KPCOR60N Rectangular Pool Composite
Impormasyon ng Produkto
Ang produkto ay isang swimming pool na ginawa ng Grepool, na magagamit sa iba't ibang laki at modelo: KPCOR60N, KPCOR60LN, KPCOR46N, at HIMCOMPRECIPE.23. Ang mga sukat ng pool ay 6.06 x 3.26 metro na may taas na 1.24 metro para sa KPCOR60N, KPCOR60LN, at 4.66 x 3.26 metro na may taas na 1.24 metro para sa KPCOR46N. Ang produkto ay may kasamang instruction manual na available sa English, Spanish, Italian, Dutch, French, at Portuguese. Kasama sa manual ang mga pag-iingat sa kaligtasan, mga detalye ng bahagi, paghahanda sa site, mga tagubilin sa pag-install, at mga alituntunin sa pagpapanatili. Ang panahon ng warranty ng produkto ay dalawang taon laban sa lahat ng mga depekto sa pagmamanupaktura.
Mga Tagubilin sa Paggamit ng Produkto
Bago i-mount ang pool, basahin nang mabuti ang buong manual. Bago simulan ang pag-install, pahabain ang lahat ng bahagi ng pool at tingnan kung pareho ang mga ito sa mga nasa pahina 23. Pangasiwaan ang lahat ng bahagi ng swimming pool nang may pag-iingat dahil ang mga ito ay marupok at madaling masira. Sa kaso ng hindi pagsunod sa mga tagubiling ito, ang warranty ay ganap na mawawalan ng bisa.
Kasama sa mga bahagi ang liner, frame, hagdan, skimmer, filter pump, at mga hose. Ang paghahanda ng site ay kinabibilangan ng pagpili ng angkop na lokasyon para sa pool, pagpapatag ng lupa, at pagtiyak na walang matutulis na bagay o mga labi na maaaring makapinsala sa liner. Kasama sa proseso ng pag-install ang pag-assemble ng frame, pag-attach ng liner sa frame, pag-install ng hagdan, skimmer, filter pump, at mga hose. Punan ang pool ng tubig at i-install ang mga gilid.
Upang mapanatili at magamit nang tama ang produkto, sundin ang mga alituntunin sa pagpapanatili na ibinigay sa manwal. Kasama sa pagpapanatili ang regular na paglilinis ng tubig sa pool, filter pump, at skimmer. Ang warranty ng produkto ay hindi sumasaklaw sa mga hiwa sa liner, assembly at filter na koneksyon, pagpuno ng tubig, pag-install ng mga gilid, taglamig, at pagpapanatili. Panatilihin ang manual na may serial number at ang pagbibigay-katwiran sa pagbili para sa anumang uri ng reclamation. Anumang reclamation laban sa garantiya ay dapat gawin sa pamamagitan ng online na deklarasyon sa pamamagitan ng www.grepool.com/en/aftersales website, kasama ang resibo ng pagbili. Susuportahan ng kliyente ang lahat ng gastos sa lahat ng pagbabalik ng mga kalakal, kabilang ang packaging at transportasyon.
EN Instruction Manual Isaalang-alang ang reference number ng iyong pool kapag ginawa mo ang assembly
KPCOR60N
6,06 x 3,26 H 1,24m
KPCOR60LN
6,06 x 3,26 H 1,24m
KPCOR46N
4,66 x 3,26 H 1,24m
HIMCOMPRECIPE.23
MGA LITRATO AT LARAWAN NA HINDI KONTRAKTUWAL. FOTOS E IMÁGENES NO CONTRACTUALES. MGA LITRATO AT MGA LARAWAN NA HINDI CONTRACTUELLES. PHOTOS UND BILDER SIND NICHT VERTRAGLICH. LA FOTOGRAFIA O IL DISEGNO È SOLO A SCOPO ILLUSTRATIVO ED INFORMATIVO. FOTO'S EN AFBEELDINGEN HEBBEN GEEN CONTRACTUELE WAARDE. FOTOS E IMAGENS NAO CONTRATADA.
MAHALAGA
Basahing mabuti ang buong manual bago i-mount ang pool. – Bago simulan ang pag-install, i-extend ang lahat ng bahagi ng pool at tingnan kung pareho ang mga ito sa mga nasa pahina 23. – Pangasiwaan nang may pag-iingat ang lahat ng bahagi ng swimming pool. Ang mga ito ay napakarupok at madaling masira. – Sa kaso ng hindi pagsunod sa mga tagubiling ito, ang warranty ay ganap na mawawalan ng bisa. – Kung mayroon kang anumang mga katanungan, makipag-ugnayan sa teknikal na serbisyo.
MAHALAGA – Lea detenidamente el manual entero antes de montar la piscina. – Antes de comenzar la instalación, extienda todos los componentes de la piscina y verique que coincide con lo indicado en la página 23. – Tenga mucho cuidado al manipular las piezas de la piscina. Pueden romperse. – En caso de no seguir éstas instrucciones, la garantía quedará totalmente invalidada. – Kung mayroon kang problemang makipag-ugnayan sa nuestro servicio técnico.
FR MAHALAGA – Lisez attentivement le manuel complet avant de procéder au montage de la piscine. – Avant de démarrer l'installation, sortez tous les composants de la piscine at vérifiez qu'ils coïncident avec les indications sa page 23. – Faites très attention pendant la manipulation des pièces de la piscine. Elles risqueraient de se casser. – Si les présentes instructions ne sont pas respectées, la garantie sera totalement annulée. – En cas de doute, makipag-ugnayan sa diskarte sa serbisyo.
DE WICHTIG – Lesen Sie das Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie den Pool aufstellen. – Breiten Sie vor Beginn des Aufbaus alle Elemente des Pools aus und überprüfen Sie, ob diese mit den auf Seite 23 genannten übereinstimmen. – Seien Sie sehr vorsichtig im Umgang mit den Poolteilen. Sie können kaputt gehen. – Das Nichtbeachten dieser Hinweise macht die Garantie gänzlich ungültig. – Bei Fragen können Sie sich gerne jederzeit an den Kundendienst wenden.
MAHALAGA ITO -Leggere con attenzione l'intero manuale prima di montare la piscina. – Prima di iniziare l'installazione, estrarre tutti i componenti della piscina at accertarsi che coincidano con quanto indicato a page 23. – Prestare particolare attenzione nel maneggiare i componenti della piscina in quanto possono rompersi – La garanzia perderneà la validità vengano rispettate le presenti istruzioni. – Bawat qualsiasi dubbio contattare il servizio di assistenza tecnica.
NL BELANGRIJK – Nagsimula kang magkita sa iyong sarilitage van het zwembad. – Voordat u met de installatie begint, moet u alle onderdelen van het zwembad uitpakken en naast elkaar neerleggen om te controleren of de inhoud overeen komt met wat is aangegeven op page 23. – Wees heel voorzichtig bij het het hanter. Ze kunnen breaken. – Walang mga tagubilin para sa iyo, kung gayon ang lahat ng ito ay hindi maiiwasan. – Indien u twijfels of vragen hebt, neem aub contact op met de technische dienst.
PT IMPORTANTE – Leia atentamente o manual completo antes de montar a piscina. – Antes de começar a instalação, estenda todos os componentes da piscina at verrifique que coincidem com o indicado sa pahina 23. – Tenha muito cuidado ao manusear as peças da piscina. Podem partir. – No caso de não seguir estas instruções, a garantia ficará totalmente invalidada. – Tingnan ang qualquer dúvida, makipag-ugnayan sa serbisyo ng tecnico
SA ATTENTION!
Maingat na basahin ang impormasyong ito at panatilihin ito para sa mga susunod na konsultasyon Binabati kita sa iyong napiling swimming pool. Ang modelo na iyong pinili ay partikular na idinisenyo para sa simple at mabilis na pag-install, ngunit ang ilang mga pag-iingat para sa ligtas na paghawak at ligtas na paggamit ay kinakailangan. Bago magsimula sa pag-install at pag-assemble ng iyong pool, isaalang-alang ang kasalukuyang lokal na regulasyon tungkol sa ground at ground pool. Kasama sa paggamit ng pool kit ang paggalang sa mga tagubiling pangkaligtasan na inilarawan sa pagpapanatili at mga tagubilin para sa paggamit ng manwal. Kung hindi iginagalang ang mga regulasyong pangkaligtasan, maaaring mangyari ang malubhang pinsala para sa iyong kalusugan at lalo na para sa mga bata. Basahing mabuti ang manwal na ito at bigyang-pansin ang mga ilustrasyon bago simulan ang pag-assemble ng pool. Sa kaso ng hindi pagsunod sa manwal na ito para sa pool assembly, sa kaso ng pagkabigo ang garantiya ay maaaring tanggihan. Ang impormasyon sa manwal na ito ay eksaktong nagpapakita kung paano dapat tipunin ang pool na may mga larawang umaakma sa mga proseso ng pagpupulong. Maaaring mag-iba ang mga elemento ng kontraktwal tulad ng mga guhit, patungkol sa hugis, kulay at aspeto. Ang Manufacturas Gre sa pangako nito sa patuloy na pagpapabuti ng kanilang mga produkto, ay inilalaan ang karapatang baguhin anumang oras at nang walang naunang babala sa mga tampok, mga teknikal na detalye, ang standardized na kagamitan at ang iba't ibang mga opsyon ng mga produkto nito.
ES ¡ATENCIÓN!
Lea detenidamente esta información y guárdela para consultarla posteriormente Enhorabuena por su elección. El modelo que ha elegido se ha concebido especialmente para una instalación sencilla y rápida, pero son necesarias algunas precauciones para el buen uso de su piscina. Antes de comenzar con la instalación y el montaje de su piscina, infórmese sobre la normativa local vigente en materia de superficie y de implantación. Ang uso del kit de piscinas implica el respeto de las instrucciones de seguridad descritas en el manual de mantenimiento y de utilización. Si no se respetan las normas de seguridad se pueden producir graves riesgos para la salud, en especial la de los niños. Lea atentamente este manual y observe las ilustraciones antes de empezar el montaje de su piscina. En caso de que el montaje no guarde conformidad con este manual se expone a un rechazo de la garantia en caso de fallo. La información que aparece en este manual de instalación se muestra exactamente como se realiza. Y las ilustraciones que figuran en el mismo ayayudan a explicar el proceso de montaje. No se considerarán elementos contractuales en cuanto a las formas, los colores y el aspecto que muestran. En su objetivo constante de mejorar sus productos, Manufacturas Gre se reserva el derecho a modificar en cualquier momento y sin previo aviso las características, los detalles técnicos, los equipamientos estandarizados y las opciones de sus productos.
FR ATTENTION!
A lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure Félicitation pour votre choix, le modèle que vous avez choisi a été spécialement étudié pour une installation simple et rapide, mais certaines précautions sont nécessaires au bon usage de votre piscine. Avant de commencer l'installation at le montage de votre piscine, renseignez-vous sur les règlementations locales en vigueur, notamment en matière de surface at d'implantation. L'utilization d'un kit piscine implique le respect des consignes de sécurité décrites ats la notice d'entretien et d'utilization. Le non respect des consignes d'entretien peut engendrer des risques graves pour la santé, notamment celle des enfants. Lire entièrement ce manuel et regarder les illustrations avant d'entreprendre l'assemblage de votre piscine. Tout montage non conforme à cette notice vous exposera à un refus de garantie en cas de défaillance. Les informations figurant at cette notice de montage s'avéraient exactes lors de sa réalisation. Bilang karagdagan, ang mga ilustrasyon na may kasamang figurent ont pour objet d'expliquer un processus de montage. Elles ne sauraient être des Elements contractuels quant aux formes, teintes et aspects qu'elles revêtent. Dans le souci constant d'améliorer ses produits, la société Manufacturas Gré se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis les caractéristiques, mga diskarte sa detalye, standardis ng kagamitan at mga opsyon para sa mga produkto.
DE ACHTUNG!
Lesen Sie diese Informationen aufmerksam und bewahren Sie sie auf, um später darin nachzuschlagen. Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl. Das von Ihnen gewählte Modell wurde speziell für eine einfache und schnelle Montage entwickelt. Jedoch sind einige Vorsichtsmassnahmen für einen korrekten Gebrauch erforderlich. Bevor Sie mit der Installation Ihres Pools beginnen, informieren die sich über die örtliche geltende Vorschriften zu Oberflächen und Einführung des Pools. Die Verwendung des Poolsets setzt die Einhaltung der in der Wartungs- und Bedienungsanleitung beschriebenen Sicherheitshinweise voraus. Wenn die Sicherheitsbestimmungen nicht eingehalten werden, können schwerwiegende Gesundheitsrisiken auftreten, insbesondere bei Kindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie die Abbildungen, bevor Sie mit der Montagat nagsisimula ang Ihres Pools. Entspricht die Installation nicht dieser Anleitung, so unterliegt eine Ablehnung der Gewährleistung. Die Informationen in diesem Installationshandbuch werden genau so angezeigt, wie sie ausgeführt werden. Jedoch beabsichtigen die darin enthaltenen Abbildungen den Montageprozess zu erläutern. Sie gelten nicht als Vertragsbestandteile in Bezug auf Form, Farbe und Erscheinungsbild. Manufacturas Gre behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Ankündigung die Eigenschaften, technische Merkmale, standardisierte Ausstattungen und die Optionen seiner Produkte zu ändern.
IT ATTENZIONE
Magbigay ng maraming impormasyon tungkol sa pag-iingat sa bawat oras na pagpupulong sa hinaharap na Congratulations para sa bawat taon. Ang modelo ng che hai scelto è stato progettato in modo particolare per una installazione semplice and rapida, ma per un uso corretto della piscina sono necessarie alcune precauzioni. Pangunahing pamamaraan sa pag-install at il montaggio della tua piscina, impormasyon sa quanto previsto dal piano regolatore. L'utilizzo del kit delle piscine implica il rispetto delle istruzioni di sicurezza descritte nel manuale d'uso e manutenzione. Non rispettando le norme di sicurezza si possono produrre gravi rischi per la salute, in particolare quella dei bambini. Leggere attentamente il presente manuale at osservare le illustrazioni prima di iniziare il montaggio della piscina. Nel caso in cui il montaggio non sia conforme a quanto indicato nel presente manuale vi è il rischio che, in caso di un difetto, la garanzia venga rifiutata. Ang impormasyon tungkol sa kung saan ay may manu-manong pag-install ng karamihan sa mga esattamente. Tuttavia, le illustrazioni presenti nello stesso vogliono spiegare il processo di montaggio. Non sono considerate elementi contrattuali per quanto riguarda la forma, il colore o l'aspetto mostrati. Con l'obiettivo costante di migliorare i suoi prodotti, la società Manufacturas Gré si riserva il diritto di modificare un qualsiasi momento at senza preavviso le caratteristiche, i dettagli tecnici, gli accessori standard at gli optional dei suoi prodotti.
NL LET OP!
Ipaalam sa iyo ang impormasyon tungkol sa pinto at mag-ingat sa paglipas ng panahon kung saan maaari kang makatanggap ng pagkakataon na matugunan ang iyong sarili. Het model dat u heeft gekozen is speciaal ontworpen voor een eenvoudige en snelle installatie, maar er zijn wel een aantal voorzorgsmaatregelen nodig voor het juiste gebruik van uw zwembad. I-voordat you begint met de installatie en de montagat van uw zwembad, informeert u zich over de plaatselijke regelgeving inzake oppervlak en implantatie. Het gebruik van de zwembadkit impliceert het in acht nemen van de veiligheidsinstructies zoals die zijn beschreven in het onderhouds- en gebruikershandleiding. Als de veiligheidsvoorschriften niet in acht worden genomen kan dat leiden tot ernstige gezondheidsrisico's, met name voor kinderen. Ang pag-asikaso ng pinto sa bekijk de illustraties goed voordat you begint met de montage van uw zwembad. Indien de montage niet wordt uitgevoerd in overeenstemming met deze handleiding, zal de garantie nietig zijn in het geval een defect. Ang impormasyon ay namatay sa pag-install ng iyong vinden ay, hindi mo alam kung ano ang gagawin mo. De illustraties die daarin worden getoond, zijn echter alleen bedoeld om het montageproces te verhelderen. De vormen, kleuren en de uiterlijke verschijningsvorm die erin worden getoond kunnen niet als contractuele elementen worden beschouwd. Vanwege het constante streven om hun producten te verbeteren, behoudt het bedrijf Manufacturas Gré zich het recht voor om de kenmerken, technische gegevens, de gestandaardiseerde apparatuur en de mogelijkheden van zijn producten op ieder will passing moments.
PT ATENÇÃO!
Leia cuidadosamente estas informações at conserve-as para consultas posteriores Parabéns pela sua escolha. O modelo que escolheu foi concebido especialmente para sa uma instalação simples e rápida, porém algumas precauções são necessárias para a boa utilização da sua piscina. Antes de começar a instalação ea montagem da sua piscina, informe-se sobre o regulamento local em vigor em matéria de superfície at de implantação. A utilização do kit de piscinas implica o respeito pelas instruções de segurança descritas no manual de manutenção at de utilização. Se as normas de segurança não forem respeitadas, poderão ocorrer graves riscos para a saúde, designadamente a das crianças. Leia atentamente ang manwal na ito at obserbahan bilang ilustrações antes de começar a montagem da sua piscina. Caso a montagem não esteja conforme este manual, a garantia poderá ser recusada em caso de falha. Isang impormasyong may consta deste manual de instalação mostra exatamente como a montagem deve ser realizada. Porém, os desenhos que constam do mesmo pretendem explicar o processo de montagem. As formas, as cores eo aspeto que estes mostram não serão considerados elementos contratuais. No seu objetivo constante de melhorar os seus produtos, a sociedade Manufacturas Gré reserva-se o direito de alterar, a qualquer altura e sem prévio aviso, as características, os detalhes técnicos, os equipamentos padronizados e dos os.
