 5 Jahren ab Kaufdatum gegen Fäulnis und Insektenbefall. Wir übernehmen keine Gewährleistung für die folgende Situationen: · Gebrauch der Materialien nicht in Übereinstimmung mit unseren Anweisungen · Unsachgemäße Benutzung der Wasserchemie · Farbänderungen · Verursachr über Ähänd Ähänd Çaður Ärscht Ähänd kufa Wasserfestigkeit unter normalen Nutzungsbedingungen. Folgendes fällt nicht unter die Garantie: Risse, Löcher, Bruchstellen, Flecken (Produkte zur Aufbereitung direkt im Wasser), Flecken aufgrund des Wachstums von Algen, Flecken in Zusammenhang mit der Auflösung von Fremdkökt Flemdköner maelezo zaidi kutoka kwa Wirkung oxidierender Produkte, der Erhaltung der Farbe und der Abnutzung aufgrund der Reibung des Materials an verschiedenen Oberflächen, Verformungen des Liners, der länger als 2 Stunden ohne Wasser zurückblie Siglene volltellän der länger. Es ist obligatorisch, das Etikett mit der Seriennummer des Liners

aufzubewahren, das am Produkt und in der Verpackung klebt. Für etwaige Anträge auf Übernahme der Garantie ist eine Probe des Liners erforderlich. – Treppe aus rostfreiem Nyenzo: 2 Jahre. Bei Filtration durch Salzelektrolyse kann für die Treppe keine Garantie gewährt werden. – Filteranlage: Die Pumpe kofia eine Garantie von 2 Jahren (bei elektrischem Tatizo) unter normalen Nutzungsbedingungen. Nicht unter die Garantie ameanguka: das Brechen von Teilen (Sockel der Pumpe/Sandbehälter, Abdeckung des Vorfilters, richtungsunabhängige Klappe, …), Beschädigung durch fehlerhaften Anschluss, die Nutzung der Pumpe im Trockens and Beschädigung durch fehlerhaften Anschluss, die Nutzung der Pumpe im Trockens na Beschädigung durch fehlerhaften Anschluss, die Nutzung der Pumpe im Trockens einem frischen und trockenen Ort und vor Wasserspritzern geschützt aufgestellt werden). – Andere Bauelemente: 2 Jahre.

VON DER GARANTIE SIND AUSGESCHLOSSEN: – Schnitte im Liner – Montage und Anschluss der Filteranlage – Zusammenbau – Die Befüllung mit Wasser – Die Positionierung der Handläufe – Das Überwintern – Die Instandhaltung

KUNDENDIENST MIT GARANTIE: (Teilewechsel nach visueller Begründung) · Austausch von Composite nach visuellen Nachweisen vorab. · Frist für den Austausch: 8 Werktage. Katika Zusammenhang mit dem Austausch eines defekten Bauteils gehen Montagna Demontage nicht zu Lasten von Manufacturas Gré.

KUNDENDIENST OHNE GARANTIE: · Transportkosten für Versand / Rücksendung zu Lasten des Kunden.

RÄUMLICHER GELTUNGSBEREICH DER GARANTIE:

Räumlicher geltungsbereich der garantie: EU-Mitgliedsländer, Uingereza

na kufa Schweiz

Gre bietet dem Kunden zusätzlich zu dem dem Kunden gesetzlich

und ohne Einschränkung entsprechenden Gewährleistungsrechten

ein Recht unter den Bedingungen der folgenden garantierten

Verpflichtungen für neue Produkte an.

Imetayarishwa na

MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57, BELAKO

INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) Spanien

| Nº REG. IND.: 48-06762

Imetengenezwa Ulaya

barua pepe: gre@gre.es

http://www.grepool.com

Einzelne Teile sind 5 Jahre ab Rechnungsdatum des Produktes erhältlich.
12

EINLEITUNG

SICHERHEITSHINWEISE
Es ist erforderlich, den Filtrationsbausatz (Filter + Pumpe) in einem Mindestabstand von 3,5 Metern zum Pool zu platzieren, um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden. Laut Norm ist es vorgeschrieben, die Installation einer speziellen Differenzialschutzvorrichtung für Pools bei der Stromversorgung der Pumpe einzuplanen.
Lassen Sie Kinder nie ohne Aufsicht katika die Nähe des Pools.
Entfernen Sie nach jedem Bad die äußere Treppe, um versehentliches Stürzen von Kindern oder Haustieren in den Pool (Richtlinie EN P90-317) zu vermeiden.
Dieser Pool ist ausschließlich für die Nutzung im familiären Rahmen bestimmt. Es ist nicht erlaubt, auf den Ränder zu gehen, von dort zu tauchen oder zu springen.

und leicht zugänglichen Ort sein. Die Position des Swimmingpools muss frei von Rohren oder elektrischen Anschlüssen sein. Bitte berücksichtigen Sie, dass sich ein Pool am besten an einem sonnigen Tag aufstellen lässt und Tage mit viel Upepo zu vermeiden sind.
VERPACKUNG, KLASSIFIKATION UND WIEDERVERWERTUNG · Einige Bauteile des Pools sind in Plastikbeuteln verpackt. Kama matokeo ya Risiko von Ersticken zu vermeiden, lassen Sie Babys oder Kinder nie damit spielen. · Danke, dass Sie die Richtlinien der Europäischen Union beachten und beim Schutz der Umwelt helfen.

UFUNGAJI WA DAUER DER
Die Installation des Pools erfordert den Einsatz von mindestens zwei Personen und dauert zwei Tage (neben der Vorbereitung des Geländes und der Befüllung).

VOR DEM AUFBAU IHRES POOLS SORGEN SIE FÜR
· Den Einsatz einer qualifzierten Person für den Anschluss der elektrischen Leitungen. · Ausreichend Wasserzufuhr, um den Pool zu füllen. · Lesen Sie das Handbuch genau, Schritt für Schritt, um die Installation des Pools richtig zu verstehen.

EMPFEHLUNG ZUR POSITIONIERUNG
Sie müssen das Gelände so vorbereiten wie in diesem Handbuch im Kapitel ,,Installation” dargelegt.

PLATZIEREN SIE IHREN POOL NICHT
· Unter elektrischen Stormleitungen · Unter Zweigen von Bäumen · Auf einem nicht stabilisierten Gelände Ein guter Standort erlaubt Ihnen, Zeit zu sparen und Beschränkungen zu vermeiden. Der Pool inauzwa kwa wingi
Wenn Sie Ihren Pool aufgestellt und all Bauteile zusammengebaut haben, wären wir Ihnen dankbar, wenn Sie die Verpackungen sortieren and dem Recycling zuführen.

13

IT

GARANZIA

MIAKA 5 AÑOS ANS ANNI
DHAMANA YA MUUNDO

EMPRESA AHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

Katika kesi ya reclami o kwa wasaidizi baada ya vendita, conservare il manuale con il numero di serie insieme alla prova di acquisto (scontrino).

Qualsiasi richiesta di garanzia deve essere inoltrata on line, tramite la pagina web www.grepool.com/it/postvendita, allegando lo scotrino.
Possono essere richieste fotografie come prova. Non si accetta la restituzione della merce salvo previo accorddo. Il cliente si farà carico di tutte le spese di restituzione della merce (imballaggio e trasporto).
DOPO LA VERIFICA E LA CONSTAZIONE DI UN DIFETTO DI FABBRICAZIONE. · I prodotti che presentano effettivamente dei difetti saranno riparati o sostituiti con porto pagato. · I prodotti al di fuori del periodo di garanzia saranno oggetto di preventivo. Dopo l'accettazione del preventivo da parte del cliente, gli saranno inviati i pezzi.
La garanzia si limita alla riparazione o alla sostituzione del pezzo difettoso. Non è contemplata in alcun caso una richiesta di indennizzo o di danni.
LA GARANZIA NON È APPLICATA NEI SEGUENTI CASI: · Utilizzo del materiale in modo non conforme all nostre istruzioni · Danni provocati da una manipolazione errata o da un'installazione non conformed. · Non sono state seguite le istruzioni di manutenzione. · Uso inadeguato o scorretto del prodotto chimico.
DURATA E CONDIZIONI DELLA GARANZIA: Il periodo della garanzia della piscina su tutti i difetti di fabbrica è di 2 anni. Il requisito previo è che si rispettino le istruzioni dei manuali relativi alla preparazione, installazione, uso e sicurezza forniti con la piscina. La struttura della piscina dispone di una garanzia di 5 anni a partire dalla data di acquisto contro marciume e attacco di insetti. La garanzia perderà di validità qualora si verifichino le seguenti condizioni: · Utilizzo di materiali non conformi all istruzioni fornite dall'azienda · Utilizzo non corretto di prodotti chimici per il trattamento dell'acqua · Variazioni di colorero · Dante causati Mjengo: 2 anni per le giunzioni e la tenuta stagna nelle normali condizioni di uso. La garanzia non comprende: crepe, rotture, altri tipi di cedimento, macchie (prodotti di trattamento direttamente nell'acqua), le macchie legate al crescere di alghe, le macchie dovute alla decomposizione di corpi estranei al contatto con macil liner, lo scolorimento dovuti all'azione di prodotti ossidanti, mantenimento del colore e uura dovuti all'attrito del materiale con diverse superfici, la deformmazione del liner che è

rimasto senza acqua per più di 24 ore (la piscina non deve mai essere svuotata completamente). È obligatorio conservare l'etichetta con il numero di serie del liner presente nel prodotto e nel suo imballaggio. Per qualsiasi eventuale domanda di assunzione di garanzia, sarà richiesto di mostrare il liner. · Scaletta per piscina in acciaio inossidabile: 2 anni. Katika caso di filtraggio per elettrolisi del sale, non si terrà conto della garanzia delle scale. · Sistema di filtrazione: La pompa ha tiene una garanzia di 2 anni (problema elettrico) nelle normali condizioni di uso. La garanzia non comprende: la rottura di pezzi (base della pompa/deposito di terra, copertura del pre-filtro, sportello multi direzionale…), il deterioramento dovuto a una connessione difettosa, l'uso della pompa a secco, il deterioramento per abrasione o corrosione (il sistema di filtrazione deve essere collocato katika un luogo fresco e asciutto, al riparo da spruzzi d'acqua). · Altri componenti: 2 miaka

SONO ESCLUSI DALLA GARANZIA: – Tagli nel mjengo - Montaggio e connessione della filtrazione – Il montaggio – Il riempimento d'acqua – Il posizionamento dei bordi – L'invernaggio – La manutenzione

SERVIZIO POST VENDITA IN GARANZIA (Cambio di parte dopo giustificazione visiva) · Cambio del COMPOSITE previa giustificazione visiva. · Tempi di sostituzione: 8 giorni lavorativi. Nel caso di sostituzione di un componente difettoso, il montaggio e lo smontaggio non sono a carico di Manufacturas Gré.

GARANZIA: La garanzia è valida nei paesi membri della Unione Europea, UK na Svizzera.

Gre offre al compratore – a parte dei diritti di garanzia che le corrispondono secondo la legge verso il venditore e senza limitarli – un diritto secondo le condizioni dei seguenti obblighi garantiti per i prodotti nuovi.

MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57,

BELAKO INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) España

| Nº REG. IND.: 48-06762

Imetengenezwa Ulaya

barua pepe: gre@gre.es

http://www.grepool.com

Mimi nina maoni kwamba singoli sono disponibili per 5 anni a partire dalla data di fatturazione del prodotto.
14

INTRODUZIONE

ISTRUZIONI DI SICUREZZA
È obbligatorio collocare il kit di filtrazione (filtro + pompa) a una distanza minima di 3,5 metri dalla piscina per evitare il rischio di scariche elettriche. Lazima usakinishe ugawaji wa protezione differenziale maalum kwa ajili ya piscina nell'alimentazione elettrica della pompa, kulingana na kiasi cha awali ya mguu. Non lasciare i bambini soli nei pressi della piscina. Dopo ogni bagno, ritirare la scaletta esterna per evitare cadute accidentali dei bambini degli animali domestici nella piscina (Normativa EN P90-317). Questa piscina è destinata esclusivamente all'uso familiare. Non è permesso camminare sui bordi né tuffarsi o saltare da essi.
DURATA DELL'INSTALLAZIONE
L'installazione della piscina richiede intervento di almeno due persone e sono necessari due giorni (escludendo la preparazione del terreno e il riempimento).

IMBALLAGGIO, CLASSIFICAZIONE E RICICLO
· Alcuni componenti della piscina hanno un imballaggio in plastica. Per evitare il rischio di asfissia, tenere lontano dalla portata dei bambini. · Grazie per rispettare le norme dell'Unione Europea na kwa ushirikiano katika mazingira ya protezione.

PRIMA DELL'INSTALLAZIONE ASSICURARSI CHE:

DELLA

PISCINA

· le connessioni elettriche siano effettuate da un tecnico qualificato · l'approvvigionamento idrico sia enoughe per riempire la piscina · aver letto atttentamente l'intero manuale, prestando attenzione a tutti i passaggi dell'installazione.

