GRE

KPCOR60N Rectangular Pool Composite

Gre-KPCOR60N-Rectangular-Pool-Composite

Bayanin samfur

Samfurin wani wurin ninkaya ne wanda Grepool ya kera, ana samunsa da girma da ƙira iri-iri: KPCOR60N, KPCOR60LN, KPCOR46N, da HIMCOMPRECIPE.23. Girman tafkin shine mita 6.06 x 3.26 tare da tsayin mita 1.24 don KPCOR60N, KPCOR60LN, da mita 4.66 x 3.26 tare da tsayin mita 1.24 don KPCOR46N. Samfurin ya zo tare da littafin koyarwa da ake samu a cikin Ingilishi, Spanish, Italiyanci, Dutch, Faransanci, da Fotigal. Littafin ya ƙunshi matakan tsaro, cikakkun bayanai na sassa, shirye-shiryen wurin, umarnin shigarwa, da jagororin kiyayewa. Lokacin garantin samfurin shine shekaru biyu akan duk lahani na masana'antu.

Umarnin Amfani da samfur

Kafin hawa tafkin, karanta dukan littafin a hankali. Kafin farawa da shigarwa, tsawaita duk abubuwan da ke cikin tafkin kuma duba cewa sun kasance iri ɗaya da waɗanda ke shafi na 23. Kula da duk sassan tafkin da kulawa saboda suna da rauni kuma suna iya lalacewa cikin sauƙi. Idan rashin bin waɗannan umarnin, garantin zai lalace gaba ɗaya.
Abubuwan da aka haɗa sun haɗa da layi, firam, tsani, skimmer, famfo mai tacewa, da hoses. Shirye-shiryen wurin ya haɗa da zaɓar wurin da ya dace don tafkin, daidaita ƙasa, da kuma tabbatar da cewa babu wani abu mai kaifi ko tarkace wanda zai iya lalata layin. Tsarin shigarwa ya haɗa da haɗa firam, haɗa layin layi zuwa firam, shigar da tsani, skimmer, famfo mai tacewa, da hoses. Cika tafkin da ruwa kuma shigar da gefuna.
Don kiyayewa da amfani da samfurin daidai, bi jagororin kulawa da aka bayar a cikin jagorar. The tabbatarwa hada da yau da kullum tsaftacewa na pool ruwa, tace famfo, da skimmer. Garantin samfurin baya rufe yanke a cikin layin layi, haɗuwa da haɗin tacewa, cikawa da ruwa, shigar da gefuna, hunturu, da kiyayewa. Ajiye littafin jagora tare da lambar serial da hujjar siyan kowane nau'in sakewa. Ya kamata a yi duk wani ladabtarwa game da garanti ta hanyar sanarwar kan layi ta hanyar www.grepool.com/en/aftersales website, tare da samun sayayya. Abokin ciniki zai goyi bayan duk farashin duk dawo da kaya, gami da marufi da sufuri.

www.grepool.com

EN Umarnin Jagora Yi la'akari da lambar tunani lokacin da kuke yin taron

KPCOR60N
6,06 x 3,26 H 1,24m
Saukewa: KPCOR60LN
6,06 x 3,26 H 1,24m

KPCOR46N
4,66 x 3,26 H 1,24m

HIMCOMPRECIPE.23

HOTUNA DA HOTUNAN DA BA KWANTAWA BA. FOTOS E IMÁGENES BABU Kwangiloli. HOTUNA ET HOTUNAN BA YAN KWALLIYA BA. HOTUNAN BILDER SIND NICHT VERTRAGLICH. LA FOTOGRAFIA O IL DISEGNO A SOLO A SCOPO ILLUSTRATIVO ED INFORMATIVO. FOTO'S EN AFBEELDINGEN HEBBEN GEEN CONTRACTUELE WAARDE. FOTOS E IMAGENS NAO CONTRATADA.

