GRE

Comhdhéanta Linn Dronuilleogach KPCOR60N

Gre-KPCOR60N-Dronuilleogach-Linn-Comhchodach

Eolas Táirge

Is linn snámha é an táirge a mhonaraigh Grepool, atá ar fáil i méideanna agus samhlacha éagsúla: KPCOR60N, KPCOR60LN, KPCOR46N, agus HIMCOMPRECIPE.23. Is iad na toisí linn snámha 6.06 x 3.26 méadar le airde de 1.24 méadar do KPCOR60N, KPCOR60LN, agus 4.66 x 3.26 méadar le airde de 1.24 méadar do KPCOR46N. Tagann an táirge le lámhleabhar treoracha atá ar fáil i mBéarla, i Spáinnis, i Iodáilis, in Ollainnis, i bhFraincis agus i bPortaingéilis. Áirítear sa lámhleabhar réamhchúraimí sábháilteachta, sonraí comhpháirteanna, ullmhú suímh, treoracha suiteála, agus treoirlínte cothabhála. Is é an tréimhse bharántas táirge dhá bhliain i gcoinne gach lochtanna déantúsaíochta.

Treoracha Úsáide Táirge

Sula gléasta an linn snámha, léigh an lámhleabhar iomlán go cúramach. Sula dtosaíonn tú leis an suiteáil, leathnaigh na comhpháirteanna linn snámha go léir agus seiceáil go bhfuil siad mar an gcéanna leis na cinn ar leathanach 23. Déan na codanna snámha go léir a láimhseáil go cúramach mar go bhfuil siad leochaileach agus is féidir iad a mhilleadh go héasca. I gcás teipe na treoracha seo a leanúint, beidh an bharántas neamhbhailí go hiomlán.
Áirítear leis na comhpháirteanna línéar, fráma, dréimire, sciméir, caidéal scagaire, agus píobáin. Is éard atá i gceist le hullmhú an tsuímh ná suíomh oiriúnach a roghnú don linn, an talamh a chothromú, agus a chinntiú nach bhfuil aon rudaí géar nó smionagar ann a d'fhéadfadh damáiste a dhéanamh don línéar. Áirítear leis an bpróiseas suiteála an fráma a chur le chéile, an línéar a cheangal leis an bhfráma, an dréimire, an scimmer, an caidéal scagaire agus na píobáin a shuiteáil. Líon an linn snámha le huisce agus na himill a shuiteáil.
Chun an táirge a chothabháil agus a úsáid i gceart, lean na treoirlínte cothabhála a sholáthraítear sa lámhleabhar. Áirítear leis an gcothabháil glanadh rialta uisce na linne, an scagaire caidéil agus an scimmer. Ní chlúdaíonn an bharántas táirge laghduithe sa nasc línéar, cóimeála agus scagaire, líonadh le huisce, suiteáil na n-imill, geimhriú agus cothabháil. Coinnigh an lámhleabhar leis an tsraithuimhir agus an fírinniú ceannaigh le haghaidh aon chineál míntírithe. Ba cheart aon mhíntíriú i gcoinne ráthaíochta a dhéanamh trí dhearbhú ar líne tríd an www.grepool.com/ga/aftersales websuíomh, mar aon le ceannach a fháil. Tabharfaidh an cliant tacaíocht do na costais go léir a bhaineann le gach tuairisceán earraí, lena n-áirítear pacáistiú agus iompar.

www.grepool.com

GA Lámhleabhar Treoracha Tóg uimhir thagartha do chomhthiomsaithe san áireamh nuair a bhíonn an tionól ar siúl agat

KPCOR60N
6,06 x 3,26 H 1,24m
KPCOR60LN
6,06 x 3,26 H 1,24m

KPCOR46N
4,66 x 3,26 H 1,24m

HIMCOMPRECIPE.23

GRIANGHRAIF AGUS PICTIÚIR NEAMHchonarthacha. FOTOS E IMÁGENES NO CONTRACTUALES. GRIANGHRAIF AGUS ÍOMHÁ NEAMH CONTRACTUELLES. GRIANGHRAIF UND BILDER SIND NICHT VERTRAGLICH. LA FOTOGRAFIA O IL DISEGNO È SOLO A SCOPO ILLUTRATIVO ED INFORMATIVO. FOTO'S GA ABBEELDINGEN HEBBEN GEEN CONTRACTUELE WAARDE. FOTOS E IMAGENS NAO CONTRATADA.

TÁBHACHTACH

Léigh an lámhleabhar iomlán go cúramach sula suiteálann tú an linn. – Sula dtosaíonn tú leis an tsuiteáil, leathnaigh na comhpháirteanna linne go léir agus seiceáil go bhfuil siad mar an gcéanna leis na cinn ar leathanach 23. – Déan na codanna go léir den linn snámha a láimhseáil go cúramach. Tá siad an-leochaileach agus is féidir iad a mhilleadh go héasca. – I gcás mainneachtana na treoracha seo a leanúint, beidh an bharántas neamhbhailí go hiomlán. - Má tá aon cheist agat, déan teagmháil leis an tseirbhís theicniúil.
TÁ TÁBHACHTACH – Leagadh síos ar an lámhleabhar iontrála antes de montar la piscina. – Antes de comenzar la instalación, extienda todos los componentes of la piscina and verique que comhthráthach leis an indicado en la leathanach 23. – Tenga mucho cuidado al manipular las piezas de la piscina. Romperse Pueden. – En caso de no seguir éstas instructiones, la garantía quedará totalmente invalidada. – Má tá fadhb agat le teagmháil a dhéanamh le seirbhís nua técnico.
FR TÁBHACHTACH - Lisez aireach le manuel iomlán avant de procéder au montagagus de la piscine. – Avant de démarrer l’installation, sortez tous les composants de la piscine et vérifiez qu’ils coincident avec les indications of la leathanach 23. – Faites très attention pendant la manipulation des pièces de la piscine. Elles risqueraient de se casser. – Si les présentes treoracha ne sont pas respectées, la garantie sera totalement annulée. – En cas de doute, contactez le teicníc seirbhíse.
DE WICHTIG – Lesen Sie das Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie den Pool aufstellen. – Breiten Sie vor Beginn des Aufbaus alle Elemente des Pools aus und überprüfen Sie, ob diese mit den auf Seite 23 bliain d’aois. – Seien Sie sehr vorsichtig im Umgang mit den Poolteilen. Sie können kaputt gehen. – Das Nichtbeachten dieser Hinweise macht die Garantie gänzlich ungültig. – Bei Fragen können Sie sich gerne jederzeit agus den Kundendienst wenden.
Tá sé TÁBHACHTACH -Leggere le attenzione l'intero manuale prima di montare la piscina. – Prima di iniziare l’installazione, estrarre tutti agus componenti della piscina and accertarsi che coincidano con quanto indicato agus pagina 23. – Prestare particolare attenzione nel maneggiare agus componenti della piscina in quanto possono rompersi pertànte – Laràan indicione indicaciones – Larina quento della piscina in quanto possono rompersi pertànte – Laràan la indicia in la pertas de la pagina vengano rispettete le presenti istruzioni. – Le qualsiasi dubbio contattare il seirbheáil sa teicneolaíocht cúnamh.
NL BELANGRIJK – Lees deze láimhseáil i zijn geheel aandachtig door voordat u start met de montagagus van het zwembad. – Is féidir leat a bheith sásta leis an suiteáil ag tosú, is féidir leat gach ceann de na sonraí a shuiteáil agus a shuiteáil ar an eolas faoi rialú iomlán de inhoud overeen komt met wat is aangegeven op pagina 23. – Wees heel voorzichtiger sála ar an lámh in uachtar ar fad. Tá sé briste. – Tugann Wanneer u deze treoir do niet opvolgt, komt de garantie geheel te vervallen. – Indie agus twijfels de vragen hebt, neem aub contact op met de technische dienst.
PT TÁBHACHTACH – Leia atentamente o lámhleabhar iomlán antes de montar agus piscina. – Antes de começar a instalação, estenda todos os componentes da piscina agus verifique que concidem com o indicado na leathanach 23. – Tenha muito cuidado ao manusear as peças da piscina. Podem páirtí. – Níl aon chás de não seguir etas instruções, garantia ficará totalmente invalidada. – Se tiver qualquer dúvida, contacte o serviço técnico

GA AIRD!
Léigh an t-eolas seo go cúramach agus coimeád é le haghaidh comhairliúcháin níos déanaí Comhghairdeas ar do rogha linn snámha. Tá an tsamhail a roghnaigh tú deartha go háirithe le haghaidh suiteáil simplí agus tapa, ach tá gá le roinnt réamhchúraimí maidir le láimhseáil shábháilte agus úsáid shábháilte. Sula dtosaíonn tú le do linn a shuiteáil agus a chóimeáil, smaoinigh ar an rialachán áitiúil atá ann faoi láthair maidir le linnte talún agus linnte talún. Áiríonn úsáid an trealaimh linne na treoracha sábháilteachta a thuairiscítear sa lámhleabhar cothabhála agus treoracha úsáide a urramú. Mura n-urramaítear na rialacháin sábháilteachta, féadfaidh damáistí tromchúiseacha a bheith ann do do shláinte agus go háirithe do leanaí. Léigh an lámhleabhar seo go cúramach agus tabhair aird ar na léaráidí sula dtosaíonn tú ar an linn snámha a chur le chéile. I gcás nach leantar an lámhleabhar seo do thionól na linnte, i gcás teipe féadfar an ráthaíocht a dhiúltú. Léiríonn an fhaisnéis sa lámhleabhar seo go beacht conas ba cheart an linn a chur le chéile le léaráidí a chomhlánaíonn na próisis tionóil. Féadfaidh gnéithe conarthacha ar nós léaráidí a bheith éagsúil, maidir le cruth, dath agus gné. Forchoimeádann Manufacturas Gre ina thiomantas d'fheabhsú leanúnach ar a gcuid táirgí, an ceart chun na gnéithe, na sonraí teicniúla, an trealamh caighdeánaithe agus na roghanna éagsúla dá tháirgí a mhodhnú tráth ar bith agus gan rabhadh a thabhairt roimhe seo.
ES ¡ATENCIÓN!
Lea detenidamente ésta información and Guárdela for consultarla posteriormente Enhorabuena por su elección. Is é an tsamhail a bhfuil tú ag súil leis go háirithe le haghaidh suiteáil neamhspleách agus rápacha, is gá go mbeadh réamhchúraimí riachtanacha le haghaidh gach duine eile. Antes de comenzar con la instalación agus el montaje de su piscina, infórmese sobre la normativa vigente áitiúil agus ábhar superficie de implantación. Úsáid a bhaint as an trealamh de piscinas implica el respeto de las structiones desecidad descritas en el mantenimiento de la utilización. Si no se respetan las normas de suidadad se pueden producir graves riesgos para la salud, enspecial la de los niños. Lea atentamente este manual and observe las ilustraciones antes de empezar el montaje de su piscina. Sa chás go bhfuil el montaje no guarde conformidad con este manual se expone un rechazo de la garantía en caso de fallo. Tá an t-eolas ar fáil ar an lámhleabhar a shuiteáil agus é a bheith cruinn mar atá sé. Is iad na léaráidí que figuran agus el mismo ayudan agus soiléir ar an bpróiseas montaje. Níl aon aird ar eilimintí conarthacha sa cuanto a las formas, los colores agus el aspectso que muestran. Sa chuid is mó de na táirgí seasta, Déantúsaíocht Áirithinte agus athmhúnlú agus mionathrú ar na huaireanta níos faide agus roimhe seo na saintréithe atá ag na saintréithe, na sonraí de na haicmí, an trealamh caighdeánach agus na roghanna agus na táirgí.
FR Aird!
A lire attentivement et à conserver pour consult ultérieure Félicitations pour votre choix, le modèle que vous avez choisi a été spécialement étudié pour une installation simple agus rapide, mais certaines precautions sont nécessaires au bon usage de votre piscine. Buntáiste tosaigh an tsuiteáil et le montage de votre piscine, renseignez-vous sur les règlementations locales en vigueur, notamment agus matière de surface et d’implantation. L'utilisation d'un kit piscine implique le respect des consignes de sécurité décrites dans la notice d'entretien et d'utilisation. Le non respect des consignes d'entretien peut engendrer des risques graves pour la santé, notamment celle des enfants. Lire entièrement ce manuel et regarder les illustrations avant d'entreprendre l'assemblage de votre piscine. Tout montage non conforme à cette notice vous exposera à un refus de garantie en cas de défaillance. Les informations figurant dans cette fógra de montage s'avéraient exactes lors de sa réalisation. Cependant, les illustrations qui y figurent ont pour objet d'expliquer un processus de montage. Elles ne sauraient être des élements contractuels quant aux formes, teintes et aspects qu'elles revêtent. Dans le souci constant d’améliorer ses produits, la société Manufacturas Gré se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis les caractéristiques, teicnící détails, équipements standardisés et options de ses produits.
DE ACHTUNG!
Lesen Sie diese Informationen aufmerksam und bewahren Sie sie auf, um später darin nachzuschlagen. Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl. Das von Ihnen gewählte Modell wurde speziell für eine einfache und schnelle Montage entwickelt. Jedoch sind einige Vorsichtsmassnahmen für einen korrekten Gebrauch erforderlich. Bevor Sie mit der Suiteáil Ihres Pools beginnen, informieren die sich über die örtliche geltende Vorschriften zu Oberflächen und Einführung des Pools. Die Verwendung des Poolsets setzt die Einhaltung der in der Wartungs- und Bedienungsanleitung beschriebenen Sicherheitshinweise voraus. Wenn die Sicherheitsbestimmungen nicht eingehalten werden, können schwerwiegende Gesundheitsrisiken auftreten, insbesondere bei Kindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie die Abbildungen, bevor Sie mit der Montage Ihres Pools tosaithe. Entspricht die Suiteáil nicht dieser Anleitung, so unterliegt eine Ablehnung der Gewährleistung. Die Informationen in diesem Installationshandbuch werden genau so angezeigt, wie sie ausgeführt werden. Jedoch beabsichtigen die darin enthaltenen Abbildungen den Luantageprozess zu erläutern. Sie gelten nicht als Vertragsbestandteile i bhFoirm Bezug auf, Farbe und Erscheinungsbild. Manufacturas Gre behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Ankündigung die Eigenschaften, technische Merkmale, standardisierte Ausstattungen und die Optionen seiner Produkte zu ändern.

ATTENZIONE
Tabhair aird ar cheist na faisnéise agus coimeádtar an t-eolas go léir san am atá le teacht Comhghairdeachas le haghaidh an scelta. Is é an múnla le hai scelto è stato progettato in modo particolare per una installazione semplice agus rapida , ma per uno coretto della piscina sono necessarie alcune precauzioni. Prima di procedere le installazione agus il montaggio della do phiscina, faisnéis faoi conas a réamh-mheas ar an pianódóir regatore. Úsáid an trealamh delle piscine implica il rispetto delle struzioni agus cur síos ar an lámhleabhar úsáideora agus a láimhseáil. Non rispettando le norme di sicurezza si possono produrre gravi rischi per la salute, in particolare quella dei bambini. Leggere attentamente il presente manuale and osservare le illustrazioni prima di iniziare il montaggio della piscina. Nel caso in cui il montaggio non sia conforme a quanto indicato nel presente manuale vi è il rischio che, in caso di un difetto, la garanzia venga rifiutata. Le informazioni contenute nel presente manuale di installazione mostrano estatamente come procedere. Tuttavia, le illustrazioni presenti nello stesso vogliono spiegare il processo di montaggiota. Eilimintí neamh-sono tuisceanach contrártha de réir quanto riguarda la forma, il colore o l'aspetto mostrati. Con l'obiettivo costante di migliorare agus suoi prodotti, la società Manufacturas Gré si riserva il diritto di modificare un qualsiasi momento and senza preavviso le caratteristiche, agus dettagli teicnici, gli accessori caighdeánach agus gli roghnach dei suoi prodotti.
NL Ligean OP!
Lees deze informatie aandachtig door en bewaar het om het later nog eens terug te kunnen lezen Gefeliciteerd met uw keuze. Het model dat u heeft gekozen is speciaal ontworpen voor een eenvoudige en snelle installatie, maar er zijn wel een aantal voorzorgsmaatregelen nodig voor het juiste gebruik van uw zwembad. Is féidir tús a chur leis an suiteáil ar montage van uw zwembad, eolas agus zich thar an plaatselijke regelgeving inzake oppervlak agus implantatie. Het gebruik van de zwembadkit impliceert het in acht nemen van de veiligheidsinstructies zoals die zijn beschreven in het onderhouds- en gebruikershandleiding. Als de veiligheidsvoorschriften niet in acht worden genomen kan dat leiden tot ernstige gezondheidsrisico's, met name voor kinderen. Lees deze láimhseáil doras agus léaráidí bekijk de voordat u start met de montagagus van uw zwembad. Indie de montage niet wordt uitgevoerd in overeenstemming met deze handleding, zal de garantie nietig zijn in het geval een defect. Is é an t-eolas a fhaigheann tú ná an suiteáil agus an láimhseáil a bheidh agat, is féidir leat a bheith níos fearr ná riamh. Léaráidí die daarin worden getoond, zijn echter alleen bedoeld om het montageproces te verhelderen. De vormen, kleuren en de uiterlijke verschijningsvorm die erin worden getoond kunnen niet als contractuele elementen worden beschouwd. Is féidir leat a bheith láidir go seasta agus an táirge a chur i bhfocail, behoudt het bedrijf Manufacturas Gré zich het recht voor om de kenmerken, technische gegevens, de gestandaardiseerde apparatuurur en de la mogelijkheden van zijn producten op ederen queenor en elektro que je elektro que je elektro.
PT ATENÇÃO!
Leia cuidadosamente etas informações e conserve-as for consultas posteriores Parabéns pela sua escolha. O modelo que escolheu foi concebido especialmente do uma instalação simples agus an ráfla, ag súil go mór leis an riachtanas is gá le haghaidh an úsáid a bhaint as an bpíosa simplí. Is féidir leat teacht ar a shuiteáiltagem da sua piscina, informe-se sobre o regulamento local em vigor em matéria de superfície de implantação. A utilização do kit de piscinas implica o respeito pelas struções de slándáil cur síos ar an lámhleabhar úsáideora agus a utilização. Se mar normas de segurança não forem respeitadas, poderão ocorrer graves riscos for a saúde, designadamente and das crianças. Leia atentamente este manual e observe as ilustrações antes de começar a montagem da sua piscina. Caso a montagem não esteja conforme este manual, a garantia poderá ser recusada em caso de falha. Tá an fhaisnéis is gá duit a shuiteáil lámhleabhar mar is gátagis féidir linn a fhíorú. Mar sin, is féidir leat a rá go bhfuil tú ag ligean orthu go léireofar an próiseas seotagem. As formas, as cores eo aspeto que estes mostram não serão considerados elementos contratuais. Níl aon objetivo tairiseach de na táirgí go léir, agus na táirgí sociedade Déantúsaíocht Gré áirithinte nó ordachán alterar, agus qualquer altura agus an chéad cheann eile, mar shaintréithe, agus sonraí a théacsanna, agus trealamh a chur in oiriúint do.
PICTOGRAMME - PICTOGRAMME - PICTOGRAMMEES - PIKTOGRAMME PITTOGRAMMI - PICTOGRAMMEEN - PICTOGRAMMS

Oibleagáid Éigeantach Oibleagáid Éigeantach Oibleagáid Fhorlíonta

Aird Attención Attention Achtung Attenzione
Lig op Atenção

Trácht Breathnóireacht
Nóta Hinweis Osservazioni Opmerking Observação

Moltaí Consejo Conseils Ratschlag Consigli Tips Conselhos

EN

GUAR 5AÓ AOIS AnsAn Anni
RÁTHAÍOCHTA STRUCHTÚR

EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

Coinnigh do lámhleabhar leis an tsraithuimhir agus leis an bhfírinniú ceannaigh (admháil íocaíochta) le haghaidh aon chineál míntírithe.