CONSIGLI SUL POSIZIONAMENTO
Tayarisha il terreno come indicato nel presente manuale nel capitolo «installazione».
NON COLLOCARE LA PISCINA
· Sotto cavi elettrici · Sotto rami di alberi · Su un terreno instabile Un posizionamento corretto fa risparmiare tempo e evita limitazioni. La piscina deve essere in un punto soleggiato and facilmente accessibile. Lo spazio scelto per la piscina deve essere libero da tubazioni o cavi elettrici. Si tenga presente che è preferibile montare la piscina in un giorno di sole evitando i giorni con forte vento.
Una volta installata la piscina e aver montato tutti i componenti, ti suggeriamo di dividere e riciclare tutti gli imballaggi.

15

NL

GARANTIE

MIAKA 5 AÑOS ANS ANNI
DHAMANA YA MUUNDO

EMPRESA AHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

Kama vile madai ya huduma baada ya mauzo, uw kushughulikia alikutana na serienummer tezamen alikutana na aankoopbewijs (factuur, kassabon) gereedhouden.

Elke aanspraak op garantie zal onderwerp zijn van een online declaratie, via de webtovuti www.grepool.com/ sw/after-sales, tezamen alikutana na aankoopbewijs.
Er kunnen picha neno verlangd ter justificatie. Er word geen geretourneerde goederen geaccepteerd zonder goedkeuring vooraf. De klant zal verantwoordelijk zijn voor all kosten bij het retourneren van goederen (verpakking and verzending).
NA VERIFICATIE EN CONTRA-EXPERTISE VAN EEN FABRICAGEFOUT. · De producten die daadwerkelijk defecten vertonen word gerepareerd of tegen verzendkosten vervangen · De producten die buiten de garantie vallen zijn onderhavig aan een raming. Zodra de klant het bedrag heeft geaccepteerd word de onderdelen verstuurd. De garantie beperkt zich tot reparatie of vervaning van het defecte onderdeel. Katika geen geval wordt er een vergoeding gegevenvoor geleden schade en ongemakken.
DE GARANTIE NI NIET VAN TOEPASSING IN DE VOLGENDE STUATIES: · Gebruik van materialen die niet overeenkomen alikutana na maelekezo mengi. · Schade die ni veroorzaakt mlango verkeerde behandeling ya onjuiste installatie. · Onderhoudinstructies zijn niet opgevolgd. · Oneigenlijk ya onjuist gebruik van chemische producten.
GARANTIEDUUR EN GARANTIEVOORWAARDEN: De garantieperiode van het zwembad tegen all fabricagefouten ni 2 miaka. Hiervoor geldt de voorwaarde dat de instructions in de handleidingen die bij het zwembad worden geleverd en die betrekking hebben op de voorbereiding, installatie, gebruik en veiligheid word nageleefd. Unaweza kuunda muundo wa zwembad geldt een garantie tegen verrotting na antasting door insecten van 5 jaar, vanaf de datum van aankoop. De garantie vervalt in de volgende gevallen: · Bij gebruik van materialen die niet in overeenstemming zijn alikutana na maagizo mengi · Bij onjuist gebruik van chemicaliën voor wateronderhoud · Kleurafwijkingen · Zelf veroorzaakte schade (skriftlig) onder normale gebruiksomstandigheden. Uitgesloten van garantie: winkelhaken, gaten, scheuren, vlekken (bidhaa voor directe waterbehandeling), vlekken die ontstaan ​​door algengroei, vlekken die onntstaan ​​door decompositie van vreemde lichamen kufa katika kuwasiliana zijn met de liner, vlekken die ontstaan ​​door decompositie van vreemde lichamen kufa kwa kuwasiliana zijn met de liner , kleuronderhoud en slijtage ten gevolge van het vastzetten van het material op verschillende

oppervlakken, vervorming van de liner indien deze meer dan 24 uur zonder water heeft gestaan ​​(maak het zwembad nooit helemaal leeg). Inastahili kuzingatia kwamba unapaswa kuwa mwangalifu kukutana na mwandishi wa serienummer van de liner ambaye anazungumza juu ya bidhaa zinazotolewa. Bij alle eventuele verzoeken van aanspraak op de garantie, wordt om een ​​monster van de liner gevraagd. · Mtego wa Roestvrijstalen: 2 miaka. Katika het geval van kuchuja mlango elektrolyse van zout, kan geen aanspraak op de garantie van de trap worden gemaakt. · Filtergroep: De pomp heeft een garantie van 2 miaka (elektrische problemen) bij normale gebruiksomstandigheden. Uitgesloten van garantie: gebroken onderdelen (voet van de pomp/zandreservoir, cover voorfilter, multidirectionele afsluiter,…) schade ten gevolge van defecte verbinding, gebruik made van de pomp zonder water, schade als gevolg slijgtage of corrosie (de filtergroep moet zich bevinden op een koele droge plaats, beschermd tegen opspattend maji,). · Andere onderdelen: 2 miaka.

UITGESLOTEN VAN DE GARANTIE: – De afsnijdingen in de liner – De montagna kuchuja - De montage – Het vullen met water – De plaasing van de randen – Winterklaar made – Het onderhoud

BAADA YA HUDUMA YA MAUZO ILIKUTANA NA GARANTIE: (Deelwisseling na visuele rechtvaardiging) · Ruilen van COMPOSITE delen na voorafgaande visuele rechtvaardiging. · Inruiltermijn: 8 werkdagen. Binnen de context van de vervanging van een defect compejent, geschied het monteren en demoteren niet op rekening van Manufacturas Gré.

GARANTIE: De garantie is geldig voor alle lidstaten van de Unie Unie en Zwitserland Gre biedt de koper naast de rechten op garantie die men voor de wet heeft tegenover de verkoper en zonder beperking daarop het recht op nienage garantie de vordener van tingen .

MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57,

BELAKO INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) España

| Nº REG. IND.: 48-06762

Imetengenezwa Ulaya

barua pepe: gre@gre.es

http://www.grepool.com

Losse onderdelen die gedurende 5 jaar verkrijgbaar zijn gerekend vanaf de aankoopdatum va het product.
16

WOORWOORD

MIUNDO YA VEILIGHEEIDS
Het ni verplicht om de filterkit (kichujio + fahari) na kiwango cha chini zaidi afstand 3,5 mita van zwembad te plaatsen om het risico van elektrische ontlading te vermijden. Het is verplicht de elektrische voeding van de pomp te voorzien van een lekkagebeveiliging special voor zwembaden, katika overeenstemming met de voorschriften. Laat kinderen nooit zonder toezicht in de buurt van het zwembad komen. Na ieder bad, de buitentrap weghalen om te voorkomen dat er per ongeluk kinderen of huisdieren in het zwembad vallen (Kawaida EN P90-317). Dit zwembar is uitsluitend bedoeld voor familiegebruik. Het niet toegestaan ​​om over de randen te lopen noch om er vanaf te duiken of te springen.
DUUR VAN DE INSTALLATIE
Unaweza kusakinisha zwembad zijn er tenminste twee personen nodig en het work bedraagt ​​twee dagen (los van de voorbereiding van het terrein en het vullen).
VOOR DE CONSTRUCTIE VAN UW ZWEMBAD VERZEKER U ERVAN
· Dat er een gekwalificeerde person is die de elektrische verbindingen kan aanleggen. · Dat de toevoer van water voldoende is om het zwembad te vullen. · Kushughulikia zorgvuldig heeft gelezen, stap voor stap, zodat u de installatie van het zwembad precies begrijpt.
AANBEVELING VOOR PLATSING
U moet het terrein voorbereiden zoals aangegeven in deze handleing in het hoofdstuk «installatie».
PLAATS UW ZWEMBAD NIET
· Onder elektriciteitsdraden · Onder de takken van bomen · Op een niet gestabiliseerd terrein Een goede plaasing zorgt ervoor dat u tijd bespaart en voorkomt beperkingen. Het zwembad moet op een zonnige, makkelijk toegankelijke plaats zijn. De plaats van het zwembad moet vrij zijn van leidingen of elektrische verbindingen. Hou er rekening mee dat het better is om het zwembad op een zonnige dag te monteren en vermijd dagen waarop het hard waait.

VERPAKKING, AFVALSCHEIDING EN RECYCRING
· Enkele componenten van het zwembad zijn verpakt katika zakjes za plastiki. Om verstikkingsgevaar te voorkomen, nooit toestaan ​​dat baby's of kleine kinderen ermee kunnen spelen. · Unapenda kuwa na heshima kubwa katika Unie ya Ulaya kwa ajili ya maendeleo ya nchi mbalimbali.

Wanneer uw zwembad eenmaal is installeerd in all the componenten gemonteerd zijn, zouden we het op prijs stellen dat you het overgebleven afval scheidt en het verpakkingsmateriaal voor recycling inlevert.

17

PT

GARANTIA

MIAKA 5 AÑOS ANS ANNI
DHAMANA YA MUUNDO

EMPRESA AHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

Para qualquer reclamação ou serviço pós-venda, conservve o seu manual com o número de série, juntamente com o comprovativo de compra (tiketi de caixa).

Qualquer reclamação de garantia deverá ser objeto de uma declaração online, hakuna tovuti www.grepool.com/postventa, juntamente com o comprovativo de compra.
Podem ser requeridas fotografias para justificá-lo. Não será aceite nenhuma devolução de mercadoria sem acordo prévio. O cliente assumirá os custos de todas as devoluções de mercadoria (embalagem e transporte).
APÓS A VERIFICAÇÃO EA CONSTATAÇÃO DE UM DEFEITO DE FABRICO. · Os produtos que efetivamente apresentem defeitos serão reparados ou substituídos com os portes pagos. · Os produtos que estejam fora de garantia serão submetidos a um orcamento. Kama mteja tiver aceitado o orçamento, kama peças ser-lhe-ão enviadas. A garantia limita-se à reparação ou à substituição da peça defeituosa. Em nenhum caso, implicará uma ação de indemnização ou de perdas e danos.
A GARANTIA NÃO SERÁ APLICADA NAS SITUAÇÕES SEGUINTES: · Utilização de materiais não conformes às nossas instruções. · Danos causados ​​kwa um manuseamento errado ou ou por uma instalação não conforme. · Não foram cumpridas as instruções de manutenção. · Tumia inatosha au incorreto kufanya uzalishaji químico.
DURAÇÃO E CONDIÇÕES DA GARANTIA: O período de garantia da piscina contra os defeitos de fabrico é de 2 miaka. O requisito prévio para isto é que as instruções do manual relativas à preparação, instalação, uso e segurança, incluído com a piscina, sejam cumpridas. A estrutura da piscina dispõe de uma garantia de 5 anos a contar desde a data de compra, contra apodrecimento e arque de insetos. Garantia não será válida nos seguintes casos: OS) · mjengo: 2 anos para as costuras ea estanqueidade numas condições de uso normal. Não entram na garantia: os rasgões, os buracos, kama roturas, kama manchas (produtos de tratamento diretamente na água), kama manchas vinculadas ao crescimento de algas, kama manchas relacionadas com a decomposição de corpos estralia e as decolorações resultantes da ação dos produtos oxidantes, a manutenção da cor eo desgaste devidos à fricção do material sobre diversas

superfícies, deformação do liner que foi deixado mais de 24 horas sem água (nunca esvazie a piscina por completo). É obrigatório guardar a etiqueta com o número de série do liner presente no produto e na sua embalagem. Para qualquer eventual requerimento de concessão de garantia, uma amostra do liner será exigida. · Escada inoxidável: 2 miaka. Em caso de uma filtração por eletrólise de sal, a garantia da escada não poderá ser tida em conta. · Grupo de filtração: a bomba tem uma garantia de 2 miaka (tatizo elétrico) em condições normais de utilização. Não entram na garantia: a rotura de peças (base da bomba/depósito de areia, cobertura do pré-filtro, válvula multidirecional…), deterioração devida a uma conexão defeituosa, o uso da bomba a seco, deterioração por abras au abras corrosão (o grupo de filtração deve ser colocado num local fresco e seco, resguardado de salpicos de água). · Vipengele vya Outros: 2 miaka.

SÃO EXCLUÍDOS DA GARANTIA:

– Os cortes hakuna mjengo – A montagem ea conexão da filtração – A ensambladura – O enchimento de água – A colocação dos bordos – A hibernação – A manutenção

SERVIÇO PÓS-VENDA EM GARANTIA: (Mudança de peça após justificação visual) · Mudança de COMPOSITE após comprovação visual. · Prazo de substituição: 8 dias úteis. No contexto da substituição de um componente defeituoso, a montagmimi ni pepotagem não correm kwa kuwasiliana na Manufacturas Gre.

SERVIÇO PÓS-VENDA SEM GARANTIA: A garantia é válida nos países membros da UE, UK na Suica. A Gre oferece ao comprador além dos direitos de garantia que lhe correspondem por lei perante ovendor e sem limitá-los um direito de acordo às condições das seguintes obrigações garantidas para produtos novos.

MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57,

BELAKO INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) España

| Nº REG. IND.: 48-06762

Imetengenezwa Ulaya

barua pepe: gre@gre.es

http://www.grepool.com

Peças avulsas disponíveis durante 5 miaka ijayo kwa data ya faturação do produto.