PICTOGRAMS – PICTOGRAMAS – PICTOGRAMMES – PIKTOGRAMME PITTOGRAMMI – PICTOGRAMMEN – PICTOGRAMAS
Sapilitang Obligatorio Impératif Obligatorisch Obbligatorio Verplicht Obrigatório
Attention Atención Attention Achtung Attenzione
Hayaan ang Atenção
Komento Observación
Isang noter Hinweis Osservazioni Opmerking Observação
Mga Mungkahi Consejo Conseils Ratschlag Consigli Tips Conselhos
EN
GUARANTEE 5 YEARS AÑOS ANS ANNI
GARANTIYA NG ISTRUKTURA
EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO
Panatilihin ang iyong manual kasama ang serial number at ang pagbibigay-katwiran sa pagbili (resibo ng pagbabayad) para sa anumang uri ng reclamation.
Anumang reclamation laban sa garantiya ay dapat gawin sa pamamagitan ng online na deklarasyon, sa pamamagitan ng www.grepool.com/en/aftersales website, kasama ang resibo ng pagbili. Maaaring hilingin sa iyo ang mga larawan upang bigyang-katwiran ang paghahabol. Walang pagbabalik ng materyal ang tatanggapin nang walang naunang kasunduan. Susuportahan ng kliyente ang lahat ng gastos ng lahat ng pagbabalik ng mga kalakal, (pagpapakete at transportasyon).
PAGKATAPOS NG VERIFICATION AND CONFIRMATION OF A MANUFACTURING DEPEKTO · Ang mga produkto na epektibong nagpapakita ng mga depekto ay aayusin o papalitan nang walang gastos sa transportasyon. · Isang pagtatantya ang ibibigay para sa mga produktong hindi kasama sa garantiya. Matapos tanggapin ng kliyente ang pagtatantya ang mga bahagi ay ihahatid.
Ang garantiya ay limitado sa pag-aayos o pagpapalit ng sira na bahagi. Hindi kasama dito, sa ilalim ng anumang pangyayari, ang pagbabayad ng kabayaran para sa pinsala at pinsala.
ANG GARANTIYA AY HINDI APPLICABLE SA MGA SUMUSUNOD NA SITWASYON: · Paggamit ng mga materyales na hindi sumusunod sa aming mga tagubilin. · Mga pinsalang dulot ng maling paghawak o pag-install na hindi sumusunod sa mga tagubilin. · Ang mga tagubilin sa pagpapanatili ay hindi sinunod. · Hindi angkop o maling paggamit ng produktong kemikal.
DURATION AT KONDISYON NG WARRANTY: Ang panahon ng warranty ng pool laban sa lahat ng mga depekto sa pagmamanupaktura ay 2 taon. Ang kinakailangan para dito ay ang lahat ng manu-manong tagubilin na may kaugnayan sa paghahanda, pag-install, paggamit at seguridad na kasama ng pool ay sinusunod nang detalyado.
Ang istraktura ng pool ay may 5 taong warranty mula noong petsa na binili ang produkto. Sinasaklaw ng warranty na ito ang pag-atake ng mga insekto at pagkabulok. Ang garantiya ay hindi magiging wasto para sa mga sumusunod na sitwasyon: · Paggamit ng mga materyales na hindi naaayon sa aming mga tagubilin. · Maling paggamit ng mga produktong kemikal para sa pagpapanatili ng tubig · Mga pagkakaiba-iba ng kulay · Nagdudulot ng pinsala (mga basag, mga gasgas) · Liner: 2 taon para sa mga tahi at higpit ng tubig sa mga normal na kondisyon ng paggamit. Ang garantiya ay hindi kasama ang: Pagpunit, pagluha, pagkabasag, mga mantsa (sanhi ng direktang pagbuhos ng mga produktong panggamot sa tubig), mga mantsa na nauugnay sa paglaki ng algae, mga mantsa na nauugnay sa pagkabulok ng mga dayuhang katawan na nadikit sa liner, mga mantsa at pag-decolor. na nagreresulta mula sa pagkilos ng mga produktong nag-oxidizing, pagpapanatili ng kulay at pagkasuot dahil sa alitan ng materyal sa magkakaibang mga ibabaw. Ang pagpapapangit ng liner na mayroon
iniwan na walang tubig sa loob ng 24 na oras (hindi kailanman ganap na alisan ng laman ang pool). Dapat mong panatilihin ang label na may serial number ng liner na nasa produkto at sa packaging nito. Ang numerong ito at bilangampKakailanganin ang le ng liner para sa anumang tuluyang pagbawi laban sa garantiya. · Hindi kinakalawang na asero stepladder: 2 taon. Sa kaso ng pagsasala dahil sa salt electrolysis, hindi sasaklawin ng garantiya ang stepladder. · Grupo ng filter: Ang bomba ay may 2 taong garantiya (problema sa kuryente), sa normal na kondisyon ng paggamit. Ang garantiya ay hindi sumasaklaw sa pagkasira ng mga bahagi (pump base/deposito ng buhangin, pre-filter na takip, multi-directional trap...), pagsusuot dahil sa mahinang koneksyon, paggamit ng pump na walang tubig, pagkasira dahil sa abrasion o kaagnasan (ang filter grupo ay dapat na matatagpuan sa isang cool at tuyo na posisyon, pinananatiling protektado mula sa splashing ng tubig). · Iba pang mga bahagi: 2 taon.
ANG MGA SUMUSUNOD AY HINDI KASAMA SA GARANTIYA: – Mga hiwa sa liner – Ang pagpupulong at koneksyon ng filter – Ang pagpupulong – Ang pagpuno ng tubig – Pag-install ng mga gilid – Ang taglamig – Pagpapanatili
AFTER SALES SERVICE IN GUARANTEE: (Pagbabago ng piraso pagkatapos ng visual na pagbibigay-katwiran) · Pagbabago ng COMPOSITE pagkatapos ng visual na pag-verify. · Panahon ng pagbabago: 8 araw ng negosyo Sa konteksto ng pagpapalit ng may sira na bahagi, ang pag-disassembly at pagpupulong ay hindi responsibilidad ng Manufacturas Gre.
AFTER SALES SERVICE WITHOUT GUARANTEE: Ang garantiya ay valid sa lahat ng UE na bansa, UK at Switzerland. Nag-aalok ang GRE sa mamimili -bilang karagdagan sa mga karapatan ng garantiya mula sa nagbebenta na naaayon sa batas at nang hindi nililimitahan ang mga ito ng karagdagang karapatan ayon sa mga kondisyon ng mga sumusunod na obligasyong ginagarantiyahan para sa mga bagong produkto.
MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57, BELAKO INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) España | Nº REG. IND.: 48-06762 Made in Europe
e-mail: gre@gre.es
Available ang mga ekstrang bahagi sa loob ng 5 taon mula sa petsa ng pag-invoice ng produkto.
6
PROLOGUE
MGA INSTRUKSYON SA KALIGTASAN
Ang filter kit (filter + pump) ay dapat na naka-install nang hindi bababa sa 3.5 metro mula sa pool upang maiwasan ang panganib na makuryente. Ayon sa regulasyon, dapat mayroong isang espesyal na differential electricity protection device para sa mga pool na may electric filter pump. Huwag kailanman iwanan ang mga bata nang walang surveillance malapit sa pool. Pagkatapos ng bawat paliguan, alisin ang panlabas na stepladder upang maiwasan ang aksidenteng pagkahulog sa pool ng mga bata o ng mga alagang hayop (Regulation EN-P90-317). Ang pool na ito ay eksklusibong idinisenyo para sa paggamit ng pamilya. Ang paglalakad sa mga gilid o pagsisid o pagtalon mula sa kanila ay mahigpit na ipinagbabawal.
PACKAGING, CLASSIFICATION AT RECYCLING
· Ang ilang bahagi ng pool ay nakaimpake sa mga plastic bag. Upang maiwasan ang lahat ng panganib ng asphyxia, huwag hayaan ang mga sanggol o bata na paglaruan ang mga ito. · Salamat sa paggalang sa Mga Batas ng European Union at pakikipagtulungan sa pagprotekta sa kapaligiran.
DURATION NG PAG-INSTALL
Ang pag-install ng pool na ito ay nangangailangan ng interbensyon ng hindi bababa sa dalawang tao at tumatagal ng dalawang araw (bukod sa paghahanda ng lupa at pagpuno).
BAGO IBUO ANG IYONG POOL SIGURADO IYON
· Mayroon kang tulong ng isang kwalipikadong tao para sa mga de-koryenteng koneksyon. · May sapat na suplay ng tubig upang mapuno ang pool. · Na maingat mong binasa ang manwal, hakbang-hakbang, upang lubos na maunawaan ang pag-install ng iyong pool.
SUGGESTION SA PAG-INSTALL
Ang lupa ay dapat na ihanda gaya ng ipinahiwatig sa "pag-install" na kabanata ng manwal na ito.
HUWAG ILAGAY ANG IYONG POOL
· Sa ilalim ng mga kable ng kuryente sa itaas · Sa ilalim ng mga sanga ng mga puno · Sa hindi matatag na lupain Ang magandang lokasyon ay nagbibigay-daan sa iyo upang makatipid ng oras at maiwasan ang mga limitasyon. Ang pool ay dapat nasa isang maaraw na lugar at madaling maabot. Ang lokasyon ng pool ay dapat na walang mga tubo o mga de-koryenteng koneksyon. Isaalang-alang na ang pinakamahusay ay upang tipunin ang pool sa isang maaraw na araw at pag-iwas sa malakas na hangin.
Kapag na-install mo na ang iyong pool at naipon na ang lahat ng mga bahagi, nagpapasalamat kami sa iyo sa pag-uuri at pag-recycle ng lahat ng packaging.
7
ES
GARANTÍA
5 YEARS AÑOS ANS ANNI
GARANTIYA NG ISTRUKTURA
EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO
Para cualquier reclamación o servicio postventa, guarde su manual con el número de serie junto con el justificante de compra (ticket de caja).
Para cualquier demanda de garantía deberá ponerse en contacto a través de nuestra web www.grepool.com/ post-venta, junto con el justificante de compra. Se pueden solicitar fotografías para justificarlo. No se aceptará ninguna devolución de mercancía sin acuerdo previo. El cliente correrá con los costes de todas las devoluciones de mercancía(embalaje y transporte).
TRAS LA VERIFICACIÓN Y LA CONSTATACIÓN DE UN DEFECTO DE FABRICACIÓN. · Los productos que efectivamente presenten defectos se repararán o se sustituirán con los portes pagados. La garantía se limita a la reparación oa la sustitución de la pieza defectuosa. No implica en ningún caso una demanda de indemnizaciones o de daños y perjuicios.
NO SE APLICA LA GARANTÍA EN LAS SIGUIENTES SITUACIONES: · Ang paggamit ng mga materyal ay hindi umaayon sa nuestras instrucciones. · Daños provocados por una manipulación errónea o de una instalación no conforme. · No se siguieron las instrucciones de mantenimiento. · Paggamit ng inadecuado o hindi tamang produkto ng químico.
DURACIÓN Y CONDICIONES DE LA GARANTÍA: El período de garantía de la piscina contra todos los defectos de fabricación es de 2 años. El requisito previo para esto es que se cumplan las instrucciones de los manuales relativas a la preparación, instalación, uso y seguridad suministrados con la piscina.
La estructura de la piscina dispone de una garantia de 5 años a partir de la fecha de compra contra podredumbre y ataque de insectos La garantia no será válida para sa las siguientes situaciones: · Utilización de materiales no conformes a nuestras instrucciones · Utilizaoción in químic destruction para el mantenimiento del agua. · Variaciones de color · Daños provocados (roturas y arañazos). · Liner: 2 años para las costuras y la estanqueidad en unas condiciones de uso normal. No entran en garantía: Los desgarrones, los rotos, las roturas, las manchas (productos detratamiento directamente en el agua), las manchas vinculadas al crecimiento de algas, las manchas relacionadascon la descomposición de cuerpos extraños en contacto con elchas las decoloraciones resultantes de la acción de los productos oxidantes, el mantenimiento del color y el desgaste debidos a la ficción del material sobre diversas superficies. La deformación del liner que se ha dejado más de 24 horas sin agua (no vacíe la piscina por completo nunca).
Es obligatorio guardar la etiqueta con el número de serie del liner presente en el producto y en su embalaje. Para cualquier solicitud eventual de asunción de garantía, se exigirá una muestra del liner. · Escalera inoxidable: 2 taon. En caso de una filtración por electrólisis de sal, no se podrá tener en cuenta la garantía de la escalera. · Grupo de filtración: La bomba tiene isang garantia de 2 años (problema eléctrico) en condiciones normales de uso. No entran en garantía: la rotura de piezas (base de la bomba/depósito de arena, cubierta del prefiltro, trampilla multidireccional…) el deterioro debido a una conexión defectuosa, el uso de la bomba en seco, el deterioro por abrasión o por corrosión (el grupo de filtración debe situarse en un lugar fresco y seco, resguardado de salpicaduras de agua). · Otros componentes: 2 años.
ESTÁN EXCLUIDOS DE LA GARANTÍA: – Los cortes en el liner – El montaje y la conexión de la filtración – El ensamblado – El llenado de agua – La colocación de los bordes – El invernaje – El mantenimiento
SERVICIO POSVENTA EN GARANTÍA: (Cambio de pieza previa justificación visual) · Cambio de madera previa justificación visual. · Plazo de cambio: 8 días laborables. En el contexto de la sustitución de un componente defectuoso, el montaje y el desmontaje no corren por cuenta de Manufacturas Gre.
ALCANCE GEOGRÁFICO DE LA GARANTÍA: La garantía es válida para todos los países miembros de la Unión Europea, UK y Suiza. Gre ofrece al comprador además de los derechos de garantía que le corresponden por ley ante el vendedor y sin limitarlos un derecho según las condiciones de las siguientes obligaciones garantizadas para productos nuevos.
Fabricado en MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57, BELAKO INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) España | Nº REG. IND.: 48-06762 Hecho sa Europa
e-mail: gre@gre.es
http://www.grepool.com
Piezas sueltas disponibles durante 5 años contados desde la fecha de facturación del producto.
8
ANTES DEL MONTAJE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Obligatorio colocar el kit de filtración (filtro + bomba) at una distancia mínima de 3,5 metro de la piscina para evitar el riesgo de descarga eléctrica. Es obligatorio prever la instalación de un dispositivo de protección diferencial especial para piscinas en la alimentación eléctrica de la bomba, conforme a la normativa. Nunca deje a los niños sin vigilancia cerca de la piscina. Después de cada baño, retire la escalera exterior para evitar las caídas accidentales de los niños o de las mascotas con la piscina (Norma EN P90-317). Esta piscina está destinada a un uso exclusivamente pamilyar. No está permitido caminar sobre los bordes ni zambullirse o saltar desde ellos.
DURACIÓN DE LA INSTALACIÓN
La instalación de la piscina precisa de la intervención de al menos dos personas y requiere dos días (parte de la preparación del terreno y el llenado).
ANTES DE LA CONSTRUCCIÓN DE SU PISCINA CERCIÓRESE
· De la intervención de una persona cualificada para realizar las conexiones eléctricas. · De que el suministro de agua sea suficiente para llenar la piscina. · De que ha leído el manual minuciosamente, paso a paso, para comprender bien la instalación de la piscina.
EMBALAJE, CLASIFICACIÓN Y RECICLAJE
· Algunos componentes de la piscina están embalados en bolsas de plástico. Para evitar todos los riesgos de asfixia, nunca permita que los bebés o los niños jueguen con ellas. · Gracias por respetar las normas de la Unión Europea y por colaborar en la protección del medio ambiente. Cuando haya instalado su piscina y estén todos los componentes ensamblados, le agradecemos que clasifique y recicle todos los embalajes.
CONSEJO DE COLOCACIÓN
Debe preparar el terreno como se indica en este manual en el capítulo «installación».
WALANG SITÚE SU PISCINA
· Bajo tendidos eléctricos · Bajo las ramas de árboles · Sobre un terreno no estabilizado
Un buen emplazamiento le permite ahorrar tiempo y le evita limitaciones. La piscina debe estar en un lugar soleado y facilmente accesible. La ubicación de la piscina debe estar libre de tuberías o de conexiones eléctricas. Tenga en cuenta que es preferible montar la piscina un día soleado y evitar los días de mucho viento.
Piezas sueltas disponibles durante 5 años contados desde la fecha de facturación del producto.
9
FR
GARANTIE
5 YEARS AÑOS ANS ANNI
GARANTIYA NG ISTRUKTURA
EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO
Ibuhos ang toute réclamation/SAV, conservez votre notice avec le N° de série ainsi que votre preuve d'achat (ticket de caisse).
Toute demande de garantie devra faire l'objet d'une declaration en ligne sur le site: www.grepool.com/fr/ apres-vente, accompagnée de la preuve d'achat.
Des photos pourront être demandées pour justificatif. Aucun retour de marchandise ne sera accepté sans accord préalable. Tout retour de marchandise est à la charge du client (emballage at transport).
APRES VERIFICATION ET CONSTATATION D'UN DEFAUT DE FABRICATION : · Les produits effectivement défectueux seront réparés ou échanges at remplacés en port payé.
La garantie se limite à la réparation ou au remplacement de la partie défectueuse. Elle n'implique en aucun cas une demande d'indemnités ou de dommages et intérêts.
LA GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS DANS LES CAS SUIVANTS : · Paggamit ng hindi matériel na sumusunod sa mga tagubilin. · Dommages provoqués par une mauvaise manipulation ou un montage hindi umaayon. · Les conseils de maintenance n'ont pas été suivis · Paggamit ng hindi naaangkop o hindi tamang mga produkto ng chimiques
DURÉE ET CONDITIONS DE LA GARANTIE : La période de garantie de la piscine contre tout défaut de fabrication est de 2 ans. Préalablement, bien suivre les instructions indiquées sur la notice concernant la préparation, l'installation, l'usage et la sécurité fournis avec la piscine.
La garantie de la piscine est de 5 ans à partir de la date d'achat contre le pourrissement et l'attaque des insectes. La garantie ne sera pas valable ats les situations suivantes : · Paggamit ng matériaux non conformes à nos instructions. · Mali ang paggamit sa d'un produit chimique pour l'entretien de l'eau. · Mga pagkakaiba-iba ng couleur. · Dommages provoqués (cassures et éraflures) · Le liner : 2 ans sur les soudures et l'étanchéité, ats les conditions d'un usage normal. Ne sont pas garantis : Les accrocs, trous, déchirures, tâches (produits de traitement directement dans l'eau), tâches liées au développement d'algues, tâches liées à la décomposition de corps étrangers en contact avec le liner, tâches et décolorations résultant de l'action de produits oxydants, tenue de couleur at l'usure dahil sa frottement ng matière sur divers surfaces. Les déformations du liner resté plus de 24h sans eau (ne vidangez jamais complètement votre piscine).