Ba cheart aon mhíntíriú i gcoinne ráthaíochta a dhéanamh trí dhearbhú ar líne, tríd an www.grepool.com/ga/aftersales websuíomh, mar aon le ceannach a fháil. Is féidir go n-iarrfar ort grianghraif a thabhairt chun an t-éileamh a chosaint. Ní ghlacfar le haon ábhar a sheoltar ar ais gan comhaontú roimhe seo. Tabharfaidh an cliant tacaíocht do gach costas a bhaineann le gach tuairisceán earraí, (pacáistiú agus iompar).
TAR ÉIS FÍORÚ AGUS DAINGNIÚ LACHTA DÉANTÚSAÍOCHTA · Déanfar na táirgí a léiríonn lochtanna éifeachtacha a dheisiú nó a athsholáthar saor ó chostais iompair. · Cuirfear meastachán ar fáil do na táirgí nach bhfuil ar áireamh sa ráthaíocht. Tar éis don chliant glacadh leis an meastachán seachadfar na codanna.
Tá an ráthaíocht teoranta do dheisiú nó athsholáthar na coda lochtach. Ní fholaíonn sé, in aon imthosca, cúiteamh a íoc i leith díobhála agus damáistí.
NÍ BHFUIL AN RÁTHAÍOCHTA INFHEIDHME SNA CÁSANNA SEO A LEANAS: · Úsáid ábhar nach gcomhlíonann ár dtreoracha. · Damáistí a tharla de bharr mí-láimhseála nó suiteáil nár chomhlíon na treoracha. · Níor leanadh na treoracha cothabhála. · Úsáid mhíchuí nó mícheart a bhaint as an táirge ceimiceach.
FAD AGUS COINNÍOLLACHA AN BARÁNTA: Is é 2 bhliain tréimhse bharántas na linne i gcoinne na lochtanna déantúsaíochta go léir. Is é an ceanglas chuige seo go leanfar go mion na treoracha láimhe go léir maidir le hullmhú, suiteáil, úsáid agus slándáil a thagann leis an linn.
Tá barántas 5 bliana ag struchtúr na linne ón dáta a ceannaíodh an táirge. Clúdaíonn an bharántas seo ionsaithe feithidí agus lobhadh. Ní bheidh an ráthaíocht bailí sna cásanna seo a leanas: · Úsáid ábhar nach bhfuil de réir ár dtreoracha. · Úsáid mhícheart táirgí ceimiceacha le haghaidh cothabhála uisce · Athruithe datha · Spreagadh damáiste (briseadh, scratches) · Líneáil: 2 bhliain le haghaidh na seams agus tightness uisce i ngnáthchoinníollacha úsáide. Ní chuimsíonn an ráthaíocht: Sracadh, deora, bristeacha, stains (de bharr táirgí cóireála a dhoirteadh go díreach isteach san uisce), stains atá nasctha le fás algaí, stains a bhaineann le dianscaoileadh comhlachtaí eachtracha i dteagmháil leis an línéar, stains agus maisiúchán. mar thoradh ar ghníomhú táirgí ocsaídiúcháin, cothabháil dath agus caitheamh mar gheall ar fhrithchuimilt an ábhair thar dhromchlaí éagsúla. Dífhoirmiúchán an línéar a bhfuil

fágtha gan uisce ar feadh 24 uair an chloig (ná folmhaigh an linn go hiomlán). Ba cheart duit an lipéad a choinneáil le sraithuimhir an línéadaigh atá ar an táirge agus ar a phacáistiú. An uimhir seo agus marampbeidh le of the liner ag teastáil le haghaidh aon mhíntírithe sa deireadh i gcoinne na ráthaíochta. · Dréimire staighre cruach dhosmálta: 2 bhliain. I gcás scagacháin de bharr leictrealú salainn, ní chumhdóidh an ráthaíocht an dréimire céim. · Grúpa scagaire: Tá ráthaíocht 2 bhliain ag an gcaidéal (fadhb leictreach), i ngnáthchoinníollacha úsáide. Ní chlúdaíonn an ráthaíocht briseadh páirteanna (bonn caidéil / taisce gaineamh, clúdach réamhscagaire, gaiste iltreoch ...), caitheamh mar gheall ar dhrochcheangal, úsáid na caidéil gan uisce, caitheamh mar gheall ar abrasion nó creimeadh (an scagaire grúpa a bheith suite i suíomh fionnuar tirim, a chosaint ó splancscáileán uisce). · Comhpháirteanna eile: 2 bhliain.
NÍ ÁIRÍTEAR NA NITHE SEO A LEANAS SA RÁTHAÍOCHTA: – Ciorruithe sa línéar – An nasc cóimeála agus scagairí – An cóimeáil – An líonadh le huisce – Suiteáil na n-imill – An geimhriú – Cothabháil
SEIRBHÍS TAR ÉIS DÍOLACHÁIN INA RÁTHAÍOCHTA: (Athrú ar phíosa tar éis fírinniú amhairc) · Comhpháirt a athrú tar éis fíorú amhairc. · Tréimhse athraithe: 8 lá gnó I gcomhthéacs comhpháirt lochtach a athsholáthar, níl Manufacturas Gre freagrach as díchóimeáil agus cóimeáil.
SEIRBHÍS TAR ÉIS DÍOLACHÁIN GAN RÁTHAÍOCHTA: Tá an ráthaíocht bailí i ngach tír de chuid an AE, sa Ríocht Aontaithe agus san Eilvéis. GRE Cuireann an cheannaitheora - de bhreis ar na cearta ráthaíochta ón díoltóir a fhreagraíonn de réir an dlí agus gan teorainn theman ceart breise de réir na gcoinníollacha na n-oibleagáidí seo a leanas a ráthaítear le haghaidh táirgí nua.

MONARÚ GRE SA | ARITZ BIDEA 57, BELAKO INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) An Spáinn | Nº REG. IND.: 48-06762 Déanta san Eoraip

r-phost: gre@gre.es

http://www.grepool.com

Páirteanna breise ar fáil ar feadh 5 bliana ag comhaireamh ó dháta sonraiscthe an táirge.
6

PROLOGUE

TREORACHA SÁBHÁILTEACHTA

Ba cheart an trealamh scagaire (scagaire + caidéal) a shuiteáil ar a laghad 3.5 méadar ón linn chun an baol leictreamharú a sheachaint. De réir an rialacháin, ba cheart go mbeadh gléas cosanta leictreachais difreálach speisialta le haghaidh linnte le caidéil leictreacha scagaire. Ná fág leanaí gan faireachas in aice leis an linn snámha. Tar éis gach folcadáin, bain an dréimire staighre seachtrach chun titim de thaisme isteach sa linn leanaí nó peataí a sheachaint (Rialachán EN-P90-317). Tá an linn snámha seo deartha go heisiach le haghaidh úsáid teaghlaigh. Tá cosc ​​iomlán ar siúl ar na himill nó tumadóireacht nó léim uathu.

PACÁISTIÚ, AICMIÚ AGUS ATHCHÚRSÁIL
· Tá roinnt comhpháirteanna linn pacáilte i málaí plaisteacha. Chun gach riosca asfaicse a sheachaint, ná lig do leanaí ná do leanaí súgradh leo seo. · Go raibh maith agat as dlíthe an Aontais Eorpaigh a urramú agus as comhoibriú chun an comhshaol a chosaint.

TRÁTHÚ AN TOSAIGH
Tá gá le hidirghabháil ar a laghad dhá dhuine ar shuiteáil an linne seo agus tógann sé dhá lá (seachas ullmhú na talún agus an líonadh).

SULA TÓGÁLA DO LINN DÉANAMH Cinnte SEO
· Tá cúnamh faighte agat ó dhuine cáilithe le haghaidh naisc leictreacha. · Go bhfuil dóthain soláthair uisce ann chun an linn a líonadh. · Go bhfuil an lámhleabhar léite agat go cúramach, céim ar chéim, chun suiteáil do linne a thuiscint go hiomlán.

MOLADH SUITEÁLA
Ba cheart an talamh a ullmhú mar a léirítear sa chaibidil «suiteáil» den lámhleabhar seo.
NÁ ISTEACH DO LINN
· Faoi cháblaí leictreachais lasnairde · Faoi chraobhacha crann · Ar thalamh neamhchobhsaí Ligeann suíomh maith duit am a shábháil agus teorainneacha a sheachaint. Ba chóir go mbeadh an linn snámha in áit ghrianmhar agus go sroichfear é go héasca. Ba cheart go mbeadh suíomh na linne saor ó fheadáin nó naisc leictreacha. A chur san áireamh go bhfuil an chuid is fearr a chur le chéile ar an linn snámha ar lá grianmhar agus gaotha arda a sheachaint.

Nuair a bheidh do chomhthiomsú suiteáilte agat agus na comhpháirteanna go léir curtha le chéile, gabhaimid buíochas leat as an bpacáistiú go léir a rangú agus a athchúrsáil.

7

ES

GARANTIA

5éAncA AÑOS AnsAn Ann
RÁTHAÍOCHTA STRUCHTÚR

EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

Le haghaidh athchúrsála seirbhíse posventa, garda an lámhleabhar le haghaidh an tsraith nua díreach le haghaidh compra (ticéad caja).

Le haghaidh éileamh garantía deberá ponerse agus teagmháil a dhéanamh le través de nuestra web www.grepool.com/ post-venta, beidh tú in ann a chur i gcrích. Féach ar na grianghraif iarrthóireachta le haghaidh cearta. Níl sé inghlactha ninguna devolución de mercancía sin acuerdo previo. Is ionann an cliant agus na costais a bhaineann leis na cineálacha trádála a bhaineann le trádáil.
TRAS LA VERIFICACIÓN Y LA CONSTATACIÓN DE UN DEFECTO DE FABRICACIÓN. · Los productos que efectivemente presenten defectos se repararán o se sustituirán con los portes pagados. La garantía se limita a la reparación oa la sustitución de la pieza defectuosa. Níl aon impleacht ar ningún caso una éileamh indemnizaciones o daños agus perjuicios.
NÍ FHEIDHMIÚ A GHABHANN LEIS AN RÁITIS SIGUIENTES: · Níl aon úsáid as ábhair i gcomhréir le treoracha nua. · Cuireadh tús le haon ionramháil earráideach agus níor chóir go mbeadh aon chomhréiteach ann. · Níl aon treoracha maidir le mantenimiento. · Úsáid mícheart nó mícheart maidir le táirgí.
DURACIÓN Y CONDICIONES DE LA GARANTÍA: El período de garantía de la piscina contra todos los defectos de fabricación es de 2 años. Is é an riachtanas atá agat roimhe seo ná go mbeidh tú in ann treoir a thabhairt do na treoracha agus na hullmhúcháin, suiteáil, úsáid agus deireadh a chur le deireadh a chur le hullmhúcháin.
An struchtúr an phiscina diúscairt de 5 bliana d'aois agus na codanna de na feithidí atá in aghaidh an podredumbre agus a lán de na feithidí Ní mór na coinníollacha a bhaineann le cásanna: · Úsáid ábhair nach bhfuil i gcomhréir leis na treoracha agus na táirgí míchearta · Úsáid a bhaint as táirgí do el mantenimiento del agua. · Variaciones de colour · Daños provocados (roturas agus arañazos). · Líneáil: 2 nóiméad le haghaidh na gcostas agus na coinníollacha is gnách. Níl aon iontrálacha: Los desgarrones, los rotos, las roturas, las manchas (táirgí detratamiento directamente en el agua), las manchas vinculadas al crecimiento de algas, las manchas relacionadoscon la descomposición descomposición de extraños en liners, las manchas vinculadas al crecimiento de algas Las decoloraciones mar thoradh ar an acción de los táirgí oxidantes, el mantenimiento de dath agus desgaste debidos agus an ficción na n-ábhar go bhfuil éagsúlachtaí éagsúla superficies. Is é an dífhoirmiúchán an línéar ná go bhfuil sé dejado níos mó ná 24 uair an chloig (níl aon fholúntas ag an bpíosa iomlán).

Tá sé d'oibleagáid ar an etiqueta cosanta le haghaidh an tsraith línéar a chur i láthair ar an táirge agus ar an suaitheantas. Chun go n-iarrfar ar deireadh thiar thall, asunción de garantía, se exigirá una muestra del liner. · Escalera inoxidable: 2 años. En caso de una filtración por electróilis de sal, no se podrá tener en cuenta la garantía de la escalera. · Grúpa scagtha: La bomba tiene una garantía de 2 bhliain (fadhb eléctrico) agus coinníollacha úsáide gnáth. Níl aon iontrálacha: la rotura de piezas (bonn de la bomba/depósito de arena, cubierta del prefiltro, trampilla multidirectional…) el deterioro debido agus conexión defectuosa, an úsáid a bhaint as an bomba sa seco, an meath ar abrasión nó corrosión (an grúpa de na filtración debe situarse en suite fresco agus seco, resguardado de salpicaduras). · Comhpháirteanna Otros: 2 años.
ESTÁN EXCLUIDOS DE LA GARANTÍA: – Los cortes en el liner – El montaje agus la conexión de la filtración – El ensamblado – El llenado de agua – La colocación de los bordes – El invernaje – El mantenimiento
SERVICIO POSVENTA GA GARANTÍA: (Cambio de pieza previa justificación visual) · Cambio de madera previa justificación visual. · Plazo de cambio: 8 lá inoibrithe. Sa chomhthéacs seo de na comhpháirteanna lochtach, el montaje agus el desmontaje no corren por cuenta de Manufacturas Gre.
ALCANCE GEOGRÁFICO DE LA GARANTÍA: La garantía es válida do todos los países miembros de la Unión Europea, UK agus Suiza. Gre ofrece al comprador además de los derechos de garantía que le comhfhreagras por ley ante el vendedor agus sin teorantach agus derecho según las condiciones de las siguientes obligaciones garantizadas for productos nuevos.

Déantúsaíocht agus MONARÚ GRE SA | ARITZ BIDEA 57, BELAKO INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) An Spáinn | Nº REG. IND.: 48-06762 Hecho san Eoraip

r-phost: gre@gre.es

http://www.grepool.com

Piezas sueltas disponibles durante 5 años contados desde la fecha de facturación del producto.
8

ANTES DEL MONTAJE

IONSTRAIMÍ NA SEGURIDAD
Tá sé d'oibleagáid ar an trealamh filtración (scagadh + bomba) agus an t-achar ar fad de 3,5 méadar ar an oileán le haghaidh an scaoileadh saor in aisce. Tá sé de dhualgas ar an instalación de un dispositivo de protección diferencial especial do piscinas agus alimentación eléctrica de la bomba, conforme a la normativa. Nunca deje agus los niños sin vigilancia cerca de la piscina. Después de cada baño, retire la escalera taobh amuigh le haghaidh evitar las caídas accidentales de los niños o las mascotas con la piscina (Norma EN P90-317). Is é seo an ceann is fearr ar leith ar an eolas. Níl sé ceadaithe caminar sobre los bordes ni zambullirse o saltar desde ellos.
DURACIÓN DE LA INSTALACIÓN
La instalación de la piscina precisa de la intervención de al menos dos personas agus requiere dos días (aparte de la preparación del terreno and el llenado).
ANTES DE LA CONSTRUCCIÓN DE SU PISCINA CERCIÓRESE
· De la intervención de una persona cualificada for realizar las conexiones electricas. · De que el suministro de agua sea suficiente for placenar la piscina. · Déan an lámhleabhar mionaoiseach, paso agus paso, le haghaidh suiteáil an phiscina.

EMBALAJE, CLASIFICACIÓN Y RECICLAJE
· Algunos componentes de la piscina están embalados en bolsas de plástico. Chun a fháil amach cad iad na sonraí de asfixia, is féidir a cheadú go fóill go bhfuil tú in aghaidh an lae. · Gracias por respetar las normas de la an Aontais Eorpaigh agus le colaborar i gcosaint medio ambiente. Cuando haya instalado su piscina and estén todos los componentes ensamblados, le agradecemos que clasifique and recicle todos los embalajes.

CONSEJO DE COLOCACIÓN
Debe ullmhú el terreno mar indica en este manual en el capítulo «installation».
NÍ SITÚE SU PISCINA
· Bajo tendidos electricos · Bajo las ramas de árboles · Sobre un terreno no estabilizado
Is féidir le fostú a fháil ar an teorainn ama agus teorainneacha evita. La piscina debe estar in un lugar soleado and fácilmente inrochtana. La ubicación de la piscina debe estar libre de tuberías o conexiones eléctricas. Tenga en cuenta que es preferible montar la piscina un día soleado agus evitar los días de mucho viento.
Piezas sueltas disponibles durante 5 años contados desde la fecha de facturación del producto.

9

FR

GARANTIE

5éAncA AÑOS AnsAn Ann
RÁTHAÍOCHTA STRUCHTÚR

EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

Doirt toute réclamation/SAV, conservez votre fógra avec le N° de sraith ainsi que votre preuve d'achat (ticéad caisse).

Toute demande de garantie devra faire l’objet d’une déclaration en ligne sur le site: www.grepool.com/fr/ apres-vente, accompagnée de la preuve d’achat.
Des photos pourront être demandées pour justificatif. Aucun retour de marhandise ne sera accepté sans accord préalable. Tout retour de marhandise est à la charge du client (emballage et transport).
FÍORÚ APRES ET CONSTATATION D'UN DEFAUT DE FABRICATION : · Les produits effectivement défectueux seront réparés ou échangés et remplacés en port payé.
La garantie se limite à la réparation ou au remplacement de la partie défectueuse. Elle n’implique en aucun cas une demande d’indemnités ou de dommages et intérêts.
LA GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS DANS LES CAS SUIVANTS : · Úsáid du matériel non conforme as nos treoracha. · Dommages provoqués par une mauvaise manipulation ou un montagagus neamhchomhlíonta. · Les conseils de maintenance n'ont pas été suivis · Úsáid mí-oiriúnach nó mícheart des produits chimiques
DURÉE ET COINNÍOLLACHA DE LA GARANTIE : An gealltanas de la piscine contre tout défaut de fabrication is 2 ans. Préalablement, bien suivre les instructions indiquées sur la notice Concernant la preparation, l’installation, l’usage et la sécurité fournis avec la piscine.
La garantie de la piscine est de 5 ans à partir de la date d'achat contre le pourrissement et l'attaque des insectes. La garantie ne sera pas valable dans les cases suivantes : · Úsáid a bhaint as matériaux nach bhfuil i gcomhréir leis na treoracha. · Úsáid mícheart don táirge chimique do l'entretien de l'eau. · Éagsúlachtaí couleur. · Dommages provoqués (cassures et éraflures) · Le liner : 2 ans sur les soudures et l'étanchéité, dans les conditions d'un use normal. Ne sont pas garantis : Les accrocs, trous, déchirures, tâches (táirgí de traitement directement dans l'eau), tâches liées au développement d'algues, tâches liées à la décomposition de corps étrangers en contact a révec le liner, tâchessultant et décolorations de l’action de produits oxydants, tenue de couleur et l’usure due au frottement de la matière sur divers dromchlaí. Les déformations du liner resté plus de 24h sans eau (ne vidangez jamais complètement votre piscine).