18

AWALI

ANAAGIZA DE SEGURANÇA
É obrigatório colocar o kit de filtração (filtro + bomba) a uma distância minima de 3,5 metros da piscina para evitar or risco de descarga elétrica. É obrigatório prever a instalação de um dispositivo de proteção differcials for piscinas na alimentação elétrica da bomba, nos termos do regulamento. Nunca deixe as crianças sem vigilância perto da piscina. Depois de cada banho, retire escada exterior visando evitar as quedas acidentais à piscina das crianças ou dos animais de estimação (Norma EN P90-317). Esta piscina está destinada a uma utilização exclusivamente familiar. Não é permitido caminhar sobre os bordos nem mergulhar ou saltar a partir deles.
DURAÇÃO DA INSTALAÇÃO
A instalação da piscina precisa da intervenção de pelo menos duas pessoas e demora dois dias (para além da preparação do terreno e do enchimento).
ANTES DA CONSTRUÇÃO DA PISCINA CERTIFIQUE-SE
· De que é uma persona qualificada quem efetua as ligações elétricas. · De que o fornecimento de água é suficiente para encher a piscina. · De que leu o manual minuciosamente, passo a passo, para compreender adequadamente a instalação da piscina.

EMBALAGEM, CLASSIFICAÇÃO E RECICLAGEM
· Alguns componentes da piscina estão embalados em sacos de plástico. Para evitar qualquer risco de asfixia, nunca permita que os bebés ou as crianças brinquem com eles. · Obrigados por respeitar as normas da União Europeia na por colaborar na proteção do ambinte.

CONSELHO DE COLOCAÃO
Deve preparar o terreno como indicado neste manual no capítulo «Instalação».
NÃO COLOQUE A SUA PISCINA
· Sob redes de eletricidade · Sob Ramamagem de árvores · Sobre um terreno não estabilizado
Uma boa localização permite poupar tempo e evita limitações. Piscina deve estar num lugar soalheiro na kuwezesha upatikanaji. A localização da piscina deve estar isenta de tubagens ou de ligações elétricas. Tenha em conta que é preferível montar a piscina num dia soalheiro e evitar os dias com muito vento.

Mara nyingi husakinisha picha mpya na estejam todos os componentes unidos, agradecemos que classifique and recicle todas as embalagens.

19

TAHADHARI ZA USALAMA ES CONSEJOS DE SEGURIDAD FR CONSEILS DE SECURITE DE SICHERHEITSHINWEIS IT CONSIGLI DI SICUREZZA NL RAADGEVINGEN VOOR DE VEILIGHEID PT PLANO DE INSTALAÇÃO

USHAURI WA EN USALAMA

ES INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

FR CONSEILS DE SECURITÉ

Soma kwa uangalifu, uelewe na ufuate maelezo yote katika mwongozo huu wa mtumiaji kabla ya kusakinisha na kutumia bwawa la kuogelea. Maonyo haya, maagizo, na miongozo ya usalama inashughulikia baadhi ya hatari za kawaida za burudani ya maji, lakini haiwezi kugharamia hatari na hatari zote katika hali zote. Sikuzote uwe mwangalifu, busara, na uamuzi mzuri unapofurahia shughuli zozote za maji. Hifadhi habari hii kwa matumizi ya baadaye.
Usalama kwa Wasioogelea Uangalizi unaoendelea, tendaji na makini wa waogeleaji dhaifu na wasio waogelea unaofanywa na mtu mzima mwenye uwezo unahitajika kila wakati (ikikumbuka kwamba watoto walio chini ya miaka mitano wako kwenye hatari kubwa zaidi ya kuzama). - Mteue mtu mzima mwenye uwezo wa kusimamia bwawa kila linapotumika. - Waogeleaji dhaifu au wasio waogelea wanapaswa kuvaa vifaa vya ulinzi wa kibinafsi wanapotumia bwawa. – Bwawa linapokuwa halitumiki, au lisiposimamiwa, ondoa vinyago vyote kutoka kwenye kidimbwi cha kuogelea na kinachozunguka ili kuepuka kuvutia watoto kwenye bwawa.
Vifaa vya usalama - Inapendekezwa kufunga kizuizi (na salama milango na madirisha yote, inapohitajika) ili kuzuia ufikiaji usioidhinishwa wa bwawa la kuogelea. - Vizuizi, vifuniko vya kuogelea, kengele za bwawa, au vifaa sawa vya usalama ni visaidizi muhimu, lakini havichukui nafasi ya usimamizi wa watu wazima unaoendelea na wenye uwezo.
Vifaa vya usalama - Inapendekezwa kuweka vifaa vya uokoaji (km boya la pete) karibu na bwawa. - Weka simu inayofanya kazi na orodha ya nambari za simu za dharura karibu na bwawa.
Matumizi salama ya bwawa la kuogelea - Himiza watumiaji wote hasa watoto kujifunza jinsi ya kuogelea - Jifunze Usaidizi wa Msingi wa Maisha (Ufufuaji wa Moyo na Mapafu - CPR) na uonyeshe upya ujuzi huu mara kwa mara. Hii inaweza kuleta mabadiliko ya kuokoa maisha katika tukio la dharura. - Waelekeze watumiaji wote wa bwawa, pamoja na watoto, nini cha kufanya katika kesi ya dharura -Usizame kamwe kwenye sehemu yoyote ya maji yenye kina kifupi. Hii inaweza kusababisha majeraha makubwa au kifo. - Usitumie bwawa la kuogelea wakati unakunywa pombe au kutumia dawa ambazo zinaweza kuharibu uwezo wako wa kutumia bwawa kwa usalama. - Wakati vifuniko vya bwawa vinatumiwa, viondoe kabisa kutoka kwenye uso wa maji kabla ya kuingia kwenye bwawa. - Kinga wakaazi wa bwawa dhidi ya magonjwa yanayohusiana na maji kwa kuweka maji ya bwawa yametibiwa na kufuata sheria za usafi. Angalia miongozo ya matibabu ya maji katika mwongozo wa mtumiaji. - Hifadhi kemikali (kwa mfano, kutibu maji, kusafisha au kuua viini) mahali pasipoweza kufikiwa na watoto. - Ishara inapaswa kuonyeshwa katika nafasi maarufu ndani ya m 2 kutoka kwa bwawa. - Ngazi zinazoweza kutolewa zitawekwa kwenye uso ulio mlalo.
ONYO: Kila kifaa cha umeme kinacholishwa kwa 220 V, lazima kiwe angalau mita 3,50 kutoka ukingo wa bwawa. Vifaa vinapaswa kuunganishwa na voltage,
na muunganisho wa ardhi, unaolindwa na kifaa cha sasa cha mabaki (RCD) kilicho na mabaki yaliyokadiriwa
uendeshaji wa sasa usiozidi 30 mA.
UKIWA NA TATIZO LOLOTE WASILIANA NASI!
web: www.grepool.com/en/aftersales

Antes de instalar y de utilizar la piscina, lea atentamente la información recogida en el presente manual, asimílela y cúmplala. Los anuncios, las instrucciones y las consignas de seguridad hacen referencia a algunos de los riesgos más habituales relativos al ocio en el agua, pero no cubren la totalidad de riesgos y peligros que se pueden presenter. Tenga prudencia, sentido critico y sentido común al practicar actividades acuáticas. Guarde esta información para poderla consultar posteriormente.
Seguridad de quienes no saben nadar: Siempre se necesita la vigilancia atenta, activa y continua por parte de un wazimao responsible sobre los niños que no saben nadar o no lo hacen bien (tenga en cuenta que el riesgo de ahogo lo más elevadores de cinco anos). – Nunua kwa ajili ya watu wazima wanaowajibika ipasavyo kwa ajili ya matumizi yako. – Matokeo yanafaa kwa ajili ya los niños que no saben nadar o no lo hacen bien cuenten con equipos de protección personal cuando utilicen la piscina. – Usitumie utumiaji wa piscina o esta se encuentre sin vigilancia saque todos los juguetes de ella para evitar que los niños se acerquen a ella.
Dispositivos de seguridad – Inapendekezwa kusakinisha una barrera (y, en su caso, instalar elementos de seguridad en puertas y vetanas) kwa ajili ya evitar cualquier acceso no permitido a la piscina. – Las barreras, las cubiertas, las alarmas para piscinas o los dispositivos de seguridad análogos resultat útiles per no sustituyen las vigilancia continua por parte de un adulto resposable.
Equipamiento de seguridad – Se recomienda disponer de material de salvamento (una boya, por ejemplo) cerca de la piscina. – Tenga un telefono en perfecto estado y un listado de números de urgencias cerca de la piscina.
Uso seguro de la piscina – Anime a todos los usuarios, especial a los niños, aprender a nadar. – Aprenda técnicas de salvamento (reanimación cardiopulmonar) na actualice periódicamente sus conocimientos. Estos gestos pueden salvar una vida en una urgencia. – Explique a los usuarios de la piscina, también a los niños, qué procedimiento deben seguir en caso de urgencia. – Nunca se tire a piscinas poco profundas, dado que puede sufrir lesiones graves or mortales. – Hakuna matumizi ya piscina tras haberinged alcohols or medicamentos susceptibles de capacidad de hacerlo en condiciones de total seguridad. – Si la piscina está tapada for una cubierta, retírela completamente de la superficie de agua antes de entrar. – Trate el agua de su piscina y establezca buenas prácticas de higiene para proteger a los usuarios de enfermedades relacionadas con el agua. Consulte como tratar el agua en el manual de instrucciones. – Mantenga fuera del alcance de los niños los productos químicos (productos de tratamiento del agua, de limpieza o de desinfección, por ejemplo). – Es obligatorio colocar los pictogramas incluidos en una posición inayoonekana a menos de 2 m de la piscina. – Coloque las escaleras móviles en una superficie mlalo.
ATENCIÓN: Todo aparato alimentado katika 220 V, debe situarse
kwa lo menos 3,50 m del borde de la piscina. El equipo se debe conectar a una toma de corriente, con conexión a tierra, protegida con un interruptor diferencial (RCD) con una corriente de funcionamiento residual asignada que no exceda
kwa 30 mA..
SI TIENE ALGÚN PROBLEMA, ..¡CONSÚLTENOS! HUDUMA TÉCNICOS EN ESPAÑA:
kiungo web > inicio > servicios > servicio técnico > españa
web: www.grepool.com/postventa

Avant d'installer et d'utiliser, la piscine, veuillez lire makini, assimiler na respecter toutes les informations inaendelea na notisi hii ya matumizi. Ces avertissements, instructions et consignes de sécurité portent sur certains des risques usuels associés aux loisirs aquatiques, mais ils ne peuvent pas couvrir la totalité des risques et dangerouss dans tous les cas. Faites toujours preuve de prudence, de discernement et de bon sens lors des activités aquatiques. Conservez ces informations afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
Sécurité des non-nageurs Uangalifu usio na uangalizi, unafanya kazi na uendelee na utumishi wa watoto qui ne savent pas bien nager et des non-nageurs est requise en kudumu (en gardant à l'esprit que le risque de noyade est le plus é les enfants de moins de cinq ans). – Désignez un wazimae compétent pour surveiller le bassin à chaque fois qu'il est utilisé. – Il convient que les enfants qui ne savent pas bien nager ou les non-nageurs portent des equipements de protection individuelle lorsqu'ils utilisent la piscine. – Lorsque le bassin si kutumia utilisé ou est sans surveillance, retirez tous les jouets de la piscine et ses abords afin de ne pas attirer les enfants vers le bassin.
Dispositifs de sécurité – Inapendekeza kwamba kisakinishi kisiwe na kizuizi (na uokoaji wa vifaa les portes et fenêtres, le cas échéant) afin d'empêcher tout accès non autorisé à la piscine. – Les barrières, couvertures, alarmes de piscines ou dispositifs de sécurité similaires sont des aides utiles, mais ils ne remplacent pas la surveillance continue par un adulte compétent.
Vifaa vya ulinzi - Il est recommandé de garder du Matériel de sauvetage (une bouée, par exemple) près du bassin. – Gardez un telephone en parfait état de marche et une liste de numéros d'urgence à proximité du bassin.
Sécurité d'emploi de la piscine – Incitez tous les utilisateurs, en particulier les enfants, à apprendre à nager. – Apprenez les gestes qui sauvent (réanimation cardiopulmonaire) na remettez régulièrement à jour vos connaissances. Ces gestes peuvent sauver une vie en cas d'urgence. – Expliquez aux utilisateurs de la piscine, watoto wachanga ikiwa ni pamoja na, la procédure à suivre en cas d'urgence. – Ne plongez jamais dans un plan d'eau peu profond, sous peine de blessures graves ou mortelles. – N'utilisez pas la piscine sous l'emprise d'alcool ou de medicaments susceptibles de réduire votre capacité à utiliser la piscine en toute sécurité. – Si la piscine est recouverte d'une couverture, retirez-la entièrement de la surface de l'eau avant d'entrer dans le bassin. – Traitez l'eau de votre piscine et instaurez de bonnes pratiques d'hygiène afin de protéger les utilisateurs des maladies liée à l'eau. Consultez les consignes de traitement de leau données dans la notice d'utilisation. – Stockez les produits chimiques (produits de traitement de l'eau, de nettoyage ou de désinfection, par exemple) hors de portée des enfants. – Il est obligatore d'afficher les pictogrammes fournis dans une position inayoonekana à moins de 2 m de la piscine. – Placez les échelles amovibles sur une uso mlalo.
KUMBUKA: Tout appareil électrique alimenté en 220 V doit être
situé au moins à 3,50 m du bord du bassin. L'apparil doit être branché sur une prize de courant avec prize de terre, protégé par un interrupteur différentiel (RCD) ina upendeleo wa masalio ya fonctionnement qui n'excède pas 30 mA.
EN CAS DE PROBLEME… NUS CONSULTER! HUDUMA APRES VENTE:
web: www.grepool.com/fr/apres-vente

21

DE SICHERHEITSHINWEISE.