Il est impératif de conserver l'étiquette du numéro de série du liner présent sur le produit et son emballage. Pour toute demande éventuelle de prize en garantie, un échantillon du liner sera demandé.
· L'échelle inox : 2 ans. Dans le cas d'une filtration par electrolyse au sel, la garantie de l'échelle ne pourra être prize en compte. · Groupe de filtration : Ang pompe ay garantisadong 2 taon (problème electrique) at ang mga kundisyon para sa normal na paggamit. Ne sont pas garantis : la casse des pièces (socle de pompe/cuve à sable, couvercle de pré filtre, vanne multivoies …), la détérioration due à un branchement défectueux, l'utilization de la pompe à sec, la détérioration par abrasion ou kaagnasan (le groupe de filtration doit-être placé dans un local frais et sec, à l'abri des projections d'eau). · Les autres composants : 2 ans.
SONT EXCLUS DE LA GARANTIE : – La découpe du liner – Le collage at branchement de la filtration – L'assemblage – La mise en eau – La pose des margelles – L'hivernage – L'entretien
SAV SOUS GARANTIE : (Changement de pièce après justification visuelle) · Echange de COMPOSITE sur justificatifs visuels. · Délai d'échange : 8 jours ouvrables.Dans le cadre du remplacement d'un composant défectueux, le montaget le démontage ne sont pas pris en charge par Manufacturas Gré.
GARANTIE : Ang garantie ay may bisa at nagbabayad ng mga miyembro ng communauté européenne, UK at Suisse.
Gre offre à l'acheteur – en plus des droits de garantie qui lui correspondent par la loi au vendeur et sans les limiter – un droit dont les conditions des obligations garanties suivantes pour les nouveaux produits.
MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57,
BELAKO INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) España
| Nº REG. IND.: 48-06762
Ginawa sa Europa
e-mail: gre@gre.es
http://www.grepool.com
Pièces détachées disponibles pendant 5 ans à compter de la date de facturation du produit.
10
AVANT-PROPOS
CONSIGNES DE SECURITE
Il est impératif de placer votre kit de filtration (filtre + pompe) à au moins 3,5 m. du bassin afin d'éviter tout risque de choc électrique. Il est impératif de prévoir sur l'alimentation électrique de la pompe un dispositif de protection différentiel spécial piscines, conforme aux normes. Ne jamais laisser les enfants sans surveillance à proximité du bassin. Après chaque baignade, retirer l'échelle extérieure afin d'éviter la chute accidentelle d'un enfant ou d'un animal domestique dans le bassin (Norme EN P90-317). Cette piscine est destinée à un usage exclusivement familial, Il est interdit de marcher sur les margelles, de plonger ou de sauter depuis le bord de l'eau.
DUREE DE L'INSTALLATION
L'installation de la piscine nécessite l'intervention d'au moins deux personnes et demande deux jours (hors terrassement et mise en eau).
AVANT LA CONSTRUCTION DE VOTRE PISCINE ASSUREZVOUS
· De l'intervention d'une personne avertie pour vos branchements electriques. · Que votre alimentation d'eau soit suffisante pour remplir votre bassin. · Que le manuel a été lu avec soin, étape par étape, pour bien comprendre l'installation de votre piscine.
EMBALLAGE, TRI ET RECYCLAGE
· Ilang mga composants de votre piscine sont emballés sous sacs plastiques. Pour éviter tout risque d'étouffement, ne laissez jamais les bébés et les enfants jouer avec. · Merci de respecter les règlementations de l'Union Européenne et d'aider à la protection de l'environnement.
CONSEIL D'EMPLACEMENT
Vous devez préparer votre terrain comme indiqué dans cette notice au chapitre “implantation”
NE PAS PLACER VOTRE PISCINE
· Sous des fils electriques. · Sous les branches d'un arbre. · Sur un terrain non stabilisé. Un bon emplacement peut vous faire gagner du temps et vous éviter des contraintes. La piscine doit être ensoleillée at facilement accessible. L'emplacement de la piscine doit être exempt de canalisation ou d'électricité. Notez qu'il est préférable de monter sa piscine un jour ensoleillé et d'éviter les jours de grand vent.
Une fois votre piscine et tous ses composants assemblés merci de procéder au tri et au recyclage de tous les emballages.
11
DE
GARANTIE
5 YEARS AÑOS ANS ANNI
GARANTIYA NG ISTRUKTURA
EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO
Für etwaige Beanstandungen oder Kundendienst bewahren Sie Ihr Handbuch mit der Seriennummer sowie dem Kaufbeleg (Quittung) auf.
Jegliche Garantieansprüche müssen online auf der Webseite www.grepool.com/de/kundenservice, zusammen mit dem Kaufbeleg, geltend gemacht werden. Es können Fotos angefordert werden, um diesen Anspruch zu rechtfertigen. Eine Warenrücknahme ohne vorhergehende Vereinbarung wird nicht akzeptiert. Der Kunde trägt die Kosten für alle Warenrücksendungen (Verpackung und Transport).
NACH PRÜFUNG UND FESTSTELLUNG EINES FABRIKATIONSFEHLERS. · Produkte, die tatsächlich Fehler aufweisen, werden repariert oder frachtfrei ersetzt. Die Garantie ist auf die Reparatur oder den Ersatz des fehlerhaften Teils begrenzt. Sie bedeutet auf keinen Fall eine Schadensersatzforderung.
SA FOLGENDEN FÄLLEN KOMMT DIE GARANTIE NICHT ZUM EINSATZ: · Einsatz von Material, das nicht unseren Vorgaben entspricht. ·Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder nicht vorschriftsmäßige Montage verursacht werden. ·Die Wartungsanweisungen wurden nicht eingehalten ·Unsachgemäße oder falsche Anwendung der Chemie
LAUFZEIT DER GARANTIE UND GARANTIEBEDINGUNGEN: Die Garantiezeit des Beckens gegen alle Herstellungsfehler beträgt 2 Jahre. Voraussetzung dafür ist, dass die mit dem Becken mitgelieferten Bedienungsanleitungen hinsichtlich der Vorbereitungs-, Mga Pag-install-, Benutzungs- und Sicherheitshinweise beachtet wurden.
Der Tragwerk aus Composite des Schwimmbeckens besteht über eine Garantie von 5 Jahren ab Kaufdatum gegen Fäulnis und Insektenbefall. Wir übernehmen keine Gewährleistung für die folgende Sitwasyon: · Gebrauch der Materialien nicht in Übereinstimmung mit unseren Anweisungen · Unsachgemäße Benutzung der Wasserchemie · Farbänderungen · Verursachte Schäden (Brüche und Wasser Käden) stigkeit unter normalen Nutzungsbedingungen. Folgendes fällt nicht unter die Garantie: Risse, Löcher, Bruchstellen, Flecken (Produkte zur Aufbereitung direkt im Wasser), Flecken aufgrund des Wachstums von Algen, Flecken in Zusammenhang mit der Auflösung von Fremdkörpern in Contact mit dem dem Liner info oxidierender Produkte, der Erhaltung der Farbe und der Abnutzung aufgrund der Reibung des Materials at verschiedenen Oberflächen, Verformungen des Liners, der länger als 2 Stunden ohne Wasser zurückblieb (leeren Sie den Pool nie vollständi). Es ist obligatorisch, das Etikett mit der Seriennummer des Liners
aufzubewahren, das am Produkt und in der Verpackung klebt. Für etwaige Anträge auf Übernahme der Garantie ist eine Probe des Liners erforderlich. – Treppe aus rostfreiem Material: 2 Jahre. Bei Filtration durch Salzelektrolyse kann für die Treppe keine Garantie gewährt werden. – Filteranlage: Die Pumpe hat eine Garantie von 2 Jahren (bei elektrischem Problem) unter normalen Nutzungsbedingungen. Nicht unter die Garantie fallen: das Brechen von Teilen (Sockel der Pumpe/Sandbehälter, Abdeckung des Vorfilters, richtungsunabhängige Klappe, …), Beschädigung durch fehlerhaften Anschluss, die Nutzung der Pumpe im Trockenen, Abdeckung des Vorfilters frischen und trockenen Ort und vor Wasserspritzern geschützt aufgestellt werden). – Andere Bauelemente: 2 Jahre.
VON DER GARANTIE SIND AUSGESCHLOSSEN: – Schnitte im Liner – Luntage und Anschluss der Filteranlage – Zusammenbau – Die Befüllung mit Wasser – Die Positionierung der Handläufe – Das Überwintern – Die Instandhaltung
KUNDENDIENST MIT GARANTIE: (Teilewechsel nach visueller Begründung) · Austausch von Composite nach visuellen Nachweisen vorab. · Frist für den Austausch: 8 Trabahotage. Sa Zusammenhang mit dem Austausch eines defekten Bauteils gehen Montage und Demonyotagat nicht zu Lasten von Manufacturas Gré.
KUNDENDIENST OHNE GARANTIE: · Transportkosten für Versand / Rücksendung zu Lasten des Kunden.
RÄUMLICHER GELTUNGSBEREICH DER GARANTIE:
Räumlicher geltungsbereich der garantie: EU-Mitgliedsländer, UK
at mamatay si Schweiz
Gre bietet dem Kunden zusätzlich zu den dem Kunden gesetzlich
und ohne Einschränkung entsprechenden Gewährleistungsrechten
ein Recht unter den Bedingungen der folgenden garantierten
Verpflichtungen für neue Produkte an.
Inihanda ni
MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57, BELAKO
INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) Espanyol
| Nº REG. IND.: 48-06762
Ginawa sa Europa
e-mail: gre@gre.es
http://www.grepool.com
Einzelne Teile sind 5 Jahre ab Rechnungsdatum des Produktes erhältlich.
12
PANIMULA
SICHERHEITSHINWEISE
Es ist erforderlich, den Filtrationsbausatz (Filter + Pumpe) in einem Mindestabstand von 3,5 Metern zum Pool zu platzieren, um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden. Ang Laut Norm ist es vorgeschrieben, die Installation einer speziellen Differenzialschutzvorrichtung für Pools bei der Stromversorgung der Pumpe einzuplanen.
Lassen Sie Kinder nie ohne Aufsicht in die Nähe des Pools.
Entfernen Sie nach jedem Bad die äußere Treppe, um versehentliches Stürzen von Kindern oder Haustieren in den Pool (Richtlinie EN P90-317) zu vermeiden.
Dieser Pool ist ausschließlich für die Nutzung im familiären Rahmen bestimmt. Es ist nicht erlaubt, auf den Ränder zu gehen, von dort zu tauchen oder zu springen.
und leicht zugänglichen Ort sein. Die Position des Swimmingpools muss frei von Rohren oder elektrischen Anschlüssen sein. Bitte berücksichtigen Sie, dass sich ein Pool am besten an einem sonnigen Tag aufstellen lässt und Tage mit viel Wind zu vermeiden sind.
VERPACKUNG, KLASSIFIKATION UND WIEDERVERWERTUNG · Einige Bauteile des Pools sa Plastikbeuteln verpackt. Um jegliches Risiko von Ersticken zu vermeiden, lassen Sie Babys oder Kinder nie damit spielen. · Danke, dass Sie die Richtlinien der Europäischen Union beachten und beim Schutz der Umwelt helfen.
PAG-INSTALL ng DAUER DER
Die Installation des Pools erfordert den Einsatz von mindestens zwei Personen und dauert zwei Tage (neben der Vorbereitung des Geländes und der Befüllung).
VOR DEM AUFBAU IHRES POOLS SORGEN SIE FÜR
· Den Einsatz einer qualifizierten Person für den Anschluss der elektrischen Leitungen. · Ausreicend Wasserzufuhr, um den Pool zu füllen. · Lesen Sie das Handbuch genau, Schritt für Schritt, um die Installation des Pools richtig zu verstehen.
EMPFEHLUNG ZUR POSITIONIERUNG
Sie müssen das Gelände so vorbereiten wie in diesem Handbuch im Kapitel ,,Installation” dargelegt.
PLATZIEREN SIE IHREN POOL NICHT
· Unter elektrischen Stormleitungen · Unter Zweigen von Bäumen · Auf einem nicht stabilisierten Gelände Ein guter Standort erlaubt Ihnen, Zeit zu sparen und Beschränkungen zu vermeiden. Der Pool sollte an einem sonnigen
Wenn Sie Ihren Pool aufgestellt und alle Bauteile zusammengebaut haben, wären wir Ihnen dankbar, wenn Sie die Verpackungen sortieren und dem Recycling zuführen.
13
IT
GARNZIA
5 YEARS AÑOS ANS ANNI
GARANTIYA NG ISTRUKTURA
EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO
In caso di reclami o per assistenza post vendita, conservare il manuale con il numero di serie insieme alla prova di acquisto (scontrino).
Qualsiasi richiesta di garanzia deve essere inoltrata on line, tramite la pagina web www.grepool.com/it/postvendita, allegando lo scontrino.
Maaari kang makakuha ng richieste photographe come prova. Non si accetta la restituzione della merce salvo previo accordo. Il cliente si farà carico di tutte le spese di restituzione della merce (imballaggio e trasporto).
DOPO LA VERIFICA E LA CONSTATAZIONE DI UN DIFETTO DI FABBRICAZIONE. · I prodotti che presentano effettivamente dei difetti saranno riparati o sostituiti con porto pagato. · I prodotti al di fuori del periodo di garanzia saranno oggetto di preventivo. Dopo l'accettazione del preventivo sa bahagi ng kliyente, gli saranno inviati at pezzi.
La garanzia si limita alla riparazione o alla sostituzione del pezzo difettoso. Non è contemplata in alcun caso una richiesta di indennizzo o di danni.
LA GARANZIA NON È APPLICATA NEI SEGUENTI CASI: · Paggamit ng materyal sa modo non conforme alle nostre istruzioni · Danni provocati at isang manipolazione errata o un'installazione non conforme. · Hindi sono state seguite le istruzioni di manutenzione. · Paggamit ng inadeguato o scoretto del prodotto chimico.
DURATA E CONDIZIONI DELLA GARANZIA: Il periodo della garanzia della piscina su tutti i difetti di fabbrica è sa 2 anni. Il requisito previo è che si rispettino le istruzioni dei manuali relativi alla preparazione, installazione, uso at sicurezza forniti con la piscina. La struttura della piscina dispone di una garanzia sa 5 anni a partire dalla data sa acquisto contro marciume at attacco di insetti. La garanzia perderà di validità qualora si verifichino le seguenti condizioni: · Paggamit ng materyal na hindi conformi alle istruzioni fornite dall'azienda · Paggamit ng hindi corretto di prodotti chimici per il trattamento dell'acqua · Variazioni di colore · Danni causati) Liner: 2 anni per le giunzioni e la tenuta stagna nelle normali condizioni di uso. La garanzia non comprende: crepe, rotture, altri tipi di cedimento, macchie (prodotti di trattamento direttamente nell'acqua), le macchie legate al crescere di alghe, le macchie dovute alla decomposizione di corpi estranei al contatto con il liner e le macchi lo scolorimento dovuti all'azione di prodotti ossidanti, mantenimento del colore at usura dovuti all'attrito del materiale con diverse superfici, la deformazione del liner che è
rimasto senza acqua per più sa 24 ore (la piscina non deve mai essere svuotata completamente). È obbligatorio conservare l'etichetta con il numero di serie del liner presente nel prodotto e nel suo imballaggio. Per qualsiasi eventuale domanda di assunzione di garanzia, sarà richiesto di mostrare il liner. · Scaletta per piscina in acciaio inossidabile: 2 anni. In caso di filtraggio per elettrolisi del sale, non si terrà conto della garanzia delle scale. · Sistema ng filtrazione: La pompa ha tiene una garanzia sa 2 anni (problema elettrico) nelle normali condizioni di uso. La garanzia non comprende: la rottura di pezzi (base della pompa/deposito di terra, copertura del pre-filtro, sportello multi direzionale…), il deterioramento dovuto a una connessione difettosa, l'uso della pompa a secco, il deterioramento per abrasione o corrosione (il sistema di filtrazione deve essere collocato in un luogo fresco at asciutto, al riparo da spruzzi d'acqua). · Iba pang bahagi: 2 taon
SONO ESCLUSI DALLA GARNZIA: – Tagli nel liner – Luntaggio e connessione della filtrazione – Il montaggio – Il riempimento d'acqua – Il posizionamento dei bordi – L'invernaggio – La manutenzione
SERVIZIO POST VENDITA SA GARANZIA (Cambio di parte dopo giustificazione visiva) · Cambio del COMPOSITE previa giustificazione visiva. · Tempi di sostituzione: 8 giorni lavorativi. Nel caso di sostituzione di un componente difettoso, il montaggio e lo smontaggio non sono a carico di Manufacturas Gré.
GARANZIA: La garanzia è valida nei paesi membri della Unione Europea, UK at Svizzera.
Gre offre al compratore – a parte dei diritti di garanzia che le corrispondono secondo la legge verso il venditore e senza limitarli – un diritto secondo le condizioni dei seguenti obblighi garantiti per i prodotti nuovi.
MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57,
BELAKO INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) España
| Nº REG. IND.: 48-06762
Ginawa sa Europa
e-mail: gre@gre.es
http://www.grepool.com
I pezzi singoli sono disponibili per 5 anni a partire dalla data di fatturazione del prodotto.
14
INTRODUZIONE
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
È obbligatorio collocare il kit di filtrazione (filtro + pompa) at una distanza minima sa 3,5 metro dalla piscina per evitare il rischio di scariche elettriche. È obbligatorio prevedere l'installazione di un dispositivo di protezione differenziale speciale per la piscina nell'alimentazione elettrica della pompa, in conformità a quanto previsto dalla legge. Non lasciare at bambini soli nei pressi della piscina. Dopo ogni bagno, ritirare la scaletta esterna per evitare cadute accidentali dei bambini degli animali domestici nella piscina (Normativa EN P90-317). Questa piscina è destinata esclusivamente all'uso familiare. Non è permesso camminare sui bordi né tuffarsi o saltare da essi.