Il est impératif de conserver l’étiquette du numéro de série du liner présent sur le produit et son emballage. Doirt toute demande éventuelle de prize en garantie, un échantillon du liner sera demandé.

· L'échelle inox : 2 ans. Dans le cas d’une scagachán par électrolyse au sel, la garantie de l’échelle ne pourra être prize en compte. · Groupe de scagachán : La pompe est garantie 2 ans (problème électrique) dans les les conditions d'un use normal. Ne sont pas garantis : la casse des pièces (socle de pompe/cuve à sable, couvercle de pré filtre, vanne multivoies …), an détérioration due à un branchement défectueux, úsáid an pompe à sec, an détérioration for abrasion ou creimeadh (le groupe de scagachán doit-être placé dans un local frais et sec, à l’abri des projections d’eau). · Cumadóirí les autres : 2 ans.

SANT EXCLUS DE LA GARANTIE : – La découpe du liner – Le colláis et brainse de la scagachán – L’assemblage – La mise en eau – La pose des margelles – L’hivernage – L’entretien

SAV SOUS GARANTIE : (Athrú de pièce après justification visuelle) · Athrú ar COMPOSITE sur justificatifs visuels. · Délai d'échange : 8 jours ouvrables.Dans le cadre du remplacement d'un composant défectueux, le montage et le démontage ne sont pas pris en charge par Manufacturas Gré.

GARANTIE : La garantie est valide dans les pays membres de la communauté européenne, UK et en Suisse.

Gre offre à l’acheteur – en plus des droits de garantie qui lui comhfhreagraí par la loi au vendeur et sans les limiter – un droit dont les conditions des obligations garanties suivantes pour les nouveaux produits.

MONARÚ GRE SA | ARITZ BIDEA 57,

BELAKO INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) An Spáinn

| Nº REG. IND.: 48-06762

Déanta san Eoraip

r-phost: gre@gre.es

http://www.grepool.com

Pièces détachées disponibles pendant 5 ans à compter de la date de facturation du produit.
10

AVANT-PROPOS

CONSINES DE SECURITE
Il est impératif de placer votre kit de scagachán (scagaire + pompe) à au moins 3,5 m. du bassin afin d'éviter tout risque de choc électrique. Il est impératif de prévoir sur l'alimentation électrique de la pompe un dispositif de protection différentiel spécial piscines, conforme aux normes. Ne jamais laisser les enfants sans surveillance à proximité du bassin. Après chaque baignade, retirer l'échelle extérieure afin d'éviter la chute accidentelle d'un enfant ou d'un animal domestique dans le bassin (Norme EN P90-317). Cette piscine est destinée à un usage exclusivement familial, Il est interdit de marcher sur les margelles, de plonger ou de sauter depuis le bord de l’eau.
DUREE DE L'INSTALLATION
An suiteáil de la piscine nécessite l'intervention d'au moins deux personnes et demande deux jours (hors terrassement et mise en eau).
AVANT LA CONSTRUCTION DE VOTRE PICINE ASSUREZVOUS
· De l'intervention d'une personne avertie pour vos branchements électriques. · Que votre alimentation d'eau soit suffisante pour remplir votre bassin. · Que le manuel a été lu avec soin, étape par étape, pour bien comprendre l’installation de votre piscine.

EMBALLAGE, TRI ET ATHCHÚRSÁIL
· Cumadóirí áirithe de votre piscine sont emballés sous sacs plastiques. Pour éviter tout risque d'étouffement, ne laissez jamais les bébés et les enfants jouer avec. · Merci de respecter les règlementations de l’Union Européenne et d’aider à la protection of l’environnement.

CONSEIL D'EMPLACEMENT
Vous devez préparer votre terrain comme indiqué dans cette notice au chapitre “ionchlannú”
NE PAS PLACER VOTRE hIASCÍN
· Sous des fils électriques. · Sous les branchs d'un arbre. · Ar an talamh neamhchobhsaithe. Un bon emplacement peut vous faire gagner du temps et vous éviter des contraintes. La piscine doit être ensoleillée et facilement inrochtana. L'emplacement de la piscine doit être díolmhaithe de canalisation ou d'électricité. Notez qu’il est préférable de monter sa piscine un jour ensoleillé et d’éviter les jours de grand vent.
Une fois votre piscine et tous ses composants assemblés merci de procéder au tri et au athchúrsáil de tous les emballages.

11

DE

GARANTIE

5éAncA AÑOS AnsAn Ann
RÁTHAÍOCHTA STRUCHTÚR

EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

Für etwaige Beanstandungen oder Kundendienst bewahren Sie Ihr Handbuch mit der Seriennummer sowie dem Kaufbeleg (Quittung) auf.

Jegliche Garantieansprüche müssen ar líne auf der Webseite www.grepool.com/de/kundenservice, zusammen mit dem Kaufbeleg, geltend gemacht werden. Es können Grianghrafanna angefordert werden, um diesen Anspruch zu rechtfertigen. Eine Warenrücknahme ohne vorhergehende Vereinbarung wird nicht akzeptiert. Der Kunde trägt die Kosten für alle Warenrücksendungen (Verpackung und Transport).
NACH PRÜFUNG UND FESTSTELLUNG EINE FABRIKATIONSFEHLERS. · Táirgeadh, bás tatsächlich Fehler aufweisen, werden repariert oder frachtfrei ersetzt. Die Garantie ist auf die Reparatur oder den Ersatz des fehlerhaften Teil begrenzt. Sie bedeutet auf keinen Fall eine Schadensersatzforderung.
IN FOLGENDEN FÄLLEN KOMMT DIE GARANTIE NICHT ZUM EINSATZ: · Einsatz von Material, das nicht unseren Vorgaben entspricht. ·Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder nicht vorschriftsmäßige Montage verursacht werden. ·Die Wartungsanweisungen wurden nicht eingehalten ·Unsachgemäße oder falsche Anwendung der Chemie
LAUFZEIT DER GARANTIE UND GARANTIEBEDINGUNGEN: Die Garantiezeit des Beckens gegen alle Herstellungsfehler beträgt 2 Jahre. Voraussetzung dafür ist, dass die mit dem Becken mitgelieferten Bedienungsanleitungen hinsichtlich der Vorbereitungs-, Suiteálacha-, Benutzungs- und Sicherheitshinweise beachtet wurden.
Der Tragwerk aus Composite des Schwimmbeckens besteht über eine Garantie von 5 Jahren ab Kaufdatum gegen Fäulnis und Insektenbefall. Wir übernehmen keine Gewährleistung für die folgende Staid: · Gebrauch der Materialien nicht in Übereinstimmung mit unseren Anweisungen · Unsachgemäße Benutzung der Wasserchemie · Farbänderungen · Verursachte Schäched (Verursachte Schäched) serfestigkeit unter normalen Nutzungsbedingungen. Folgendes fällt nicht unter die Garantie: Risse, Löcher, Bruchstellen, Flecken (Produkte zur Aufbereitung direkt im Wasser), Flecken aufgrund des Wachstums von Algen, Flecken in Zusammenhang mit der Auflösung von Fremdkört in En-Flecken der Wirkung oxidierender Táirge, der Erhaltung der Farbe und der Abnutzung aufgrund der Reibung des Ábhair agus verschiedenen Oberflächen, Verformungen des Liners, der länger als 2 Stunden ó Wasser zurückblieb (leeren volta Sie den Poolstän). Tá sé de dhualgas air, das Etikett mit der Seriennummer des Liners

aufzubewahren, das am Produkt und in der Verpackung klebt. Für etwaige Anträge auf Übernahme der Garantie ist eine Probe des Liners erforderlich. – Treppe aus rostfreiem Ábhar: 2 Jahre. Bei Scagachán durch Salzelektrolyse kann für die Treppe keine Garantie gewährt werden. – Scagachán: Die Pumpe hat eine Garantie von 2 Jahren (Fadhb elektrischem) go dtí an gnáth Nutzungsbedingungen. Nicht unter die Garantie tite: das Brechen von Teilen (Sockel der Pumpe/Sandbehälter, Abdeckung des Vorfilters, richtungsunabhängige Klappe, …), Beschädigung durch fehlerhaften Anschluss, die Nutzung der Pumpe in Troscán, Beschädigung durch fehlerhaften Anschluss, die Nutzung der Pumpe in Troscán, Beschädigung durch fehlerhaften Anschluss, die Nutzung der Pumpe in Troscán, em frischen und trockenen Ort und vor Wasserspritzern geschützt aufgestellt werden). – Andere Bauelemente: 2 Jahre.

VON DER GARANTIE SIND AUSGESCHLOSSEN: – Schnitte im Liner – Luantagagus Anschluss der Filteranlage – Zusammenbau – Die Befüllung mit Wasser – Die Positionierung der Handläufe – Das Überwintern – Die Instandhaltung

KUNDENDIENST MIT GARANTIE: (Teilewechsel nach visueller Begründung) · Austausch von Composite agus visuellen Nachweisen vorab. · Frist für den Austausch: 8 Werktage. I Zusammenhang mit dem Austausch eines defekten Bauteils gehen Montagagus Demontagagus nicht zu Lasten von Manufacturas Gré.

KUNDENDIENST OHNE GARANTIE: · Transportkosten für Versand / Rücksendung zu Lasten des Kunden.

RÄUMLICHER GELTUNGSBEREICH DER GARANTIE:

Räumlicher geltungsbereich der garantie: EU-Mitgliedsländer, an Ríocht Aontaithe

agus bás Schweiz

Gre bietet dem Kunden zusätzlich zu den dem Kunden gesetzlich

und ohne Einschränkung entsprechenden Gewährleistungsrechten

ein Recht unter den Bedingungen der folgenden garantierten

Verpflichtungen do nóe Táirgeadh agus.

Arna ullmhú ag

MONARÚ GRE SA | ARITZ BIDEA 57, BELAKO

INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) Spáinneach

| Nº REG. IND.: 48-06762

Déanta san Eoraip

r-phost: gre@gre.es

http://www.grepool.com

Einzelne Teile sind 5 Jahre ab Rechnungsdatum des Produktes erhältlich.
12

EINLEITUNG

SICHERHEITSHINWEISE
Is é an ceann is fearr, ná Filtrationsbausatz (Filter + Pumpe) in ár Mindestabstand von 3,5 Méadar zum Pool zu plazieren, um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden. Laut Norm ist es vorgeschrieben, bás Suiteáil einer speziellen Differenzialschutzvorrichtung für Pools bei der Stromversorgung der Pumpe einzuplanen.
Lassen Sie Kinder nie ohne Aufsicht in die Nähe des Pools.
Entfernen Sie nach jedem Bad die äußere Treppe, um versehentliches Stürzen von Kindern oder Haustieren in den Pool (Richtlinie EN P90-317) zu vermeiden.
Dieser Pool ist ausschließlich für die Nutzung im familiären Rahmen bestimmt. Es ist nicht erlaubt, auf den Ränder zu gehen, von dort zu tauchen oder zu springen.

und leicht zugänglichen Ort sein. Die Position des Swimmingpools muss frei von Rohren nó elektrischen Anschlüssen sein. Bitte berücksichtigen Sie, dass sich ein Pool is fearr ar ár sonnigen Tag aufstellen lässt und Tage mit viel Gaoth zu vermeiden sind.
VERPACKUNG, KLASSIFIKATION UND WIEDERVERWERTUNG · Einige Bauteile des Pools sind i Plastikbeuteln verpackt. Um jegliches Risiko von Ersticken zu vermeiden, lassen Sie Babys nó Kinder nie damit spielen. · Danke, dass Sie die Richtlinien der Europäischen Union beachten und beim Schutz der Umwelt helfen.

SUITEÁIL DAUER DER
Suiteáil Die des Pools erfordert den Einsatz von mindestens zwei Personen and dauert zwei Tage (neben der Vorbereitung des Geländes und der Befüllung).

VOR DEM AUFBAU IHRES POOLS SORGEN SIE FÜR
· Den Einsatz einer qualifizierten Duine für den Anschluss der elektrischen Leitungen. · Ausreichend Wasserzufuhr, um den Pool zu füllen. · Lesen Sie das Handbuch Genau, Schritt für Schritt, agus Suiteáil des Pools richtig zu verstehen.

EMPFEHLUNG ZUR POSITIONIERUNG
Sie müssen das Gelände mar sin vorberiten wie in diesem Handbuch im Kapitel ,,Suiteáil” dargelegt.

PLATZIEREN SIE IHREN POOL NICHT
· Unter elektrischen Stormleitungen · Unter Zweigen von Bäumen · Auf einem nicht stabilisierten Gelände Ein guter Standort erlaubt Ihnen, Zeit zu sparen und Beschränkungen zu vermeiden. Der Pool solte an einem sonnigen
Wenn Sie Ihren Pool aufgestellt und alle Bauteile zusammengebaut haben, wären wir Ihnen dankbar, wenn Sie die Verpackungen sortieren und dem Recycling zuführen.

13

IT

GARANZIA

5éAncA AÑOS AnsAn Ann
RÁTHAÍOCHTA STRUCHTÚR

EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

I gcás ina n-aisghairtear an cúnamh post díola, coimeádtar an lámhleabhar le huimhreacha sa tsraith insieme alla prova di acquisto (scontrino).

Cáilíocht saibhir i garanzia deve essere inoltrata on line, tramite la pagina web www.grepool.com/it/postvendita, allegando do scontrino.
Possono essere richieste grianghrafadóireacht teacht prova. Non si accetta la restituzione della merce salvo previo accordo. Il cliente si farà carico di tutte le spese di restituzione della merce (imballaggio agus trasporto).
DOPO LA VERIFICA E LA CONSTATAZIONE DI UN DIFETTO DI FABBRICAZIONE. · I prodotti che presentano effettivamente dei difetti saranno riparati o sostituiti con porto pagato. · Is éard atá i gceist leis an tréimhse ama a bhaineann le saranzia saranno oggetto di preventivo. Dopo l’accettazione del preventivo da parte del cliente, gli saranno inviati agus pezzi.
La garanzia si limita alla riparazione or alla sostituzione del pezzo difettoso. Non è contemplata in alcun caso una richiesta di indennizzo o di danni.
LA GRANZIA NON È IARRATAS NEI SEGUENTI CASI: · Úsáid an t-ábhar i modh neamhchomhlíonta alle nóstreonú · Déan iarracht earráidí a shuiteáil agus a shuiteáil. · Seguite state non sono le istruzioni di manutenzione. · Úsáid a bhaint as scorretto del prodotto chimico.
DURATA E CONDIZIONI DELLA GARANZIA: Il periodo della garanzia della piscina su tutti agus difetti di fabbrica è di 2 anni. An riachtanas is gá a bheith agat roimhe seo agus is gá duit a bheith ag obair leis na treoracha a bhaineann leis an ullmhúcháin, an suiteáil, an úsáid a bhaint as an gcóras oibriúcháin agus an phiscina. An struchtúr della piscina dispone di una garanzia di 5 anni agus partire dalla data di acquisto contro marciume agus attacco di insetti. Maidir le bailíochtú qualora si verifichino le seguenti condizioni: · Úsáid a bhaint as ábhar neamhchomhlíonta go léir na struchtúir a bhaineann le dall'azienda · Bain úsáid as neamhcheartú le táirgí chimici in aghaidh an il trattamento dell'acqua · Variazioni di colore (Danni) agus dathanna Líneáil: 2 bhliain in aghaidh na giunzioni e la tenuta stagna nelle normali condizioni di uso. Níl aon tráchtaireacht: crepe, rotture, altri tipi di cedimento, macchie (prodotti di trattamento direttamente nell'acqua), le macchie legate al crescere di alghe, le macchie dovute alla decomposizione di corpi estranei al contatto contatto le macchie e. lo scolorimento dovuti all'azione di prodotti ossidanti, mantenimento del colore agus usura dovuti all'attrito del materiale con various superfici, la deformazione del liner che è

rimasto senza acqua per più di 24 méine (la piscina non deve mai essere svuotata iomlán). Is é an t-oibleagáid ar chaomhnú na n-uimhriúil le sraith an línéadaigh a chur i láthair na dtáirgí agus na táirgí nel suo imballaggio. Le haghaidh an qualsiasi eventuale domanda di assunzione di garanzia, sarà richiesto di mostrare il liner. · Scaletta per piscina in acciaio inossidabile: 2 bhliain. In caso di filtraggio per elettrolisi del sale, non si terrà conto della garanzia delle scale. · Córas filtrazione: La pompa ha tiene una garanzia di 2 bhliain (fadhb elettrico) nelle normali condizioni di uso. Níl aon tráchtaireacht: la rottura di pezzi (bonn della pompa/taisce di terra, cóipeáil an réamhscagtha, sportello il-directionale…), agus in olcas de réir a chéile agus comhaontaithe difríochta, agus an méid seo a leanas, nó a dhíspreagadh o creimeadh (il córas filtrazione deve essere collocato in un luogo fresco agus asciutto, al riparo da spruzzi d'acqua). · Altri comhpháirteanna: 2 bhliain

SONO ESCLUSI DALLA GARANZIA: - Tagli nel liner - Montaggio e connessione della filtrazione – Il montaggio – Il riempimento d'acqua – Il posizionamento dei bordi – L’invernaggio – La manutenzione

SERVIZIO POST VENDITA IN GARANZIA (Cambio di parte dopo giustificazione visiva) · Cambio del COMPOSITE previa giustificazione visiva. · Teorainneacha ama: 8 n-uaireadóir. Nel caso di sostituzione di un componente difettoso, il montaggio e lo smontaggio non sono a carico di Manufacturas Gré.

GARANZIA: La garanzia è valida nei paesi membri della Unione Europea, UK agus Svizzera.

Gre offre al compratore – a parte dei diritti di garanzia che le corrispondono secondo la legge verso il díoltóirí agus senza teorantach – agus an dara ceann le haghaidh condizioni dei seguenti obblighi garantiti in aghaidh na táirgí nua.

MONARÚ GRE SA | ARITZ BIDEA 57,

BELAKO INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) An Spáinn

| Nº REG. IND.: 48-06762

Déanta san Eoraip

r-phost: gre@gre.es

http://www.grepool.com

I pezzi singoli sono disponibili per 5 anni a partire dalla data di fatturazione del prodotto.
14

RÉAMHRÁ

ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Is é an dualgas collocare il kit di filtrazione (filtro + pompa) agus 3,5 méadar ar shiúl ó na praghsanna is airde ar fad. Tá sé de dhualgas ar an suiteáil a chur ar fáil do chosaint na n-éagsúlachtaí speisialta le haghaidh an phróiseála nell'alimentazione eletrica della pompa, i gcomhréir agus quanto previsto dalla legge. Neamh lasciare agus bambini soli nsa pressi della piscina. Dopo ogni bagno, ritirare la scaletta esterna per evitare cadute accidentali dei bambini degli animali domestici nella piscina (Normativa EN P90-317). Tá sé destinata esclusivamente all'uso familiare. Non è permesso camminare sui bordi né tuffarsi o saltare da essi.
DURATA DELL'INSTALLAZIONE
L’installazione della piscina richiede l’intervento di almeno due persone agus sono necessari due giorni (lena n-áirítear an preparazione del terreno agus il riempimento).