IT INFORMAZONI SULLA SICUREZZA.

NL VEILIGHEIDSINFORMATIE.

PT INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA.

Vor Einbau und Nutzung des Pools bitte aufmerksam die in diesem Handbuch aufgeführten Informationen lesen, verinnerlichen und einhalten. Die Sicherheitshinweise und -vorschriften beziehen sich auf einige der am häufigsten auftretenden Risiken in Zusammenhang mit Freizeit im Wasser, sie umfassen jedoch nicht alle Risiken und Gefahren, die auftreten können. Seien Sie vorsichtig, handeln Sie kritisch und mit gesundem Menschenverstand, wenn Sie sich im Wasser aufhalten. Bewahren Sie dieese Informationen gut auf, um später darauf zurückgreifen zu können.
Die Sicherheit der Menschen, die nicht schwimmen können: Eine aufmerksame, aktive und kontinuierliche Überwachung der Kinder, die nicht oder noch nicht gut schwimmen können durch einen dafmerksame zuständigen Erwatstenders bei nter fünf Jahren das höchste Risiko zu ertrinken auftritt). – Sorgen Sie dafür, dass ein dafür zuständiger Erwachsener den Pool stets überwacht, wenn dieser genutzt wird. – Zweckmäßig ist, dass Kinder, die nicht oder noch nicht gut schwimmen können, bei der Benutzung des Pools eine eigene Schutzausrüstung tragen. – Wenn der Pool nicht genutzt oder nicht überwacht wird, entfernen Sie alle Spielsachen daraus, um zu verhindern, dass sich die Kinder dem Pool nähern.
Sicherheitsvorrichtungen – Es ist empfehlenswert, eine Sperre anzubringen (and in diesem Fall Sicherheitselemente an Türen und Fenstern anzubringen), um einen etwaigen nicht erlaubten Zugang zum Pool zu verhindern. – Sperren, Abdeckungen, Alarme für Pools oder analoge Sicherheitsvorrichtungen sind hilfreich, ersetzen jedoch nicht die ununterbrochene Überwachung durch einen dafür zuständigen Erwachsenen.
Sicherheitsausrüstung – Es wird empfohlen, eine Rettungsausrüstung (beispielsweise eine Boje) nahe dem Pool zur Hand zu haben. – Halten Sie am Pool ein einwandfrei funktionierendes Telefon und eine Liste mit den Notrufnummern bereit.
Sichere Nutzung des Pools – Regen Sie alle Benutzer, vor allem Kinder, dazu an, schwimmen zu lernen. – Erlernen Sie Rettungsmethoden (Herz-Lungen-Wiederbelebung) na kuletwa Sie Ihre Kenntnisse regelmäßig auf den neuesten Stand. Diese Handgriffe können im Notfall Leben retten. – Erklären Sie den Nutzern des Pools, auch den Kindern, welche Vorgehensweise die im Notfall zu befolgen haben. – Springen Sie nie katika flache Becken, da Sie dabei ernste oder sogar tödliche Verletzungen erleiden können. – Nutzen Sie den Pool nicht nach dem Konsum von Alkohol oder der Einnahme von Medikamenten, bei denen die Gefahr besteht, dass Sie den Pool nicht katika absoluter Sicherheit nutzen können. – Ist der Pool mit einer Abdeckung bedeckt, entfernen Sie die vor Betreten des Beckens vollständig. – Bereiten Sie das Wasser Ihres Pools auf und legen Sie anerkannte Hygienemaßnahmen fest, um die Nutzer vor wasserbedingten Krankheiten zu schützen. Bitte entnehmen Sie dem Handbuch, wie man das Wasser richtig aufbereitet. – Bewahren Sie chemische Produkte (beispielsweise Produkte zur Wasseraufbereitung, Reinigung oder Desinfektion) außerhalb der Reichweite von Kindern auf. – Die beiliegenden Piktogramme müssen an einer gut sichtbaren Stelle weniger als 2 Mita vom Pool entfernt angebracht werden. – Befestigen Sie die bewegliche Treppe an einer horizontalen Oberfläche.
WICHTIGER HINWEIS: 220 V-Gerate müssen mindestens 3,50 m von Schwimmbadrand entfernt liegen. Das Gerät muss an einen wechselstromanschluß mit Erdung angeschlossen werden. Dieser muss durch ein Tofauti
(RCD) mit höchstens 30 mA gesichert sein.
BEI PROBLEMEN KÖNNEN SIE SICH MIT UNS UNTER DER FOLGENDEN DEUTSCHEN TELEFONNUMMER KATIKA VERBINDUNG SETZEN:
Ujerumani na Austria Nambari ya Freie: 0 800-952 49 72
barua pepe: info-germany@gre.es

Usakinishaji wa kimsingi na utumiaji wa picha kwa ajili ya uangalizi wa taarifa na taarifa zinazoendelea katika maswali ya mwongozo, kupata maelezo ya kueleweka na rispettarle. Gli avvisi, le istruzioni e le indicazioni sulla sicurezza si riferiscono ad alcuni dei rischi più comuni relativi all'utilizzo della piscina, ma non coprono la totalità dei rischi e dei pericoli che possono verificarsi. Occorre essere prudenti, avere senso critico e comune buonsenso nella pratica delle attività acquatiche. Hifadhi queste informazioni per consultazioni series.
Precauzioni di sicurezza per le persone che non sanno nuotare: È necessario mantenere una vigilanza attenta, attiva e continuativa da parte di un wazimao responsabile dei bambini che non sanno nuotare o non lo sanno fare bene (occorre tenere tenere presentation or sonogame annere i bambini di età inferiore ai 5 anni). – Garantire la vigilanza da parte di un wazimao responsabile ogniqualvolta si utilizza la piscina. – È auspicabile che i bambini che non sanno nuotare o non nuotano bene utilizzino dei dispositivi di protezione individuale quando entrano in piscina. – Quando la piscina non viene utilizzata o non è sorvegliata, rimuovere tutti i giocattoli per evitare che i bambini si avvicinino incautamente.
Sistemi di sicurezza – Kama usakinishaji wa vizuizi (e, secessario, elementi di sicurezza sulle porte e sulle finestre dell'abitazione) kwa ajili ya usaidizi wa ziada usio na autorizzato alla piscina. – Le barriere, le coperture, gli allarmi per piscine oi dispositivi di sicurezza analoghi sono utili, ma non sostituiscono la vigilanza permanente da parte di un adulto responsabile.
Dispositivi di sicurezza – Si raccomanda l'utilizzo di dispositivi di salvataggio (ad esempio un salvagente) vicino alla piscina. – Disporre, ne pressi della piscina, di un telefono perfettamente funzionante e di un elenco dei numeri di emergency.
Utilizzo sicuro della piscina – Incoraggiare tutti gli utilizzatori, soprattutto na bambini, imparare a nuotare. – Impare le tecniche di salvataggio (rianimazione cardiopolmonare) e aggiornare periodicamente le proprie conoscence. Questi gesti, in caso di emergencynza, possono salvare una vita. – Spiegare agli utilizzatori della piscina, anche ai bambini, la procedura da seguire in caso di emergency. – Non tuffarsi mai in piscine poco profonde, in quanto ciò può provocare lesion gravi o mortali. – Hatutumii piscina dopo aver assunto alcol or farmaci che possono riurre la capacità di farlo in tutta sicurezza. – Se la piscina è dotata di una copertura, rimuovere completamente l'acqua presente sulla superficie prima di entrare. – Trattare l'acqua della piscina and impostare pratiche di igiene corrette per proteggere gli utilizzatori da malattie legate all'acqua. Ushauri wa taarifa kuhusu trattamento dell'acqua presenti nel manuale di istruzioni. – Tenere lontano dalla portata dei bambini i prodotti chimici (ad esempio i prodotti per il trattamento dell'acqua, la pulizia e la disinfezione). – È necessario posizionare i dispositivi di segnalazione forniti insieme alla piscina in posizione ben visibile, a meno di 2 m distanza dalla piscina. – Posionare le scalette mobili su una superficie orizzontale.
ATTENZIONE: Ogni apparecchio alimentato 220V, deve essere situato ad almeno 3,50 m del bordo della piscina. L'attrezzatura va collegata ad una presa di tension of corrente alterna, con you connessione a terra, protetta con un interruttore differenziali (RDC) na ushirikina wa funzionamento mabaki ya mkusanyiko.
che non ecceda i 30 mA.
KWA OGNI VOSTRA EVENTUALE OCCORRENZA,…INTERPELLA-TECI !
SERVIZIO TECNICO NCHINI ITALIA: kiungo web >inizio > servizi > servizi tecnico > italia
web: www.grepool.com/it/post-vendita

Voor het installeren en in gebruik nemen van het zwembad, dient u de informatie die in deze handleiding is vervat aandachtig door te lezen, goed in u op te nemen en na te leven. Kwa ajili ya mafunzo, maelekezo kwa ajili ya matumizi bora zaidi ya maji katika maji ya moto; deze beslaan echter niet alle risico's en gevaren die zich zouden kunnen voordoen. Wees voorzichtig en kritisch, en gebruik vooral uw gezonde verstand bij het beoefenen activiteiten in het water. Bewaar deze informatie zodat u alles op een later moment nog eens kunt nalezen.
Veiligheid van personen die niet kunnen zwemmen: Er moet altijd een verantwoordelijke volwassene aanwezig zijn die alert, actief en voortdurend toezicht houdt, alikutana na jina op kinderen die niet kunnen zwemmen of die dat nog dat nog rekening gonnen gonnen gonnen zwemmen of die dat nog dat nog reken niet ing het hoogst is onder kinderen jonger dan vijf jaar). – Zorg ervoor dat er steeds een verantwoordelijke volwassene aanwezig is die toezicht houdt op het zwembad, iedere keer dat het wordt gebruikt. – Het is wenselijk dat kinderen die niet kunnen zwemmen of die dat nog niet goed kunnen beschikken over persoonlijke beschermingsmidelen wanneer ze gebruikmaken van het zwembad. – Wanneer het zwembad niet wordt gebruikt of wanneer er geen toezicht aanwezig is, all speelgoed eruit halen om te voorkomen dat kinderen zich in de buurt ervan begeven.
Veiligheidsvoorzieningen – Het ni aanbevolen om een ​​barrière te installeren (En, India nodig, veiligheidselementen te installeren in deuren en ramen) na onbevoegde toegang tot het zwembad te voorkomen. – Barrières, afdekzeilen, zwembadalarmen of vergelijkbare veiligheidsvoorzieningen zijn nuttig, maar vormen gén vervaning voor de voordurende controle door een verantwoordelijke volwassene.
Veiligheidsvoorzieningen – Het ni aanbevolen om reddingsmateriaal (bijvoorbeeld, een reddingsboei) paraat te hebben vlakbij het zwembad. – Zorg ervoor dat er een goed werkende telefoon en een lijst met telefoonnummers van hulpdiensten voorhanden zijn in de buurt van het zwembad.
Veilig gebruik van het zwembad – Moedig all gebruikers aan, vooral kinderen, om zwemles te nemen. – Leer reddingstechnieken (mn cardiopulmonaire reanimatie) katika kazi uw kennis regelmatig bij. Deze technieken kunnen een leven redden katika geval van nood. – Mguu kwa wote alihusika katika zwembad uit, chekechea, taratibu za kufuata katika noodgevallen. – Duik nooit in een ondiep zwembad daar dit ernstig of dodelijk letsel tot gevolg kan hebben. – Maak geen gebruik van het zwembad nadat u alcohol, dawa za medicijnen heeft gebruikt die uw vermogen of bewustzijn beïnvloeden om dat in een geheel veilige toestand te kunnen doen. – Indie het zwembad is afgedekt door afdekzeil, dient u het volledig van het waterroppervlak weg te halen alvorens het bad te betreden. – Behandel het water van uw zwembaden en houd er goede hygiënische praktijken op na om gebruikers tegen watergerelateerde ziekten beschermen. Kijk na hoe u het water moet moet in de gebruiksaanwijzing. – Houd chemische producten (bijvoorbeeld: producten voor waterbehandeling, voor schoonmaak of om te desinfecteren) buiten het bereik van kinderen. – Het ni verplicht om de bijgeleverde pictogrammen op een zichtbare plek op minder na mita 2 van het zwembad te plaatsen. – Miamba ya verplaatsbare trappen op katika ardhi mlalo.
BELANGRIJK: Alle apparaten die gevoed worden met 220 V, dienen
zich op z'n minst op een afstand van 3,50 mita van de rand het zwembad te bevinden. Het toestel moet aangesloten op een geaard netwerk met een wisselstroomspanning van 230 V en 50 HZ, en moet beschermd zijn door een differentieelschakelaar (RCD) met een residuele differentieelstroom van niet meer
na 30 mA. UNA TATIZO KWA HEBBEN…
¡WASHA RADDPLEEG!
web: www.grepool.com/en/after-sales