DURATA DELL'INSTALLAZIONE
L'installazione della piscina richiede l'intervento di almeno due persone at sono necessari due giorni (escludendo la preparazione del terreno at il riempimento).
IMBALLAGGIO, CLASSIFICAZIONE E RICICLO
· Alcuni componenti della piscina hanno un imballaggio in plastica. Per evitare il rischio di asfissia, tenere lontano dalla portata dei bambini. · Grazie per rispettare le norme dell'Unione Europea at collaborare alla protezione ambientale.
PRIMA DELL'INSTALLAZIONE ASSICURARSI CHE:
DELLA
PISCINA
· le connessioni elettriche siano effettuate at un tecnico qualificato · l'approvvigionamento idrico sia sufficiente per riempire la piscina · aver letto attentamente l'intero manuale, prestando attenzione and tutti and passaggi dell'installazione.
CONSIGLI SUL POSIZIONAMENTO
Maghanda il terreno come indicato nel presente manuale nel capitolo «installazione».
HINDI COLLOCARE LA PISCINA
· Sotto cavi elettrici · Sotto rami di alberi · Su un terreno instabile Un posizionamento corretto fa risparmiare tempo at evita limitazioni. La piscina deve essere in un punto soleggiato at facilmente accessibile. Lo spazio scelto per la piscina deve essere libero da tubazioni o cavi elettrici. Si tenga presente che è preferibile montare la piscina in un giorno di sole evitando i giorni con forte vento.
Una volta installata la piscina at aver montato tutti i componenti, ti suggeriamo dividere e riciclare tutti gli imballaggi.
15
NL
GARANTIE
5 YEARS AÑOS ANS ANNI
GARANTIYA NG ISTRUKTURA
EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO
Kung nais mong mag-claim ng after-sales service, uw handleiding met het serienummer tezamen met het aankoopbewijs (factuur, kassabon) gereedhouden.
Elke aanspraak op garantie zal onderwerp zijn van een online declaratie, via de website www.grepool.com/ en/after-sales, tezamen met het aankoopbewijs.
Er kunnen foto's worden verlangd ter justificatie. Er worden geen geretourneerde goederen geaccepteerd zonder goedkeuring vooraf. De klant zal verantwoordelijk zijn voor alle kosten bij het retourneren van goederen (verpakking en verzending).
NA VERIFICATIE EN CONTRA-EXPERTISE VAN EEN FABRICAGEFOUT. · De producten die daadwerkelijk defecten vertonen worden gerepareerd of tegen verzendkosten vervangen · De producten die buiten de garantie vallen zijn onderhavig aan een raming. Zodra de klant het bedrag heeft geaccepteerd worden de onderdelen verstuurd. De garantie beperkt zich tot reparatie of vervanging van het defecte onderdeel. In geen geval wordt er een vergoeding gegevenvoor geleden schade en ongemakken.
DE GARANTIE AY NIET VAN TOEPASSING SA DE VOLGENDE SITUATES: · Magkaroon ng materyal na mga materyales na hindi nakamit ang lahat ng mga tagubilin. · Schade die ay veroorzaakt door verkeerde behandeling ng onjuiste installatie. · Onderhoudsinstructies zijn niet opgevolgd. · Oneigenlijk ng onjuist gebruik van chemische producten.
GARANTIEDUUR EN GARANTIEVOORWAARDEN: De garantieperiode van het zwembad tegen alle fabricagefouten is 2 jaar. Hiervoor geldt de voorwaarde dat de instructies in de handleidingen die bij het zwembad worden geleverd en die betrekking hebben op de voorbereiding, installatie, gebruik en veiligheid worden nageleefd. Voor de structuur van het zwembad geldt een garantie tegen verrotting en aantasting door insecten van 5 years, vanaf de datum van aankoop. De garantie vervalt in de volgende gevallen: · Bij gebruik van materialen die die niet in overeenstemming zijn met onze instructions · Bij onjuist gebruik van chemicaliën voor wateronderhoud · Kleurafwijkingen · Zelf veroorzaakte schade (breuken Li en krassen 2) onder normale gebruiksomstandigheden. Uitgesloten van garantie: winkelhaken, gaten, scheuren, vlekken (producten voor directe waterbehandeling), vlekken die ontstaan door algengroei, vlekken die ontstaan door de decompositie van vreemde lichamen die in contact zijn met de liner, vlekken en ge verkleuringemi contact , kleuronderhoud en slijtagat sampung gevolge van het vastzetten van het material op verschillende
oppervlakken, vervorming van de liner indien deze meer at 24 uur zonder water heeft gestaan (maak het zwembad nooit helemaal leeg). Het is verplicht het etiket te bewaren met het serienummer van de liner dat op het product te vinden is en in de verpakking. Bij alle eventuele verzoeken van aanspraak op de garantie, wordt om een monster van de liner gevraagd. · Roestvrijstalen bitag: 2 taon. Sa het geval van filtering door elektrolyse van zout, kan geen aanspraak op de garantie van de trap worden gemaakt. · Filtergroep: Ang karangyaan ng garantisadong ito sa loob ng 2 araw (problema sa kuryente) ay normal na nakamit. Uitgesloten van garantie: gebroken onderdelen (voet van de pomp/zandreservoir, cover voorfilter, multidirectionele afsluiter,…) schade ten gevolge van defecte verbinding, gebruik maken van de pomp zonder water, schade als gevolg van slijtage ng corrosie (de filtergroep moet zich bevinden op een koele droge plaats, beschermd tegen opspattend water,). · Andere onderdelen: 2 taon.
UITGESLOTEN VAN DE GARANTIE: – De afsnijdingen in de liner – De montage en de aansluiting van de filtering – De montage – Het vullen met water – De plaatsing van de randen – Winterklaar maken – Het onderhoud
AFTER SALES SERVICE MET GARANTIE: (Deelwisseling na visuele rechtvaardiging) · Ruilen van COMPOSITE delen na voorafgaande visuele rechtvaardiging. · Inruiltermijn: 8 trabaho. Binen de context van de vervanging van een defect component, geschied het monteren en demonteren niet op account van Manufacturas Gré.
GARANTIE: De garantie is geldig voor alle lidstaten van de Europese Unie en Zwitserland Gre biedt de koper naast de rechten op garantie die men volgens de wet heeft tegenover de verkoper en zonder beperking daarop het recht op nieuwe producten volgens de voorgenwadegaranting .
MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57,
BELAKO INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) España
| Nº REG. IND.: 48-06762
Ginawa sa Europa
e-mail: gre@gre.es
http://www.grepool.com
Losse onderdelen die gedurende 5 years verkrijgbaar zijn gerekend vanaf de aankoopdatum va het product.
16
WOORWOORD
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Het is verplicht om de filterkit (filter + pomp) op een minimum afstand van 3,5 meter van het zwembad te plaatsen om het risico van elektrische ontlading te vermijden. Het is verplicht de elektrische voeding van de pomp te voorzien van een lekkagebeveiliging speciaal voor zwembaden, in overeenstemming met de voorschriften. Laat kinderen nooit zonder toezicht in de buurt van het zwembad comment. Na ieder bad, de buitentrap weghalen om te voorkomen dat er per ongeluk kinderen of huisdieren in het zwembad vallen (Norm EN P90-317). Dit zwembar is uitsluitend bedoeld voor familiegebruik. Het is niet toegestaan om over de randen te lopen noch om er vanaf te duiken of te springen.
DUUR VAN DE INSTALLATIE
Voor de installatie van het zwembad zijn er tenminste twee personen nodig en het werk bedraagt twee dagen (los van de voorbereiding van het terrein en het vullen).
VOOR DE CONSTRUCTIE VAN UW ZWEMBAD VERZEKER U ERVAN
· Ang isang tao ay namamatay sa elektrische verbindingen kan aanleggen. · Ang lahat ng ito ay hindi nakakapinsala sa iyo. · Sa pamamagitan ng pag-aayos ng mga ito, i-stap ang stap, i-install at i-install ang lahat ng ito.
AANBEVELING VOOR PLAATSING
U moet het terrein voorbereiden zoals aangegeven in deze handleiding in het hoofdstuk «installatie».
PLAATS UW ZWEMBAD NIET
· Onder elektriciteitsdraden · Onder de takken van bomen · Op een niet gestabiliseerd terrein Een goede plaatsing zorgt ervoor dat u tijd bespaart en voorkomt beperkingen. Het zwembad moet op een zonnige, makkelijk toegankelijke plaats zijn. De plaats van het zwembad moet vrij zijn van leidingen of elektrische verbindingen. Hou er account mee dat het beter is om het zwembad op een zonnige dag te monteren en vermijd dagen waarop het hard waait.
VERPAKKING, AFVALSCEIDING EN RECYCLING
· Enkele componenten van het zwembad zijn verpakt in plastic zakjes. Om verstikkingsgevaar te voorkomen, nooit toestaan dat baby's of kleine kinderen ermee kunnen spelen. · Igalang ang iyong paggalang sa Unibersidad ng Europa sa iyong sarili.
Ang lahat ng mga bahagi ng Gemonteerd zijn ay maaaring maganap sa iyo, maaari naming malaman ang mga prijs stellen na kung saan ikaw ay may overgebleven afval scheidt en het verpakkingsmateriaal para sa recycling inlevert.
17
PT
GARANTIA
5 YEARS AÑOS ANS ANNI
GARANTIYA NG ISTRUKTURA
EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO
Para qualquer reclamação ou serviço pós-venda, conserve o seu manual com o número de série, juntamente com o comprovativo de compra (ticket de caixa).
Qualquer reclamação de garantia deverá ser objeto de uma declaração online, walang site www.grepool.com/postventa, juntamente com o comprovativo de compra.
Podem ser requeridas photographyas para justificá-lo. Não será aceite nenhuma devolução de mercadoria sem acordo prévio. O cliente assumirá os custos de todas as devoluções de mercadoria (embalagem e transporte).
APÓS A VERIFICAÇÃO EA CONSTATAÇÃO DE UM DEFEITO DE FABRICO. · Os produtos que efetivamente apresentem defeitos serão reparados ou substituídos com os portes pagos. · Os produtos que estejam fora de garantia serão submetidos a um orçamento. Quando o cliente tiver aceitado o orçamento, as peças ser-lhe-ão enviadas. A garantia limita-se à reparação ou à substituição da peça defeituosa. Em nenhum caso, implicará uma ação de indemnização ou de perdas e danos.
A GARANTIA NÃO SERÁ APLICADA NAS SITUAÇÕES SEGUINTES: · Utilização de materiais não conformes às nossas instruções. · Danos causados por um manuseamento errado ou por uma instalação não conforme. · Não foram cumpridas as instruções de manutenção. · Paggamit ng hindi sapat o incorreto do produto químico.
DURAÇÃO E CONDIÇÕES DA GARANTIA: O período de garantia da piscina contra os defeitos de fabrico é de 2 anos. O requisito prévio para isto é que as instruções do manual relativas à preparação, instalação, uso at segurança, incluído com a piscina, sejam cumpridas. A estrutura da piscina dispõe de uma garantia de 5 anos a contar desde a data de compra, contra apodrecimento e arque de insetos. A garantia não será válida nos seguintes casos: · Utilização de materiais que não estejam em conformidade com as instruções do fabricante · Utilização incorreta de produtos químicos para sa isang manutenção da água · Variações de cor · Danos provocaner anos para as costuras ea estanqueidade numas condições de uso normal. Não entram na garantia: os rasgões, os buracos, as roturas, as manchas (produtos de tratamento diretamente na água), as manchas vinculadas ao crescimento de algas, as manchas relacionadas com a decomposição de corpos estranhos estranhos o mancha contact at bilang decolorações resultantes da ação dos produtos oxidantes, a manutenção da cor eo desgaste devidos à fricção do material sobre diversas
superfícies, isang deformação do liner que foi deixado mais de 24 horas sem água (nunca esvazie a piscina por completo). É obrigatório guardar a etiqueta com o número de série do liner presente no produto e na sua embalagem. Para qualquer sa wakas requerimento de concessão de garantia, uma amostra do liner será exigida. · Escada inoxidável: 2 taon. Em caso de uma filtração por eletrólise de sal, a garantia da escada não poderá ser tida em conta. · Grupo de filtração: a bomba tem uma garantia de 2 taon (problema elétrico) em condições normais de utilização. Não entram na garantia: a rotura de peças (base da bomba/depósito de areia, cobertura do pré-filtro, válvula multidirecional...), a deterioração devida a uma conexão defeituosa, o uso da bomba a seco, a deterioração por abrasão ou por corrosão (o grupo de filtração deve ser colocado num local fresco at seco, resguardado de salpicos de água). · Outros component: 2 taon.
SÃO EXCLUÍDOS DA GARANTIA:
– Os cortes no liner – Isang montagem ea conexão da filtração – A ensambladura – O enchimento de água – A colocação dos bordos – A hibernação – A manutenção
SERVIÇO PÓS-VENDA EM GARANTIA: (Mudança de peça após justificação visual) · Mudança de COMPOSITE após comprovação visual. · Prazo de substituição: 8 dias úteis. No contexto da substituição de um componente defeituoso, a montagem ea desmontagem não correm por conta da Manufacturas Gre.
SERVIÇO PÓS-VENDA SEM GARANTIA: A garantia ay valida nos países membros da UE, UK at Suiça. A Gre oferece ao comprador além dos direitos de garantia que lhe correspondem por lei perante o vendedor e sem limitá-los um direito de acordo às condições das seguintes obrigações garantidas para produtos novos.
MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57,
BELAKO INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) España
| Nº REG. IND.: 48-06762
Ginawa sa Europa
e-mail: gre@gre.es
http://www.grepool.com
Peças avulsas disponíveis durante 5 ans a contar da data de faturação do produto.
18
PANIMULA
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
É obrigatório colocar o kit de filtração (filtro + bomba) a uma distância mínima de 3,5 metros da piscina para evitar o risco de descarga elétrica. É obrigatório prever a instalação de um dispositivo de proteção diferencial especial para piscinas na alimentação elétrica da bomba, nos termos do regulamento. Nunca deixe as crianças sem vigilância perto da piscina. Depois de cada banho, retire a escada exterior visando evitar as quedas acidentais à piscina das crianças ou dos animais de estimação (Norma EN P90-317). Esta piscina está destinada a uma utilização exclusivamente pamilyar. Não é permitido caminhar sobre os bordos nem mergulhar ou saltar a partir deles.
DURAÇÃO DA INSTALAÇÃO
A instalação da piscina precisa da intervenção de pelo menos duas pessoas e demora dois dias (para além da preparação do terreno e do enchimento).
ANTES DA CONSTRUÇÃO DA PISCINA CERTIFIQUE-SE
· De que é uma persona qualificada quem efetua as ligações elétricas. · De que o fornecimento de água é suficiente para encher a piscina. · De que leu o manual minuciosamente, passo a passo, para compreender adequadamente at instalação da piscina.
EMBALAGEM, CLASSIFICAÇÃO E RECICLAGEM
· Alguns componentes da piscina estão embalados em sacos de plástico. Para evitar qualquer risco de asfixia, nunca permita que os bebés ou as crianças brinquem com eles. · Obrigados por respeitar as normas da União Europeia at colaborar na proteção do ambiente.
CONSELHO DE COLOCAÇÃO
Gumawa ng paghahanda o terreno como indicado neste manual no capítulo «Instalação».
NÃO COLOQUE A SUA PISCINA
· Sob redes de eletricidade · Sob ramagem de árvores · Sobre um terreno não estabilizado
Uma boa localização permite poupar tempo at evita limitações. A piscina deve estar num lugar soalheiro at facilmente acessível. A localização da piscina deve estar isento de tubagens ou de ligações elétricas. Tenha em conta que é preferível montar a piscina num dia soalheiro e evitar os dias com muito vento.
Quando tenha instalado a sua piscina at estejam todos os componentes unidos, agradecemos que classifique at recicle todas as embalagens.
19
EN MGA PAG-INGAT SA KALIGTASAN ES CONSEJOS DE SEGURIDAD FR CONSEILS DE SECURITE DE SICHERHEITSHINWEIS IT CONSIGLI DI SICUREZZA NL RAADGEVINGEN VOOR DE VEILIGHEID PT PLANO DE INSTALAÇÃO
EN MGA PAYO SA KALIGTASAN
ES INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
FR CONSEILS DE SECURITÉ
Maingat na basahin, unawain, at sundin ang lahat ng impormasyon sa user manual na ito bago i-install at gamitin ang swimming pool. Ang mga babala, tagubilin, at mga alituntuning pangkaligtasan na ito ay tumutugon sa ilang karaniwang panganib ng paglilibang sa tubig, ngunit hindi nila kayang sakupin ang lahat ng panganib at panganib sa lahat ng kaso. Laging maging maingat, sentido komun, at mabuting paghuhusga kapag nag-e-enjoy sa anumang aktibidad sa tubig. Panatilihin ang impormasyong ito para magamit sa hinaharap.
Kaligtasan ng Hindi Lumalangoy Ang patuloy, aktibo, at mapagbantay na pangangasiwa ng mahihinang manlalangoy at hindi lumalangoy ng isang karampatang nasa hustong gulang ay kinakailangan sa lahat ng oras (pag-alala na ang mga batang wala pang limang taong gulang ay nasa pinakamataas na panganib na malunod). – Magtalaga ng isang karampatang nasa hustong gulang upang mangasiwa sa pool sa tuwing ito ay ginagamit. – Ang mga mahihinang manlalangoy o hindi lumangoy ay dapat magsuot ng personal na kagamitan sa proteksyon kapag gumagamit ng pool. – Kapag ang pool ay hindi ginagamit, o hindi pinangangasiwaan, alisin ang lahat ng mga laruan sa swimming pool at sa paligid nito upang maiwasang maakit ang mga bata sa pool.
Mga kagamitang pangkaligtasan – Inirerekomendang maglagay ng harang (at i-secure ang lahat ng pinto at bintana, kung saan naaangkop) upang maiwasan ang hindi awtorisadong pag-access sa swimming pool. – Ang mga hadlang, mga takip ng pool, mga alarma sa pool, o mga katulad na kagamitang pangkaligtasan ay mga kapaki-pakinabang na tulong, ngunit hindi ito mga pamalit para sa tuluy-tuloy at karampatang pangangasiwa ng nasa hustong gulang.