IMBALLAGGIO, CLASSIFICAZIONE E RICICLO
· Alcuni componenti della piscina hanno un imballaggio in plastica. Is féidir leis an ardú as cuimse ar an afissia, is féidir leat a fheiceáil ar an portata dei bambini. · Grazie per rispettare le norme dell'Unione Europea e per collaborare alla protezione ambienttale.

PRIMA DELL'INSTALLAZIONE ASSICURARSI CHE:

DELLA

PISCINA

· le connessioni elettriche sino effettuate da tecnico qualificato · l’approvvigionamento idrico sia go leor do riempire na piscina · le do thoil attentamente l’intero manuale, prestando attenzione and tutti and passaggi dell’installazione.

CONSIGLI SUL POISIZIONAMENTO
Ullmhaigh il terreno teacht indicato nel presente manuale nel capitolo «installazione».
NON COLLOCARE LA PISCINA
· Sotto cavi elettrici · Sotto rami di alberi · Su un terreno insabile Un posizionamento corretto fa risparmiare tempo agus evita limitazioni. La piscina deve essere in un punto soleggiato and easy accessible. Lo spazio scelto per la piscina deve essere libero da tubazioni agus cavi elettrici. Si tenga presente che è preferibile montare la piscina in un giorno di sole evitando i giorni con forte vento.
Una volta installata la piscina agus aver montato tutti agus comhpháirteanna, ti suggeriamo di roinntre agus riciclare tutti gli imballaggi.

15

NL

GARANTIE

5éAncA AÑOS AnsAn Ann
RÁTHAÍOCHTA STRUCHTÚR

EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

Chun an t-éileamh ar sheirbhís iar-díola a bheith á éileamh, rinne tú láimhseáil ar an tseirbhís iar-díolacháin agus tháinig sé le chéile ag an aankoopbewijs (factuur, kassabon) gereedhouden.

Is féidir leat a rá go bhfuil tú ag súil le dearbhú ar líne, trí mheán webláithreán www.grepool.com/ ga/after-sales, bhuail tezamen het aankoopbewijs.
Is féidir an grianghraf a fheiceáil go díreach leis an bhfírinniú. Er worden geen geretourneerde goederen geaccepteerd zonder goedkeuring vooraf. De klant zal verantwoordelijk zijn voor alle saor in aisce bij het retourneren van goederen (verpakking agus verzending).
NA VERIFICATIE GA CONTRA-SAINEOLAS VAN EEN FABRICAGEFOUT. · Tá an táirge ag fáil bháis de réir a chéile ar an bhfocal vertonen vertonen de réir a chéile · De producten die buiten de garantie vallen zijn onderhavig and raming. Zodra de klant het bedrag heeft geaccepteerd worden de onderdelen verstudurd. De garantie beperkt zich tot reparatie of vervanging van het defecte anderdeel. In geen geval wordt er een vergoeding gegevenvoor geleden schade en ongemakken.
TÁ DE GARANTIE NIET VAN ag dul i léig i suíomhanna DE VOLGENDE: · Bhuail Gebruik van materialen die niet overeenkomen na treoracha onze. · Is é Schade die ná veroorzaakt door verkeerde behandeling of onjuiste installatie. · Sonraítear treoracha zijn niet opgevolgd. · Oneigenlijk de onjuist gebruik van chemische producten.
GARANTIEDUUR GA GARANTIEVOORWAARDEN: Tá 2 bhliain ag gach ceann de na fabricagefouten. Hiervoor geldt de voorwaarde dat de instructies in de handleidingen die bij het zwembad worden geleverd en die betrekking hebben op de voorbereiding, installatie, gebruik en veiligheid worden nageleefd. Is é an struchtúr atá agat ná zwembad geldt een garantie tegen verrotting en doras iontach feithidí 5 jaar, vanaf de datum van aankoop. De réir ráthaíochta i volgende gevallen: · Bij vervalt van materialen die niet in overeenstemming zijn met onze treoracha · Bij onjuist gebruik van chemicaliën voor wateronderhoud · Kleurafwijkingen · Zelf veroorzaakte schade (breuken) en schade (breuken) en schade (breuken) agus uisce onder normale gebruiksomstandigheden. Uitgesloten van garantie: winkelhaken, gaten, scéim, vlekken (táirgthe chun treoir uisce a láimhseáil), vlekken bás a fháil ar an doras algengroei, vlekken die ontstaan ​​door decompositie van vreemde lichamen die in contact zijn met de liner, vlekken die ontstaan ​​door algengroei, vlekken die ontstaan ​​door decompositie van vreemde lichamen die in contact zijn met de liner, verolingende contact agus deichniúr ocsaídiúcháin , kleuronderhoud agus slijtagagus deich gevolge van het vastzetten van het materiaal op verschillende

oppervlakken, vervorming van de liner indien deze meer agus 24 uair an chloig zonder uisce heeft gestaan ​​(maak het zwembad nooit helemaal leeg). Tá sé soiléir go bhfuil tú in ann a bheith cúramach agus is féidir leat a bheith cúramach agus an tsraith seo a leanas de línéar agus tá an táirge seo in úsáid ag an verpakking. Bij alle eventuele verzoeken van aanspraak op de garantie, wordt om een ​​monster van de liner gevraagd. · Gaiste Roestvrijstalen: 2 jaar. In het geval van filtering door elektrolyse van zout, kan geen aanspraak op de garantie van de trap worden gemaakt. · Filtergroep: De pomp heeft een garantie van 2 jaar (elektrische problemen) bij normale gebruiksomstandigheden. Uitgesloten van garantie: gebroken onderdelen (voet van de pomp/zandreservoir, clúdach voorfilter, multidirectionele afsluiter,…) scoilt deich gevolge van defecte verbinding, gebruik maken van de pomp zonder water, schade als gevolg van slijtage of corrosie (de filtergroep moet zich bevinden op een koele droge plaats, beschermd tegen opspattend water,). · Andere onderdelen: 2 nóiméad.

UITGESLOTEN VAN DE GARANTIE: – De afsnijdingen in de liner – De montagagus an t-ábhar scagtha – De montage – Het vullen met water – De plaatsing van de randen – Winterklaar made – Het onderhoud

SEIRBHÍS TAR ÉIS DÍOLACHÁIN MET GARANTIE: (Deelwisseling agus visuele rechtvaardiging) · Ruilen van COMPOSITE delen agus voorafgaande visuele rechtvaardiging. · Inruiltermijn: 8 leagan oibre. Binnen de context van de vervanging van een defect component, geschied het monteren agus demonteren niet op rekening van Manufacturas Gré.

GARANTIE: Is é an garantie ná an bonn de chuid Europese Unie agus Zwitserland Gre biedt de koper naast of rechten op garantie die men volgens de wet heeft tegenover de verkoper en zonder beperking daarop het recht op nieuwe producten volgens de voorwaerdegende .

MONARÚ GRE SA | ARITZ BIDEA 57,

BELAKO INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) An Spáinn

| Nº REG. IND.: 48-06762

Déanta san Eoraip

r-phost: gre@gre.es

http://www.grepool.com

Caillteanas ach amháin bás 5 jaar verkrijgbaar zijn gerekend vanaf de aankoopdatum va het product.
16

WOORWOORD

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Is é an verplicht om de filterkit (scagaire + pomp) ná an t-íosmhéid 3,5 méadar ar fad chun an clár a shuiteáil agus an méid sin a leanas a dhéanamh. Het is verplicht de elektrische voeding van de pomp te voorzien van een lekkagebeveiliging speisialta voor zwembaden, in overeenstemming met de voorschriften. Laat kinderen nooit zonder toezicht in de buurt van het zwembad komen. Na ieder bad, de buitentrap weghalen om te voorkomen dat er per ongeluk kinderen of huisdieren in het zwembad vallen (Norm EN P90-317). Dit zwembar is uitsluitend bedoeld voor familiegebruik. Is é an rud is mó ná an ceann is fearr leat ar an saol mór.
DUUR VAN DE INSTALLATIE
Is é an suiteáil atá agat ná an zwembad zijn er tenminste twee personen nodig en het werk bedraagt ​​twee dagen (los a voorbereiding van het terrein en het vullen).
VOOR DE CONSTRUCTIE VAN UW ZWEMBAD VERZEKER U ERVAN
· Is é seo an duine a fuair bás de elektrische verbindingen kan aanleggen. · Tá an méid seo a leanas de chuid an uisce voldoende om het zwembad te vullen. · Is é seo an láimhseáil zorgvuldig heeft gelezen, stap voor stap, zodat u de installatie van het zwembad precies begrijpt.
AANBEVELING VOOR PLAATSING
Agus is é an rud is mó a dhéanann tú ná an t-ainm seo a leanas a láimhseáil agus a láimhseáil sa «installatie».
PLAATS UW ZWEMBAD NIET
· Tabhair faoi deara elektriciteitsdraden · Tuiscint ar an takken van bomen · Op een niet gestabiliseerd terrein Is é an ceann is fearr a bheith agat ar an ábhar seo ná go bhfuil tú ag súil leis. Het zwembad moet op een zonnige, makkelijk toegankelijke plaats zijn. De plaats van het zwembad moet vrij zijn van leidingen de elektrische verbindingen. Hou er rekening mee dat het beter is om het zwembad op een zonnige dag te monteren en vermijd dagen waarop het hard waait.

VERPAKKING, AFVALSCHEIDING GA ATHCHÚRSÁIL
· Enkele componenten van het zwembad zijn verpakt i zakjes plaisteach. Om verstikkingsgevaar te voorkomen, nooit toestaan ​​dat baby's of kleine kinderen ermee kunnen spelen. · Dank u voor het respecteren van de normen van de Europese Unie en voor het meewerken aan de bescherming van het milieu.

Wanneer uw zwembad eenmaal is geïnstalleerd en alle componenten gemonteerd zijn, zouden wet op prijs stellen dat u el overgebleven afval scheidt en het verpakkingsmateriaal voor athchúrsáil inlevert.

17

PT

GARANTIA

5éAncA AÑOS AnsAn Ann
RÁTHAÍOCHTA STRUCHTÚR

EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

Chun a fháil ar ais go dtí an tseirbhís seo, a chaomhnú an lámhleabhar le haghaidh an tsraith seo, an t-iarratas le haghaidh comprovativo (ticéad caixa).

Is féidir leat a fháil ar ais an garantia deverá ser objeto de uma declaração ar líne, aon suíomh www.grepool.com/postventa, juntamente com nó comprovativo de compra.
Tá na grianghraif riachtanacha le haghaidh sonraí. Não será aceite nenhuma devolução de mercadoria sem acordo prévio. Is éard atá i gceist leis an gcliant a mheas go bhfuil na custaiméaraí devoluções de mercadoria (embalagem agus transporte).
APÓS A VERIFICAÇÃO EA CONSTATAÇÃO DE UM DEFEITO DE FABRICO. · Is féidir na táirgí a chur i láthair defeitos serão reparados ou substituídos com os portes pagos. · Tá na táirgí seo a leanas ina n-áit chónaithe agus tá na táirgí submetidos agus orçamento. Quando o cliente tiver aceitado orçamento, mar atá leagtha síos do chustaiméirí. A garantia limita-se à reparação ou à substituição da peça defeituosa. Is féidir linn a bheith cinnte go bhfuil tú in ann slán a fhágáil.
A GARANTIA NÃO SERÁ APLICADA NAS SITUAÇÕES SEGUINTES: · Utilização de materiais não conformes as nossas instruções. · Danos causados ​​por um manuseamento errado ou por uma instalação não conforme. · Não foram cumpridas as instruções de manutenção. · Úsáid neamhdhóthanach nó mícheart do tháirgí taighde.
DURAÇÃO E CONDIÇÕES DA GARANTIA: O período de garantia da piscina contra os defeitos de fabrico é de 2 anos. O requisito prévio para isto é que as instruções do hand relativs à preparação, instalação, uso and securityança, incluído com a piscina, sejam cumpridas. A strutura da piscina dispõe de uma garantia de 5 anos agus contar desde desde and data compra, contra apodrecimento agus arque de insetos. Ní mór duit a bheith cinnte go bhfuil gach ceann de na cásanna seo a leanas: · Úsáid na hábhair seo a leanas mar ionstraim le haghaidh fabraice · Utilização incorreta de produtos incorreta de produtos for a manutenção da água · Variações and Provocative Line: anos do as costuras estanqueidade numas condições de uso normal. Não entram na garantia: os rasgões, os buracos, as roturas, as manchas (produtos de tratamento diretamente na hágua), as manchas vinculadas ao crescimento de algas, as manchas relacionadas com a decomposição de corpos estranhos line , as manchas vinculadas ao crescimento de algas, as manchas relacionadas com a decomposição de corpos estranhos line , manchase estranhos estranhos , manchas estranhos estranhos , manchas estranhos estranhos , manchases los crescimento de algas e as decolorações resultantes da ação dos produtos oxidantes, a manutenção da cor eo desgaste devidos à fricção do material sobre diversas

superfícies, a deformação do liner que foi déixado mais de 24 uair an chloig (nunca esvazie agus piscina iomlán). É obrigatório guardar agus etiqueta com o número de série do liner presente no produto and the sua embalagem. Le haghaidh cáiliúcháin faoi dheireadh a éilíonn an garantia a cheadú, agus an teorainn ama a chur leis an tsraith ar fad. · Escada ionocsaíde: 2 anos. Em caso de uma filtração por eletrólise de sal, a garantia da escada não poderá ser tida em conta. · Grúpa de filtração: a bomba tem uma garantia de 2 anos (problema elétrico) em condições normais de utilzação. Não entram na garantia: a rotura de peças (bonn da bomba/depósito de areia, cobertura do pre-filtro, válvula multidirectional…), deterioração devida and uma conexão defeituosa, uso da bomba a seco, a deterioração por abrasão corrosão (ó grupo de filtração deve ser colocado num local fresco agus seco, resguardado de salpicos de água). · Comhpháirteanna Outros: 2 anos.

SÃO EXCLUÍDOS DA GARANTIA:

– Os cortes no liner – A montagem ea conexão da filtração – A ensambladura – O enchimento de água – Colocação dos bordos – A hibernação – A manutenção

SERVIÇO PÓS-VENDA EM GARANTIA: (Mudança de peça após justificação amhairc) · Mudança de COMPOSITE após comprovação amhairc. · Prazo de substituição: 8 dias úteis. Níl aon comhthéacs le substituição de um chomhpháirt defeituoso, a montagem diabhaltagem não correm por conta da Manufacturas Gre.

SERVIÇO PÓS-VENDA SEM GARANTIA: A garantia é go leor de na comhaltaí a bhaineann le UE, UK agus Suiça. A Gre oferece ao comprador além dos direitos de garantia que lhe correspondem por lei perante o vendedor e semi limitá-los um direito de accordo as condições das seguintes obrigações garantidas for produtos novos.

MONARÚ GRE SA | ARITZ BIDEA 57,

BELAKO INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) An Spáinn

| Nº REG. IND.: 48-06762

Déanta san Eoraip

r-phost: gre@gre.es

http://www.grepool.com

Peças avulsas disponíveis durante 5 anos agus contar da data de faturação do produto.

18

RÉAMHRÁ

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
É obráid colocar o kit de filtração (scagadh + bomba) agus an méid seo a leanas de 3,5 méadar ar shiúl ó na pictiúir le haghaidh ardú nó risco íoslódáil. É obrigatório prever a instalação de um dispositivo de proteção diferencial especials for piscinas na alimentação elétrica da bomba, no termos do regulamento. Nunca deixe as crianças semi vigilância perto da piscina. Depois de cada banho, éirí as an taobh amuigh escada visando evitar as quedas acidentais à piscina das crianças ou dos animais de estimação (Norma EN P90-317). Is é seo an ceann is fearr ar an eolas faoi leith. Não é permitido caminhar sobre os bordos nem mergulhar ou saltar a partir deles.
DURAÇÃO DA INSTALAÇÃO
A instalação da piscina precisa da intervenção de pelo menos duas pessoas agus demora dois dias (for além da preparação do terreno agus enchimento).
ANTES DA CONSTRUÇÃO DA PISCINA CERTIFIQUE-SE
· De que é uma persona qualificada quem efetua as ligações elétricas. · De que o fornecimento de água é suficiente for encher a piscina. · Tá miontuairiscí láimhe, pas agus pas, chun tuiscint a fháil ar a shuiteáil agus a shuiteáil.

EMBALAGEM, CLASSIFICAÇÃO E REICCLAGEM
· Alguns componentes da piscina estão embalados em sacos de plástico. Le haghaidh qualquer risco de asfixia, nunca permita que os bebés ou as crianças brinquem com eles. · Obrigados por respeitar as normas da União Europeia e por colaborar na proteção do ambiente.

CONSELHO DE COLOCAÇÃO
Deve ullmhú ó terreno mar indicado neste lámhleabhar gan capítulo «Instalação».
NÃO COLOQUE A SUA PISCINA
· Sob dearg an eletricidade · Sob ramagem de árvores · Sobre um terreno não stabilizado
Uma boa localização permite poupar luas agus evita limitações. A piscina deve estar num lugar soalheiro agus rochtain éasca. A localização da piscina deve estar isenta de tubagens ou de ligações elétricas. Tenha em conta que é preferível montar a piscina num dia soalheiro agus evitar os dias com muito vento.

Mar sin féin, is féidir é a shuiteáil agus a úsáid mar chuid de na comhpháirteanna unidos, is féidir iad a rangú agus a chur in eagar mar mhaisitheoirí.