Antes de instalar e de utilizar a piscina, leia atentamente a informação incluída neste manual, assimile-a e cumpra-a. Os anúncios, as instruções e as ordens de segurança dizem respeito a alguns dos riscos mais habituais relativos ao lazer na água, mas não cobrem a totalida dos riscos e perigos que podem surgir. Seja prudente e tenha senso critico e senso comum quando praticar atividades aquaticas. Guarde esta informação para ulteriores consultas.
Segurança de quem não sabem nadar: Semper ni hitaji la kukesha atenta, ativa etínua por parte de um watu wazima kujibu kama crianças que não sabem nadar ou que não o fazem bem (tenha em conta quevaque que os os os celicos) ange kama crianças de menos de cinco anos). – Tente kwa ajili ya watu wazima kujibu vigile na piscina semper que ni matumizi. – Ni rahisi kama crianças que não sabem nadar ou que não o fazem bem contem com equipamentos de proteção mtu binafsi kutumia piscina. – Kutokana na kutumia piscina na kutumia au se encontre sem vigilância, deve retirar todos os brinquedos dela a fim de evitar que as crianças se aproximem dela.
Dispositivos de segurança – É recomendável instalar uma barreira (e, se for caso disso, instalar elementos de segurança em portas e janelas) a fim de evitar qualquer acesso não autorizado à piscina. – Kama barreiras, kama coberturas, os alarmes for piscinas ou os dispositivos de segurança análogos, são úteis, as não substitute a vigilância contínua por parte de um watu wazima kujibu.
Equipamento de segurança – É recomendado dispor de material de salvamento (uma boia, por exemplo) perto da piscina. – Tenha um telefone em perfeito estado e uma listagem de números de emergências perto da piscina.
Uso seguro da piscina – Encoraje todos os usuários, especialmente as crianças, aprender a nadar. – Aprenda técnicas de salvamento (reanimação cardiopulmonar) na atualize periodicamente os seus conhecimentos. Isto pode salvar uma vida numa emergência. – Explique aos suários da piscina também às crianças o procedimento que devem seguir em caso de urgência. – Nunca mergulhe em piscinas pouco profundas, dado que pode sofrer lesões graves ou mortais. – Não utilize a piscina após ter ingerido álcool ou medicamentos suscetíveis de reduzir a sua capacidade de o fazer em condições de segurança total. – Se a piscina estiver estiver tapada for uma cobertura, deverá retirá-la completamente da superficie da água antes de entrar. – Trate a água da sua piscina e estabeleça boas práticas de higiene para proteger os suários de doenças relacionadas com a agua. Wasiliana na como tratar a água no manual de instruções. – Mantenna fora do alcance das crianças os produtos quimicos (produtos de tratamento da água, de limpeza ou de desinfeção, por exemplo). – É obrigatório colocar os pictogramas incluídos numa posição visível a menos de 2 m da piscina. – Coloque as escadas moveis sobre uma superfície mlalo.
ATENÇÃO: Qualquer aparelho eléctrico alimentado com 220 V, deve estra situado pelo menos a 3,50 m kutoka borde da piscina. O aparelho deve ser ligado a uma tomada de corrente alterna, com ligação à terra, protegida com um interruptor diferencial (RCD) com uma corrente de funcionamento residual que não exceda os 30 mA.
EM CASO DE PROBLEMA…¡CONSULTAR-NOS!
SERVIÇOS TECNICO EM URENO: kiungo web > inicio > serviço > serviço técnico > portugal

web: www.grepool.com/de/kundenservice

web: www.grepool.com/post-venta

22

SEHEMU ZA EN Chora na uainisha vipengele vyote vilivyojumuishwa kabla ya kukusanyika. Ni wakati wa kukusanyika ngazi na pampu, kufuata maelekezo husika. Seti zilizo na sehemu zinazokosekana zitalipiwa na dhamana ikiwa tu zimeripotiwa kwa huduma ya baada ya mauzo ndani ya siku 15 kuanzia tarehe ya ununuzi wa bwawa la kuogelea. Ili kuepusha jeraha lolote linalowezekana, mlango wote wa kuingia kwenye bwawa la kuogelea lazima uangaliwe mara kwa mara.
ES COMPONENTES Saque y clasifique los componentes de la piscina antes de iniciar el montaje. Además es el momento de montar la escalera y la depuradora (vea sus respectivas instrucciones de montaje). La falta de piezas en el kit debe de ser informada al servicio postventa en un plazo máximo de 15 días desde la fecha de compra de la piscina, en caso contrario no estará cubierto por la garantía. Sin tener en cuenta los materiales usados ​​para la construcción de la piscina, las superficies accessibles tienen que ser revisadas regularmente para evitar lesiones.
FR ELEMENTS Avant de commencer le montage prenez et séparez les differents élements qui constituent votre piscine. De même procedez au montage de l'échelle et de l'épurateur (maelekezo ya usakinishaji na utumiaji). Il faut signaler au service après-vente si le kit est incomplet (vipande maquantes), et ce, dans un délai maximum de 15 jours à partir de la date d´chat de la piscine. Si cette condition neest pas respectée, la garantie ne sera pas valide. Quels que soient les matériaux utilisés pour la construction de la piscine, les superficies accessibles doivent être régulièrement contrôlees afin d'éviter les blessings.
DE BESTANDTEILE Bestandteile vor dem Aufbau des Schwimmbeckens überprüfen und einordnen.Wenn Sie einen KIT erworben haben, bauen sie jetzt die Leiter und Filteranlage ein. ( Beachten Sie kufa Montageanweisungen). Spätestens 15 Tage nach dem Pool-Kaufdatum ist der Mangel an KitBestandteilen dem Kundendienst mitgeteilt zu werden. Andernfalls wird die Garantie unwirksam. Ungeachtet der Materialien, die beim Bau von Pools eingesetzt werden, müssen zugängliche Oberflächen regelmäßig überprüft werden, um Verletzungen zu vermeiden.
IT COMPONENTI Estrarre e classificare i componenti della piscina prima di provvedere al montaggio della stessa. Allora è il momento di montare la scala e il depuratore ( vedere le rela-tive istruzioni per il montaggio). La mancananza dei pezzi nel kit deve essere informata al servizio post-vendita entro un massimo di 15 giorni dalla data dell acquisto della piscina; in altro caso la garanzia non coprirà la mancanza. Indipendentemente dai materiali utilizzati per la costruzione della piscina, le superfici accessibili devono essere sottoposte a controllo periodico per evitare il rischio di lesion.
NL ONDERDELEN Pak eerst de onderdelen van het zwembad uit en sorteer deze al vorens met de montagna umeanza. Je, ni wakati wa mtego kwa ajili ya kusakinisha monteren (maelekezo ya heshima kwa ajili yakotagna daarvan). Itakuwa muhimu zaidi kwa ajili ya matumizi ya maximaal zaidi ya miaka 15 ya watotof de datum van aankoop van het zwembad medegedeeld aan de service na aankoop; katika het tegenovergestelde geval zal het gemis niet mlango wa garantie neno gedekt. Ongeacht welke materialen er worden gebruikt voor de aanleg van het zwembad, moeten de toegankelijke oppervlakten regelmatig worden geïnspecteerd om eventueel letsel te voorkomen.
PT COMPONENTES Tirar os componentes kwa piscina na classificá-los antes de começar a montagem.Monte durante esse tempo a escada eo equipamento depuração (ver instruções de montagem heshima). A falta de peças no kit deve ser informada ao serviço pós venda num prazo máximo de 15 dias desde a data de compra da piscina, caso contrário não estará coberto pela garantia. Baada ya kuwasiliana na nyenzo ni matumizi kwa ajili ya ujenzi wa pikipiki, kama mambo ya juu zaidi yanavyoweza kufanya ukaguzi wa mara kwa mara katika maisha ya kila siku.
EN COMPONENTS ES COMPONENTES FR ELEMENTS DE BESTANDTEILE IT COMPONENTI NL ONDERDELEN PT COMPONENTES

EN Thibitisha kuwa idadi ya UNITS ndani ya kila kisanduku au kontena inalingana na jedwali hili ( *for the kits ). ES Verifique que el número de UNIDADES dentro de cada caja o envase coincide con esta tabla ( *para los kits ). FR Vérifiez que le nombre d'UNITÉS dans la boîte ou emballage coincide avec ce tableau ( *pour les kits ). DE Suchen Sie katika folgender Tabelle das Modell Ihres Pools na überprüfen Sie, ob die STÜCKZAHL in der jeweiligen Kiste oder in dem
jeweiligen Paket mit dieser Tabelle übereinstimmt ( *für Kits ). IT Verificare che il numero di UNITA' presenti all'interno di ogni scatola o contenitore coincida con quanto riportato in tabella ( *per i kit ). NL Zoek het model van uw zwembad op in de volgende tabel en controleer of het aantal EENHEDEN katika elke doos ya zak overeen komt met
wat op deze tabel staat vermeld ( *voor kits ). PT Verifique que o número de UNIDADES dentro de cada caixa ou embalagem sanjari com esta tabela ( * para os kits ).

KUMB

PICHA

KPCOR60N KPCOR60LN KPCOR46N

PNCOMRF331400

11

10

9

PNCORF331400SK PNCOMRFLD1400

1

1

1

1

PVALM12101090

4

4

4

PVALM1210180 PLYCOMP9045 PLYCOMP9045SK
PLYCOMP90 ANG90
ANG60180

8

8

6

3

3

3

1

1

1

2

2

1

4

4

4

8

8

6

24

REF ETCOMP

PICHA

KPCOR60N KPCOR60LN KPCOR46N

1

1

1

AR1174CO

IPN1 IPN2 BAR PLATEN ANGLE KITENVCOR60(L)N KITENVCOR46N MJENGO
CHUJA

SK101G

SILEX MPROV

PLWPB

COMPCOVER

IPN1

MAELEZO YA MKUSANYIKO WA IPN

IPN2

BAR
25

1

1

1

8

8

6

8

8

6

6

6

4

3

3

2

16

16

12

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

4

4

4

1

1

1

1

8

8

6

SANDA

2x ANGLE

BAR

HAPANA

HAPANA

HAPANA

HAPANA

MAANDALIZI YA TOVUTI ES PREPARACIÓN DEL TERRENO FR PRÈPARATION DU TERRAIN DE VORBEREITUNG DES BODENS IT PREPARAZIONE DEL TERRENO NL BEREIDING VAN HET TERREIN PT PREPARAÇÃO DO TERRENO

EN
Kiwango cha kwanza

Juu ya ardhi A

Nusu ardhini B

Ndani ya ardhi C

Hii ni stage katika ujenzi wa bwawa lako. Baadhi ya kazi zinazofanywa katika eneo moja, kama vile utayarishaji wa ardhi, slaba ya zege, uwekaji maji... zinaweza kuhitaji uingiliaji kati wa wataalamu ambao watapendekeza suluhu zinazofaa zaidi. Chagua eneo linalofaa, mahali pa jua zaidi iwezekanavyo, ukizingatia kanuni za mitaa (umbali kutoka kwa njia, haki za umma za njia, mitandao…) na uwekaji mazingira baada ya kusakinisha bwawa. Bwawa lako linaweza kusakinishwa kwa njia hizi mbili: AB Jaribu kutosakinisha bwawa lako kwenye ardhi iliyojaa hivi majuzi au ardhi isiyo na utulivu. Ufungaji wowote unaochagua, unapaswa kuchimba na kuandaa ardhi kwa kusawazisha. Tahadhari: katika kesi kwamba ardhi inateleza, unahitaji kuichimba kwa kusawazisha. Usiongeze udongo ili kusawazisha. · Ufungaji unapaswa kutumia slab ya msingi ya zege. Ikiwa msingi wa slab ya saruji hutumiwa hii inapaswa kuwa angalau sentimita 17 nene.
Bwawa limekusanyika baada ya slab ya msingi ya saruji kukauka kabisa (wiki 3). Kikundi cha chujio kinapaswa kuwa chini ya kiwango cha bwawa na kwa hakika katika ngazi ya sakafu ya bwawa.

UWEKEZAJI KWA SEHEMU AU KABISA NDANI YA ARDHI Kulingana na asili ya ardhi, unapaswa kufunga mifereji ya maji ya pembeni na kuiunganisha kwenye kisima cha mtengano. Kisima kitachimbwa kabla ya ujenzi wa bwawa ili kuepusha uchimbaji kujaa maji wakati wa kazi. Inapaswa kuwa karibu na bwawa, sentimita chache chini kuliko hatua ya kina zaidi ya sawa na kufikia juu ya uso. Kisima cha decompression iko kwenye sehemu ya unyevu zaidi. Hufanya kama kufurika katika kesi ya kupenya kwa maji au udongo wa udongo, kuanzia ukweli kwamba maji huinuka haraka kupitia bomba kuliko kupitia udongo.