Kagamitang pangkaligtasan – Inirerekomenda na panatilihin ang mga kagamitan sa pagsagip (hal. isang ring buoy) sa tabi ng pool. – Panatilihin ang isang gumaganang telepono at isang listahan ng mga numero ng emergency na telepono malapit sa pool.
Ligtas na paggamit ng pool – Hikayatin ang lahat ng gumagamit lalo na ang mga bata na matutong lumangoy – Matuto ng Basic Life Support (Cardiopulmonary Resuscitation – CPR) at i-refresh ang kaalamang ito nang regular. Maaari itong gumawa ng pagbabagong nagliligtas-buhay sa kaganapan ng isang emergency. – Turuan ang lahat ng gumagamit ng pool, kabilang ang mga bata, kung ano ang gagawin kung sakaling magkaroon ng emergency -Huwag kailanman sumisid sa anumang mababaw na anyong tubig. Ito ay maaaring humantong sa malubhang pinsala o kamatayan. – Huwag gumamit ng swimming pool kapag umiinom ng alak o gumagamit ng gamot na maaaring makapinsala sa iyong kakayahang ligtas na gamitin ang pool. – Kapag ginamit ang mga pool cover, alisin ang mga ito nang buo sa ibabaw ng tubig bago pumasok sa pool. – Protektahan ang mga nakatira sa pool mula sa mga sakit na nauugnay sa tubig sa pamamagitan ng pagpapanatiling malinis ang tubig sa pool at pagsasagawa ng mabuting kalinisan. Kumonsulta sa mga alituntunin sa paggamot ng tubig sa manwal ng gumagamit. – Mag-imbak ng mga kemikal (hal. water treatment, paglilinis o pagdidisimpekta ng mga produkto) sa hindi maaabot ng mga bata. – Ang signage ay dapat ipakita sa isang prominenteng posisyon sa loob ng 2 m mula sa pool. – Ang mga naaalis na hagdan ay dapat ilagay sa pahalang na ibabaw.
BABALA: Ang bawat electrical appliance na pinapakain sa 220 V, ay dapat na matatagpuan hindi bababa sa 3,50 m mula sa gilid ng pool. Ang kagamitan ay dapat na konektado sa isang voltage,
na may koneksyon sa lupa, na protektado ng isang residual current device (RCD) na may na-rate na residual
kasalukuyang tumatakbo na hindi hihigit sa 30 mA.
KUNG MAY PROBLEMA KA CONTACT US!
web: www.grepool.com/en/aftersales
Antes de instalar y de utilizar la piscina, lea atentamente la información recogida en el presente manual, asimílela y cúmplala. Los anuncios, las instrucciones y las consignas de seguridad hacen referencia at algunos de los riesgos más habituales relativos al ocio en el agua, pero no cubren la totalidad de riesgos y peligros que se pueden presentar. Tenga prudencia, sentido critico y sentido común al practicar actividades acuáticas. Bantayan ang impormasyong ito para poderla consultar posteriormente.
Seguridad de quienes no saben nadar: Siempre se necesita la vigilancia atenta, activa y continua por parte de un adulto responsable sobre los niños que no saben nadar o no lo hacen bien (tenga en cuenta que el riesgo de ahogo más elevado lo presentan los menores de cinco años). – Kumuha ng isang taong may sapat na gulang responsable vigil la piscina cada vez que se utiliza. – Resulta conveniente que los niños que no every nadar o no lo hacen bien cuenten con equipos de protección individual cuando utilicen la piscina. – Cuando no se utilice la piscina o esta se encuentre sin vigilancia saque todos los juguetes de ella para evitar que los niños se acerquen a ella.
Dispositivos de seguridad – Inirerekomenda ang pag-install ng isang barrera (y, en su caso, pag-install ng mga elemento ng seguridad en puertas y ventanas) para matiyak ang pag-access nang walang pahintulot ng piscina. – Las barreras, las cubiertas, las alarmas para piscinas o los dispositivos de seguridad análogos resultan útiles pero no sustituyen la vigilancia continua por parte de un adulto responsable.
Equipamiento de seguridad – Se recomienda disponer de material de salvamento (una boya, por ejemplo) cerca de la piscina. – Tenga un teléfono en perfecto estado y un listado de números de urgencias cerca de la piscina.
Uso seguro de la piscina – Anime a todos los usuarios, en especial a los niños, a aprender a nadar. – Aprenda técnicas de salvamento (reanimación cardiopulmonar) y actualice periódicamente sus conocimientos. Estos gestos pueden salvar una vida en una urgentcia. – Explique a los usuarios de la piscina, también a los niños, qué procedimiento deben seguir en caso de urgencia. – Nunca se tire a piscinas poco profundas, dado que puede sufrir lesiones graves o mortales. – Walang paggamit ng piscina tras haber ingerido alcohol o medicamentos susceptibles de reducir su capacidad de hacerlo en condiciones de total security. – Si la piscina está tapada por una cubierta, retírela completamente de la superficie de agua antes de entrar. – Trate el agua de su piscina y stablezca buenas prácticas de higiene para proteger a los usuarios de enfermedades relacionadas con el agua. Kumonsulta sa tratar el agua sa manual de instrucciones. – Mantenga fuera del alcance de los niños los productos químicos (productos de tratamiento del agua, de limpieza o de desinfección, por ejemplo). – Es obligatorio colocar los pictogramas incluidos en una posición visible at menos de 2 m de la piscina. – Coloque las escaleras móviles en una superficie horizontal.
ATENCIÓN: Upang gawin aparato alimentado en 220 V, debe situarse
por lo menos a 3,50 m del borde de la piscina. El equipo se debe conectar a una toma de corriente, con conexión a tierra, protegida con un interruptor diferencial (RCD) con una corriente de funcionamiento residual asignada que no exceda
mula sa 30 mA..
SI TIENE ALGÚN PROBLEMA, ..¡CONSÚLTENOS! SERVICIOS TÉCNICOS EN ESPAÑA:
link web >inicio > servicios > servicio técnico > españa
web: www.grepool.com/postventa
Avant d'installer et d'utiliser, la piscine, veuillez lire attentivement, assimiler at respecter toutes les informations contenues and cette notice d'utilization. Ces avertissements, instructions et consignes de sécurité portent sur certains des risques usuels associés aux loisirs aquatiques, mais ils ne peuvent pas couvrir la totalité des risques et dangers dans tous les cas. Faites toujours preuve de prudence, de discernement et de bon sens lors des activités aquatiques. Conservez ces informations afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
Sécurité des non-nageurs Une surveillance attentive, active and continue par un adulte compétent des enfants qui ne savent pas bien nager et des non-nageurs est requise en permanente (en gardant à l'esprit que le risque de noyade est le plus élevé pour les enfants de moins de cinq ans). – Designez un adulte compétent pour surveiller le bassin à chaque fois qu'il est utilisé. – Il convient que les enfants qui ne savent pas bien nager ou les non-nageurs portent des équipements de protection individualelle lorsqu'ils utilisent la piscine. – Lorsque le bassin n'est pas utilisé ou est sans surveillance, retirez tous les jouets de la piscine et ses abords afin de ne pas attirer les enfants vers le bassin.
Dispositifs de sécurité – Ang inirerekumenda ng installer une barrière (et de sécuriser toutes les portes et fenêtres, le cas échéant) afin d'empêcher tout accès non autorisé à la piscine. – Les barrières, couvertures, alarmes de piscines ou dispositifs de sécurité similaires sont des aides utiles, mais ils ne remplacent pas la surveillance continue par un adulte compétent.
Équipements de sécurité – Il est recommandé de garder du matériel de sauvetage (une bouée, par exemple) près du bassin. – Gardez un téléphone en parfait état de marche et une liste de numéros d'urgence à proximité du bassin.
Sécurité d'emploi de la piscine – Incitez tous les utilisateurs, en particulier les enfants, à apprendre à nager. – Apprenez les gestes qui sauvent (réanimation cardiopulmonaire) at remettez régulièrement à jour vos connaissances. Ces gestes peuvent sauver une vie en cas d'urgence. – Expliquez aux utilisateurs de la piscine, enfants inclus, la procédure à suivre en cas d'urgence. – Ne plongez jamais dans un plan d'eau peu profond, sous peine de blessures graves ou mortelles. – N'utilisez pas la piscine sous l'emprise d'alcool ou de médicaments susceptibles de réduire votre capacité à utiliser la piscine en toute sécurité. – Si la piscine est recouverte d'une couverture, retirez-la entièrement de la surface de l'eau avant d'entrer dans le bassin. – Traitez l'eau de votre piscine et instaurez de bonnes pratiques d'hygiène afin de proteger les utilisateurs des maladies liée à l'eau. Consultez les consignes de traitement de l'eau données dans la notice d'utilization. – Stockez les produits chimiques (produits de traitement de l'eau, de nettoyage ou de désinfection, par exemple) hors de portée des enfants. – I obligatore d'afficher les pictogrammes fournis ats une position visible à moins de 2 m de la piscine. – Placez les échelles amovibles sur une surface horizontale.
PANSIN: Tout appareil électrique alimenté en 220 V doit être
situé au moins à 3,50 m du bord du bassin. L'appareil doit être branché sur une prize de courant avec prize de terre, protégé par un interrupteur différentiel (RCD) avec un courant de fonctionnement résiduel assigné qui n'excède pas 30 mA.
EN CAS DE PROBLEME... NOUS CONSULTER! SERVICE APRES VENTE:
web: www.grepool.com/fr/apres-vente
21
DE SICHERHEITSHINWEISE.
IT INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA.
NL VEILIGHEIDSINFORMATIE.
PT INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA.
Vor Einbau und Nutzung des Pools bitte aufmerksam die in diesem Handbuch aufgeführten Informationen lesen, verinnerlichen und einhalten. Die Sicherheitshinweise und -vorschriften beziehen sich auf einige der am häufigsten auftretenden Risiken in Zusammenhang mit Freizeit im Wasser, sie umfassen jedoch nicht alle Risiken und Gefahren, die auftreten können. Seien Sie vorsichtig, handeln Sie kritisch und mit gesundem Menschenverstand, wenn Sie sich im Wasser aufhalten. Bewahren Sie diese Informationen gut auf, um später darauf zurückgreifen zu können.
Die Sicherheit der Menschen, die nicht schwimmen können: Eine aufmerksame, aktive und kontinuierliche Überwachung der Kinder, die nicht oder noch nicht gut schwimmen können durch einen dafür zuständigen Erwachsenorder beli stets (Sicherheit der Kinder) ünf Jahren das höchste Risiko zu ertrinken auftritt). – Sorgen Sie dafür, dass ein dafür zuständiger Erwachsener den Pool stets überwacht, wenn dieser genutzt wird. – Zweckmäßig ist, dass Kinder, die nicht oder noch nicht gut schwimmen können, bei der Benutzung des Pools eine eigene Schutzausrüstung tragen. – Wenn der Pool nicht genutzt oder nicht überwacht wird, entfernen Sie alle Spielsachen daraus, um zu verhindern, dass sich die Kinder dem Pool nähern.
Sicherheitsvorrichtungen – Es ist empfehlenswert, eine Sperre anzubringen (and in diesem Fall Sicherheitselemente an Türen und Fenstern anzubringen), um einen etwaigen nicht erlaubten Zugang zum Pool zu verhindern. – Sperren, Abdeckungen, Alarme für Pools oder analoge Sicherheitsvorrichtungen sind hilfreich, ersetzen jedoch nicht die ununterbrochene Überwachung durch einen dafür zuständigen Erwachsenen.
Sicherheitsausrüstung – Es wird empfohlen, eine Rettungsausrüstung (beispielsweise eine Boje) nahe dem Pool zur Hand zu haben. – Halten Sie am Pool ein einwandfrei funktionierendes Telefon und eine Liste mit den Notrufnummern bereit.
Sichere Nutzung des Pools – Regen Sie alle Benutzer, vor allem Kinder, dazu an, schwimmen zu lernen. – Erlernen Sie Rettungsmethoden (Herz-Lungen-Wiederbelebung) und bringen Sie Ihre Kenntnisse regelmäßig auf den neuesten Stand. Diese Handgriffe können im Notfall Leben retten. – Erklären Sie den Nutzern des Pools, auch den Kindern, welche Vorgehensweise diese im Notfall zu befolgen haben. – Springen Sie nie in flache Becken, da Sie dabei ernste oder sogar tödliche Verletzungen erleiden können. – Nutzen Sie den Pool nicht nach dem Konsum von Alkohol oder der Einnahme von Medikamenten, bei denen die Gefahr besteht, dass Sie den Pool nicht in absoluter Sicherheit nutzen können. – Ist der Pool mit einer Abdeckung bedeckt, entfernen Sie diese vor Betreten des Beckens vollständig. – Bereiten Sie das Wasser Ihres Pools auf und legen Sie anerkannte Hygienemaßnahmen fest, um die Nutzer vor wasserbedingten Krankheiten zu schützen. Bitte entnehmen Sie dem Handbuch, wie man das Wasser richtig aufbereitet. – Bewahren Sie chemische Produkte (beispielsweise Produkte zur Wasseraufbereitung, Reinigung oder Desinfektion) außerhalb der Reichweite von Kindern auf. – Die beiliegenden Piktogramme müssen an einer gut sichtbaren Stelle weniger als 2 Meter vom Pool entfernt angebracht werden. – Befestigen Sie die bewegliche Treppe at einer horizontalen Oberfläche.
WICHTIGER HINWEIS: 220 V-Gerate müssen mindestens 3,50 m von Schwimmbadrand entfernt liegen. Das Gerät muss an einen wechselstromanschluß mit Erdung angeschlossen werden. Dieser muss durch ein Differential
(RCD) mit höchstens 30 mA gesichert sein.
BEI PROBLEMEN KÖNNEN SIE SICH MIT UNS UNTER DER FOLGENDEN DEUTSCHEN TELEFONNUMMER IN VERBINDUNG SETZEN:
Germany at Austria Freie number: 0 800-952 49 72
e-mail: info-germany@gre.es
Unang-una sa pag-install at utilizzare la piscina si prega di leggere attentamente le informazioni contenute in questo manuale, avendo cura di comprenderle at rispettarle. Gli avvisi, le istruzioni e le indicazioni sulla sicurezza si riferiscono ad alcuni dei rischi più comuni relativi all'utilizzo della piscina, ma non coprono la totalità dei rischi e dei pericoli che possono verificarsi. Occorre essere prudenti, avere senso critico e comune buonsenso nella pratica delle attività acquatiche. Mag-ingat ng impormasyon sa bawat sunud-sunod na konsultasyon.
Precauzioni di sicurezza per le persone che non sanno nuotare: È necessario mantenere una vigilanza attenta, attiva at continuativa da parte di un adulto responsabile dei bambini che non sanno nuotare o non lo sanno fare bene (occorre tenere presente che sono maggiormente dine a i bambini di età inferiore ai 5 anni). – Garantire la vigilanza da parte di un adulto responsabile ogniqualvolta si utilizza la piscina. – È auspicabile che i bambini che non sanno nuotare o non nuotano bene utilizzino dei dispositivi di protezione individuale quando entrano in piscina. – Quando la piscina non viene utilizzata o non è sorvegliata, rimuovere tutti i giocattoli per evitare che i bambini si avvicinino incautamente.
Sistema ng sicurezza – Ang consiglia di installare una barriera (e, se necessario, elementi di sicurezza sulle porte at sulle finestre dell'abitazione) sa bawat impedire qualsiasi accesso non autorizzato alla piscina. – Le barriere, le coperture, gli allarmi per piscine oi dispositivi di sicurezza analoghi sono utili, at non sostituiscono la vigilanza permanente at parte di un adulto responsabile.
Dispositivi di sicurezza – Si raccomanda l'utilizzo dispositivi di salvataggio (ad esempio un salvagente) vicino alla piscina. – Disporre, nei pressi della piscina, di un phone perfettamente funzionante at un elenco dei numeri di emergenza.
Gamit ang sicuro della piscina – Incoraggiare tutti gli utilizzatori, soprattutto i bambini, a imparare a nuotare. – Imparare le tecniche di salvataggio (rianimazione cardiopolmonare) at aggiornare periodicamente le proprie conoscenze. Questi gesti, in caso di emergenza, possono salvare una vita. – Spiegare agli utilizzatori della piscina, anche ai bambini, la procedura da seguire in caso di emergenza. – Hindi tuffarsi mai in piscine poco profonde, in quanto ciò può provocare lesioni gravi o mortali. – Non utilizzare la piscina dopo aver assunto alcol o farmaci che possono ridurre la capacità di farlo in tutta sicurezza. – Se la piscina è dotata di una copertura, rimuovere completamente l'acqua presente sulla superficie prima di entrare. – Trattare l'acqua della piscina at impostare pratiche di igiene corrette per proteggere gli utilizzatori da malattie legate all'acqua. Consultare le informazioni sul trattamento dell'acqua presenti nel manuale di istruzioni. – Tenere lontano dalla portata dei bambini i prodotti chimici (ad esempio i prodotti per il trattamento dell'acqua, la pulizia e la disinfezione). – È necessario posizionare at dispositivi di segnalazione forniti insieme alla piscina in posizione ben visibile, at meno di 2 m distanza dalla piscina. – Posizionare le scalette mobili su una superficie orrizzontale.
ATTENZIONE: I-apparecchio alimentato a 220V, deve essere situato ad almeno 3,50 m del bordo della piscina. L'attrezzatura va collegata ad una presa di tension di corrente alterna, con una connessione a terra, protetta con un interruttore differenziali (RDC) con una corrente di funzionamento residuale assegnata
che non ecceda i 30 mA.
PER OGNI VOSTRA EVENTUALE OCCORRENZA,…INTERPELLA-TECI !
SERVIZIO TECNICO SA ITALIA: link web >inizio > servizi > servizi tecnico > italia
web: www.grepool.com/it/post-vendita
Voor het installeren en in gebruik nemen van het zwembad, dient u de information die in deze handleiding is vervat aandachtig door te lezen, goed in u op te nemen en na te leven. De mededelingen, instructies en de aanbevelingen betreffende de veiligheid hebben betrekking op enkele van de meest voorkomende risico's die bestaan bij vrijetijdsbesteding in het water; deze beslaan echter niet alle risico's en gevaren die zich zouden kunnen voordoen. Wees voorzichtig en kritisch, en gebruik vooral uw gezonde verstand bij het beoefenen van activiteiten in het water. Bewaar deze information zodat u alles op een later moment nog eens kunt nalezen.