19

GA RÉAMHAIS SHÁBHÁILTEACHTA ES CONSEJOS DE SEGURIDAD FR CONSEILS DE SECURITE DE SICHERHEITSHINWEIS IT CONSIGLI DI SICUREZZA NL RAADGEVENGEN VOOR DE VEILIGHEID PT PLANO DE INSTALAÇÃO

GA COMHAIRLE SHÁBHÁILTEACHTA

ES INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

FR CONSEILS DE SECURITÉ

Léigh go cúramach, tuig, agus lean an fhaisnéis go léir sa lámhleabhar úsáideora seo roimh an linn snámha a shuiteáil agus a úsáid. Tugann na rabhaidh, na treoracha agus na treoirlínte sábháilteachta seo aghaidh ar roinnt rioscaí coitianta a bhaineann le caitheamh aimsire uisce, ach ní féidir leo gach riosca agus contúirt a chlúdach i ngach cás. Bí aireach i gcónaí, tuiscint coiteann, agus breithiúnas maith nuair a taitneamh a bhaint as aon ghníomhaíocht uisce. Coimeád an t-eolas seo le húsáid sa todhchaí.
Sábháilteacht Neamh-Snámhóirí Teastaíonn maoirseacht leanúnach, ghníomhach agus airdeallach ar shnámhóirí laga agus ar dhaoine nach snámhóirí iad ag duine fásta inniúil i gcónaí (ag cuimhneamh go bhfuil leanaí faoi bhun cúig bliana d'aois i mbaol báite). – Ainmnigh duine fásta inniúil chun maoirseacht a dhéanamh ar an linn gach uair a bheidh sé á húsáid. – Ba chóir do shnámhóirí laga nó do dhaoine nach snámhóirí iad trealamh cosanta pearsanta a chaitheamh agus an linn snámha á úsáid acu. – Nuair nach bhfuil an linn snámha in úsáid, nó nuair nach bhfuil sé faoi mhaoirseacht, bain na bréagáin go léir as an linn snámha agus an ceantar máguaird ionas nach meallfar leanaí chuig an linn.
Feistí sábháilteachta – Moltar bacainn a shuiteáil (agus gach doras agus fuinneog a dhaingniú, más infheidhme) chun rochtain neamhúdaraithe ar an linn snámha a chosc. – Is cabhracha cabhracha iad baic, clúdaigh linnte, aláraim linnte nó feistí sábháilteachta comhchosúla, ach ní ionaid iad ar mhaoirseacht leanúnach inniúil ar dhaoine fásta.
Trealamh sábháilteachta – Moltar trealamh tarrthála (m.sh. baoi fáinne) a choinneáil in aice leis an linn snámha. – Coinnigh guthán oibre agus liosta d’uimhreacha gutháin éigeandála in aice leis an linn snámha.
Úsáid shábháilte na linne – Spreag gach úsáideoir go háirithe leanaí le foghlaim conas snámh – Foghlaim Buntacaíocht Saoil (Athbheochan Caird-pulmonary – CPR) agus athnuachan an t-eolas seo go rialta. Is féidir leis seo difríocht a shábháil saoil i gcás éigeandála. – Tabhair treoir do gach úsáideoir linn snámha, lena n-áirítear leanaí, cad ba cheart a dhéanamh i gcás éigeandála - Ná tumadh isteach in aon uisce éadomhain choíche. Is féidir gortú tromchúiseach nó bás a bheith mar thoradh air seo. – Ná húsáid an linn snámha agus tú ag ól alcóil nó ag baint úsáide as cógais a d’fhéadfadh dochar a dhéanamh do do chumas an linn a úsáid go sábháilte. – Nuair a úsáidtear clúdaigh linnte, bain go hiomlán de dhromchla an uisce iad sula dtéann tú isteach sa linn. – Áitritheoirí na linnte a chosaint ar thinnis a bhaineann le huisce trí chóireáil a choinneáil ar uisce na linne agus trí dhea-shláinteachas a chleachtadh. Féach ar na treoirlínte cóireála uisce sa lámhleabhar úsáideora. – Stóráil ceimiceáin (eg táirgí cóireála uisce, glantacháin nó díghalrúcháin) as teacht leanaí. – Tá an chomharthaíocht le taispeáint in áit fheiceálach laistigh de 2 m den linn. – Cuirfear dréimirí inbhainte ar dhromchla cothrománach.
RABHADH: Ní mór gach fearas leictreach a chothaítear i 220 V a bheith suite ar a laghad 3,50 m ó imeall na linne. Ba cheart an trealamh a nascadh le toirttage,
le nasc talún, arna chosaint ag feiste srutha iarmharaigh (RCD) a bhfuil iarmhar rátáilte aici
sruth oibriúcháin nach mó ná 30 mA.
MÁ BHFUIL Fadhb ar bith AGAT TEAGMHÁIL LINN!
web: www.grepool.com/ga/aftersales

Antes de installar agus úsáid a bhaint as an meaisín, lea atentamente an eolas recogida ar an láthair lámhleabhar, asimílela agus cúmplala. Los anuncios, na treoracha agus na coinníollacha slándála agus tagairtí do na rialacha agus na nósanna imeachta a bhaineann leis an ocio ar an taobh eile de, ní bheidh ach líon iomlán na rialacha agus na rialacha a chur i láthair. Tenga prudencia, sentido crítico agus sentido común al practicar actividades acuáticas. Is gá an fhaisnéis a chosaint le haghaidh comhairliúchán tosaigh.
Seguridad de quienes no saben nadar: Tá sé riachtanach go mbeidh an vigilancia atenta, gníomhachtú agus leanúnach chun páirt a ghlacadh i do dhaoine fásta atá freagrach as gach ceann de na daoine atá freagrach as an méid seo a leanas (an chuid is mó de na daoine is mó a d'fhéadfadh a bheith i láthair na huaire). de cinco años). – Faigh faire fhreagrach ar dhaoine fásta agus cad é an úsáid a bhaintear as. – Is é an toradh atá áisiúil ná nach bhfuil aon duine ag súil leis nó nach bhfuil aon ghá leis an gcuntar a bhaineann le cosaint a dhéanamh ar úsáidí aonair na hiascaireachta. – Ní gá go mbeadh feidhm ag an bpíosa seo ná an vigilancia saque todos los juguetes de ella para evitar los niños se acerquen and ella.
Suímh de shlándáil – Tá sé inmholta a shuiteáil una barrera (y, en su caso, instalar elementos de slándála i puertas agus ventanas) chun rochtain a fháil ar neamhchead dá mbunús agus an piscina. – Las barreras, las cubiertas, las alarmas para piscinas o los dispositivos de secidad the nalogos de thoradh útiles pero no sustituyen la vigilancia continua por parte de and adulto responsible.
Trealamh slándála – Moltaí de diúscróir ábhar tarrthála (una boya, for ejemplo) cerca de la piscina. – Tá an teilifís ar an bhfón foirfe agus ar an liosta números de práinne an phiscina.
Úsáid a bhaint as an scéal – Anime agus gach úsáid, go háirithe agus los niños, aprender agus nadar. – Apprenda técnicas de salvamento (reanimación cardiopulmonar) agus iarbhír na tréimhsí conocimientos. Is féidir é a shábháil ar do shaol agus ar phráinn. – Explique a los usuarios of la piscina, los los niños, que procedimiento deben seguir en caso de práinne. – Ní féidir le duine a bheith sásta agus a lán de na torthaí, ach is féidir le loit na n-uaigheanna nó na marbh a bheith ann. – Gan aon úsáid a bhaint as alcól nó cógais a d’fhéadfadh a bheith ann a laghdú go dtí an leibhéal iomlán slándála. – Más rud é go bhfuil an piscina tapada por una cubierta, retírela iomlán de la superficie de agua antes de entrar. – Trádáil el agua de su piscina agus establezca buenas prrácticas de higiene for proteger and los usuarios of enfermedades relacionadas con el agua. Téigh i gcomhairle le cómo tratar el agua sa lámhleabhar treoracha. – Mantenga fuera del alcance de los niños los productos quimicos (táirgí tratamiento del agua, de limpieza desinfección, por ejemplo). – Tá an dualgas colocar los picteagraim lena n-áirítear una posición infheicthe ar feadh 2 m de la piscina. – Coloque las escaleras móviles agus superficie cothrománach.
ATENCIÓN: Todo aparato alimentado agus 220 V, debe situarse
ó thaobh na páirce de 3,50 m ar fad. Is éard atá i gceist le trealamh a chomhdhlúthú agus a chomhionannú, a chomhionannú agus a chiseal, cosaint le hidirbhriseadh difreálach (RCD) agus comhrianta feidhmeanna iarmharacha a shannadh agus nach bhfuil níos mó
ó 30mA..
SI TIENE ALGÚN PROBLEMA, ..¡CONSÚLTENOS! SEIRBHÍSÍ TÉCNICOS GA AN SHSPAÑA:
nasc web >inicio > servicios > servicio técnico > españa
web: www.grepool.com/postventa

Avant d'installer et d'utiliser, la piscine, veuillez lire aire, comhshamhlú et respecter toutes les informations contenues dans cette notice d'utilisation. Ces avertissements, treoracha et consignes de sécurité portent sur certains des risques usuels associés aux loisirs aquatiques, mais ils ne peuvent pas couvrir la totalité des risques et contúirtí dans tous les cas. Faites toujours preuve de prudence, de discernement et de bon sens lors des activités aquatiques. Caomhnaigh faisnéis afin de pouvoir vous agus référer ultérieurement.
Sécurité des non-nageurs Une faireachas aireach, gníomhach et lean par un adulte compétent des enfants qui ne savent pas bien nager et des non-nageurs est requise en permanence (en gardant à l’esprit que le risque de noyade est le plus elevé pour les enfants de moins de cinq ans). – Désignez un adulte compétent pour surveiller le bassin à chaque fois qu’il est utilisé. – Il convient que les enfants qui ne savent pas bien nager ou les non-nageurs portent des équipements de protection individuelle lorsqu'ils utilisent la piscine. – Lorsque le bassin n'est pas utilisé ou est sans faireachas, scoir tous les jouets de la piscine et ses abords afin de ne pas attirer les enfants vers le bassin.
Dispositifs de sécurité – Il est recommandé d’installer une barrière (et de sécuriser toutes les portes et fenêtres, le cas échéant) afin d’empêcher tout accès non autorisé à la piscine. – Les barrières, couvertures, alarmes de piscines or dispositifs de sécurité similaires sont des aides utiles, mais ils ne remplacent pas la faireachas leanúint ar aghaidh le daoine fásta compétent.
Éigeandála de sécurité – Il est recommandé de garder du matériel de sauvetage (une bouée, par exemple) près du bassin. – Gardez un téléphone en parfait état de marche et une liste de numéros d'urgence as proximité du bassin.
Sécurité d’emploi de la piscine – Incitez tous les utilisateurs, en particulier les enfants, à apprendre à nager. – Apprenez les gestes qui sauvent (réanimation cardiopulmonaire) et remettez régulièrement à jour vos connaissances. Ces gestes peuvent sauver une vie en cas d'urgence. – Expliquez aux utilisateurs de la piscine, enfants inclus, la procédure à suivre en cas d’urgence. – Ne plongez jamais dans un plan d'eau peu profond, sous peine de blessures graves ou mortelles. – N’utilisez pas la piscine sous l’emprise d’alcool ou de medicaments susceptibles de réduire votre capacité à utiliser la piscine en toute sécurité. – Si la piscine est recouverte d’une couverture, retirez-la entièrement de la surface de l’eau avant d’entrer dans le bassin. – Traitez l’eau de votre piscine et instaurez de bonnes pratiques d’hygiène afin de protéger les utilisateurs des maladies liée à l’eau. Consultez les consignes de traitement de l'eau données dans la notice d'utilisation. – Stockez les produits chimiques (produits de traitement de l'eau, de nettoyage ou de désinfection, par exemple) hors de portée des enfants. – Il est obligatore d'afficher les pictogrammes fournis dans une position visible à moins de 2 m de la piscine. – Placez les échelles doghluaiste sur une dromchla cothrománach.
Aird: Tout appareil électrique alimenté agus 220 V doit être
situé au moins à 3,50 m du bord du bassin. L’appareil doit être branché sur une prize de courant avec prize de terre, protégé par un interrupteur différentiel (RCD) avec un courant de fonctionnement résiduel assigné qui n’excède pas 30 mA.
GA CAS AN FHEABHAIL… COMHAIRLEOIR NOUS! SEIRBHÍS APRES VENTE:
web: www.grepool.com/fr/apres-vente

21

DE SICHERHEITSHINWEISE.

IT INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA.

NL VEILIGHEIDSINFORMATIE.

PT INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA.

Vor Einbau und Nutzung des Pools bitte aufmerksam die in diesem Handbuch aufgeführten Informationen lesen, verinnerlichen und einhalten. Die Sicherheitshinweise und -vorschriften beziehen sich auf einige der am häufigsten auftretenden Risiken in Zusammenhang mit Freizeit im Wasser, sie umfassen jedoch nicht alle Risiken und Gefahren, die auftreten können. Seien Sie vorsichtig, handeln Sie kritisch und mit gesundem Menschenverstand, wenn Sie sich im Wasser aufhalten. Bewahren Sie diese Informationen gut auf, um später darauf zurückgreifen zu können.
Die Sicherheit der Menschen, die nicht schwimmen können: Eine aufmerksame, aktive und kontinuierliche Überwachung der Kinder, die nicht oder noch nicht gut schwimmen können durch einen dafür zustänforder S indern unter fünf Jahren das höchste Risiko zu ertrinken auftritt). – Sorgen Sie dafür, dass ein dafür zuständiger Erwachsener den Pool stets überwacht, wenn dieser genutzt wird. – Zweckmäßig ist, dass Kinder, die nicht oder noch nicht gut schwimmen können, bei der Benutzung des Pools eine eigene Schutzausrüstung tragen. – Wenn der Pool nicht genutzt oder nicht überwacht wird, entfernen Sie alle Spielsachen daraus, um zu verhindern, dass sich die Kinder dem Pool nähern.
Sicherheitsvorrichtungen – Es ist empfehlenswert, eine Sperre anzubringen (agus i diesem Fall Sicherheitselemente agus Türen und Fenstern anzubringen), agus einen etwaigen nicht erlaubten Zugang zum Pool zu verhindern. – Sperren, Abdeckungen, Alarme für Pools nó analógach Sicherheitsvorrichtungen sind hilfreich, ersetzen jedoch nicht die ununterbrochene Überwachung durch einen dafür zuständigen Erwachsenen.
Sicherheitsausrüstung – Es wird empfohlen, eine Rettungsausrüstung (beispielsweise eine Boje) nahe dem Pool zur Hand zu haben. – Stop Sie am Pool ar ár bhfeidhmchlár saor in aisce ar an Teileafón agus ar ár liosta mit den Notrufnummern bereit.
Sichere Nutzung des Pools – Regen Sie alle Benutzer, vor allem Kinder, dazu an, schwimmen zu lernen. – Erlernen Sie Rettungsmethoden (Herz-Lungen-Wiederbelebung) agus bringen Sie Ihre Kenntnisse regelmäßig auf den neuesten Stand. Diese Handgriffe können im Notfall Leben retten. – Erklären Sie den Nutzern des Pools, auch den Kindern, welche Vorgehensweise diese im Notfall zu befolgen haben. – Springen Sie nie in flache Becken, da Sie dabei ernste oder sogar tödliche Verletzungen erleiden können. – Nutzen Sie den Pool nicht nach dem Konsum von Alkohol oder der Einnahme von Medikamenten, bei denen die Gefahr besteht, dass Sie den Pool nicht san iomlán Sicherheit nutzen können. – Ist der Pool mit einer Abdeckung bedeckt, entfernen Sie diese vor Betreten des Beckens vollständig. – Bereiten Sie das Wasser Ihres Pools auf und legen Sie anerkannte Hygienemaßnahmen fest, um die Nutzer vor wasserbedingten Krankheiten zu schützen. Bitte entnehmen Sie dem Handbuch, wie man das Wasser richtig aufbereitet. – Bewahren Sie chemische Produkte (beispielsweise Produkte zur Wasseraufbereitung, Reinigung oder Desinfektion) außerhalb der Reichweite von Kindern auf. – Die beiliegenden Piktogramme müssen an einer gut sichtbaren Stelle weniger als 2 Meter vom Pool entfernt angebracht werden. – Befestigen Sie die bewegliche Treppe agus ár cothrománach Oberfläche.
WICHTIGER HINWEIS: 220 V-Gerate müssen mindestens 3,50 m von Schwimmbadrand entfernt liegen. Das Gerät muss an einen wechselstromanschluß mit Erdung angeschlossen werden. Dieser muss durch ein Difreálach
(RCD) mit höchstens 30 mA gesichert sein.
FADHBANNA BEI KÖNNEN SIE SICH MIT UNS UNTER DER DER FOLGENDEN DEUTSCHEN TEILIFÍS I LÁTHAIR FOCLÓIREACHTA:
An Ghearmáin & an Ostair Uimhir Freie: 0 800-952 49 72
r-phost: info-germany@gre.es

Prima di installare agus utilizare la piscina si prega di leggere attentamente to informazioni contenute in questo manuale, avendo cura di comprenderle and rispettarle. Gli avvisi, le struzioni e le indicazioni sulla sicurezza si riferiscono ad alcuni dei rischi più comuni relativi all’utilizzo della piscina, ma non coprono la totalità dei rischi agus dei pericoli che possono verificarsi. Occorre essere prudenti, avere senso critico agus comune buonsenso nella pratica delle attività acquatiche. Coinnítear ceisteanna faisnéise in aghaidh an chomhairliúcháin i ndiaidh a chéile.
Réamhchúraimí in aghaidh an duine le neamh sanno nuotare: È is gá manteere una vigilanza attenta, attiva agus continuativa da parte di un adulto responsabile dei bambini che non sanno nuotare o non lo sanno fare bene (mar a tharlaíonn sé go bhfuil tú i láthair na huaire agus a d'fhéadfadh a bheith ann i bambini di età inferiore ai 5 anni). – Garantire la vigilanza da parte di un fásta freagrach ogniqualvolta si utilizza la piscina. – È aupicabile che i bambini che non sanno nuotare o non nuotano bene utilizzino dei dispositivi di protezione individuale quando entrano in piscina. – Cé go bhfuil an chuid is mó de na piscina non viene uilizzata o non è sorvegliata, rimuovere tutti agus giocattoli per evitare che agus bambini si avvicinino incutamente.
Tá córais suite – Is é an consiglia agus an suiteáil na bacainní (agus tá sé riachtanach, tá sé riachtanach go mbeadh na gnéithe is fearr de na cineálacha porte agus an ceann is fearr ar fad) le haghaidh rochtana ar an rochtain ar neamhchead dá mbunús. – Le bacainní, le coperture, gli allarmi per piscine oi dispositivi di sicurezza analoghi sono utili, ma neamh sostituiscono la vigilanza buan da parte di freagrachta fásta.
Diúscairt sicurezza – Si raccomanda l'utilizzo di dispositivi di salvataggio (ad esempio un salvagente) vicino alla piscina. – Disporre, nei pressi della piscina, di un telefono perfettamente funzionante and di un elenco dei numeri di events.
Úsáid a bhaint as sicuro della piscina – Incoaggiare tutti gli utilizzatori, soprattutto agus bambini, a imparare and nuotare. – Imparare le tecniche di salvataggio (rianimazione cardiopolmonare) agus aggiornare tréimhseachán le proprie conoscenze. Questi gesti, in caso di evanza, possono salvare una vita. – Spiegare agli utilizatori della piscina, anche ai bambini, la procedura da seguire in caso di cinniúint. – Non tuffarsi in piscine poco profonde, in quanto ciò può provocare lesioni gravi o mortali. – Nach bhfuil in úsáid na piscina dopo aver assunto alcol o farmaci che possono ridurre la capacità di farlo in tutta sicurezza. – Se la piscina è dotata di una copertura, rimuovere iomlán an acqua presente sulla superficie prima di entrare. – Trattare l'acqua della piscina e impostare pratiche di igiene corrette per proteggere gli utilizzatori da malattie legate all'acqua. Comhairligh le faisnéis a sholáthar do dell'acqua cur i láthair an lámhleabhar úsáideora. – Is féidir leat a dhéanamh i gcónaí ar an portata dei bambini agus prodotti chimici (ar bhonn na dtáirgí agus na táirgí a bhaineann le dell'acqua, an pulizia agus an dífhabhtú). – È riachtanach posizionar agus dispositivi di segnalazione forniti insieme alla piscina in posizione ben visibile, a meno di 2 m distanza dalla piscina. – Posizionare le scalette mobile su una superficie orizzontale.
ATTENZIONE: Ogni apparecchio aliment to 220V, deve essere situato at almeno 3,50 m ó thaobh na farraige de. L’attrezzatura va collegata ad una presa di tensione di corrente alterna, connessione and terra, protetta con interruttore differentenziali (RDC) con una corrente di funzionamento residuale assegnata
che non ecceda i 30 mA.
OCCORRENZA DO GHNÓTHACHAIN ​​DON OGNI VOSTRA,…INTERPELLA-TECI !
SERVIZIO TECNICO IN ITALIA: nasc web >inizio > servizi > servizi tecnico > italia
web: www.grepool.com/it/post-vendita