Asili ya ardhi Anti-mizizi au waliona

Ulinzi na safu ya mifereji ya alveolar ya HDPE

Muundo wa mchanganyiko

Kutoa changarawe ø10-30

Heshimu mwelekeo wa safu ya ulinzi ya alveolar, na Bubbles dhidi ya ukuta, kuruhusu composite "kupumua".

Geotextile Safu ya Pembeni iliyoimarishwa isiyopitisha Maji

changarawe ya blanketi

filamu

mifereji ya maji

Descompression Saruji ya zege vizuri

27

1- Muundo wa Mchanganyiko 2- Mviringo wa ulinzi wa alveolar na mifereji ya maji ya HDPE

ES
Nivel de fitración

Sobre el suelo A

Semienterrada B

Enterrada C

Es una etapa determinante en la construcción de su piscina. Determinados trabajos de puesta en marcha, como la preparación del terreno, la losa de hormigón, el drenaje… pueden precisar la intervención de profesionales que sabrán proponerle las soluciones adecuadas. Seleccione el emplazamiento ideal, lo más soleado posible, teniendo en cuenta la normativa local (distancia de la cerca, servidumbres públicas, redes…) na el paisajismo posterior a la instalación de la piscina. Sakinisha usakinishaji wa fomu za estas dos: AB Nunua hakuna usakinishaji wa ziada kwa ajili ya rellenado recientemente o que no sea estable. Sea cual sea el tipo de instalación seleccionado, es necesario excavar y preparar el terreno para nivelarlo. Atención: en caso de terrenos en pendiente, es imprescindible excavarlo para nivelarlo. No añada tierra para nivelar su terreno. · La instalación se deberá efectuar sobre una losa de hormigón. Si se realiza una losa de hormigon, esta deberá tener in espesor minimo de 17
centímetros. El montaje del vaso se realiza una vez se haya secado completamente la losa (semana 3). El grupo de filtración debe situarse por debajo del nivel de la piscina e idealmente a nivel del suelo de la piscina.

INSTALACIÓN PARCIAL O COMPLETAMENTE ENTERRADA Según la naturaleza del terreno, es importante implantar un drenaje periférico y conectarle un pozo de descompresión. El pozo se cava antes de la construcción de la piscina porque puede evitar igualmente que las excavaciones de llenen de agua durante las obras. Debe estar cerca del vaso, unos centímetros por debajo del punto más profundo del mismo na llegar hasta la superficie. El pozo de descompresión se sitúa en el lado más húmedo. Desempeña la función de sumidero en caso de infiltraciones de agua o de suelo arcilloso, partiendo de que el agua sube de forma más rápida a través del tubo que del suelo.

Terreno natural Anti rangi au fieltro

Rollo de protección y de drenaje alveolar de PEHD

Armazón de Composite

Grava drenante ø10-30

Respete el sentido de colocación del rollo de protección alveolar, con las burbujas contra la pared, para permitir que el composite «respire».

1 2

Manta Terreno geotextil estabilizado

Película de estanqueidad

Drenaje periférico

Pozo de

Losa de hormigon

descompresión

1- Armazón de Composite 2- Rollo de protección y de drenaje alveolar de PEHD

28

FR
Niveau de la filtration

Hors-sol A

Mshiriki wa nusu B

Enterree C

C'est une etape déterminante dans la réalisation de votre piscine. Baadhi ya travaux de mise en oeuvre tels que le terrassement, la dalle béton, le drainage,… peuvent nécessiter professionnels qui sauront proposer les solutions adéquates. Choisissez l'emplacement idéal, le plus ensoleillé inawezekana, en mpangaji compte de la réglementation locale (umbali des clôtures, servitudes publiques, réseaux…) et de l'aménagement paysager qui suivra l'installation de la piscine. Wewe pouvez implantat votre piscines selon 2 possibilités: AB Veillez à ne pas installer votre piscine sur sol récemment remblayé et/ou non stabilisé. Quelque soit le type d'implantation retenue, il est necessaire de décaper votre terrain et de mettre le terrassement de niveau. Makini : en cas de terrain en pente, il est impératif de le décaisser pour le mettre de niveau. Ne remblayez pas votre terrain pour le mettre de niveau. · Upandikizaji devra être faite sur une dalle béton. Dans le cas de la réalisation d'une balle béton, celle-ci doit aoir une épaisseur de 17 cm
kiwango cha chini. Le montage du bassin doit se faire après séchage. UWEKEZAJI SEMI A JUMLA INGIA Selon la nature du terrain, il est important de réaliser un drainage périphérique et d'y associer un putits de decompression. Ce puits est creusé avant la construction de la piscine car il peut éviter également que les fouilles ne se remplisent d'eau durant les travaux. Il doit être proche du bassin, pamoja na profond de quelques centimètres du point le plus bas du bassin et monter jusqu'à la surface. Le puits de décompression se pose du côté le plus humide. Il fait office de puisard dans le cas d'infiltration d'eau ou de sol argileux, sachant que l'eau monte sensiblement pamoja na vite à travers le tuyau qu'à travers le sol.

Mandhari naturel Anti-racinaire ou feutrine

Rouleau de protection na drainage allvéolaire katika PEHD

Mchanganyiko wa Ossature

Graviers drainants ø10-30

Respectez le sens de pose du rouleau de protection alvéolaire, bulle contre la paroi, pour laisser «respirer le composite».
1

Filamu ya Feutre Hérisson de pierres

Mifereji ya maji

Puits de

Dalle beton

géotextile stabilisées

d`étanchèité périphérique decompression

2 1- Ossature composite 2- Rouleau de protection et de drainage allvéolaire en PEHD

29

DE
Filtrationshöhe

Kuhusu orfläche A

zur Hälfte eingelassen B

Ganz Eingelassen C

Dies ist eine entscheidende Etappe beim Aufbau Ihres Pools. Bestimmte Arbeiten bei der Inbetriebnahme, wie etwa Geländevorbereitung, Betonplatte, Entwässerung… können den Einsatz von Fachleuten erforderlich machen, die in der Lage sind, Ihnen geeigneteschlagensungen vorzurzu. Wählen Sie den idealen Standort, dh so sonnig wie möglich, und berücksichtigen Sie die örtlichen Bestimmungen (Abstand vom Zaun, öffentliche Beschränkungen, Leitungen…) und die Gartengestaltung nach der Aufstels. Den Pool können Sie auf folgende zwei Arten aufstellen bzw. einbauen: AB Vermeiden Sie es, den Pool in kürzlich aufgefüllten Boden oder Boden, andernfalls wird das Aufstellen einer Betonplatte unerlässlich sein. Unabhängig von der Art des ausgewählten Einbaus ist es erforderlich, zu graben und das Gelände vorzubereiten, um es einzuebnen. Achtung: bei abschüssigem Gelände ist es unerlässlich, den Boden umzugraben, um das Gelände einzuebnen. · Muss die mindestens 17 Zentimeter stark sein. Der Einbau des Beckens erfolgt, nachdem die Platte ganz getrocknet ist (3 Wochen). Das
Filtrationsaggregat muss unterhalb der Ebene des Pools na idealerweise ebenerdig vom Pool platziert werden.

EINBAU BEI TEILWEISE ODER GANZ EINGELASSENEM POOL Je nach Beschaffenheit des Geländes ist es wichtig, eine periphere Drainage zu installieren und einen Dekompressionsschacht daran anzuschließen. Der Schacht wird vor dem Bau des Pools gegraben, da er verhindern kann, dass sich die Ausgrabungen während der Bauarbeiten mit Wasser füllen. Er muss nahe dem Becken sein, einige Zentimeter unterhalb des tiefsten Punktes des Beckens, und bis zur Oberfläche reichen. Der Dekompressionsschacht wird an der feuchtesten Seite platziert. Er dient als Drainage im Falle von Versickerungen au Lehmboden, wenn man davon ausgeht, dass das Wasser schneller durch den Schlauch als durch den Boden aufsteigt.

Naturbelassenes Wurzelbekämpfer oder

ardhi

waliona

Schutzrolle na alveolare Mifereji ya maji au Polyethilini hoher Dichte

Gestell ya mchanganyiko

Kies zur Entwässerung ø10-30

Beachten Sie die Positionierungsrichtung der Rolle des alveolaren
Schutzes, mit den Luftblasen gegen die Wand, damit das composite ,,atmen” kann.

1 2

Geotextildecke Schicht aus stabilisierten Steinen

Filamu ya wasserdichter

Mifereji ya Pembeni

Dekompressionsschacht

Betonplatte

30

1- Gesteli yenye mchanganyiko 2- Schutzrolle na alveolare Mifereji ya maji aus Polyethilini hoher Dichte

IT
Livello di filtrazione

Fuori terra A

Seminterrata B

Interrata C

È un passaggio determinante nella costruzione della piscina. Determinati lavori di messa in funzione, come la preparazione del terreno, il basamento di calcestruzzo, il drenaggio… possono necessitare intervento di professionisti che proporranno le soluzioni adeguate. Scegliere la collocazione ideale, il più possibile soleggiata, considerando la normativa locale (distanza dal confine, servitù pubbliche, reti…) e l'aspetto del paesaggio successivo all'installazione della piscina. Ufungaji wa piscina di uno katika aina 2 za modi: AB Il mfumo wa filtrazione si deve situare al di sotto del livello della piscina e idealmente al livello del fondo della piscina; altrimenti la pompa corre il rischio di disattivarsi. La pompa di filtraggio deve essere protetta da spruzzi di acqua, inondazioni e dall'umidità, in un luogo asciutto e ben ventilato. Katika hali ya kawaida, le parti metalliche e il motore della pompa potrebbero deteriorarsi. Non installare la piscina su un terreno riempito di recentlye o che non sia stabile. Qualsia sia il tipo di installazione scelto, è necessario scavare and preparare il terreno per livellarlo. Attenzione: in caso di terreno in pendenza, è necessario scavare per livellarlo. Non aggiungere terra per livellare il terreno. · Questo dovrà avere uno spessore minimo di 17 centimetri. Mimi montaggio della vasca va effettuato quando il basamento è completamente
secco (questo avviene in circa 3 settimane). Il sistema di filtrazione si deve situare al di sotto del livello della piscina e idealmente al livello del fondo della piscina. INSTALLAZIONE PARZIALMENTE O COMPLETAMENTE INTERRATA Katika msingi wa tipo di terreno, ni muhimu kusakinisha kwa drenaggio periferico collegarlo con un pozzo di decompressione. Il pozzo deve essere scavato prima della costruzione della piscina per evitare che gli scavi si riempiano di acqua durante i lavori. Deve essere vicino alla vasca, alcuni centimetri più in basso del punto più profondo della stessa e arrivare fino alla superficie. Il pozzo di decompressione deve essere situato nel lato più umido. Svolge la funzione di un tombino in caso di infiltrazioni di acqua e di suolo argilloso, dato che l'acqua sale più rapidamente attraverso il tubo che attraverso il suolo.

Terreno naturale Anti radici au feltro

Rotolo di protezione del drenaggio alveolare katika HDPE

Struttura katika mchanganyiko

Graviers Ghiaadrenante ø10-30

Rispettare il senso di posa del rotolo di protezione alveolare, con le bolle contro la parete, per far si che il composite «respiri».

1 2

Copertura Strato di pietra Pellicola a

Drenaggio Pozzo di

geo testile livellata

tenuta stagna periferico decompressione

Basamento di calcestruzzo

31

1- Struttura katika mchanganyiko 2- Rotolo di protezione del drenaggio alveolare di HDPE

NL
Filterniveau

Sehemu ya A

Nusu-verzonken B

Verzonken C

Dit is een bepaende fase tijdens de aanleg van uw zwembad. Er moet word aangevangen met een aantal werkzaamheden, zoals de voorbereiding van het terrein, de betonvloer, de afvoer… dit kan vragen om de hulp van professionals die weten hoe ze de juiste oplossingen moeten uitvoeren. Kies een ideale plaats uit, zonnig mogelijk, maar houd daarbij rekening met de plaatselijke normen (tot de grondscheiding, publieke erfdienstbaarheid, leidingnetwerken…) na landschapsinrichting na installatie vant hed. U kunt uw zwembad op deze twee manieren installerren: AB De filtergroep moet zich onder de waterspiegel van het zwembad bevinden en idealiter op gelijk niveau met de zwembadvloer; zoniet loopt u het risico dat de pomp zich uitschakelt. De filterpomp moet zo worden geplaatst dat hij beschermd is tegen voor waterspatten, overstromingen en vochtigheid, op een droge plek en goed geventileerd. Als dit niet gebeurt, kunnen de metalen onderdelen en de motor van de pomp schade oplopen. Imesakinishwa katika uw zwembad katika angevulde ya hivi karibuni ya onstabiele grond. Welk aina installatie u ook kiest, zal het nodig zijn om het terrein uit te graven en het voor te bereiden om te effenen. Hebu tufungue: kwenye geval van hellende terreinen, ni het van het grootste belang het af te graven om het terrein vlak te made. · Moet de installatie op een betonvloer word uitgevoerd. Als u een betonvloer aanlegt, moet deze een dikte van minsten 17 centímeter
hebben. De montage van het bassin kan word uitgevoerd nadat het beton volledig is uitgehard (3 weken). De filtergroep moet zich onder de waterspiegel van het zwembad bevinden en bij voorkeur op het niveau van de bodem van het zwembad.