MUHIMMANCI

Karanta cikakken littafin a hankali kafin hawa tafkin. – Kafin a fara da shigarwa, tsawaita duk abubuwan da ke cikin tafkin kuma duba cewa sun kasance iri ɗaya da waɗanda ke shafi na 23. – Yi kulawa da duk sassan wuraren wanka. Suna da rauni sosai kuma ana iya lalacewa cikin sauƙi. – Idan rashin bin waɗannan umarnin, garantin zai lalace gaba ɗaya. – Idan kuna da wasu tambayoyi, tuntuɓi sabis na fasaha.
MUHIMMANCI – Lea detenidamente el manual entero antes de montar la piscina. – Antes de comenzar la instalación, extienda todos los components de la piscina y verique que coincide con lo indicado en la página 23. – Tenga mucho cuidado al manipular las piezas de la piscina. Pueden romperse. – En caso de no seguir éstas instrucciones, la garantía quedará totalmente invalidada. – Si tiene algún problema contacte con nuestro servicio técnico.
FR MUHIMMAN – Lisez kula da manuel complet avant de procéder au montagda la piscine. – Avant de démarrer l'installation, sortez tous da composants de la piscine da vérifiez qu'ils coïncident avec les indications de la shafi na 23. Elles risqueraient de se casser. – Domin yin amfani da umarnin ne sont pas respectées, la garantie sera totalement annulée. – En cas de doute, contactez da fasahar sabis.
DE WICHTIG – Lesen Sie das Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie den Pool aufstellen. – Breiten Sie vor Beginn des Aufbaus alle Elemente des Pools aus und überprüfen Sie, ob diese mit den auf Seite 23 genannten übereinstimmen. – Seien Sie sehr vorsichtig im Umgang mit den Poolteilen. Sai dai können kaputt gehen. – Das Nichtbeachten dieser Hinweise macht mutu Garantie gänzlich ungültig. – Bei Fragen können Sie sich gerne jederzeit an den Kundendienst wenden.
Yana da mahimmanci - Leggere tare da attenzione l'interro manuale prima di montare la piscina. – Prima di iniziare l'installazione, estrarre tutti i componenti della piscina e accertarsi che coincidano con quanto indicato a pagina 23. vengano rispettate da presenti istruzioni. – Per qualsiasi dubbio contattare il servizio di assistenza tecnica.
NL BELANGRIJK - Lees deze rikewa a cikin zijn geheel aandachtig ƙofar voordat kun fara saduwa da montagda rashin jin daɗi. – Voordat u met de installatie begint, moet u alle onderdelen van het zwembad uitpakken en naast elkaar neerleggen om te controleren of de inhoud overeen komt met wat is angegeven op pagina 23. – Wees heel voorzichtig bij het handelen van het. Ze kunnen breken. – Wanneer ka deze umurci neet opvolgt, komt de garantie geheel da vervallen. – Daga cikin manyan abubuwan da suka faru, ba za ku iya tuntuɓar masu fasaha da fasaha ba.
PT MUHIMMAN – Leia antamente ko manual completo antes de montar a piscina. – Antes de começar a instalação, estenda todos os components da piscina e verifique que coincidem com o indicado na página 23. – Tenha muito cuidado ao manusear as peças da piscina. Podem partir. - Ba a ba da shawarar yin amfani da kayan aikin ba, wanda ke ba da tabbacin rashin daidaituwa. – Ka yi la’akari da ƙwaƙƙwaranka, tuntuɓi ko sabis ɗin técnico