Is féidir é a shuiteáil i gebruik nemen van het zwembad, dient u de informatie die in deze handleiding is vervat aandachtig door te lezen, chuaigh in op te nemen en na te leven. De mededelingen, instructies en de aanbevelingen betreffende de veiligheid hebben betrekking op enkele van de meest voorkomende risico's die bestaan ​​bij vrijetijdsbested in het water; deze beslaan echter niet alle risico's en gevaren die zich zouden kunnen voordoen. Wees voorzichtig en kritisch, en gebruik vooral uw gezonde verstand bij het beoefenen van activiten in het water. Is féidir leat an t-eolas a chur in iúl duit féin agus nóiméad níos déanaí agus ní bheidh tú in ann.
Is é an t-ainm atá ar an duine ná an t-ainm a bhí ag na daoine seo ná: Er moet altijd een verantwoordelijke volwassene ananwezig zijn die alert , gníomhaigh agus voortdurend toezicht houdt , met name op kinderen die niet kunnen zwemmen of die dat nog niet goed er rekingt houdt het hoogst is onder kinderen jonger dan vijf jaar). – Zorg ervoor dat er steeds een verantwoordelijke volwassene aanwezig is die toezicht houdt op het zwembad, iedere keer dat het wordt gebruikt. – Het is wenselijk dat kinderen die niet kunnen zwemmen of die dat nog niet chuaigh kunnen beschikken thar persoonlijke beschermingsmiddelen wanneer ze gebruikmaken van het zwembad. – Wanneer het zwembad niet wordt gebruikt de wanneer er geen toezicht aanwezig is, all speelgoed eruit halen om te voorkomen dat kinderen zich in de buurt ervan begeven.
Veiligheidsvoorzieningen – Is é seo an bevolen om een ​​barrière te installeren (En, indien nodig, veiligheidselementen the installeren in deuren en ramen) om onbevoegde toegang tot zwembad te voorkomen. – Barrières, afdekzeilen, zwembadalarmen of vergelijkbare veiligheidsvoorzieningen zijn nuttig, maar vormen géén vervanging voor de voordurende controle door een verantwoordelijke volwassene.
Veiligheidsvoorzieningen – Tá sé an-bevolen om reddingsmateriaal (bijvoorbeeld, een reddingsboei) paraat te hebben vlakbij het zwembad. – D’éirigh le Zorg a bheith ag obair ar an teileafón agus é ag freastal ar an teileafón le hulpdiensten voorhanden zijn in the buurt van het zwembad.
Veilig gebruik van het zwembad – Moedig alle gebruikers aan, vooral kinderen, om zwemles te nemen. – Leer reddingstechnieken (mn cardiopulmonaire reanimatie) agus an oifig uw kennis regelmatig bij. Deze technieken kunnen een leven redden i geval van nood. – Leg aan alle gebruikers van het zwembad uit, óók agus kinderen, welke nósanna imeachta ze moeten volgen in noodgevallen. – Duik nooit in een ondiep zwembad daar dit ernstig of doddelijk letsel tot gevolg kan hebben. – Maak geen gebruik van het zwembad nadat u alcól, drugaí medicijnen heeft gebruikt die uw vermogen of bewustzijn beïnvloeden om dat in een geheel veilige toestand te kunnen doen. – Indien het zwembad is afgedekt door afdekzeil, dient u het volledig van het wateroppervlak weg te halen alvorens het bad te betreden. – Behandel het water van uw zwembaden en houd er goede hygiënische praktijken op na om gebruikers tegen watergerelateerde ziekten beschermen. Kijk agus hoe u het water moet behandelen in de gebruiksaanwijzing. – Houd chemische producten (bijvoorbeeld: producten voor waterbehandeling, voor schoonmaak of om te desinfecteren) buiten het bereik van kinderen. – Is é seo an focal faire de bijgeleverde picteagraim ar an bpictiúrlann iomlán agus 2 mhéadar ar fad ar shiúl ó na táblaí. – Plaats de verplaatsbare trappen op een horizontaal terrain.
AN BHEILG: Is cosúil go bhfaighidh tú bás le chéile le 220 V, le chéile
zich op z'n minst op een seasamh 3,50 méadar van de rand het zwembad te bevinden. Is féidir é seo a leanas a úsáid chun an aingil op een geaard netwerk met een wisselstroomspanning van 230 V en 50 HZ, en moet beschermd zijn door een differentieelschakelaar (RCD) met een wisselstroomspanning van XNUMX V agus XNUMX HZ, en moet beschermd zijn door een differentieelschakelaar (RCD) met een wisselstroomsroomsspanning van niet meer
faoi ​​30 mA. MOCHT AGUS FADHBHAR HEBEN...
¡RADPLEEG ONS!
web: www.grepool.com/ga/after-sales

Antes de instalar agus úsáid a bhaint as an íomhá, leia atentamente agus incluída faisnéis a chuimsiú lámhleabhar, comhshamhlú agus cumpra-a. Más rud é anúncios, mar a n-ionstraimí e as ordens de segurança dizem respeito a alguns dos riscos mais habituais relativos ao lazer na água, mas não cobrem a totalidade dos riscos agus perigos que podem surgir. Seja prudente agus tenha senso crítico agus senso comum quando praticar atividades aquaticas. Guarde esta informação for ulteriores comhairliúcháin.
Segurança de quem não sabem nadar: Semper é riachtanach agus vigilância atenta, ativa e contínua por parte de um fásta responsável sobre as crianças que não sabem nadar ou que não o fazem bem (tenha em conta queoga o riso de mais evamente) atinge as crianças de menos de cinco anos). – De réir a chéile is féidir le daoine fásta a bheith ag faire agus ag súil le húsáid. – É conveniente que as crianças que não sabem nadar ou que não o fazem bem contem com equipamentos de proteção individual quando usem and piscina. – Cé go bhfuil tú in ann an úsáid a bhaint as an úsáid a bhaint as an vigilância, bain úsáid as gach ceann de na gnéithe is tábhachtaí agus is féidir leat a fháil amach as an gcianán.
Suímh de shlándáil – Tá sé molta a shuiteáil uma barreira (e, se for caso disso, instalar elementos de segurança em portas and janelas) agus é a bheith riachtanach chun rochtain a fháil ar an autorizado agus piscina. – Mar bharraí, as coberturas, os comhair aláraim do chuid súl nó réitigh slándála, são úteis, mas não substituem and vigilância contínua por parte de um adulto responsável.
Trealamh slándála – Tá sé molta go n-úsáidfí an t-ábhar a shábháil (lena n-áirítear, mar shampla) perto da piscina. – Tá an teileafón agus an t-ainm ceart ar fáiltagem de números de emergências perto da piscina.
Uso sudo da piscina – Encoraje todos os usuários, go háirithe mar crianças, aprender and nadar. – Aprenda técnicas de salvamento (reanimação cardiopulmonar) agus tréimhseacháin a chur i bhfeidhm ar a laghad. Isto pode salvar uma vida numa emergência. – Explique aos usuários da piscina também as crianças o procedimento que devem seguir em caso de urgência. – Nunca mergulhe em piscinas pouco profundas, dado que pode sofrer lesões graves ou mortais. – Não úsáid a bhaint as piscina após ter ingerido álcool ou medicamentos suscetíveis de reduzir a sua capacidade de o fazer em condições de slándála iomlán. – Féach ar an bpíosa tapada ó uma cobertura, deverá retirá-la-completamente of superfície da água antes de entrar. – Trate a sua sua piscina and estabeleça boas práticas de higiene for protegeros usuários of doenças relacionadas com a água. Téigh i gcomhairle le conas a úsáid agus lámhleabhar teagasc. – Mantenha fora do alcance das crianças os produtos químicos (táirgí tratamento da água, limpeza ou desinfeção, for exemplo). – É obrigatório colocar os pictogramas san áireamh tá roinnt posição visível and menos of 2 m da piscina. – Coloque as escadas móveis sobre uma superfície cothrománach.
ATENÇÃO: Qualquer aparelho eléctrico alimentado com 220 V, deve estra situado pelo menos agus 3,50 m ar bord na hiascaireachta. O aparelho deve ser ligado a uma tomada de corrente alterna, com ligação à terra, protegida com um interruptor diferencial (RCD) com uma corrente de funcionamento iarmharach agus níos mó ná 30 mA.
AN CÁS UM FHADHBANNA…¡Comhairleoir-NOS!
SERVIÇOS TECNICO EM PORTUGAL: nasc web > inicio > serviço > serviço técnico > an phortaingéil

web: www.grepool.com/de/kundenservice

web: www.grepool.com/post-venta

22

GA COMHPHÁIRTÍ Tarraing agus rangaigh na comhpháirteanna go léir atá san áireamh roimh an gcóimeáil. Tá sé in am an dréimire agus an caidéal a chur le chéile, lean na treoracha faoi seach. Ní bheidh feisteáin a bhfuil páirteanna in easnamh orthu clúdaithe faoin bharántas ach amháin má thuairiscítear iad chuig an tseirbhís iar-díola laistigh de 15 lá ó dháta ceannaigh an linn snámha. Chun aon díobháil a d’fhéadfadh a bheith ann a sheachaint ní mór bealach isteach siúlóide na linne snámha a sheiceáil go rialta.
ES COMPONENTES Saque agus clasifique los comhpháirteanna de la piscina antes de iniciar el montaje. Además es el momento de montar la escalera agus la depuradora (vea sus respectivas instructiones de montaje). An t-ardú de piezas agus an trealamh debe de ser informada al servicio postventa en un plazo máximo de 15 lá de réir na fecha de compra de la piscina, en caso contrario no estará cubierto por la garantía. Sin é an ceann is tábhachtaí ná an t-ábhar a úsáidtear le haghaidh tógáil an phiscina, na superficies accesibles tienen que ser revisadas regularmente for evitar lesiones.
EILIMINTÍ FR Avant de commencer le montage prenez et séparez les differents élements qui constituent votre piscine. De même procedez au montage de l'échelle et de l'épurateur (treoracha leurs suiteáil agus úsáid). Il faut signaler au service après-vente si le kit est uncomplet (pièces manquantes), et ce, dans un délai uasta de 15 jours à partir de la date d’achat de la piscine. Más rud é go bhfuil an coinníoll n´est pas respectée, la garantie ne sera pas valide. Quels que soient les matériaux utilisés pour la construction de la piscine, les superficies accessibles doivent être régulièrement contrôlees afin d'éviter les blessures.
DE BESTANDTEILE Bestandteile vor dem Aufbau des Schwimmbeckens überprüfen und einordnen.Wenn Sie einen KIT erworben haben, bauen sie jetzt die Leiter und Filteranlage ein. (Betten Sie bás Luantageanweisungen). Cluiche 15 Tage nach dem Pool-Kaufdatum ist der Mangel an KitBestandteilen dem Kundendienst mitgeteilt zu werden. Andernfalls wird die Garantie unwirksam. Ungeachtet der Materialien, die beim Bau von Pools eingesetzt werden, müssen zugängliche Oberflächen regelmäßig überprüft werden, um Verletzungen zu vermeiden.
COMHPHÁIRTITHE Estrarre agus aicmithe agus comhpháirteanna della piscina prima di provvedere al montaggio della stessa. Allora è il momento di montare la scala e il depuratore ( vedere le rela-tive istruzioni per il montaggi). La mancanza dei pezzi nel kit deve essere informata al servizio post-vendita entro un massimo di 15 giorni dalla data dell acquisto della piscina; in altro caso la garanzia non coprirà la mancanza. Indipendentemente dai materiali uilizzati per la costruzione della piscina, le superfici accessibili devono essere sottoposte and controllo periodico per evitare il rischio di lesioni.
NL ONDERDELEN Pak eerst de onderdelen van het zwembad uit en sorteer deze al vorens met de montagagus tú ag tosú. Is é an nóiméad seo om de trap sa zuiveringsinstallatie te monteren (zie de respectievelijke treoracha do montage daarvan). Het gebrek aan onderdelen in de kit moet maximaal binnen 15 dagen vanaf de datum van aankoop van het zwembad worden medegedeeld aan de service na ankoop; in het tegenovergestelde geval zal het gemis niet door de garantie worden gedekt. Ongeacht welke materialen er worden gebruikt voor de aanleg van het zwembad, moeten de toegankelijke oppervlakten regelmatig worden geïnspecteerd om eventueel letsel te voorkomen.
PT COMPONENTES Tirar os componentes da piscina agus classificá-los antes de começar a montagem.Monte durante esse tempo a escada eo equipamento depuração (le hionstraimí de montagem respectivas). A falta de peças no kit deve ser informada ao serviço pós Venda num Prazo máximo de 15 dias desde and data compra da piscina, caso contrário não estará coberto pela garantia. Is éard atá i gceist leis seo ná úsáid a bhaint as ábhair le haghaidh a chruthú agus a chur chun cinn, mar shárfhíoracha a d'fhéadfadh a bheith i do shaintréithe rialta a bheith acu.
GA COMHPHÁIRTITHE FR EILIMINTÍ NA BHESTANDTEILE IT NL ONDERDELEN PT COMPONENTES

GA Fíoraigh go dtagann líon na nAONAD i ngach bosca nó coimeádán leis an tábla seo ( *do na feisteáin ). ES Verifique que el número de UNIDADES dentro de cada agus envase comhtharlú leis an tábla ( *le haghaidh feisteáin ). FR Vérifiez atá le hainm d'UNITÉS dans la boîte ou emballage comhthráthach avec ce tableau ( *pour les kits ). DE Suchen Sie in folgender Tabelle das Modell Ihres Pools und überprüfen Sie, ob die STÜCKZAHL in der jeweiligen Kiste oder in dem
jeweiligen Paket mit dieser Tabelle übereinstimmt ( *für Kits ). Fíoraigh TF an clár uimhriúil de chuid UNITA' a chuireann an t-idirlíon iomlán i láthair agus an comhpháirtí comhthráthach leis an méid a ríomhtar sa tábla ( *in aghaidh an trealamh ). NL Zoek het model van uw zwembad op in de volgende tabel en controleer of het antal EENHEDEN in elke doos of zak overeen komt met
wat op deze tabel staat vermeld ( * feisteáin voor ). PT Verifique is é an número de UNIDADES dentro de cada caixa ou embalagem comhtharlú leis an tábla ( * do feisteáin ).

TAG

ÍOMHÁ

KPCOR60N KPCOR60LN KPCOR46N

PNCOMRF331400

11

10

9

PNCORF331400SK PNCOMRFLD1400

1

1

1

1

PVALM12101090

4

4

4

PVALM1210180 PLYCOMP9045 PLYCOMP9045SK
PLYCOMP90 ANG90
ANG60180

8

8

6

3

3

3

1

1

1

2

2

1

4

4

4

8

8

6

24

TAG ECOMP

ÍOMHÁ

KPCOR60N KPCOR60LN KPCOR46N

1

1

1

AR1174CO

IPN1 IPN2 BAR PLATEN Uillinn KITENVCOR60(L)N KITENVCOR46N LINER
SCAGAIR

SK101G

SILEX MPROV

PLUPB

COMPCOVER

IPN1

SONRAÍ TÓGÁLA IPN

IPN2

BAR
25

1

1

1

8

8

6

8

8

6

6

6

4

3

3

2

16

16

12

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

4

4

4

1

1

1

1

8

8

6

PLATEN

2x Uillinn

BAR

NÍL

NÍL

NÍL

NÍL

GA ULLMHÚ AN LÁITHREÁIN ES ULLMHÚCHÁN DEL TERRENO FR PRÈPARATION DU TERRAIN DE VORBEREITUNG DES BODENS IT ULLMHÚ AN LÁITHREÁN ULLMHÚCHÁIN DEL TERRENO PT PREPARAÇÃO DO TERRENO

EN
An chéad leibhéal

Os cionn talún A

Leath sa talamh B

Sa talamh C

Is cinneadh é seo stage i dtógáil do linne. D'fhéadfadh go mbeadh gá le hidirghabháil ó ghairmithe a mholfaidh na réitigh is leormhaithe maidir le hoibreacha áirithe a dhéantar in situ, amhail ullmhú na talún, an leac choincréite, an draenáil. Roghnaigh an suíomh idéalach, san áit is grianmhaire agus is féidir, ag cur san áireamh na rialacháin áitiúla (achar ó na cosáin, cearta slí poiblí, líonraí…) agus an tírdhreachú tar éis an linn a shuiteáil. Is féidir do linn a shuiteáil ar an dá bhealach seo: AB Déan iarracht gan do linn a shuiteáil ar thalamh líonta le déanaí nó ar thalamh éagobhsaí. Cibé cineál suiteála a roghnaíonn tú, ba cheart duit an talamh a thochailt agus a ullmhú le haghaidh leibhéalta. Tabhair aird: i gcás go bhfuil an talamh fána, ní mór duit é a thochailt le haghaidh leibhéalta. Ná cuir ithir chun é a leibhéalú. · Ba chóir go mbeadh an suiteáil ag baint úsáide as leac bunsraithe coincréite. Má úsáidtear leac choincréite de bhunsraith ba chóir go mbeadh sé seo 17 ceintiméadar ar a laghad ar tiús.
Cuirtear an linn le chéile tar éis an leac bunús coincréite a thriomú go hiomlán (3 seachtaine). Ba cheart go mbeadh an grúpa scagaire suite faoi leibhéal na linne agus go hidéalach ag leibhéal urláir na linne.

Suiteáil PÁIRTITHE NÓ GO LÁTHAIR IN-TALÚN De réir nádúr na talún, ba cheart duit draenáil fhorimeallach a shuiteáil agus é a nascadh le tobair dí-chomhbhrúite. Déanfar an tobar a thochailt sula dtógfar an linn snámha chun a sheachaint go líonann na tochailtí le huisce le linn na n-oibreacha. Ba chóir go mbeadh sé in aice leis an linn snámha, cúpla ceintiméadar níos ísle ná an pointe is doimhne den chéanna agus teacht suas go dtí an dromchla. Tá an tobar dí-chomhbhrú suite ag an bpointe is tais. Feidhmíonn sé mar thar maoil i gcás insíothlú uisce nó ithir chré, ag tosú ón bhfíric go n-ardaíonn uisce níos tapúla trí fheadán ná tríd an ithir.

Talamh nádúrtha Frith-fhréamhacha nó bhraith

Cosaint agus rolla draenála alveolach HDPE

Fráma ilchodach

Draenáil gairbhéal ø10-30

Tabhair aird ar threo an rolla cosanta alveolach, agus na boilgeoga in aghaidh an bhalla, chun ligean don chomhchodach "análú".

Geoiteicstíle Ciseal Forimeallach Uiscedhíonach cobhsaithe

gairbhéal brat

scannán

draenáil

Dí-chomhbhrú Leac coincréite go maith

27

1- Fráma ilchodach 2- Rolla cosanta alveolach agus draenáil HDPE

ES
Nivel an scagaire

Sobre el suelo A

Semienterrada B

Enterrada C

Is é seo an cinneadh a dhéanamh agus a thógáil ar an scéal. Cinneann trabajos de puesta en marcha, mar a ullmhaíonn an domhan, an hormigón, el drenaje… pueden precisar la intervención de profesionales agus sabrán proponerle las soluciones adecuadas. Rogha idéalach, le níos mó aonair féideartha, an teorainn agus an norm áitiúil (i bhfad i gcéin, seirbhísí poiblí, dearg ...) agus an taobh thiar de na socruithe. Is féidir leat a shuiteáil su piscina de estas dos formas: AB Faigh aon suiteáil in aon cheann de na sonraí a stóráiltear nó nach bhfuil an fharraige suite. Is éard atá i gceist leis an bhfarraige ná an t-ionad a shuiteáil, tá sé riachtanach tochailt a dhéanamh agus a ullmhú don domhan nua. Atención: en caso de terrenos en pendiente, excavarlo imprescindible do nivelarlo. Níl aon teorainn ama le haghaidh nivelar su terreno. · La instalación se deberá efectuar sobre una losa de hormigón. Más rud é go fírinneach, is féidir leat a fháil amach as an hormigón, is é sin le rá go bhfuil tú ag súil leis an 17
ceintiméadar. El montaje del vaso se realiza una vez se haya secado completamente la losa (3 sheimeanas). Tá an grúpa scagtha debe situarse for debajo del nivel de la piscina agus idéalach na nivel del suelo de la piscina.