Veiligheid van personen die niet kunnen zwemmen: Er moet altijd een verrantwoordelijke volwassene aanwezig zijn die alert, actief en voortdurend toezicht houdt, met name op kinderen die niet kunnen zwemmen of die zijn die alert, actief en voortdurend toezicht houdt, met name op kinderen die niet kunnen zwemmen of die zijn die alert het hoogst is onder kinderen jonger at vijf jaar). – Zorg ervoor dat er steeds een verrantwoordelijke volwassene aanwezig is die toezicht houdt op het zwembad, iedere keer dat het wordt gebruikt. – Het is wenselijk dat kinderen die niet kunnen zwemmen of die dat nog niet goed kunnen beschikken over persoonlijke beschermingsmiddelen wanneer ze gebruikmaken van het zwembad. – Wanneer het zwembad niet wordt gebruikt of wanneer er geen toezicht aanwezig is, alle speelgoed eruit halen om te voorkomen dat kinderen zich in de buurt ervan begeven.
Veiligheidsvoorzieningen – Het is aanbevolen om een barrière te installeren (En, indien nodig, veiligheidselementen te installeren in deuren en ramen) om onbevoegde toegang tot het zwembad te voorkomen. – Barrières, afdekzeilen, zwembadalarmen of vergelijkbare veiligheidsvoorzieningen zijn nuttig, maar vormen géén vervanging voor de voordurende controle door een verrantwoordelijke volwassene.
Veiligheidsvoorzieningen – Het is aanbevolen om reddingsmateriaal (bijvoorbeeld, een reddingsboei) paraat te hebben vlakbij het zwembad. – Nakipagtagpo sa telefoonnummer ng telepono ng hulpdiensten voorhanden zijn in de buurt van het zwembad.
Veilig gebruik van het zwembad – Moedig alle gebruikers aan, vooral kinderen, om zwemles te nemen. – Leer reddingstechnieken (mn cardiopulmonaire reanimatie) at trabaho uw kennis regelmatig bij. Deze technieken kunnen een leven redden in geval van nood. – Leg aan alle gebruikers van het zwembad uit, oók aan kinderen, welke procedures ze moeten volgen in noodgevallen. – Duik nooit in een ondiep zwembad daar dit ernstig of dodelijk letsel tot gevolg kan hebben. – Maak geen gebruik van het zwembad nadat u alak, droga ng medicijnen heeft gebruikt die uw vermogen of bewustzijn beïnvloeden om dat in een geheel veilige toestand te kunnen doen. – Indien het zwembad is afgedekt door afdekzeil, dient u het volledig van het wateroppervlak weg te halen alvorens het bad te betreden. – Behandel het water van uw zwembaden en houd er goede hygiënische praktijken op na om gebruikers tegen watergerelateerde ziekten beschermen. Kijk na hoe u het water moet behandelen in de gebruiksanawijzing. – Houd chemische producten (bijvoorbeeld: producten voor waterbehandeling, voor schoonmaak of om te desinfecteren) buiten het bereik van kinderen. – Het is verplicht om de bijgeleverde pictogrammen op een zichtbare plek op minder at 2 metro van het zwembad te plaatsen. – Plaats de verplaatsbare trappen op een horizontaal terrein.
BELANGRIJK: Lahat ng apparaten die gevoed worden met 220 V, dienen
zich op z'n minst op een afstand van 3,50 metro van de rand het zwembad te bevinden. Het toestel moet aangesloten op een geaard netwerk met een wisselstroomspanning van 230 V en 50 HZ, en moet beschermd zijn door een differentieelschakelaar (RCD) met een residuele differentieelstroom van niet meer
at 30 mA. MOCHT YOU EEN PROBLEM HEBBEN...
¡RAADPLEEG ONS!
web: www.grepool.com/en/after-sales
Antes de instalar at de utilizar a piscina, leia atentamente a informação incluída neste manual, assimile-a at cumpra-a. Os anúncios, as instruções e as ordens de segurança dizem respeito a alguns dos riscos mais habituais relativos ao lazer na água, mas não cobrem a totalidade dos riscos e perigos que podem surgir. Seja prudente e tenha senso critico e senso comum quando praticar atividades aquáticas. Guarde esta informação para ulteriores consultas.
Segurança de quem não sabem nadar: Semper é necessária a vigilância atenta, ativa e contínua por parte de um adulto responsável sobre as crianças que não sabem nadar ou que não o fazem bem (tenha em conta que o risco de afogamento mais elevado é que atinge bilang crianças de menos de cinco anos). – Tente que um adulto responsável vigile a piscina semper que é utilizada. – Ang maginhawang que as crianças que não sabem nadar ou que não o fazem bem contem com equipamentos de proteção individual quando utilizem a piscina. – Quando a piscina não seja utilizada ou se encontre sem vigilância, deve retirar todos os brinquedos dela a fim de evitar que as crianças se aproximem dela.
Dispositivos de segurança – É recomendável instalar uma barreira (e, se for caso disso, instalar elementos de segurança em portas e janelas) a fim de evitar qualquer acesso não autorizado à piscina. – As barreiras, as coberturas, os alarmes para piscinas ou os dispositivos de segurança análogos, são úteis, mas não substituem a vigilância contínua por parte de um adulto responsável.
Equipamento de segurança – E recomendado dispor de material de salvamento (uma boia, por exemplo) perto da piscina. – Tenha um phone em perfeito estado at uma listagem de números de emergências perto da piscina.
Uso seguro da piscina – Encoraje todos os usuários, especialmente as crianças, a aprender a nadar. – Aprenda técnicas de salvamento (reanimação cardiopulmonar) at ayusin ang periodicamente os seus conhecimentos. Isto pode salvar uma vida numa emergência. – Explique aos usuários da piscina também às crianças o procedimento que devem seguir em caso de urgência. – Nunca mergulhe em piscinas pouco profundas, dado que pode sofrer lesões graves ou mortais. – Hindi gumagamit ng piscina após ter ingerido álcool o medicamentos suscetíveis de reduzir at sua capacidade de o fazer em condições de segurança total. – Se a piscina estiver tapada por uma cobertura, deverá retirá-la completamente da superfície da água antes de entrar. – Trate a água da sua piscina at estabeleça boas práticas de higiene para proteger os usuários de doenças relacionadas com a água. Sumangguni sa como tratar a água no manual de instruções. – Mantenha fora do alcance das crianças os produtos químicos (produtos de tratamento da água, de limpeza ou de desinfeção, por exemplo). – É obrigatório colocar os pictogramas incluídos numa posição visível a menos de 2 m da piscina. – Coloque bilang escadas móveis sobre uma superfície horizontal.
ATENÇÃO: Qualquer aparelho eléctrico alimentado com 220 V, deve estra situado pelo menos a 3,50 m do borde da piscina. O aparelho deve ser ligado a uma tomada de corrente alterna, com ligação à terra, protegida com um interruptor diferencial (RCD) com uma corrente de funcionamento residual que não exceda os 30 mA.
EM CASO DE PROBLEMA…¡CONSULTAR-NOS!
SERVIÇOS TECNICO EM PORTUGAL: link web > inicio > serviço > serviço técnico > portugal
web: www.grepool.com/de/kundenservice
web: www.grepool.com/post-venta
22
EN COMPONENTS Iguhit at linawin ang lahat ng sangkap na kasama bago ang pagpupulong. Panahon na upang tipunin ang hagdan at ang bomba, sundin ang kani-kanilang mga tagubilin. Ang mga kit na may mga nawawalang bahagi ay sasakupin lamang ng warranty kung iuulat sa after-sales service sa loob ng 15 araw mula sa petsa ng pagbili ng swimming pool. Upang maiwasan ang anumang posibleng pinsala, dapat na regular na suriin ang lahat ng pasukan sa paglalakad sa swimming pool.
ES COMPONENTES Saque y clasifique los componentes de la piscina antes de iniciar el montaje. Además es el momento de montar la escalera y la depuradora (vea sus respectivas instrucciones de montaje). La falta de piezas en el kit debe de ser informada al servicio postventa en un plazo máximo de 15 días desde la fecha de compra de la piscina, en caso contrario no estará cubierto por la garantía. Sin tener en cuenta los materiales usados for la construcción de la piscina, las superficies accesibles tienen que ser revisadas regularmente for evitar lesiones.
FR ELEMENTS Avant de commencer le montage prenez et séparez les differents Elements qui constituent votre piscine. De même procedez au montage de l'échelle et de l'épurateur (suivre leurs instructions d'installation et d'utilization). Il faut signaler au service après-vente si le kit est incomplet (pièces manquantes), etc, ats un délai maximum de 15 jours à partir de la date d´achat de la piscine. Kung ang kundisyon ay hindi dapat igalang, ang garantisadong ito ay walang bisa. Quels que soient les matériaux utilisés pour la construction de la piscine, les superficies accessibles doivent être régulièrement contrôlees afin d'éviter les blessures.
DE BESTANDTEILE Bestandteile vor dem Aufbau des Schwimmbeckens überprüfen und einordnen.Wenn Sie einen KIT erworben haben, bauen sie jetzt die Leiter und Filteranlage ein. ( Beachten Sie die Montageanweisungen ). Spätesten 15 Tage nach dem Pool-Kaufdatum ist der Mangel an KitBestandteilen dem Kundendienst mitgeteilt zu werden. Andernfalls wird die Garantie unwirksam. Ungeachtet der Materialien, die beim Bau von Pools eingesetzt werden, müssen zugängliche Oberflächen regelmäßig überprüft werden, um Verletzungen zu vermeiden.
IT COMPONENTI Estrarre at classificare at componenti della piscina prima di provvedere al montaggio della stessa. Allora è il momento di montare la scala e il depuratore ( vedere le rela-tive istruzioni per il montaggio). La mancanza dei pezzi nel kit deve essere informata al servizio post-vendita entro un massimo sa 15 giorni dalla data dell acquisto della piscina; in altro caso la garanzia non coprirà la mancanza. Indipendentemente dai materiali utilizzati per la costruzione della piscina, le superfici accessibili devono essere sottoposte a controllo periodico per evitare il rischio di lesioni.
NL ONDERDELEN Pak eerst de onderdelen van het zwembad uit en sorteer deze al vorens met de montagat ikaw ay nagsimula. Is dit het moment om de trap en de zuiveringsinstallatie te monteren (zie de respectievelijke instructies voor de montage daarvan). Het gebrek aan onderdelen in de kit moet maximaal binnen 15 dagen vanaf de datum van aankoop van het zwembad worden medegedeeld aan de service na aankoop; in het tegenovergestelde geval zal het gemis niet door de garantie worden gedekt. Ongeacht welke materialen er worden gebruikt voor de aanleg van het zwembad, moeten de toegankelijke oppervlakten regelmatig worden geïnspecteerd om eventueel letsel te voorkomen.
PT COMPONENTES Tirar os componentes da piscina at classificá-los antes de começar a montagem.Monte durante esse tempo a escada eo equipamento de depuração (ver instruções de montagsa kanila). A falta de peças no kit deve ser informada ao serviço pós venda num prazo máximo de 15 dias desde a data de compra da piscina, caso contrário não estará coberto pela garantia. Sem ter em conta os materialais utilizados para a constructão da piscina, as superfícies acessíveis devem ser inspecionadas regularmente a fim de evitar lesões.
EN COMPONENTS ES COMPONENTES FR ELEMENTS DE BESTANDTEILE IT COMPONENTI NL ONDERDELEN PT COMPONENTES
EN I-verify na ang bilang ng mga UNITS sa loob ng bawat kahon o lalagyan ay tumutugma sa talahanayang ito ( *para sa mga kit ). ES Verifique que el número de UNIDADES dentro de cada caja o envase coincide con esta tabla ( *para los kits ). FR Vérifiez que le nombre d'UNITÉS dans la boîte ou emballage coincide avec ce tableau ( *pour les kits ). DE Suchen Sie in folgender Tabelle das Modell Ihres Pools und überprüfen Sie, ob die STÜCKZAHL in der jeweiligen Kiste oder in dem
jeweiligen Paket mit dieser Tabelle übereinstimmt ( *für Kits ). IT Verificare che il numero di UNITA' presenti all'interno di ogni scatola o contenitore coincida con quanto riportato in tablela ( *per i kit ). NL Zoek het model van uw zwembad op in de volgende table en controleer of het aantal EENHEDEN in elke doos of zak overeen komt met
wat op deze table staat vermeld ( *voor kits ). PT Verifique que o número de UNIDADES dentro de cada caixa ou embalagem coincide com esta tabela ( * para os kits ).
REF
LARAWAN
KPCOR60N KPCOR60LN KPCOR46N
PNCOMRF331400
11
10
9
PNCORF331400SK PNCOMRFLD1400
1
1
1
–
1
–
PVALM12101090
4
4
4
PVALM1210180 PLYCOMP9045 PLYCOMP9045SK
PLYCOMP90 ANG90
ANG60180
8
8
6
3
3
3
1
1
1
2
2
1
4
4
4
8
8
6
24
REF ETCOMP
LARAWAN
KPCOR60N KPCOR60LN KPCOR46N
1
1
1
AR1174CO
IPN1 IPN2 BAR PLATEN ANGLE KITENVCOR60(L)N KITENVCOR46N LINER
FILTER
SK101G
SILEX MPROV
PLWPB
COMPCOVER
IPN1
IPN ASSEMBL Y DETALYE
IPN2
BAR
25
1
1
1
8
8
6
8
8
6
6
6
4
3
3
2
16
16
12
1
1
–
–
–
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
4
4
1
1
1
–
1
–
8
8
6
PLATEN
2x ANGLE
BAR
HINDI
HINDI
HINDI
HINDI
EN PAGHAHANDA NG SITE ES PREPARACIÓN DEL TERRENO FR PRÈPARATION DU TERRAIN DE VORBEREITUNG DES BODENS IT PREPARAZIONE DEL TERRENO NL BEREIDING VAN HET TERREIN PT PREPARAÇÃO DO TERRENO
EN
Unang antas
Sa itaas ng lupa A
Semi-in-ground B
Sa loob ng lupa C
Ito ay isang pagtukoy stage sa pagpapagawa ng pool mo. Ang ilang mga gawaing ginawa sa lugar, tulad ng paghahanda ng lupa, ang kongkretong slab, ang draining... ay maaaring mangailangan ng interbensyon ng mga propesyonal na magmumungkahi ng mga pinaka-sapat na solusyon. Piliin ang perpektong lokasyon, sa pinakamaaraw na lugar na posible, na isinasaalang-alang ang mga lokal na regulasyon (distansya mula sa mga daanan, pampublikong karapatan sa daan, mga network...) at ang landscaping pagkatapos i-install ang pool. Maaaring i-install ang iyong pool sa dalawang paraan na ito: AB Subukang huwag i-install ang iyong pool sa kamakailang napunong lupa o hindi matatag na lupa. Anuman ang uri ng pag-install na iyong pinili, dapat mong hukayin at ihanda ang lupa para sa pagpapatag. Pansin: sa kaso na ang lupa ay sloping, kailangan mong hukayin ito para sa leveling. Huwag magdagdag ng lupa sa antas nito. · Ang pag-install ay dapat na gumagamit ng kongkretong pundasyon na slab. Kung ginamit ang isang foundation concrete slab, dapat itong hindi bababa sa 17 sentimetro ang kapal.
Ang pool ay binuo pagkatapos na ang kongkretong pundasyon ng slab ay ganap na natuyo (3 linggo). Ang pangkat ng filter ay dapat na matatagpuan sa ibaba ng antas ng pool at perpektong nasa antas ng sahig ng pool.
BAHAGI O GANAP NA IN-GROUND NA PAG-INSTALL Ayon sa likas na katangian ng lupa, dapat kang mag-install ng peripheral drainage at ikonekta ito sa isang decompression well. Ang balon ay huhukayin bago ang pagtatayo ng pool upang maiwasang mapuno ng tubig ang mga paghuhukay habang ginagawa. Ito ay dapat na malapit sa pool, ilang sentimetro na mas mababa kaysa sa pinakamalalim na punto ng pareho at umabot hanggang sa ibabaw. Ang balon ng decompression ay matatagpuan sa pinakamaalinsangang punto. Ito ay gumaganap bilang isang overflow sa kaso ng tubig infiltrations o clay soil, simula sa katotohanan na ang tubig ay tumataas nang mas mabilis sa pamamagitan ng isang tubo kaysa sa pamamagitan ng lupa.
Natural na lupa Anti-roots o nadama
Proteksyon at alveolar draining roll ng HDPE
Pinagsamang frame
Pag-draining ng graba ø10-30
Igalang ang direksyon ng roll ng proteksyon ng alveolar, kasama ang mga bula sa dingding, upang payagan ang composite na "huminga".
Geotextile Layer ng stabilized Watertight Peripheral
kumot na graba
pelikula
pagpapatuyo
Descompression Concrete slab na rin
27
1- Composite frame 2- Roll ng alveolar protection at drainage ng HDPE
ES
Nivel de filtración
Sobre el suelo A
Semienterrada B
Enterrada C
Es una etapa determinante en la construction de su piscina. Determinados trabajos de puesta en marcha, como la preparación del terreno, la losa de hormigón, el drenaje… pueden precisar la intervención de profesionales que sabrán proponerle las soluciones adecuadas. Piliin ang mainam na emplazamiento, narito ang posible, teniendo en cuenta la normativa local (distancia de la cerca, servidumbres públicas, redes…) y el paisajismo posterior a la instalación de la piscina. Puede instalar sa piscina de estas dos forms: AB Procure no instalar su piscina en un suelo rellenado recientemente o que no sea stable. Sea cual sea el tipo de instalación seleccionado, es necesario excavar y preparar el terreno para nivelarlo. Atención: en caso de terrenos en pendiente, es imprescindible excavarlo para nivelarlo. No añada tierra para nivelar su terreno. · La instalación se deberá efectuar sobre una losa de hormigón. Si se realiza una losa de hormigón, esta deberá tener un espesor mínimo de 17
centímetro. El montaje del vaso se realiza una vez se haya secado completamente la losa (3 semanas). El grupo de filtración debe situarse por debajo del nivel de la piscina at idealmente a nivel del suelo de la piscina.