GEDEELTELIJKE WA GEHEEL VERZONKEN INSTALLATIE Afhankelijk van de aard van het terrein, ni het van belang om een ​​periferisch afwateringssysteem te plaatsen en dit aan te sluiten op decompressieput. De put wordt gegraven voordat met de aanleg van het zwembad wordt begonnen en zo wordt ook voorkomen dat de uitgraving tijdens de werkzaamheden volloopt met water. Ni sawa na upandaji wa bassin, urefu wa sentimita chini ya upinde wa mvua na urejee kwa urahisi zaidi. Decompressieput wordt aan de natste kant geplaatst. Anza kujishughulisha na ujipenyezaji kwa maji ya modder optreden, odat het water veel sneller omhoog kan komen mlango een slang dan kupitia de grond.

Natuurlijke bodem Antiworteldoek ya vilt

Rol HDPE-noppenfolie ter bescherming en voor de drainage

Muundo wa mchanganyiko

Drainagesteenslag ø10-30

Urekebishaji wa Houd ulikutana na plaatsingsrichting van de rol HDPE-noppenfolie: met de bubbel tegen de wand om ervoor te zorgen dat het composite kan ,,ademen”.

1 2

Geotextiel Gestabiliseerde Waterdichte

deken

laag steenslag folie

Perifere afwatering

Decompressieput Betonvloer

32

1- Fremu yenye mchanganyiko 2- Rol HDPE-noppenfolie ter bescherming en voor de drainage

PT
Nível de fitração

Em superficie A

Semienterrada B

Enterrada C

É uma etapa determinante na construção da sua piscina. Determinados trabalhos de colocação em funcionamento, como a preparação do terreno, a laje de betão, a drenagem… podem precisar da intervenção de profissionais que saberão propor-lhe as soluções adequadas. Chagua eneo bora zaidi, au zaidi soalheira possível, tendo em conta o regulamento local (distância da vedação, servidões públicas, redes…) eo paisagismo posterior à instalação da piscina. Weka fomula 2 za fomu: AB O grupo de filtração deve ser situado por baixo do nível da piscina e, idealmente, ao nível do solo da piscina; se não, a bomba correrá o risco de se desativar. A bomba de filtração deve ser situada protegida de salpicos de água, de inundações e da humidade, num local seco e bem ventilado. Caso contrário, as peças metálicas eo motor da bomba podem deteriorar-se. Sasa unaweza kufunga piscina num solo enchido recentlyemente ou que não seja estável. Seja qual for o tipo de instalação selecionado, é necessário escavar e preparar o terreno para nivelá-lo. Atenção: em caso de terrenos em declive, ni escavá-lo ya ajabu kwa nivelá-lo. Não adicion terra para nivelar au terreno. · A instalação deverá ser efetuada sobre uma laje de betão. Se for realizada uma laje de betão, esta deverá ter uma espessura mínima de 17
centímetros. Montagem do tanque será realizada após a laje ter secado completamente (semina 3). O grupo de filtração deve ser situado por debaixo do nível da piscina e, idealmente, ao nível do solo da piscina.

INSTALAÇÃO PARCIAL OU COMPLETAMENTE ENTERRADA Segundo a natureza do terreno, ni muhimu sana kufunga uma drenagem periférica na ligá-la a um poço de descompressão. O poço é escavado antes da construção da piscina porque pode também evitar que as escavações se encham de água durante as obras. Deve estar perto do tanque, uns centímetros por debaixo do ponto most profundo do mesmo e chegar até à superfície. O poço de descompressão situa-se no lado mais húmido. Desempenha a função de sumidouro em caso de infiltrações de água ou de solo argiloso, partindo de que a água sobe de forma mais rápida através do tubo do que do solo.

Terreno natural Anti-raízes ou feltro

Rolo de proteção e de drenagem alveolar de PEHD

Armação de Composite

Grava drenante ø10-30

Respeite o sentido de colocação do rolo de proteção alveolar, com as bolhas contra a parede, para permitir que a composite "kupumua".

Manta

Camada de pedra Película de Drenagem

geotêxtil estabilizada

estanqueidade periférica

Poço de

Laje de betão

descompressão

33

1 2
1- Armação de Composite 2- Rolo de proteção e de drenagem alveolar de PEHD

EN Mahali pa kusakinisha: Madimbwi yetu ya maji yameundwa kujengwa juu ya ardhi kwa matumizi ya nje ya familia. Ardhi lazima iwe thabiti, tambarare adn usawa kabisa. Kumbuka: lita 1000 za maji = m3 = 1000 Kgs. Ushauri wa kuchagua eneo bora zaidi la bwawa lako: · Chagua mahali ambapo itabidi utambue uchimbaji mdogo zaidi ili kusawazisha ardhi. · Eneo lisilo na mafuriko kwa urahisi iwapo kuna mvua. · Pale ambapo hakuna kiunganishi cha chini ya ardhi (maji, gesi, umeme…) · Usiifunge chini ya njia ya umeme. · Kulindwa kutokana na upepo na bila miti yoyote kwa sababu chavua na majani huchafua bwawa. · Eneo la jua, ambapo jua nyingi zaidi hutoka asubuhi. · Karibu na maji na usambazaji wa umeme na mfumo wa mifereji ya maji. ENEO LISILOKUBALIKA: Mteremko, ardhi isiyosawa. Mchanga, miamba au ardhi yenye mchanga.
ES Lugar de colocación: Nuestras piscinas están diseñadas para ser instaladas sobre la superficie del suelo y para uso familiar al air free. El suelo debe estar firme, liso y perfectamente mlalo. Recuerde: 1000 lts. = 1m3 = 1000 Kgs. Mapendekezo kwa ajili ya matumizi bora zaidi kwa ajili ya picha hii: · Escoja un lugar donde deba realizar la menor excavación posible para nivelar el terreno. · Zona donde en caso de lluvias no se inunde. · Que no pase ninguna conexión subterranea (agua, gesi, electricidad…) · Hakuna usakinishaji wa debajo de tendidos eléctricos. · Protegida del viento y sin árboles ya que el polen y las hojas ensucian la piscina. · Zona soleada, donde de más sol por la mañana. · Cerca de una toma eléctrica, toma de agua y un desagüe. NO MONTAR NUNCA EN: Terreno inclinado, desigual, arenoso, con piedras o blando.
FR Lieu d'installation : Nos piscines sont conçues pour être installés sur la face du sol na kumwaga matumizi ya hewa ya kifamilia. Le sol doit etre ferme, plat et parfaitement mlalo. Mimina kumbukumbu : 1000 lts. d'eau = 1 m3 = 1000 Kgs. Mapendekezo pour choisir le meilleur emplacement pour votre piscine : · Choisissez un lieu où vous devez réaliser le moins d'escavation possible pour niveler le terrain. · Eneo lisiloweza kutumika en cas de pluie. · Où il ne pass aucun branchement souterrain. ( eau, gaz, electricité,…). · Ne pas installer en dessous de lignes électriques. · Protégée du vent et sans arbres étant donné que le pollen et les feuilles salisent la piscine. · Zone ensoleillée, où il ya le plus de soleil le matin. · Près d'une prize électrique, prize d'eau et d'un lieu d'écoulement. NE JAMAIS MONTER : Sur terrain incliné, dénivelé, sablonneux, avec des pierres ou mou.
DE Austellort: Unsere Schwimmbäder sind zur Aufstellung im Freien auf dem Boden und zur Benutzung durch die Familie ausgelegt. Der Boden muss fest und vollkommen waagerecht sein. Beachten Sie: 1000 l. wasser = 1 m3 = 1000 Kg. Hier einige Empfehlungen zur Wahl des optimalen Standortes Ihres Schwimmbades: · Wählen Sie für die Aufstellung ein Gelände, wo Sie möglichst wenig Erde auszuheben brauchen, um den Boden zu planieren. · Der Bereich darf bei Regen nicht überschwemmt werden. · Durch den Untergrund darf keine unterirdische Leitung führen ( Wasser, Gas, Strom,….). · Installieren Sie das Pool nicht unter Stromleitungen. · Der Aufstellort solite windgeschützt sein und keinen Baumbestand aufweisen, denn Pollen und Laub verschmutzen das Schwimmbad. · Wählen Sie einen sonnenbeschienenen Bereich, vor allerm mit Morgensonne. · Wählen Sie Ihren Standort in der Nähe eines Strom- und Wasseranschlusses und eines Abflusses. NIE ANBRINGEN AUF: Schrägem, sandigem, mit Steinen durchsetztem oder weichem Gelänce.
IT Luogo di posa: Le nostre piscine sono sono progettate per essere installing sul piano del terreno e per uso familiare all'aria aperta. Il terreno deve essere stabile, liscio na perfettamente orizzontale. Ricordare: lita 1000. d'acqua = 1 m3 = 1000 Kg. Raccomandazioni per scegliere la migliore posizione per la piscina: · Scegliere un luogo in cui si debba eseguire il minor scavo possibile per livellare il terreno. · Scegliere una zona che, in caso di pioggia, non si inondi. · Scegliere una zona in cui non passi nessun allacciamento sotterraneo. (acqua, gesi, elettricitá,….). · Non installaresotto linee eletriche. · Scegliere una zona protetta dal vento e senza alberi, poiché il poline e le foglie sporcheranno la piscina. · Scegliere una zona soleggiata, con maggiore espozione ai raggi mattutini. · Scegliere una zona nelle vicinanze di una presa elettrica, presa d;acqua e uno scolo. NON MONTARE MAI LA PISCINA NDANI YA PRESENZA DELLE SEGUENTI CONDIZIONI: terreno katika pendenza irregolare, sabbioso, con pietre o morbido.
NL Punt voor plaasing: Onze zwembaden zijn ontworpen voor installatie op de startede grond en bestemd voor familiegebruik in de open lucht. De grond dient vast, vlak en perfect horizontaal te zijn. Onthoud: 1000 lita maji = 1 m3 = 1000 Kg. Aanbevelingen voor het uitzoeken van de beste ligging voor uw zwembad: · Zoek een plek uit waarop zo min mogelijk moet worden afgegraven voor de nivellering van het terrein. · Zorg voor een stuk grond, dat in geval van regen niet on water komt te staan. · Vermijd iedere aanwezigheid van ondergrondse aansluitingen ( maji, gesi, elektriciteit,….). · Niet intallaren onder elektriciteitsdraden. · Beschermen tegen wind en bomen vermijden, aangezien de poleni en bladeren het zwembad kunnen vervuilen. · Zoek een zonnige plek alikutana na vooral ochtendzon. · Plaatsen in de nabijheid van een elektriciteits-, wateren afvoeraansluiting. NOOIT INSTALLEREN OP: Hellend terrein, oneffen terrein, zanderig terrein, een bodem alikutana na stenen ya een zachte bodem.
PT Lugar de colocaçao: As nossas piscinas estão concebidas para serem instaladas na superfície do chãoe para o uso familiar au ar livre. O chão deve estar firme, liso e perfeitamente mlalo. Kumbuka: 1000 l. = 1 m3 = 1000 Kg. Mapendekezo kwa ajili ya hali bora zaidi kwa ajili ya maisha bora: · Escolha um lugar onde as escavaçoes para nivelar o terreno sejam minimas. · Uma zona que não se inunde em caso de chuva. · Onde não passem canais nem fios subterrãneos, ( água, gas, electricidade,….). · Weka programu kwa baixo de linhas eléctricas. · Protegida do vento e sem árvores, já que o pólen e as folhas sujam a piscina. · Zona com sol, onde dê mais o sol de manhã. · Perto de uma tomada elévtrica, de uma tomada de água e de um escoamiento. NUNCA MONTAR EM: Terreno inclinado, desigual, areoso, com pedras ou brando.
34