INSTALACIÓN PARCIAL O COMPLETAMENTE ENTERRADA Según la naturaleza del terreno, es importante implantar un drenaje periférico and conectarle un pozo descompresión. El pozo se cava antes de la construcción de la piscina porque puede evitar igualmente que las excavaciones de llenen de agua durante las obras. Debe estar cerca del vaso, unos centimetros for debajo del punto agus profundo del mismo agus áit a bhfuil an superficie. Is féidir le dí-chomhbhrú a dhéanamh ar an suíomh agus ar an iomlán. Desempeña la función de sumidero en caso de infiltraciones de agua de suelo arcilloso, parteendo de el agua sube de forma la través del tubo que del suelo.

Terreno natural Anti raíces o fieltro

Rollú cosanta agus alveolar de PEHD

Armazón de ilchodach

Grava dreante ø10-30

Respete el sentido de colocación del rollo de protección alveolar, con las burbujas contra la pared, for permitir que el ilchodach «riospráid».

1 2

Manta Terreno geotextil a shocrú

Cluiche na hEastóine

Drenaje periférico

Pozo de

hormigón

decompresión

1- Armazón ilchodach 2- Rollo cosanta agus alveolar de PEHD

28

FR
Niveau de la scagachán

Hor-sol A

Semi-enterrée B

Enterrée C

C'est une étape déterminante dans la réalisation de votre piscine. Cinnte travaux de mise en oeuvre tels que le terrassement, la dalle béton, le draenáil,… peuvent nécessiter l’intervention de professionnels qui sauront offerr le solutions adéquates. Choisissez l’emplacement idéal, le móide ensoleillé is féidir, sa tionónta compte de la réglementation locale (fad des clôtures, seirbhísí poiblí, réseaux…) et de l’aménagement paysager qui suivra l’installation de la piscine. Vous pouvez implanter votre piscines selon 2 possibilités: AB Veillez à ne pas suiteálaí votre piscine sur sol récemment remblayé et/ou non stabilisé. Quelque soit le type d’implantation retenue, il est nécessaire de décaper votre terrain et de mettre le terrassement de niveau. Aird : en cas de terrain en pente, il est impératif de le décaisser pour le mettre de niveau. Ne remblayez pas votre terrain pour le mettre de niveau. · L’implantation devra être faite sur une dalle béton. Dans le cas de la réalisation d'une balle béton, celle-ci doit avoir une épaisseur de 17 cm
íosta. Le montage du bassin doit se faire après séchage. INSTALLATION SEMI A TOTALEMENT ENTERREE Selon la nature du terrain, il est important de réaliser un drain périphérique et d'y associer un puits de décompression. Ce puits est creusé avant la construction de la piscine car il peut éviter également que les fouilles ne se remplissent d'eau durant les travaux. Il doit être proche du bassin, móide profond de quelques centimètres du point le plus bas du bassin et monter jusqu'à la surface. Le puits de décompression se pose du côté le plus humide. Il fait office de puisard dans le cas d'infiltration d'eau ou de sol argileux, sachant que l'eau monte sensiblement plus vite à travers le tuyau qu'à travers le sol.

Tír-raon naturel Frith-racinaire ou feutrine

Rouleau cosanta agus draenála alvéolaire i PEHD

Ossature ilchodach

Draenacha graviers ø10-30

Respectez le sens de pose du rouleau de protection alvéolaire, bulle contre la paroi, pour laisser «respirer le composite».
1

Scannán Feutre Hérisson de pierres

Draenáil

Puits de

Dalle béton

géotextile stabilisées

d`étanchèité périphérique décompression

2 1- Comhchodach Ossature 2- Rouleau cosanta agus draenála alvéolaire agus PEHD

29

DE
Scagachánshöhe

An oberfläche A

zur Hälfte eingelassen B

Ganz eingelassen C

Dies ist eine entscheidende Etappe beim Aufbau Ihres Pools. Bestimmte Arbeiten bei der Inbetriebnahme, wie etwa Geländevorbereitung, Betonplatte, Entwässerung… können den Einsatz von Fachleuten erforderlich machen, bás in der Lage sind, Ihnen geeignete Lösungen vorzuschlagen. Wählen Sie den idealen Standort, dh so sonnig wie möglich, und berücksichtigen Sie die örtlichen Bestimmungen (Abstand vom Zaun, öffentliche Beschränkungen, Leitungen…) agus Gartengestaltung nach der Aufstellung des Pools. Den Pool können Sie auf folgende zwei Arten aufstellen bzw. einbauen: AB Vermeiden Sie es, den Pool in kürzlich aufgefüllten Boden oder Boden, andernfalls wird das Aufstellen einer Betonplatte unerlässlich sein. Unabhängig von der Art des ausgewählten Einbaus ist es erforderlich, zu graben und das Gelände vorzubereiten, um es einzuebnen. Achtung: bei abschüssigem Gelände ist es unerlässlich, den Boden umzugraben, um das Gelände einzuebnen. · Déanann Muss diese meon 17 Zentimeter stark sein. Der Einbau des Beckens erfolgt, nachdem die Platte ganz getrocknet ist (3 Wochen). Das
Scagacháin comhiomlán muss unterhalb der Ebene des Pools und idealerweise ebenerdig vom Pool platziert werden.

EINBAU BEI TEILWEISE ODER GANZ EINGELASSENEM POOL Je nach Beschaffenheit des Geländes ist es wichtig, eine periphere Drainage zu installieren und einen Dekompressionsschacht daran anzuschließen. Der Schacht wird vor dem Bau des Pools gegraben, da er verhindern kann, dass sich die Ausgrabungen während der Bauarbeiten mit Wasser füllen. Er muss nahe dem Becken sein, einige Zentimeter unterhalb des tiefsten Punktes des Beckens, und bis zur Oberfläche reichen. Der Dekompressionsschacht wird an der feuchteten Seite platziert. Er dient als Draenáil im Falle von Versickerungen oder bei Lehmboden, wenn man davon ausgeht, dass das Wasser schneller durch den Schlauch als durch den Boden aufsteigt.

Naturbelassenes Wurzelbekämpfer ór

tír-raon

bhraith

Schutzrolle agus alveolare Draenáil nó Polyethylen Hoher Dichte

Getell ilchodach

Kies zur Entwässerung ø10-30

Beachten Sie die Positionierungsrichtung der Rolle des alveolaren
Schutzes, mit den Luftblasen gegen die Wand, damit das ilchodach ,,atmen” kann.

1 2

Geotextildecke Schicht nó stabilisierten Steinen

Scannán wasserdichter

Draenáil Imeall

Decompressionsschacht

Betonplatte

30

1- Comhdhéanta gesell 2- Schutzrolle agus alveolare Draenáil nó Polaitiléine nó Dichte

IT
Saor in Aisce íoslódáil Féach ar Twitter

Fuori terra A

Seimeastar B

Interrata C

È un passaggio determinante nella costruzione della piscina. Cinnfidh sé go bhfuil tú ag obair i funzione, tar éis an t-ullmhúchán a dhéanamh ar an talamh, an bonn de na calcestruzzo, il drenaggio… is gá an t-idirghabháil ghairmiúil a dhéanamh le réiteach a fháil. Scegliere la collocazione ideale, il più possibile soleggiata, a mheas an normativa locale (i bhfad i gcéin, seirbhís phoiblí, reti…) agus an t-ionad oibre uile-shuiteáil della piscina. Is féidir le suiteáil na piscina di un di questi 2 modi: AB Il córas filtrazione si deve situare al di sotto del livello della piscina agus idealmente al livello del fondo della piscina; altrim an pompa corrre il rischio di disattivarsi. La pompa di filtraggio deve essere protetta da spruzzi di acqua, inondazioni agus dall'umidità, in un luogo asciutto agus ben ventilato. In caso contrario, le parti metalliche e il motore della pompa potrebbero deteriorarsi. Níl aon suiteáil ar na piscina su un terreno riepito di recente o che non sia stabile. Qualsiasi sia il tipo di installazione scelto, è necessario scavare agus ullmhú il terreno per livellarlo. Attenzione: in caso di terreno in pendenza, è riachtanach scavare per livellarlo. Terra neamh aggiungere per livellare il terreno. · Ní bheidh ach 17 ceintiméadar ar airde ag teastáil. Il montaggio della vasca va éifeacht quando il basamento is iomlán
secco (questo avviene thart ar 3 settimane). Il córas filtrazione si deve situare al di sotto del livello della piscina agus idealmente al livello del fondo della piscina. INSTALLAZIONE PARZIALMENTE O INTERRATA COMPLETAMENTE In base al tipo di terreno, tá sé tábhachtach é a shuiteáil agus a shuiteáil ar an periferico collegarlo con un pozzo di decompressione. Il pozzo deve essere scavato prima della costruzione della piscina per evitare che gli scavi si riempiano di acqua durante agus lavori. Deve essere vicino alla vasca, alcuni centimetri più in basso del punto più profondo della stessa agus teacht ar fino alla superficie. Is féidir leis an dí-chomhbhrú a dhéanamh deve essere situato nel lato più umido. Svolge la funzione di un tombino in caso di infiltrazioni di acqua e di suolo argilloso, dato che l’acqua sale più rapidamente attraverso il tubo che attraverso il suolo.

Terreno naturale Frith radici nó fealsamh

Rotolo protezione de drenaggio alveolare i HDPE

Struttura i ilchodach

Graviers Ghiaiadrenante ø10-30

Rispettare il senso di posa del rotolo di protezione alveolare, con le bolle contro la parete, per far si che il ilchodach «respiri».

1 2

Copertura Strato di pietra Pellicola a

Drenaggio Pozzo di

geo tessile livellata

tenuta stagna periferico decompressione

Bunús na calcestruzzo

31

1- Struttura i gcomhchodach 2- Rotolo di protezione del drenaggio alveolare di HDPE

NL
Scagaire

Ar mhaith leat A

Leathcheann B

Verzonken C

Dit is een bepalende fase tijdens de aanleg van uw zwembad. Is é mo fhocal an teanga seo a leanas le chéile an chéad lá oibre, zoals de voorbereiding van het terrein, betonvloer, de afvoer…dit kan vragen om hulp van gairmithe is féidir le daoine gairmiúla a bheith ag obair leis an iarratas a dhéanamh. Kies een ideale plaats uit, zo zonnig mogelijk, maar houd daarbij rekening met of plaatselijke normen (seasamh leis an gceardlann, foilsitheoireachta erfdienstbaarheid, leidingnetwerken…) agus landschapnrichting and installatie van het zwembad. Is féidir leat a shuiteáil agus a shuiteáil gléasanna eile: AB De filtergroep moet zich oner de waterspiegel van het zwembad bevinden en idealiter op gelijk niveau met de zwembadvloer; zoniet loopt u het risico dat de pomp zich uitschakelt. De filterpomp moet zo worden geplaatst dat hij beschermd is tegen voor waterspatten, overstromingen en vochtigheid, op een droge plek en goed geventileerd. Als dit niet gebeurt, kunnen de metalen buterdelen agus mótair van de pomp schade oplopen. Vermijd het installeren van uw zwembad in aangevulde of onstabiele grond le déanaí. Is féidir an cineál suiteála seo a leanas a shuiteáil, agus is féidir é seo a leanas a chur in iúl go bhfuil tú in ann a chur in ionad an tsuiteáil seo. Lig op: in geval van hellende terreinen, is het van het grootste belang het af te graven om het terrein vlak te maken. · Moet de installatie op een betonvloer worden uitgevoerd. Als u een betonvloer aanlegt, moet deze een dikte van minsten 17 ceintiméadar
eibeain. De montage van het bassin kan worden uitgevoerd nadat het beton volledig is uitgehard (3 seachtain). De filtergroep moet zich onder de waterspiegel van het zwembad bevinden en bij voorkeur op het het niveau van de bodem van het zwembad.

GEDEELTELIJKE OF GEHEEL VERZONKEN INSTALLATIE Afhankelijk van de aard van het terrein, is het van belang om een ​​periferisch afwateringssysteem te plaatsen en dit aan te sluiten op een decompressieput. De put wordt gegraven voordat met de aanleg van het zwembad wordt begonnen en zo wordt ook voorkomen dat de uitgraving tijdens de werkzaamheden volloopt met water. Het moet zich vlakbij het bassin bevinden, enkele ceintiméadar ar aghaidh go dtí an pointe seo caite agus an méid seo a leanas de ghnáth. Decompressieput wordt aan de natste kant geplaatst. Start de werking als afvoer zodra er infiltraties van water of modder optreden, omdat het water vel sneller omhoog kan komen door een slang dan via de grond.

Nádúurlijke bodem Antiworteldoek of vilt

Rol HDPE-noppenfolie ter bescherming agus draenála

Fráma ilchodach

Draenálachateenslag ø10-30

Houd rekening le plaatsingsrichting van de rol HDPE-noppenfolie: le chéile de bubbel tegen de wand om ervoor te zorgen dat het compositekan ,,ademen”.

1 2

Geotextiel Gestabiliseerde Waterdichte

deicín

laag steenslag folie

Perifere uafásach

Decompressieput Betonvloer

32

1- Fráma ilchodach 2- Rol HDPE-noppenfolie ter bescherming agus draenála

PT
Nível de filtração

Um superficie A

Semienterrada B

Enterrada C

Is féidir é a chinneadh agus a thógáil agus a phiscina. Is féidir le cinneadh a dhéanamh maidir le colocação em funcionamento, mar a ullmhú do terreno, a laje de betão, a drenagem… podem precisar da intervenção de profissionais que saberão propor-lhe as soluções adequadas. Rogha agus idéal áitiúil, is féidir a bheith ina n-áit chónaithe, an claonadh a bhíonn le rialú áitiúil (déanta ar fad, seirbhísí poiblí, dearg ...) agus an t-athrú ar an bpost agus an instalação da piscina. Is féidir é a shuiteáil agus a phiscina destas 2 fhoirm: AB O grupo de filtração deve ser situado por baixo do nível da piscina e, idealmente, ao nível do solo da piscina; se não, a bomba correrá o risco de se desativar. A bomba de filtração deve ser situada protegida de salpicos de água, de inundações agus da humidade, num local seco agus bem ventilado. Caso contrário, as peças metálicas eo motor da bomba podem deteriorar-se. Tente não instalar a piscina num solo enchido recentemente ou que não seja estável. Is féidir leat an rogha seo a shuiteáil, tá sé riachtanach é a bheith réidh agus é a ullmhú le haghaidh an nuabheirthe. Atenção: em caso de terrenos em declive, tá sé imprescindível escavá-lo do nivelá-lo. Is fearr leat an domhan nua agus an domhan. · A shuiteáil deverá ser eftuada sobre uma laje de betão. Se for realizada uma laje de betão, esta deverá ter uma espessura mínima de 17
ceintiméadar. A montagem do tanque será realizada após a laje ter secado completamente (3 shemanas). O grupo de filtração deve ser situado por debaixo do nível da piscina e, idealmente, ao nível do solo da piscina.

INSTALAÇÃO PARCIAL OU COMPLETAMENTE ENTERRADA Segundo a natureza do terreno, tá sé tábhachtach a shuiteáil uma drenagem periférica agus ligá-la agus um poço de descompressão. O poço é escavado antes da construção da piscina porque pode também evitar que as escavações se encham de água durante as obras. Deve estar perto do tanque, uns centimetros por debaixo do ponto mais profundo do mesmo agus chegar até ó superfície. O poço descompressão situa-se no lado mais húmido. Desempenha a função de sumidouro em caso de infiltrações de água ou de solo argiloso, partindo de que a água sobe de forma mais rápida através do tubo do que do solo.

Terreno natural Anti-raízes ou feltro

Rolo de proteção agus drenagem alveolar de PEHD

Armação de ilchodach

Grava dreante ø10-30

Faoiseamh ó thaobh colocação do rolo de proteção alveolar, com mar atá i gcoinne a parede, chun cead a thabhairt do “riospráid” ilchodach.