INSTALACIÓN PARCIAL O COMPLETAMENTE ENTERRADA Según la naturaleza del terreno, es important implantar un drenaje periférico y conectarle un pozo de descompresión. El pozo se cava antes de la construcción de la piscina porque puede evitar igualmente que las excavaciones de llenen de agua durante las obras. Debe estar cerca del vaso, unos centímetros por debajo del punto más profundo del mismo y llegar hasta la superficie. El pozo de descompresión se sitúa en el lado más húmedo. Desempeña la función de sumidero en caso de infiltraciones de agua o de suelo arcilloso, partiendo de que el agua sube de forma más rápida a través del tubo que del suelo.
Terreno natural Anti raíces o fieltro
Rollo de protection y de drenaje alveolar de PEHD
Armazón de composite
Grava drenante ø10-30
Respete el sentido de colocación del rollo de protección alveolar, con las burbujas contra la pared, para permitir que el composite «respire».
1 2
Manta Terreno geotextil estabilizado
Película de estanqueidad
Drenaje periférico
Pozo de
Losa de hormigón
descompresión
1- Armazón de composite 2- Rollo de protección y de drenaje alveolar de PEHD
28
FR
Niveau de la filtration
Hors-sol A
Semi-enterrée B
Enterrée C
C'est une étape déterminante dans la réalisation de votre piscine. Ang ilang mga travaux de mise en oeuvre tels que le terrassement, la dalle béton, le drainage,… peuvent nécessiter l'intervention de professionnels qui sauront proposer les solutions adéquates. Choisissez l'emplacement idéal, le plus ensoleillé possible, en tenant compte de la réglementation locale (distansya ng clôtures, servitudes publiques, réseaux...) at de l'aménagement paysager qui suivra l'installation de la piscine. Vous pouvez implanter votre piscines selon 2 possibilités: AB Veillez à ne pas installer votre piscine sur sol récemment remblayé et/ou non stabilisé. Quelque soit le type d'implantation retenue, il est nécessaire de décaper votre terrain at de mettre le terrassement de niveau. Pansin : en cas de terrain en pente, il est impératif de le décaisser pour le mettre de niveau. Ne remblayez pas votre terrain pour le mettre de niveau. · L'implantation devra être faite sur une dalle béton. Dans le cas de la réalisation d'une balle béton, celle-ci doit avoir une épaisseur de 17 cm
pinakamababa. Le montage du bassin doit se faire après séchage. INSTALLATION SEMI A TOTALEMENT ENTERREE Selon sa nature du terrain, il est important de réaliser un drainage périphérique at d'y associer un puits de décompression. Ce puits est creusé avant la construction de la piscine car il peut éviter également que les fouilles ne se remplissent d'eau durant les travaux. Il doit être proche du bassin, plus profond de quelques centimètres du point le plus bas du bassin at monter jusqu'à la surface. Le puits de décompression se pose du côté le plus humide. Il fait office de puisard dans le cas d'infiltration d'eau ou de sol argileux, sachant que l'eau monte sensiblement plus vite à travers le tuyau qu'à travers le sol.
Terrain naturel Anti-racinaire ou feutrine
Rouleau de protection at drainage alvéolaire sa PEHD
Ossature composite
Graviers drainants ø10-30
Respectez le sens de pose du rouleau de protection alvéolaire, bulle contre la paroi, pour laisser «respirer le composite».
1
Feutre Hérisson de pierres Film
Drainase
Well ng
Dalle béton
stabilisées ng géotextile
d`étanchèité périphérique décompression
2 1- Ossature composite 2- Rouleau de protection at de drainage alvéolaire en PEHD
29
DE
Pagsala
An der oberfläche A
zur Hälfte eingelassen B
Ganz eingelassen C
Dies ist eine entscheidende Etappe beim Aufbau Ihres Pools. Bestimmte Arbeiten bei der Inbetriebnahme, wie etwa Geländevorbereitung, Betonplatte, Entwässerung… können den Einsatz von Fachleuten erforderlich machen, die in der Lage sind, Ihnen geeignete Lösungen vorzuschlagen. Wählen Sie den idealen Standort, dh so sonnig wie möglich, und berücksichtigen Sie die örtlichen Bestimmungen (Abstand vom Zaun, öffentliche Beschränkungen, Leitungen…) und die Gartengestaltung nach der Aufstellung des Pools. Den Pool können Sie auf folgende zwei Arten aufstellen bzw. einbauen: AB Vermeiden Sie es, den Pool in kürzlich aufgefüllten Boden oder Boden, andernfalls wird das Aufstellen einer Betonplatte unerlässlich sein. Unabhängig von der Art des ausgewählten Einbaus ist es erforderlich, zu graben und das Gelände vorzubereiten, um es einzuebnen. Achtung: bei abschüssigem Gelände ist es unerlässlich, den Boden umzugraben, um das Gelände einzuebnen. · Muss diese mindestens 17 Zentimeter stark sein. Der Einbau des Beckens erfolgt, nachdem die Platte ganz getrocknet ist (3 Wochen). Das
Filtrationsaggregat muss unterhalb der Ebene des Pools und idealerweise ebenerdig vom Pool platziert werden.
EINBAU BEI TEILWEISE ODER GANZ EINGELASSENEM POOL Je nach Beschaffenheit des Geländes ist es wichtig, eine periphere Drainage zu installieren und einen Dekompressionsschacht daran anzuschließen. Der Schacht wird vor dem Bau des Pools gegraben, da er verhindern kann, dass sich die Ausgrabungen während der Bauarbeiten mit Wasser füllen. Er muss nahe dem Becken sein, einige Zentimeter unterhalb des tiefsten Punktes des Beckens, und bis zur Oberfläche reichen. Der Dekompressionsschacht wird an der feuchtesten Seite platziert. Er dient als Drainage im Falle von Versickerungen oder bei Lehmboden, wenn man davon ausgeht, dass das Wasser schneller durch den Schlauch als durch den Boden aufsteigt.
Naturbelassenes Wurzelbekämpfer oder
lupain
nadama
Schutzrolle und alveolare Drainage aus Polyethylen hoher Dichte
Pinagsamang gestell
Kies zur Entwässerung ø10-30
Beachten Sie die Positionierungsrichtung der Rolle des alveolaren
Schutzes, mit den Luftblasen gegen die Wand, damit das composite ,,atmen” kann.
1 2
Geotextildecke Schicht aus stabilisierten Steinen
wasserdichter Film
Paligirang Drainage
Dekompressionsschacht
Betonplatte
30
1- Composite gestell 2- Schutzrolle und alveolare Drainage aus Polyethylen hoher Dichte
IT
Livello di filtrazione
Fuori terra A
Seminterrata B
Interrata C
È un passaggio determinante nella costruzione della piscina. Determinati lavori di messa in funzione, come la preparazione del terreno, il basamento di calcestruzzo, il drenaggio… possono necessitare l'intervento di professionisti che proporranno le soluzioni adeguate. Scegliere la collocazione ideale, il più possibile soleggiata, considerando la normativa locale (distanza dal confine, servitù pubbliche, reti…) at l'aspetto del paesaggio successivo all'installazione della piscina. Puoi installare la piscina di uno di questi 2 modi: AB Il sistema di filtrazione si deve situare al di sotto del livello della piscina at idealmente al livello del fondo della piscina; altrimenti la pompa corre il rischio di disattivarsi. La pompa di filtraggio deve essere protetta da spruzzi di acqua, inondazioni e dall'umidità, in un luogo asciutto e ben ventilato. In caso contrario, le parti metalliche e il motore della pompa potrebbero deteriorarsi. Non installare la piscina su un terreno riempito di recente o che non sia stabile. Qualsiasi sia il tipo di installazione scelto, è necessario scavare at preparare il terreno per livellarlo. Attenzione: in caso di terreno in pendenza, è necessario scavare per livellarlo. Non aggiungere terra per livellare il terreno. · Questo dovrà avere uno spessore minimo di 17 centimetri. Il montaggio della vasca va effettuato quando il basamento è completamente
secco (questo avviene in circa 3 settimane). Il sistema di filtrazione si deve situare al di sotto del livello della piscina at idealmente al livello del fondo della piscina. INSTALLAZIONE PARZIALMENTE O COMPLETAMENTE INTERRATA Sa base sa lahat ng uri ng terreno, è importante installare un drenaggio periferico collegarlo con un pozzo di decompressione. Il pozzo deve essere scavato prima della costruzione della piscina per evitare che gli scavi si riempiano di acqua durante i lavori. Deve essere vicino alla vasca, alcuni centimetri più in basso del punto più profondo della stessa at arrivare fino alla superficie. Il pozzo di decompressione deve essere situato nel lato più umido. Svolge la funzione di un tombino in caso di infiltrazioni di acqua e di suolo argilloso, dato che l'acqua sale più rapidamente attraverso il tubo che attraverso il suolo.
Terreno naturale Anti radici o feltro
Rotolo di protezione del drenaggio alveolare sa HDPE
Struttura sa composite
Graviers Ghiaiadrenante ø10-30
Rispettare il senso di posa del rotolo di protezione alveolare, con le bolle contro la parete, per far si che il composite «respiri».
1 2
Copertura Strato di pietra Pellicola a
Drenaggio Pozzo di
geo tessile livellata
tenuta stagna periferico decompressione
Basamento di calcestruzzo
31
1- Struttura in composite 2- Rotolo di protezione del drenaggio alveolare di HDPE
NL
Filterniveau
Op de grond A
Half-verzonken B
Verzonken C
Dit is een bepalende fase tijdens de aanleg van uw zwembad. Kung nais mong magkaroon ng isang salita sa iyong trabaho, maaari kang magkaroon ng pagkakataong mabuhay, mag-aral, mag-aral… dit kan vragen om de hulp van professionals die weten hoe ze de juiste oplossingen moeten uitvoeren. Kies een ideale plaats uit, zo zonnig mogelijk, maar houd daarbij account met de plaatselijke normen (afstand tot de grondscheiding, publieke erfdienstbaarheid, leidingnetwerken…) en de landschapsinrichting na installatie van het zwembad. U kunt uw zwembad op deze twee manieren installeren: AB De filtergroep moet zich onder de waterspiegel van het zwembad bevinden en idealiter op gelijk niveau met de zwembadvloer; zoniet loopt u het risico dat de pomp zich uitschakelt. De filterpomp moet zo worden geplaatst dat hij beschermd is tegen voor waterspatten, overstromingen en vochtigheid, op een droge plek en goed geventileerd. Als dit niet gebeurt, kunnen de metalen onderdelen en de motor van de pomp schade oplopen. Napag-alaman na ang pag-install ng mga ito sa kamakailang pagpapakita ng onstabiele grond. Welk type installatie u ook kiest, zal het nodig zijn om het terrein uit te graven en het voor te bereiden om te effenen. Let op: in geval van hellende terreinen, is het van het grootste belang het af te graven om het terrein vlak te maken. · Moet de installatie op een betonvloer worden uitgevoerd. Als u een betonvloer aanlegt, moet deze een dikte van minsten 17 centímeter
hebben. De montage van het bassin kan worden uitgevoerd nadat het beton volledig is uitgehard (3 linggo). De filtergroep moet zich onder de waterspiegel van het zwembad bevinden en bij voorkeur op het het niveau van de bodem van het zwembad.
GEDEELTELIJKE OF GEHEEL VERZONKEN INSTALLATIE Afhankelijk van de aard van het terrein, is het van belang om een periferisch afwateringssysteem te plaatsen en dit aan te sluiten op een decompressieput. De put wordt gegraven voordat met de aanleg van het zwembad wordt begonnen en zo wordt ook voorkomen dat de uitgraving tijdens de werkzaamheden volloopt met water. Het moet zich vlakbij het bassin bevinden, enkele centimeters onder het diepste punt ervan en het moet reiken tot aan de oppervlakte. De decompressieput wordt aan de natste kant geplaatst. Simulan ang iyong trabaho sa pamamagitan ng paglusot sa tubig ng modder optreden, omdat het water veel sneller omhoog kan comment door een slang at via de grond.
Natuurlijke bodem Antiworteldoek ng vilt
I-roll ang HDPE-noppenfolie na bescherming en voor de drainage
Pinagsamang frame
Drainagesteenslag ø10-30
Houd account met plaatsingsrichting van de rol HDPE-noppenfolie: met de bubbel tegen de wand om ervoor te zorgen dat het composite kan ,,ademen”.
1 2
Geotextiel Gestabiliseerde Waterdichte
deken
laag steenslag folie
Pag-iwas sa perifere
Decompressieput Betonvloer
32
1- Composite frame 2- Rol HDPE-noppenfolie ter bescherming en voor de drainage
PT
Nivel de filtração
Em superficie A
Semienterrada B
Enterrada C
É uma etapa determinante na construção da sua piscina. Determinados trabalhos de colocação em funcionamento, como a preparação do terreno, a laje de betão, a drenagem… podem precisar da intervenção de profissionais que saberão propor-lhe as soluções adequadas. Piliin ang ideal na localização, o mais soalheira possível, tendo em conta o regulamento local (distância da vedação, servidões públicas, redes…) at paisagismo posterior à instalação da piscina. Pode instalar a piscina destas 2 forms: AB O grupo de filtração deve ser situado por baixo do nível da piscina e, idealmente, ao nível do solo da piscina; se não, a bomba correrá o risco de se desativar. A bomba de filtração deve ser situada protegida de salpicos de água, de inundações at humidade, num local seco at bem ventilado. Caso contrário, as peças metálicas eo motor da bomba podem deteriorar-se. Tente não install a piscina num solo enchido recentemente ou que não seja estável. Seja qual for o tipo de instalação selecionado, é necessário escavar at preparar o terreno para nivelá-lo. Atenção: em caso de terrenos em declive, é imprescindível escavá-lo para nivelá-lo. Não adicione terra para nivelar o terreno. · A instalação deverá ser efetuada sobre uma laje de betão. Se for realizada uma laje de betão, esta deverá ter uma espessura mínima de 17
centímetro. Isang montagem do tanque será realizada após a laje ter secado completamente (3 semanas). O grupo de filtração deve ser situado por debaixo do nível da piscina e, idealmente, ao nível do solo da piscina.
INSTALAÇÃO PARCIAL OU COMPLETAMENTE ENTERRADA Segundo a natureza do terreno, is important instalar uma drenagem periférica at ligá-la a um poço de descompressão. O poço é escavado antes da construção da piscina porque pode também evitar que as escavações se encham de água durante as obras. Deve estar perto do tanque, uns centímetros por debaixo do ponto mais profundo do mesmo e chegar até à superfície. O poço de descompressão situa-se no lado mais húmido. Desempenha a função de sumidouro em caso de infiltrações de água ou de solo argiloso, partindo de que a água sobe de forma mais rápida através do tubo do que do solo.
Terreno natural Anti-raízes ou feltro
Rolo de proteção at de drenagem alveolar de PEHD
Armação de composite
Grava drenante ø10-30
Repeite o sentido de colocação do rolo de proteção alveolar, com as bolhas contra a parede, para permitir que a composite “respire”.
Manta
Camada de pedra Película de Drenagem
geotêxtil estabilizada
estanqueidade periférica
Poço de
Laje de betão
descompressão
33
1 2
1- Armação de composite 2- Rolo de proteção e de drenagem alveolar de PEHD
tl Lugar ng pag-install: Ang aming mga pool ay idinisenyo upang itayo sa ibabaw ng lupa at para sa panlabas na paggamit ng pamilya. Ang lupa ay dapat na matatag, patag at perpektong pahalang. Tandaan: 1000 lts ng tubig = m3 = 1000 Kgs. Mga payo upang piliin ang pinakamagandang lokasyon para sa iyong pool: · Pumili ng isang lugar kung saan kailangan mong gawin ang pinakamaliit na paghuhukay upang mapatag ang lupa. · Hindi madaling bahain ang lugar kung sakaling umulan. · Kung saan walang anumang koneksyon sa ilalim ng lupa (tubig, gas, kuryente…) · Huwag i-install ito sa ilalim ng linya ng kuryente. · Protektado mula sa hangin at walang anumang puno dahil ang pollen at mga dahon ay gumagawa ng dumi sa pool. · Maaraw na lugar, kung saan ang pinakamaraming araw ay duting sa umaga. · Malapit sa isang tubig at suplay ng kuryente at sistema ng paagusan. HINDI MATANGGAP NA LOKASYON: Sloping, hindi pantay na lupa. Mabuhangin, mabato o basang lupa.
ES Lugar de colocación: Nuestras piscinas están diseñadas para ser instaladas sobre la superficie del suelo y para sa uso familiar al aire libre. El suelo debe estar firme, liso y perfectamente horizontal. Recuerde: 1000 lts. = 1m3 = 1000 Kgs. Recomendaciones para elegir la mejor ubicación para su piscina: · Escoja un lugar donde deba realizar la menor excavación posible para nivelar el terreno. · Zona donde en caso de lluvias no se inunde. · Que no pase ninguna conexión subterranea (agua, gas, electricidad…) · No instalar debajo de tendidos eléctricos. · Protegida del viento y sin árboles ya que el polen y las hojas ensucian la piscina. · Zona soleada, donde de más sol por la mañana. · Cerca de una toma eléctrica, toma de agua y un desagüe. NO MONTAR NUNCA EN: Terreno inclinado, desigual, arenoso, con piedras o blando.
FR Lieu d'installation : Walang mga piscines sont conçues pour être installés sur la surface du sol at pour un usage familial de plein air. Le sol doit etre ferme, plat et parfaitement horizontal. Ibuhos ang memoire : 1000 lts. d'eau = 1 m3 = 1000 Kgs. Recommandations pour choisir le meilleur emplacement pour votre piscine : · Choisissez un lieu où vous devez réaliser le moins d'escavation possible pour niveler le terrain. · Ang zone ay hindi maiiwasan at cas de pluie. · Où il ne passe aucun branchement souterrain. ( eau, gaz, electricité,...). · Walang installer at dessous de lignes electriques. · Protégée du vent et sans arbres étant donné que le pollen et les feuilles salissent la piscine. · Zone ensoleillée, où il ya le plus de soleil le matin. · Près d'une prize électrique, prize d'eau et d'un lieu d'écoulement. NE JAMAIS MONTER : Sur terrain incliné, dénivelé, sablonneux, avec des pierres ou mou.