HANKALI!
Karanta wannan bayanin a hankali kuma a ajiye shi don tuntuɓar na gaba Ina taya ku murna akan zaɓinku na wurin iyo. An tsara ƙirar da kuka zaɓa musamman don shigarwa mai sauƙi da sauri, amma wasu matakan kariya don amintaccen mu'amala da amintaccen amfani suna da mahimmanci. Kafin farawa tare da shigarwa da haɗuwa na tafkin ku, yi la'akari da ƙa'idodin gida na yanzu game da ƙasa da a cikin wuraren waha. Amfani da kit ɗin tafkin ya haɗa da mutunta umarnin aminci da aka kwatanta a cikin kulawa da umarnin amfani. Idan ba a mutunta ƙa'idodin aminci ba, munanan lahani ga lafiyar ku da musamman ga yara na iya faruwa. Karanta wannan littafin a hankali kuma kula da misalai kafin fara harhada tafkin. A cikin yanayin rashin bin wannan jagorar don taron wuraren waha, idan ya gaza, ana iya ƙi garantin. Bayanin da ke cikin wannan jagorar yana nuna daidai yadda ya kamata a haɗa tafkin tare da zane-zane waɗanda suka dace da tsarin taro. Abubuwan yarjejeniya kamar misalai na iya bambanta, dangane da siffa, launi da al'amari. Manufacturas Gre a cikin alƙawarin sa na ci gaba da haɓaka samfuran su, yana da haƙƙin canzawa a kowane lokaci kuma ba tare da gargaɗin da ya gabata ba fasali, cikakkun bayanai na fasaha, daidaitattun kayan aiki da zaɓuɓɓukan samfuran sa daban-daban.
ES ¡ATENCIÓN!
Lea detenidamente esta información y guárdela para consultarla posteriormente Enhorabuena por su elección. El modelo que ha elegido se ha concebido especialmente para una instalación sencilla y rápida, pero son necesarias algunas precauciones para el buen uso de su piscina. Antes de comenzar con la instalación y el montaje de su piscina, infórmese sobre la normativa local vigente en materia de superficie y de implantación. El uso del kit de piscinas implica el respeto de las instrucciones de seguridad descritas en el manual de mantenimiento y de utilización. Si no se respetan las normas de seguridad se pueden producir graves riesgos para la salud, en especial la de los niños. Lea atentamente este manual y observe las ilustraciones antes de empezar el montaje de su piscina. En caso de que el montaje no guarde conformidad con este manual se expone a un rechazo de la garantía en caso de fallo. La información que aparece en este manual de instalación se muestra exactamente como se realiza. Y las ilustraciones que figuran en el mismo ayudan a explicar el proceso de montaje. Ba a yi la'akari da ƙayyadaddun ƙayyadaddun ƙayyadaddun ƙayyadaddun ƙayyadaddun ƙayyadaddun ƙayyadaddun ƙayyadaddun ƙayyadaddun ƙayyadaddun ƙayyadaddun ƙa'idodi ba. En su objetivo constante de mejorar sus Productos, Manufacturas Gre se reserva el derecho a modificar en cualquier momento y sin previo aviso las características, los detalles técnicos, los equipamientos estandarizados y las opciones de sus productos.
FR HANKALI !
A lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure Félicitations pour votre choix, le modèle que vous avez choisi a été spécialement étudié pour une installing simple et rapide, mais certaines precautions sont nécessaires au bon usage de votre piscine. Avant de commencer l'installation da kuma montage de votre piscine, renseignez-vous sur les règlementations locales en vigueur, notamment en matière de surface et d'implantation. L'utilisation d'un kit piscine implique le respect des consignes de sécurité décrites dans la note d'entretien et d'amfani. Le non respect des consignes d'entretien peut engendrer des risques kaburbura zuba la santé, notamment celle des enfants. Lire entièrement ce manuel et regarder les illustrations avant d'entreprendre l'assemblage de votre piscine. Tout montage non conforme à cette note vous exposera à un refus de garantie en cas de défaillance. Les informations figurant dans cette sanarwa de montage s'avéraient exactes lors de sa réalisation. Cependant, don kwatanta misalai da za a yi amfani da su a kan aiwatar da tsari.tage. Elles ne sauraient être des élements contractuels quant aux forms, teintes et al'amura qu'elles revêtent. Dans le souci akai-akai d'améliorer ses produits, la société Manufacturas Gré se réserve le droit de modifier a tout moment et sans préavis les caractéristiques, details dabaru, equipements standardisés da zažužžukan de ses produits.
DE ACHTUNG!
Lesen Sie diese Informationen aufmerksam und bewahren Sie sie auf, um später darin nachzuschlagen. Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl. Das von Ihnen gewählte Modell wurde speziell für eine einfache und schnelle Montagda entwickelt. Jedoch sind ya sami Vorsichtsmassnahmen don korar Gebrauch erforderlich. Ka yi la'akari da Shigarwa Ihres Pools fara, sanar da mutu sich über die örtliche geltende Vorschriften zu Oberflächen und Einführung des Pools. Die Verwendung des Poolsets ya mutu Einhaltung der in der Wartungs- da Bedienungsanleitung beschriebenen Sicherheitshinweise voraus. Wenn mutu Sicherheitsbestimmungen nicht eingehalten werden, können schwerwiegende Gesundheitsrisiken auftreten, insbesondere bei Kindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie die Abbildungen, bevor Sie mit der Montage Ihres Pools sun fara. Entspricht mutu Shigarwa nicht dieser Anleitung, don haka unterliegt eine Ablehnung der Gewährleistung. Mutuwar bayanai a cikin shigarwar shigarwahandbuch werden genau don haka angezeigt, wie sie ausgeführt werden. Jedoch beabsichtigen die darin enthaltenen Abbildungen den Montageprozess zu erläutern. Sie gelten nicht als Vertragsbestandteile a cikin Bezug auf Form, Farbe und Erscheinungsbild. Manufacturas Gre behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Ankündigung die Eigenschaften, technische Merkmale, standardisierte Ausstattungen und die Optionen seiner Produkte zu ändern.