Manta

Camada de Pedra Pelicula de Drenagem

geotêxtil seasta

estanqueidade periférica

Poço de

Cluiche geallta

dí-chomhbhrú

33

1 2
1- Armação de ilchodach 2- Rolo de proteção agus druileáil alveolar de PEHD

GA Áit suiteála: Tá ár linnte deartha le bheith curtha suas os cionn na talún agus le haghaidh úsáid teaghlaigh lasmuigh. Caithfidh an talamh a bheith daingean, cothrom agus go foirfe cothrománach. Cuimhnigh: 1000 lts uisce = m3 = 1000 Kgs. Comhairlí maidir leis an suíomh is fearr a roghnú do do linn: · Roghnaigh áit a mbeidh ort a laghad tochailte a dhéanamh chun an talamh a chothromú. · Limistéar nach bhfuil sé éasca dul faoi uisce i gcás báistí. · Sa chás nach bhfuil aon nascadh faoin talamh (uisce, gás, leictreachas…) · Ná suiteáil faoi líne leictreach é. · Cosanta ón ngaoth agus gan aon chrainn toisc go gcuireann an pailin agus na duilleoga salachar ar an linn. · Limistéar grianmhar, áit a bhfuil an ghrian is mó le linn na maidine. · Gar do chóras soláthair uisce agus cumhachta agus draenála. SUÍOMH DO-GHLACTHA: Fána, talamh míchothrom. Talamh ghainmheach, carraigeach nó soggy.
ES Lugar de colocación: Nuestras piscinas están diseñadas for ser instaladas sobre la superficie del suelo and for uso familiar and Aire Libre. El suelo debe estar firme, liso agus foirfe cothrománach. Glacadóir: 1000 lts. = 1m3 = 1000 kg. Moltaí maidir le heolas a chur ar fáil do na cinn is fearr: · Éagsúlacht agus lugar donde deba realizar la menor excavación possible for nivelar el terreno. · Ní féidir a rá go bhfuil an limistéar suite sa chás seo. · Níor chóir duit a bheith suite ar an nasc subterranea (agua, gás, leictreachas…) · Níl aon suiteáil debajo de tendidos electricos. · Protegida del viento agus sin árboles ya el polen agus las hojas ensucian la piscina. · Zona soleada, donde de níos mó ná an tír. · Cerca de una toma electrica, toma de agua agus un desagüe. NÍL MONTAR NUNCA GA: Terreno inclinado, desigual, arenoso, con piedras o blando.
FR lieu d'installation : Ní féidir le piscines sont conçues pour être installés sur la surface du sol et pour un use familial de plein air. Le sol doit etre ferme, plat et parfaitement cothrománach. Doirt mémoire: 1000 lts. d'eau = 1 m3 = 1000 Kgs. Moltaí pour choisir le meilleur emplacement pour votre piscine : · Choisissez un lieu où vous devez réaliser le moins d'escavation possible pour niveler le terrain. · Crios neamh-dhóchumtha in cas de pluie. · Où il ne passe aucun branchement uaimh thalún. (eau, gaz, électricité,…). · Ná suiteálaí agus dessous de lignes électriques. · Protégée du vent et sans arbres étant donné que le pollen et les feuilles salissent la piscine. · Zone ensoleillée, où il ya le plus de soleil le matin. · Près d’une prize électrique, duais d’eau et d’un lieu d’écoulement. NE JAMAIS MONTER : Ar an talamh incliné, dénivelé, sablonneux, avec des pierres ou mou.
DE Austellort: Unsere Schwimmbäder sind zur Aufstellung im Freien auf dem Boden und zur Benutzung durch die Familie ausgelegt. Der Boden muss fest und vollkommen waagerecht sein. Betten Sie: 1000 l. wasser = 1 m3 = 1000 Kg. Hier einige Empfehlungen zur Wahl des optimalen Standortes Ihres Schwimmbades: · Wählen Sie für die Aufstellung ein Gelände, wo Sie möglichst wenig Erde auszuheben brauchen, um den Boden zu planieren. · Der Bereich darf bei Regen nicht überschwemmt werden. · Durch den Untergrund darf keine unterirdische Leitung führen (Wasser, Gas, Strom,….). · Suiteáil Sie das Pool nicht under Stromleitungen. · Der Aufstellort solite windgeschützt sein und keinen Baumbestand aufweisen, denn Pollen und Laub verschmutzen das Schwimmbad. · Wählen Sie einen sonnenbeschienenen Bereich, vor allerm mit Morgensonne. · Wählen Sie Ihren Standort in der Nähe eines Strom- und Wasseranschlusses und eines Abflusses. NIE ANBRINGEN AUF: Schrägem, sandigem, mit Steinen durchsetztem nó weichem Gelänce.
IT Luogo di posa: Le nostre piscine sono progettate per essere shuiteáil sul piano del terreno e per uso familiare all'aria aperta. Is é an tír seo a fhorbairt cobhsaí, liscio agus perfettamente orizzontale. Ricordare: 1000 lts. d'acqua = 1 m3 = 1000 Kg. Raccomandazioni per scegliere la migliore posizione per la piscina: · Scegliere un luogo in cui si deba eseguire il minor scavo possibile per livellare il terreno. · Scegliere una zona che, in caso di pioggia, non si inondi. · Scegliere una zona in cui non passi nessun allacciamento sotterraneo. (acqua, gás, elettricitá,….). · Leitriche líne neamh-shuiteáil. · Scegliere una zona protetta dal vento e senza alberi, poiché il polline agus le foglie sporcheranno la piscina. · Scegliere una zona soleggiata, con maggiore esposizione ai raggi matutini. · Scegliere una zona nelle vicinanze di una presa elettrica, presa d;acqua and un Scolo. NON MONTARE MAI LA PISCINA IN PRESENZA DELLE SEGUENTI CONDIZIONI: terreno in pendenza irregolare, sabbioso, con pietre o morbido.
NL Punt voor plaatsing: Onze zwembaden zijn ontworpen voor hun installatie op de begane grond en bestemd voor familiegebruik in de open lucht. De grond ient vast, vlak en perfect horizontaal te zijn. Onthoud: 1000 lítear uisce = 1 m3 = 1000 Kg. Aanbevelingen voor het uitzoeken van de beste ligging voor uw zwembad: · Zoek een plek uit waarop zo min mogelijk mogelijk moet worden afgegraven voor de nuvelering van het terrein. · Zorg voor een stuk grond, dat in geval van regen niet onder water komt te staan. · Vermijd iedere aanwezigheid van ondergrondse anansluitingen (uisce, gás, leictreachas,….). · Niet intallaren ar elektriciteitsdraden. · Beschermen tegen gaoithe en bomen vermijden, anagezien de pollen agus bladeren het zwembad kunnen vervuilen. · Zoek een zonnige plek met vooral ochtendzon. · Plaatsen in de nabijheid van een elektriciteits-, wateren afvoeraansluiting. SÁSÁIL NOOIT OP: Hellend terrein, oneffen terrein, zanderig terrein, een bodem met stenen of een zachte bodem.
PT Lugar de colocaçao: As nossas piscinas estão concebidas for serem instaladas and superfície do chãoe for uso familiar ao ar livre. O chão deve estar firme, liso agus perfeitamente cothrománach. Nóta: 1000 l. = 1 m3 = 1000 Kg. Moltaí le haghaidh an suíomh is fearr agus níos fearr: · Escolha um lugar onde as escavaçoes do nivelar nó terreno sejam mínimas. · Uma zona que não se inunde em caso de chuva. · Tá não passem canais nem fios subterrãneos, ( água, gás, electricidade,….). · Is féidir é a shuiteáil le haghaidh leictreachais. · Protegida do vento e sem árvores, já que o pólen e as folhas sujam agus piscina. · Zona com sol, onde dê mais o sol de manhã. · Perto de uma tomada elévtrica, de uma tomada de água agus de um escoamiento. NUNCA MONTAR EM: Tá an chuid is mó inclinado, desigual, areoso, com pedras ou brando.
34

AB

KPCOR60N KPCOR60LN KPCOR46N

A 700 cm 700 cm 560 cm

B 420 cm 420 cm 420 cm

AB

GA MARCÁIL AN LIMISTÉIR Ssuiteála: Chun an talamh a mharcáil, bain úsáid as cuaillí adhmaid, scriúire, tonnadóir nó buidéal plaisteach agus plúr nó aol. Tá sé riachtanach an dromchla iomlán is gá a leibhéalú roimh an mharcáil chun suiteáil cheart na linne a chinntiú. Seiceáil an tábla chun suíomh do linne a mharcáil, chomh lárnaithe agus is féidir ar an dronuilleog.
ES MARCAR ZONA DE INSTALACIÓN: Le haghaidh marcar el terreno, ayúdese de estacas de madera, destornillador, embudo o buidéalla de plástico agus harina o cal. Tá sé dodhéanta nivelar la superficie iomlán necesaria antes del marcaje le haghaidh garantizar la correcta instalación de la piscina. Déan athbhreithniú ar an tábla le haghaidh marcar la ubicación de su piscina, le haghaidh an centrado is féidir agus an ceartán.
FR MARQUER LA ZONE D'INSTALLATION: Doirt marquer le terrain, úsáid des pieux en bois, un tournevis, un entonnoir ou bouteille en plastique et de la farine ou de la chaux. Il est indispensable de niveler la surface totale nécessaire avant de procéder au marquage, afin de garantir l’installation correcte de la piscine. Révisez le tableau pour marquer l'emplacement de votre piscine. Ce dernier devra être le plus centré possible dans le dronuilleog.
DE STANDORT MARKIEREN: Zum Kennzeichnen des Untergrunds verwenden Sie Holzstangen, Schraubenzieher, Trichter nó Plastikflasche und Mehl nó Kalk. Vor der Markierung muss die erforderliche Gesamtfläche planiert werden, um den korrekten Aufbau des Pools zu gewährleisten. Sehen Sie in der Tabelle nach, um die Position des Pools so zentriert wie möglich auf dem Viereck zu markieren.
IT TRACCIARE ZONA DI INSTALLAZIONE: Per marcare il terreno utilizzare paletti in legno, cacciaviti, imbuto or bottiglia in plastica, farina and calce. E' molto importante livellare la superficie prima di marcarla per garantire la corretta installazione della piscina. Rivedere la tabella per segnare la posizione della piscina, centrandola il più possibile all'interno del rettangolo.
NL A MARKEREN VAN DE PLAATS VOOR INSTALLATIE: Om het terrein te markeren, maakt u gebruik van houten paaltjes, een schroevendraaier, nó trechter of plastic fles en bloem of poederkalk. Tá sé absoluut nódú dat het oppervlak geheel wordt vlak gemaakt voordat u de marking aanbrengt om de correcte installatie van het zwembad te garanderen. Rialaitheoir tábla om de plaats van uw zwembad te markeren, zo centraal mogelijk in de rechthoek.
PT MARCAR ZONA DE INSTALAÇÃO: Le haghaidh marcar o terreno, úsáid a bhaint as estacas de dhéantús an duine, an chave de fendas, funil or garrafa de plástico agus farinha ou cal. É imprescindível nivelar a superfície total necessária antes da marcação do garantir a correta instalação da piscina. Reveja a tabela do marcar a localização da sua piscina, nó mais centrado possível no retângulo.

Uirlis riachtanach (gan a bheith san áireamh ) Herramienta necesaria (gan áireamh ) Outil nécessaire (neamh-chuimsitheach) Erforderliches werkzeug (nicht eingeschlossen) Aicmiú riachtanach (neamh-chomhbhrú) Benodigd gereedschap (niet inbegrepen) Ferramenta necessár ia (nãoída és)

35

FLOUR HARINA
FAIRIN
MEHL

GA INSTALLATION FR IMPLANTACIÓN DE MONTAGE IT INSTALLAZIONE NL INSTALLATIE PT INSTALAÇÃO

GA CONCRETE SLAB ES LOSA DE HORMIGÓN FR DALLE BÉTON DE BETONPLATTE IT BASAMENTO DI CALCESTRUZZO NL BETONVLOER PT LAJE DE BETÃO
GA Is éard atá i gceist le suiteáil do linn snámha leac choincréite a threisiú le mogalra sreinge táthaithe a thógáil. Caithfidh an choincréit a bheith 350 kg/m3 (caighdeánach C125 430). Caithfidh an leac choincréite a bheith cothrom nó réidh go foirfe mar beidh aon earráid íosta le feiceáil. Tiús íosta: 17 cm. Molaimid duit dul i dteagmháil le duine gairmiúil chun an leac a thógáil. Más mian leat an leac a thógáil leat féin, molaimid duit an coincréit a fháil ó ghairmí chun dáileog agus aonchineálacht na n-ábhar a chinntiú, agus ionas gur féidir é a dhoirteadh chomh luath agus is féidir. Tá sé éigeantach an fráma agus an leac a shuiteáil. Caithfidh tomhais an leatháin choincréite dul thar aghaidheanna istigh na linne faoi 50 cm ar a laghad. Is féidir leat brící nó shims a úsáid chun an mogalra sreinge a chur thart ar lár an leac agus gan a bheith ar fos ar an talamh.
ES La instalación de su piscina implica la construcción de una la hormigón armado por mallazo soldado. An hormigón debe ser de 350 kg/m3 (gnáth C125 430). La plancha de hormigón debe estar perfectamente aplanada o alisada dado que cualquier mínimo fallo puede ser visible. Leithead leithead: 17 cm. Tá sé molta go bhfuil gairm ghairmiúil do thógáil la losa. Sa chás go bhfuil sé desee construir usted mismo la losa, le aconsejamos que encargue a un profesional el hormigón do garantizar la dosificación and la homogeneidad de los materiales and para verterlo en el menor tiempo posible. Tá sé de dhualgas air el bastidor agus la losa a shuiteáil. Las medidas de la chapa de hormigón deben exceder al menos agus 50 cm taobh istigh den vaso. Is féidir leat úsáid a bhaint as calas o ladrillos do el mallazo no esté a ras de suelo sino que se tue aproximadamente and la mitad de la losa.
FR L’implantation de votre piscine implique la réalisation d’une dalle en béton armé d’un treillis soudé. Votre béton doit être dosé à 350 kg/m3 (gnáthchineál C125 430). La chape en béton doit être parfaitement talochée ou lissée car le moindre défaut peut-être infheicthe. Íosmhéid epaisseur : 17 cm. Nous vous recommandons de faire appel à un professionnel pour la réalisation de votre dalle. Dans le cas où vous coulez vous-même votre dalle, nous vous conseillons de commander votre béton auprès d'un professionnel pour vous garantir un dosage et une homogénéité de tous les matériaux et de couler votre dalle en un temps le plus court possible. Le berceau métallique et la chape béton sont obligatoires. La dimension de la chape béton doit être supérieure d'au moins 50 cm par rapport aux cotes intérieures du bassin. Vous pouvez utiliser des cales ou des pierres pour que le treillis soudé ne soit pas à même le sol et se situe approximativement au milieu de la dalle.
DE Der Einbau Ihres Pools umfasst den Bau einer Stahlbetonplatte durch geschweißte Mattenbewehrung. Der Beton muss 350 kg/m3 (caighdeánach C125 430) séin. Die Betonplatte muss einwandfrei flachgedrückt oder geglättet sein, da auch der kleinste Fehler sichtbar sein kann. Stór meabhrach: 17 cm. Wir empfehlen Ihnen, sich für den Bau der Platte agus einen Fachmann zu wenden. Falls Sie die Platte selben bauen möchten, raten wir Ihnen, einen BetonFachmann zu beauftragen, um die Dosierung und Homogenität der Materialien zu gewährleisten und ihn in der schnellstmöglichen Zeit einzugießen. Tá sé ist vorgeschrieben, Gestell und Platte anzubringen. Die Maße der Betonplatte müssen die Innenflächen des Beckens um mindestens 50 Zentimeter überschreiten. Sie können Ziegelsteine ​​verwenden, damit sich die Mattenbewehrung nicht auf Bodenhöhe sondern etwa auf der Hälfte der Platte befindet.
IT L’installazione della piscina implica la realizzazione di un basamento di calcestruzzo per ogni rete saildata. Is é 350 kg/m3 C125 430). Il basamento di calcestruzzo deve essere perfettamente spianato o allisciato dato che anche il minimo difetto può risultare visibile. Spessore minimo: 17 cm. Consigliamo di rivolgersi a un professionalista per la realizzazione del basamento. Qualora lo voglia realizzare tu stesso, consigliamo di chiedere a un professionista il cemento per essere certi del dosaggio agus dell'omogeneità di materiali e per fare la gettata nel minor tempo possibile. čobligatorio posare il telaio agus il basamento. Le misure del basamento di calcestruzzo devono superare di almeno 50 cm le facce interne della vasca. Is féidir úsáid a bhaint as tasselli o blocchi affinchè la rete non sia a livello del suolo ma si trovi approssimatamente and metà del basamento.
NL De installatie van uw zwembad implicert dat u een plaat van beton moet aanleggen die is gewapend met gelast metaalvlechtwerk. Is féidir le beton moet 350 kg/m3 (gestandaardiseerd C125 430) zijn. De plaat van beton moet foirfe zijn geëffend de gladgestreken omdat iedere minimale oneffenheid te zien zal zijn. Dikte íosta: 17 cm. Is féidir linn teagmháil a dhéanamh leis an duine gairmiúil de chuid an Aontais Eorpaigh agus an chéad cheann eile de na betonplaat. Is éard atá i gceist leis an bplean neamhdhíobhálach don chuid is mó, ach is féidir linn a bheith gairmiúil de chuid an Aontais Eorpaigh de opdracht geeft om het beton te bereiden en te leveren opdat de dosering, menging agus homogeniteit van de materialen gegarandeerd kunnen heen focal. beton in een zo kort mogelijke tijd gestort kan worden.
PT A instalação da sua piscina implica a construção de uma laje de betão armado por malha soldada. Deve ser de 350 kg/m3 (gnáth C125 430). A placa de betão deve estar perfeitamente aplanada ou alisada, dado que qualquer mínima falha pode ser visível. Espessura mínima: 17 cm. Moltaí que recorra agus um professional for construção da laje. Níl cás le ligean air a chruthú você mesmo a laje, aconselhamos que encomende a um profissional o betão a fim de garantir a dosagem agus homogeneidade dos materiais agus para deitá-lo no menor tempo possível. Is é an obráid a shuiteáil armação agus laje. As dimensões da placa de betão devem exceder pelo menos 50 cm mar aghaidheanna taobh istigh a dhéanamh tanque. Is féidir úsáid a bhaint as perfurações ou tijolos do malha não se encontre rente ao chão, mas que se situe aproximadamente and metade da laje.
37

AB

KPCOR60N KPCOR60LN KPCOR46N

A 680 cm 680 cm 540 cm

Ba chóir go mbeadh an leac réidh agus cothrom, gan aon imill gharbh La losa debe ser lisa, sin asperezas agus nivelada
La dalle doit être, lisse sans aspérité et de niveau Die Platte muss glatt und eben sein und darf keine rauen Stellen aufweisen
Il basamento deve essere liscio, senza irregolarità agus livellato De plaat moet moet glad, zonder ruwheden in waterpas zijn A laje deve ser lisa, sem asperezas and nivelada

B 400 cm 400 cm 400 cm

C 17 cm 17 cm 17 cm

1 2 3

1 tras-alt ionadaíoch
sección transversal ionadaíoch coupe de phrionsabal Repräsentativer Querschnitt sezione trasversale rappresentativa ionadaí dairbhs doorsnede secção transversal ionadaíoch

2 Ciseal gairbhéil chobhsaithe
Is éard atá i gceist le Hérison de pierres stabilisées Schicht nó stabilisierten Steinen Strato di pietra livellata Gestabiliseerde laag steenslag Camada de pedra estabilizada

3 Scannán uiscedhíonta
Pelicula de estanqueidad Film d'étanchéité Dichtungsfilm Pellicola a tenuta stagna Afdichtingsfolie Scannán de estanqueidade

70 mm

1

Trasghearrthach view A/A'

Vista trasnaí A/A' Vue en coupe A/A' Querschnittansicht A/A'

100 mm

2

Vista trasnaigh A/A'

IPN

Dwarsdoorsnede aanzizhtA/A'

trasdul Vista A/A'

20 mm

3

1 Leac coincréite
hormigón Dalle béton Betonplatte Basamento di calcestruzzo Betonvloer Laje de betão

2 Mogalra sreinge miotail
Mallazo metálico Treillis métallique Metallmattenbewehrung Rete metallica Ijzer vlechtwerk Malha metallica

3 Bríce Chobhsaithe
Ladrillo stabilisée Pierre stabilisée Stabilisierter Ziegelstein Blocco stabilizzato Gestabiliseerde baksteen Tijolo estabilizado

Tógáil an leac choincréite Construcción de la losa de hormigón Réalú de la dalle béton Bau der Betonplatte Realizzazione del basamento di calcestruzzo Constructie van de betonplaat Construção da laje em betão
38

Ba chóir go mbeadh an leac réidh agus cothrom, gan aon imill gharbh La losa debe ser lisa, sin asperezas agus nivelada La dalle doit être lisse, sans aspérité et de niveau Die Platte muss glatt und eben sein und darf keine rauen Stellen aufweisen Il basamento deve essere liscio, senza irr

Doiciméid / Acmhainní

Gre KPCOR60N Comhdhéanta Linn Dronuilleogach [pdfLámhleabhar Treoracha
KPCOR60N, KPCOR60LN, KPCOR46N, KPCOR60N Comhdhéanta Snámha Dronuilleogach, KPCOR60N, Comhdhéanta Linn Dronuilleogach, Comhdhéanta Snámha, Ilchodach, Snámha Dronuilleogach, Snámha
Gre KPCOR60N Comhdhéanta Linn Dronuilleogach [pdfLámhleabhar Treoracha
KPCOR46N, KPCOR60N, KPCOR60LN, KPCOR60N Comhdhéanta Linn Dronuilleogach, Comhdhéanta Linn Dronuilleogach, Comhdhéanta Snámha

Tagairtí

Fág trácht

Ní fhoilseofar do sheoladh ríomhphoist. Tá réimsí riachtanacha marcáilte *