AB

KPCOR60N KPCOR60LN KPCOR46N

A 700 cm 700 cm 560 cm

B 420 cm 420 cm 420 cm

AB

WEKA ALAMA ENEO LA USIMAMIZI: Ili kuweka alama kwenye ardhi, tumia vigingi vya mbao, bisibisi, faneli au chupa ya plastiki na unga au chokaa. Ni muhimu kusawazisha jumla ya uso unaohitajika kabla ya kuweka alama ili kuhakikisha usakinishaji sahihi wa bwawa. Angalia jedwali ili kuashiria eneo la bwawa lako, kama lililo katikati iwezekanavyo katika mstatili.
ES MARCAR ZONA DE INSTALACIÓN: Para marcar el terreno, ayúdese de estacas de madera, destornillador, embudo o botella de plástico y harina o cal. Es imprescindible nivelar la superficie total necesaria antes del marcaje para garantizar la correcta instalación de la piscina. Rekebisha la tabla para marcar la ubicación de su piscina, lo más centrado posible en el rectángulo.
FR MARQUER LA ZONE D'INSTALLATION: Pour marquer le terrain, utilisez des pieux en bois, un tournevis, un entonnoir ou bouteille en plastique et de la farine ou de la chaux. Il est dispensable de niveler la surface totale inahitajika avant de procéder au marquage, afin de garantir l'installation correcte de la piscine. Révisez le tableau pour marquer l'emplacement de votre piscine. Ce dernier devra être le plus centré iwezekanavyo dans le mstatili.
DE STANDORT MARKIEREN: Zum Kennzeichnen des Untergrunds verwenden Sie Holzstangen, Schraubenzieher, Trichter oder Plastikflasche na Mehl oder Kalk. Vor der Markierung muss die erforderliche Gesamtfläche planiert werden, um den korrekten Aufbau des Pools zu gewährleisten. Sehen Sie in der Tabelle nach, um die Position des Pools so zentriert wie möglich auf dem Viereck zu markieren.
IT TRACCIARE ZONA DI INSTALLAZIONE: Per marcare il terreno utilizzare paletti in legno, cacciaviti, imbuto o bottiglia in plastica, farina o calce. E' molto importante livellare la superficie prima di marcarla per garantire la corretta installazione della piscina. Rivedere la tabella per segnare la posizione della piscina, centrandola il più possibile all'interno del rettangolo.
NL MARKEREN WAKE VAN DE PLAATS VOOR INSTALLATIE: Om het terrein te markeren, maakt u gebruik van houten paaltjes, een schroevendraaier, een trechter of plastic fles en bloem of poederkalk. Het ni absoluut nodig dat het oppervlak geheel wordt vlak gemaakt voordat u de marking aanbrengt om kusahihisha installatie van het zwembad te garanderen. Mdhibiti wa uwekaji alama kwenye sehemu za uw zwembad te markeren, zo centraal mogelijk in de rechthoek.
PT MARCAR ZONA DE INSTALAÇÃO: Para marcar o terreno, tumia estacas de madeira, chave de fendas, funil ou garrafa de plástico e farinha ou cal. É imprescindível nivelar a superfície total necessária antes da marcação para garantir a correta instalação da piscina. Reveja a tabela para marcar a localização da sua piscina, o mais centrado possível no retângulo.

Zana inahitajika (haijajumuishwa ) Herramienta necesaria (hakuna incluida ) Outil necesaire (non compris) Erforderliches werkzeug (nicht eingeschlossen) Utensile necessario (non compreso) Benodigd gereedschap (niet inbegrepen) Ferramenta necessar ista

35

UNGA HARINA
FARINE
MEHL

USAFUNGASHAJI ES INSTALACIÓN FR IMPLANTACIÓN DE MONTAGE IT INSTALLAZIONE NL INSTALLATIE PT INSTALAÇÃO

EN CONCRETE SLAB ES LOSA DE HORMIGÓN FR DALLE BÉTON DE BETONPLATTE IT BASAMENTO DI CALCESTRUZZO NL BETONVLOER PT LAJE DE BETÃO
SW Ufungaji wa bwawa lako la kuogelea unahusisha kujenga slaba ya zege iliyoimarishwa kwa wavu wa waya uliosochezwa. Saruji lazima iwe ya kilo 350 / m3 (kiwango cha C125 430). Safu ya zege lazima iwe tambarare kabisa au iwe laini kwani hitilafu yoyote ya chini kabisa itaonekana. Unene wa chini: 17 cm. Tunapendekeza uwasiliane na mtaalamu ili kuunda slab. Ikiwa ungependa kujenga slab mwenyewe basi tunakushauri kununua saruji kutoka kwa mtaalamu ili kuhakikisha kipimo na homogeneity ya vifaa, na ili iweze kumwagika kwa muda mfupi iwezekanavyo. Ufungaji wa sura na slab ni lazima. Vipimo vya karatasi ya zege lazima vipitie nyuso za ndani za bwawa kwa angalau 50 cm. Unaweza kutumia matofali au shimu ili mesh ya waya iwekwe takriban katikati ya slab na usipumzike chini.
ES La instalación de su piscina implica la construcción de una losa de hormigón armado por mallazo soldado. El hormigon debe ser de 350 kg/m3 (normalizado C125 430). La plancha de hormigon debe estar perfectamente aplanada o alisada dado que cualquier mínimo fallo puede ser inayoonekana. Kipenyo cha chini: 17 cm. Le recomendamos que acuda a un profesional para la construcción de la losa. En caso de que desee construir usted mismo la losa, le aconsejamos que encargue a un profesional el hormigón para garantizar la dosificación y la homogeneidad de los materiales na para verterlo en el menor tiempo posible. Es obligatorio instalar el bastidor y la losa. Las medidas de la chapa de hormigon deben exceder al menos en 50 cm las caras interiores del vaso. Puede utilizar calas o ladrillos para que el mallazo no esté a ras de suelo sino que se sitúe aproximadamente a la mitad de la losa.
FR L'implantation de votre piscine implique la réalisation d'une dalle en béton armé d'un treillis soudé. Votre béton doit être dosé à 350 kg/m3 (aina ya kawaida C125 430). La chape en béton doit être parfaitement talochée ou lissée gari le moindre défaut peut-être inayoonekana. Kiwango cha chini cha Epaisseur: 17 cm. Nous vous recommandons de faire appel à un professionnel pour la réalisation de votre dalle. Pamoja na wewe vous-même votre dalle, nous vous conseillons de commander votre béton auprès d'un professionnel pour vous garantir un dosage et une homogénéité de tous les matériaux et de couler votre dalle plus iwezekanavyo mahakamani. Le berceau métallique et la chape béton sont obligatoires. La dimension de la chape béton doit être supérieure d'au moins 50 cm par rapport aux cotes intérieures du bassin. Wewe pouvez utiliser des cales ou des pierres pour que le treillis soudé ne soit pas à meme le sol et se situe approximativement au milieu de la dalle.
DE Der Einbau Ihres Pools umfasst den Bau einer Stahlbetonplatte durch geschweißte Mattenbewehrung. Der Beton muss 350 kg/m3 (standardisiert C125 430) sein. Die Betonplatte muss einwandfrei flachgedrückt oder geglättet sein, da auch der kleinste Fehler sichtbar sein kann. Ukubwa wa akili: 17 cm. Wir empfehlen Ihnen, sich für den Bau der Platte an einen Fachmann zu wenden. Falls Sie die Platte selben bauen möchten, raten wir Ihnen, einen BetonFachmann zu beauftragen, um die Dosierung und Homogenität der Materialien zu gewährleisten und ihn in der schnellstmöglichen Zeit einzugieß. Es ist vorgeschrieben, Gestell und Platte anzubringen. Die Maße der Betonplatte müssen die Innenflächen des Beckens um mindestens 50 Zentimeter überschreiten. Sie können Ziegelsteine ​​verwenden, damit sich die Mattenbewehrung nicht auf Bodenhöhe sondern etwa auf der Hälfte der Platte befindet.
IT L'installazione della piscina implica la realizzazione di un basamento di calcestruzzo per ogni rete saldata. Il cemento deve essere 350 kg/m3 C125 430). Il basamento di calcestruzzo deve essere perfettamente spinanato o allisciato dato che anche il minimo difetto può risultare visibile. Kiwango cha chini cha Spessore: 17 cm. Consigliamo di rivolgersi a un professionista per la realizzazione del basamento. Qualora lo voglia realizzare tu stesso, consigliamo di chiedere a un professionista il cemento per essere certi del dosaggio e dell'omogeneità di materiali e per fare la gettata nel tempo ndogo iwezekanavyo. È obligatorio posare il telaio e il basamento. Le misure del basamento di calcestruzzo devono superare di almeno 50 cm le face interne della vasca. È possibile utilizzare tasselli o blocchi affinchè la rete non sia a livello del suolo ma si trovi approssimatamente a metà del basamento.
NL De installatie van uw zwembad impliceert dat u een plaat van beton moet aanleggen die is gewapend met gelast metaalvlechtwerk. Het beton moet 350 kg/m3 (gestandaardiseerd C125 430) zijn. De plaat van beton moet perfect zijn geëffend of gladgestreken omdat iedere minimale oneffenheid te zien zal zijn. Upana wa chini: 17 cm. Tulipata mawasiliano na mtu ambaye alikutana na mtaalamu wa huduma ya afya ambayo aanleggen van de betonplaat. Indien u van plan bent de plaat zelf aan te leggen, raden we u aan dat u een professional of aannemer de opdracht geeft om het beton te bereiden en te leveren opdat de dosering, menging en de homogeniteit van de materialen gegarandeerd kunnen herdent en zodat beton katika een zo kort mogelijke tijd gestort kan word.
PT A instalação da sua piscina implica a construção de uma laje de betão armado por malha soldada. O betão deve ser de 350 kg/m3 (kawaida C125 430). A placa de betão deve estar perfeitamente aplanada ou alisada, dado que qualquer mínima falha pode ser visível. Upeo mdogo: 17 cm. Mapendekezo kwa ajili ya recorra a um profissional for a construção da laje. No caso de pretender connstruir você mesmo a laje, aconselhamos que encomende a um profissional o betão a fim de garantir a dosagem ea homogeneidade dos materiais e para deitá-lo no menor tempo possível. É obrigatório instalar armação ea laje. Kama dimensões da placa de betão devem exceder pelo menos 50 cm kama nyuso za ndani zinavyopendeza. Pode utilizar perfurações ou tijolos para que a malha não se encontre rente ao chão, mas que se situe aproximadamente na metade da laje.
37

AB

KPCOR60N KPCOR60LN KPCOR46N

A 680 cm 680 cm 540 cm

Bamba linapaswa kuwa laini na laini, bila kingo mbaya La losa debe ser lisa, sin asperezas y nivelada
La dalle doit être, lisse sans aspérité et de niveau Die Platte muss glatt und eben sein und darf keine rauen Stellen aufweisen
Il basamento deve essere liscio, senza irregolarità e livellato De plaat moet glad, zonder ruwheden en waterpas zijn A laje deve ser lisa, sem asperezas e nivelada

B 400 cm 400 cm 400 cm

C 17 cm 17 cm 17 cm

1 2 3

Mwakilishi 1 sehemu nzima
sección transversal representativa coupe de principe Repräsentativer Querschnitt sezione trasversale rappresentativa representatieve dwarsdoorsnede secção transversal representativa

2 Safu ya changarawe iliyoimarishwa
Tereno estabilizado Hérison de pierres stabilisées Schicht aus stabilisierten Steinen Strato di pietra livellata Gestabiliseerde laag steenslag Camada de pedra estabilizada

3 Filamu ya kuzuia maji
Película de estanqueidad Filamu d'étanchéité Dichtungsfilm Pellicola a tenuta stagna Afdichtingsfolie Filme de estanqueidade

70 mm

1

Msalaba Sehemu view A/A'

Vista transversal A/A' Vue en coupe A/A' Querschnittansicht A/A'

100 mm

2

Vista trasversale A/A'

IPN

Dwarsdoorsnede aanzizhtA/A'

Vista transversal A/A'

20 mm

3

1 slab ya zege
Losa de hormigon Dalle béton Betonplatte Basamento di calcestruzzo Betonvloer Laje de betão

2 Mesh ya waya ya chuma
Mallazo metálico Treillis métallique Metallmattenbewehrung Rete metallica Ijzer vlechtwerk Malha metálica

3 Matofali Imetulia
Ladrillo estabilizado Pierre stabilisée Stabilisierter Ziegelstein Blocco stabilizzato Gestabiliseerde baksteen Tijolo estabilizado

Ujenzi wa slab ya zege Construcción de la losa de hormigon Réalisation de la dalle béton Bau der Betonplatte Realizzazione del basamento di calcestruzzo Constructie van de betonplaat Construção da laje em betão
38

Bamba linapaswa kuwa laini na laini, lisilo na kingo mbaya La losa debe ser lisa, sin asperezas y nivelada La dalle doit être lisse, sans aspérité et de niveau Die Platte muss glatt und eben sein und darf keine rauen Stellen aufweoisen Il basas liscio, senza irr

Nyaraka / Rasilimali

Mchanganyiko wa Dimbwi la Mstatili wa Gre KPCOR60N [pdf] Mwongozo wa Maelekezo
KPCOR60N, KPCOR60LN, KPCOR46N, KPCOR60N Mchanganyiko wa Dimbwi la Mstatili, KPCOR60N, Mchanganyiko wa Dimbwi la Mstatili, Mchanganyiko wa Dimbwi, Mchanganyiko, Dimbwi la Mstatili, Dimbwi
Mchanganyiko wa Dimbwi la Mstatili wa Gre KPCOR60N [pdf] Mwongozo wa Maelekezo
KPCOR46N, KPCOR60N, KPCOR60LN, KPCOR60N Mchanganyiko wa Dimbwi la Mstatili, Mchanganyiko wa Dimbwi la Mstatili, Mchanganyiko wa Dimbwi

Marejeleo

Acha maoni

Barua pepe yako haitachapishwa. Sehemu zinazohitajika zimetiwa alama *