IT ATTENZIONE
Da fatan za a nemi karin bayani a duk lokacin da kuke so ku taya ku murna. Idan muka yi la'akari da yadda za a yi progettato a cikin modo particolare per una installazione semplice e rapida, ma per un uso corretto della piscina sono necessarie alcune precauzioni. Prima di procedere da installazione da il montaggio della tua piscina, informati su quanto previsto dal piano regolatore. Yin amfani da kit delle piscine implica il rispetto delle istruzioni di sicurezza descritte nel manuale d'uso and manutenzione. Non rispettando le norme di sicurezza si possono produrre gravi rischi per la salute, in particolare quella dei bambini. Leggere attentamente il presente manuale and osservare le illustrazioni prima di inziare il montaggio della piscina. Nel caso in cui il montaggio non sia conforme a quanto indicato nel presente manuale vi è il rischio che, in caso di un difetto, la garanzia venga rifiutata. Don sanar da ku ci gaba da gabatar da jagorar don shigar da mafi yawan abubuwan da suka faru. Tuttavia, da illustrazioni gabatar da nello stesso vogliono spiegare il processo di montaggio. Ƙididdigar ƙididdiga masu mahimmanci ga kowane nau'i mai mahimmanci, ko launi ko l'aspetto mostrati. Con l'obiettivo costante di migliorare i suoi prodotti, la società Manufacturas Gré si riserva il diritto di modificare un qualsiasi momento e senza preavviso le caratteristiche, i dettagli tecnici, gli accessori misali e gli na zaɓi dei suoi prodotti.
NL BAKI DAYA!
Da fatan za a sanar da ku kofa daga baya ba tare da la'akari da abin da ke faruwa ba. Samfurin da aka yi amfani da shi na musamman ne na musamman don haɓakawa a cikin shigarwar shigarwa, ko da yake kuna iya yin la'akari da yadda ake shigar da kayan aikin. Voordat u begint met de installatie en de montagda kuma ba da labari, sanar da ku zich over de plaatselijke regelgeving inzake oppervlak a implantatie. Het gebruik van de zwembadkit impliceert het a acht nemen van de veiligheidinstructies zoals mutu zijn beschreven a het onderhouds- da gebruikershandleiding. Als de veiligheidsvoorschriften niet in acht worden genomen kan dat leiden tot ernstige gezondheidsrisico's, met name voor kinderen. Lees deze handleiding aandachtig door en bekijk de illustraties goed voordat u begint met de montagda ban sha'awa. Indien da montagko da a cikin overeenstemming hadu deze handleiding, zal de garantie nietig zijn a het geval een lahani. Idan muka yi la'akari da yadda ake shigar da kayan aiki shine, tont precies hoe u dat doet. De illustraties mutu daarin worden getoond, zijn echter alleen bedoeld om het montageproces da verhelderen. De vormen, kleuren en de uiterlijke verschijningsvorm mutu erin worden getoond kunnen niet als contractuele elementen worden beschouwd. Abubuwan da ake amfani da su na yau da kullun na kayan aiki da kayan aiki da kayan aiki da kayan aiki da kayan aikin masana'antu Gré zich het recht voor om de kenmerken, technische gegevens, de gestandaardiseerde apparatuur da kuma mogelijkheden van zijn samfuren op ieder lokacin da za a yi amfani da shi.
PT ATENÇÃO!
Leia cuidadosamente estas informações e conserve-as para consultas posteriores Parabéns pela sua escolha. O modelo que escolheu foi concebido especialmente para uma instalação simples e rápida, porém algumas precauções são necessárias para a boa utilização da sua piscina. Antes de começar a instalação ea montagem da sua piscina, informe-se sobre o regulamento local em vigor em matéria de superfície e de implantação. A utilização do kit de piscinas implica o respeito pelas instruções de segurança descritas no manual de manutenção e de utilização. Se as normas de segurança não forem respeitadas, poderão ocorrer graves riscos para a saúde, designadamente a das cranças. Leia atentamente este manual e note as ilustrações antes de começar a montagem da sua piscina. Kaso a montagem não esteja conforme este manual, a garantia poderá ser recusada em caso de falha. A informação que consta deste manual de instalação mostra exatamente como a montagina jin dadi. Ka yi la'akari da yadda za a yi la'akari da abin da ke faruwatagem. A matsayin tsari, kamar yadda cores eo aspeto que etes mostram não serão considerados elementos contratuais. Babu seu objetivo akai-akai de melhorar os seus produtos, a sociedade Manufacturas Gré reserva-se o direito de alterar, a qualquer altura e sem prévio aviso, as características, os detalhes técnicos, os equipamentos técnicos, os equipamentos equipamentos edroniçtos da.
HOTO - Hotuna - Hotuna - Hotuna - PICTOGRAMME PITTOGRAMMI - PICTOGRAMMEN - PICTOGRAMAS

Wajibcin Wajibci na Wajibi na Wajibi

Hankali Atención Hankali Achtung Attenzione
Bari mu tafi

Sharhi Observación
Hinweis Osservazioni Opmerking Observação

Shawarwari Consejo Conseils Ratschlag Consigli Tips Conselhos

EN

GARANTEE SHEKARU 5 AÑOS ANS ANNI
GARANTIN GIRKI

EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

Ajiye littafin littafinku tare da lambar serial da hujjar siyan (rasidin biyan kuɗi) don kowane nau'in sakewa.