DE Austellort: Unsere Schwimmbäder sind zur Aufstellung im Freien auf dem Boden und zur Benutzung durch die Familie ausgelegt. Der Boden muss fest und vollkommen waagerecht sein. Beachten Sie: 1000 l. wasser = 1 m3 = 1000 Kg. Hier einige Empfehlungen zur Wahl des optimalen Standortes Ihres Schwimmbades: · Wählen Sie für die Aufstellung ein Gelände, wo Sie möglichst wenig Erde auszuheben brauchen, um den Boden zu planieren. · Der Bereich darf bei Regen nicht überschwemmt werden. · Durch den Untergrund darf keine unterirdische Leitung führen ( Wasser, Gas, Strom,….). · I-install ang Sie das Pool nicht unter Stromleitungen. · Der Aufstellort solite windgeschützt sein und keinen Baumbestand aufweisen, denn Pollen und Laub verschmutzen das Schwimmbad. · Wählen Sie einen sonnenbeschienenen Bereich, vor allerm mit Morgensonne. · Wählen Sie Ihren Standort in der Nähe eines Strom- und Wasseranschlusses und eines Abflusses. NIE ANBRINGEN AUF: Schrägem, sandigem, mit Steinen durchsetztem oder weichem Gelänce.
IT Luogo di posa: Le nostre piscine sono progettate per essere installate sul piano del terreno at per uso familiare all'aria aperta. Il terreno deve essere stabile, liscio e perfettamente orrizzontale. Ricordare: 1000 lts. d'acqua = 1 m3 = 1000 Kg. Raccomandazioni per scegliere la migliore posizione per la piscina: · Scegliere un luogo in cui si debba eseguire il minor scavo possibile per livellare il terreno. · Scegliere una zona che, in caso di pioggia, non si inondi. · Scegliere una zona in cui non passi nessun allacciamento sotterraneo. (acqua, gas, elettricitá,….). · Hindi installaresotto linee eletriche. · Scegliere una zona protetta dal vento at senza alberi, poiché il polline at le foglie sporcheranno la piscina. · Scegliere una zona soleggiata, con maggiore esposizione ai raggi mattutini. · Scegliere una zona nelle vicinanze di una presa elettrica, presa d;acqua at uno scolo. NON MONTARE MAI LA PISCINA IN PRESENZA DELLE SEGUENTI CONDIZIONI: terreno in pendenza irregolare, sabbioso, con pietre o morbido.
NL Punt voor plaatsing: Onze zwembaden zijn ontworpen voor hun installatie op de begane grond en bestemd voor familiegebruik in de open lucht. De grond dient vast, vlak en perfect horizontaal te zijn. Onthoud: 1000 litro ng tubig = 1 m3 = 1000 Kg. Aanbevelingen voor het uitzoeken van de beste ligging voor uw zwembad: · Zoek een plek uit waarop zo min mogelijk moet worden afgegraven voor de nivellering van het terrein. · Mag-ingat ka sa isang lugar, na nasa tubig ng tubig. · Vermijd iedere aanwezigheid van ondergrondse aansluitingen (tubig, gas, elektriciteit,….). · Niet intallaren onder elektriciteitsdraden. · Beschermen tegen wind en bomen vermijden, aangezien de pollen en bladeren het zwembad kunnen vervuilen. · Zoek een zonnige plek met vooral ochtendzon. · Plaatsen in de nabijheid van een elektriciteits-, wateren afvoeraansluiting. NOOIT INSTALLEREN OP: Hellend terrein, oneffen terrein, zanderig terrein, een bodem met stenen of een zachte bodem.
PT Lugar de colocaçao: As nossas piscinas estão concebidas para serem instaladas na superfície do chãoe para o uso pamilyar ao ar livre. O chão deve estar firme, liso at perfeitamente horizontal. Tala: 1000 l. = 1 m3 = 1000 Kg. Recomendações para eleger a melhor situçao para sa sua piscina: · Escolha um lugar onde as escavaçoes para nivelar o terreno sejam mínimas. · Uma zona que não se inunde em caso de chuva. · Onde não passem canais nem fios subterrãneos, ( água, gás, electricidade,….). · Hindi na-install sa pamamagitan ng baixo de linhas eléctricas. · Protegida do vento e sem árvores, já que o pólen e as folhas sujam a piscina. · Zona com sol, onde dê mais o sol de manhã. · Perto de uma tomada elévtrica, de uma tomada de água e de um escoamiento. NUNCA MONTAR EM: Terreno inclinado, desigual, areoso, com pedras ou brando.
34
AB
KPCOR60N KPCOR60LN KPCOR46N
Isang 700 cm 700 cm 560 cm
B 420 cm 420 cm 420 cm
AB
EN MARKAHAN ANG INSTALLATION AREA: Para markahan ang lupa, gumamit ng mga kahoy na istaka, screwdriver, funnel o plastik na bote at harina o dayap. Mahalagang i-level ang kabuuang ibabaw na kinakailangan bago ang pagmamarka upang matiyak ang tamang pag-install ng pool. Suriin ang talahanayan upang markahan ang lokasyon ng iyong pool, bilang nakasentro hangga't maaari sa parihaba.
ES MARCAR ZONA DE INSTALACIÓN: Para marcar el terreno, ayúdese de estacas de madera, destornillador, embudo o botella de plástico y harina o cal. Es imprescindible nivelar la superficie total necesaria antes del marcaje para garantizar la correcta instalación de la piscina. Revise la tabla para marcar la ubicación de su piscina, lo más centrado posible en el rectángulo.
FR MARQUER LA ZONE D'INSTALLATION: Ibuhos ang marquer le terrain, utilisez des pieux en bois, un tournevis, un entonnoir ou bouteille en plastique et de la farine ou de la chaux. Ito ay kailangang-kailangan ng niveler la surface totale nécessaire avant de procéder au marquage, afin de garantir l'installation correcte de la piscine. Révisez le tableau pour marquer l'emplacement de votre piscine. Ce dernier devra être le plus centré possible ats le rectangle.
DE STANDORT MARKIEREN: Zum Kennzeichnen des Untergrunds verwenden Sie Holzstangen, Schraubenzieher, Trichter oder Plastikflasche und Mehl oder Kalk. Vor der Markierung muss die erforderliche Gesamtfläche planiert werden, um den korrekten Aufbau des Pools zu gewährleisten. Sehen Sie in der Tabelle nach, um die Position des Pools so zentriert wie möglich auf dem Viereck zu markieren.
IT TRACCIARE ZONA DI INSTALLAZIONE: Para sa marcare il terreno utilizzare paletti in legno, cacciaviti, imbuto o bottiglia in plastica, farina o calce. E' molto importante livellare la superficie prima di marcarla per garantire la corretta installazione della piscina. Rivedere la tablela per segnare la posizione della piscina, centrandola il più possibile all'interno del rettangolo.
NL HER MARKEREN VAN DE PLAATS VOOR INSTALLATIE: Om het terrein te markeren, maakt u gebruik van houten paaltjes, een schroevendraaier, een trechter of plastic fles en bloem of poederkalk. Het is absoluut nodig dat het oppervlak geheel wordt vlak gemaakt voordat u de markering aanbrengt om de correcte installatie van het zwembad te garanderen. Controleer de table om de plaats van uw zwembad te markeren, zo centraal mogelijk in de rechthoek.
PT MARCAR ZONA DE INSTALAÇÃO: Para sa marcar o terreno, utilize estacas de madeira, chave de fendas, funil ou garrafa de plástico at farinha ou cal. É imprescindível nivelar a superfície total necessária antes da marcação para garantir a correta instalação da piscina. Reveja a tabela para marcar a localização da sua piscina, o mais centrado possível no retângulo.
Kinakailangan ang tool (hindi kasama ) Herramienta necesaria (no incluida ) Outil nécessaire (non compris) Erforderliches werkzeug (nicht eingeschlossen) Utensile necessario (non compreso) Benodigd gereedschap (niet inbegrepen) Ferramenta necessár ia (níão éstá included
35
FLOUR HARINA
FARINE
MEHL
EN INSTALLATION ES INSTALACIÓN FR IMPLANTACIÓN DE MONTAGE IT INSTALLAZIONE NL INSTALLATIE PT INSTALAÇÃO
EN CONCRETE SLAB ES LOSA DE HORMIGÓN FR DALLE BÉTON DE BETONPLATTE IT BASAMENTO DI CALCESTRUZZO NL BETONVLOER PT LAJE DE BETÃO
tl Ang pag-install ng iyong swimming pool ay kinabibilangan ng paggawa ng isang kongkretong slab na pinatibay ng welded wire mesh. Ang kongkreto ay dapat na 350 kg/m3 (standard C125 430). Ang kongkreto na slab ay dapat na ganap na patagin o makinis dahil makikita ang anumang minimum na error. Minimum na kapal: 17 cm. Inirerekumenda namin na makipag-ugnayan ka sa isang propesyonal para sa paggawa ng slab. Kung nais mong bumuo ng slab sa iyong sarili pagkatapos ay ipinapayo namin sa iyo na kunin ang kongkreto mula sa isang propesyonal upang matiyak ang dosis at ang homogeneity ng mga materyales, at upang ito ay maibuhos sa pinakamaikling panahon. Ang pag-install ng frame at ang slab ay sapilitan. Ang mga sukat ng kongkretong sheet ay dapat na lumampas sa panloob na mga mukha ng pool nang hindi bababa sa 50 cm. Maaari kang gumamit ng mga ladrilyo o shims upang ang wire mesh ay mailagay nang humigit-kumulang sa gitna ng slab at hindi nakapatong sa lupa.
ES La instalación de su piscina implica la construcción de una losa de hormigón armado por mallazo soldado. El hormigón debe ser de 350 kg/m3 (normalizado C125 430). La plancha de hormigón debe estar perfectamente aplanada o alisada dado que cualquier mínimo fallo puede ser visible. Minimum na sukat: 17 cm. Le recomendamos que acuda a un profesional para la construction de la losa. En caso de que desee construir usted mismo la losa, le aconsejamos que encargue a un profesional el hormigón para garantizar la dosificación y la homogeneidad de los materiales y para verterlo en el menor tiempo posible. Es obligatorio instalar el bastidor y la losa. Las medidas de la chapa de hormigón deben exceder al menos sa 50 cm las caras interiores del vaso. Puede utilizar calas o ladrillos para que el mallazo no esté a ras de suelo sino que se sitúe aproximadamente a la mitad de la losa.
FR L'implantation de votre piscine implique la réalisation d'une dalle en béton armé d'un treillis soudé. Votre béton doit être dosé à 350 kg/m3 (norme type C125 430). La chape en béton doit être parfaitement talochée ou lissée car le moindre défaut peut-être visible. Pinakamababang Epaisseur : 17 cm. Nous vous recommandons de faire appel à un professionnel pour la réalisation de votre dalle. Dans le cas où vous coulez vous-même votre dalle, nous vous conseillons de commander votre béton auprès d'un professionnel pour vous garantir un dosage et une homogénéité de tous les matériaux et de couler votre dalle en un temps le plus court possible. Le berceau métallique et la chape béton sont obligatoires. La dimensyon ng chape béton doit être supérieure d'au moins 50 cm par rapport aux cotes intérieures du bassin. Vous pouvez utiliser des cales ou des pierres pour que le treillis soudé ne soit pas à même le sol et se situe approximativement au milieu de la dalle.
DE Der Einbau Ihres Pools umfasst den Bau einer Stahlbetonplatte durch geschweißte Mattenbewehrung. Der Beton muss 350 kg/m3 (standarddisiert C125 430) sein. Die Betonplatte muss einwandfrei flachgedrückt oder geglättet sein, da auch der kleinste Fehler sichtbar sein kann. Mindeststärke: 17 cm. Wir empfehlen Ihnen, sich für den Bau der Platte an einen Fachmann zu wenden. Falls Sie die Platte selben bauen möchten, raten wir Ihnen, einen BetonFachmann zu beauftragen, um die Dosierung und Homogenität der Materialien zu gewährleisten und ihn in der schnellstmöglichen Zeit einzugießen. Es ist vorgeschrieben, Gestell und Platte anzubringen. Die Maße der Betonplatte müssen die Innenflächen des Beckens um mindestens 50 Zentimeter überschreiten. Sie können Ziegelsteine verwenden, damit sich die Mattenbewehrung nicht auf Bodenhöhe sondern etwa auf der Hälfte der Platte befindet.
IT L'installazione della piscina implica la realizzazione di un basamento di calcestruzzo per ogni rete saldata. Il cemento deve essere 350 kg/m3 C125 430). Il basamento di calcestruzzo deve essere perfettamente spianato o allisciato dato che anche il minimo difetto può risultare visibile. Minimum ng spessor: 17 cm. Consigliamo di rivolgersi a un professionista per la realizzazione del basamento. Qualora lo voglia realizzare tu stesso, consigliamo di chiedere a un professionista il cemento per essere certi del dosaggio at dell'omogeneità di materiali e per fare la gettata nel minor tempo possibile. È obbligatorio posare il telaio e il basamento. Le misure del basamento di calcestruzzo devono superare di almeno 50 cm at facce interne della vasca. È possibile utilizzare tasselli o blocchi affinchè la rete non sia a livello del suolo ma si trovi approssimatamente a metà del basamento.
NL De installatie van uw zwembad impliceert dat u een plaat van beton moet aanleggen die is gewapend met gelast metaalvlechtwerk. Het beton moet 350 kg/m3 (gestandaardiseerd C125 430) zijn. De plaat van beton moet perfect zijn geëffend of gladgestreken omdat iedere minimale oneffenheid te zien zal zijn. Minima dikte: 17 cm. Nakipag-ugnayan kami sa iyo sa isang propesyonal ng aannemer para sa iyong aanleggen van de betonplaat. Indien u van plan bent de plaat zelf aan te leggen, raden we u aan dat u een professional of aannemer de opdracht geeft om het beton te bereiden en te leveren opdat de dosering, minging en de homogeniteit van de materialen gegarandeerd kunnen worden en zodat het beton in een zo kort mogelijke tijd gestort kan worden.
PT A instalação da sua piscina implica a construção de uma laje de betão armado por malha soldada. O betão deve ser de 350 kg/m3 (normalize C125 430). A placa de betão deve estar perfeitamente aplanada ou alisada, dado que qualquer mínima falha pode ser visível. Lapad ng minimum: 17 cm. Recomendamos que recorra a um profissional para a construção da laje. No caso de pretender construir você mesmo a laje, aconselhamos que encommende a um profissional o betão a fim de garantir a dosagem ea homogeneidade dos materiales at para deitá-lo no menor tempo possível. É obrigatório mag-install ng armação ea laje. Bilang dimensões da placa de betão devem exceder pelo menos 50 cm bilang mga mukha interiores do tanque. Pode utilizar perfurações ou tijolos para que a malha não se encontre rente ao chão, mas que se situe aproximadamente na metade da laje.
37
AB
KPCOR60N KPCOR60LN KPCOR46N
Isang 680 cm 680 cm 540 cm
Ang slab ay dapat na makinis at patag, nang walang anumang magaspang na gilid La losa debe ser lisa, sin asperezas y nivelada
La dalle doit être, lisse sans aspérité et de niveau Die Platte muss glatt und eben sein und darf keine rauen Stellen aufweisen
Il basamento deve essere liscio, senza irregolarità e livellato De plaat moet glad, zonder ruwheden en waterpas zijn A laje deve ser lisa, sem asperezas e nivelada
B 400 cm 400 cm 400 cm
C 17 cm 17 cm 17 cm
1 2 3
1 kinatawan na cross-section
sección transversal representativa coupe de principe Repräsentativer Querschnitt sezione trasversale rappresentativa representatieve dwarsdoorsnede secção transversal representativa
2 Layer ng stabilized na graba
Tereno estabilizado Hérison de pierres stabilisées Schicht aus stabilisierten Steinen Strato di pietra livellata Gestabiliseerde laag steenslag Camada de pedra estabilizada
3 Waterproofing film
Película de estanqueidad Film d'étanchéité Dichtungsfilm Pellicola at tenuta stagna Afdichtingsfolie Filme de estanqueidade
70 mm
1
Cross Sectional view A/A'
Vista transversal A/A' Vue en coupe A/A' Querschnittansicht A/A'
100 mm
2
Vista trasversale A/A'
IPN
Dwarsdoorsnede aanzizhtA/A'
Vista transversal A/A'
20 mm
3
1 Concrete slab
Losa de hormigón Dalle béton Betonplatte Basamento sa calcestruzzo Betonvloer Laje de betão
2 Metal wire mesh
Mallazo metálico Treillis metallique Metallmattenbewehrung Rete metallica Ijzer vlechtwerk Malha metálica
3 Pinatatag na Brick
Ladrillo estabilizado Pierre stabilisée Stabilisierter Ziegelstein Blocco stabilizzato Gestabiliseerde baksteen Tijolo estabilizado
Konstruksyon ng kongkretong slab Construcción de la losa de hormigón Réalisation de la dalle béton Bau der Betonplatte Realizzazione del basamento di calcestruzzo Constructie van de betonplaat Construção da laje em betão
38
Ang slab ay dapat na makinis at patag, nang walang anumang magaspang na gilid La losa debe ser lisa, sin asperezas y nivelada La dalle doit être lisse, sans aspérité et de niveau Die Platte muss glatt und eben sein und darf keine rauen Stellen aufweisen Il basamento deve essere liscio, senza irr
Mga Dokumento / Mga Mapagkukunan
![]() |
Gre KPCOR60N Rectangular Pool Composite [pdf] Manwal ng Pagtuturo KPCOR60N, KPCOR60LN, KPCOR46N, KPCOR60N Rectangular Pool Composite, KPCOR60N, Rectangular Pool Composite, Pool Composite, Composite, Rectangular Pool, Pool |
![]() |
Gre KPCOR60N Rectangular Pool Composite [pdf] Manwal ng Pagtuturo KPCOR46N, KPCOR60N, KPCOR60LN, KPCOR60N Rectangular Pool Composite, Rectangular Pool Composite, Pool Composite |