Ya kamata a yi duk wani ladabtarwa game da garanti ta hanyar sanarwar kan layi, ta hanyar www.grepool.com/en/aftersales website, tare da samun sayayya. Ana iya tambayarka hotuna don tabbatar da da'awar. Ba za a karɓi dawo da kaya ba tare da yarjejeniyar da ta gabata ba. Abokin ciniki zai goyi bayan duk farashin duk abin da aka dawo da kaya, (marufi da sufuri).
BAYAN TABBATARWA DA TABBATAR DA KARANCIN ƙera · Za a gyara samfuran da suka nuna lahani sosai ko kuma a canza su kyauta. Za a ba da ƙima ga samfuran da ba a haɗa su cikin garanti ba. Bayan abokin ciniki ya karɓi kimanta za a kawo sassan.
Garanti yana iyakance ga gyara ko maye gurbin ɓangaren da ya lalace. Ba ya haɗa da, a kowane hali, biyan diyya don cutarwa da lalacewa.
GARANTIN BA ZAI IYA DOKA BA A CIKIN HASUNAN NAN: · Amfani da kayan da basu bi umarninmu ba. Lalacewar lalacewa ta hanyar kuskure ko shigarwa wanda bai bi umarnin ba. Ba a bi umarnin kulawa ba. · Rashin dacewa ko rashin amfani da samfurin sinadari.
LOKACI DA SHARUDAN GARANTI: Lokacin garantin tafkin akan duk lahanin masana'anta shine shekaru 2. Abin da ake bukata don wannan shi ne cewa duk umarnin jagora dangane da shirye-shiryen, shigarwa, amfani da tsaro da suka zo tare da tafkin ana bi dalla-dalla.
Tsarin tafkin yana da garantin shekara 5 tun daga ranar da aka siyo samfurin. Wannan garanti ya ƙunshi harin kwari da ruɓewa. Garanti ba zai yi aiki ba don yanayi masu zuwa: · Amfani da kayan ba bisa ga umarninmu ba. · Yin amfani da sinadarai mara kyau don kula da ruwa · Bambance-bambancen launi · Lalacewar lalacewa (karye, karce) · Liner: shekaru 2 don suturar da ruwa a cikin yanayin amfani na yau da kullun. Garanti ba ya haɗa da: Ripping, hawaye, fashewa, tabo (wanda ya haifar da zubar da kayan magani kai tsaye a cikin ruwa), tabo da ke da alaƙa da haɓakar algae, tabo masu alaƙa da rugujewar jikin waje a cikin hulɗa da layin layi, tabo da kayan ado. sakamakon aikin samfuran oxidising, kula da launi da lalacewa saboda jujjuyawar kayan akan filaye daban-daban. Nakasar layin da ke da

an bar shi ba tare da ruwa ba har tsawon sa'o'i 24 (kada a taɓa zubar da tafkin gaba ɗaya). Ya kamata ku ajiye lakabin tare da lambar serial na layin da ke kan samfurin da kuma kan marufi. Wannan lambar kuma kamar yaddaampZa a buƙaci le na layi don kowane sakewa na ƙarshe akan garanti. · Bakin karfe matakala: 2 shekaru. A cikin yanayin tacewa saboda electrolysis na gishiri, garantin ba zai rufe matakan matakan ba. · Ƙungiyar tacewa: famfo yana da garantin shekaru 2 (matsalar wutar lantarki), a cikin yanayin amfani na yau da kullum. Garanti ba ya rufe fashewar sassa (tushen famfo / ajiyar yashi, murfin riga-kafi, tarko mai nuni da yawa…), sawa saboda rashin haɗin gwiwa, amfani da famfo ba tare da ruwa ba, lalacewa saboda abrasion ko lalata (tace rukuni ya kamata a kasance a wuri mai sanyi da bushewa, kiyaye shi daga zubar da ruwa). · Sauran abubuwan da aka gyara: shekaru 2.
BA'A HADA WANNAN A CIKIN GARANTIN: - Yanke cikin layi - Haɗin haɗuwa da tacewa - Ƙungiyar - Cika da ruwa - Shigar da gefuna - Lokacin hunturu - Kulawa
BAYAN HIDIMAR SIYAYYA A GARANTI: (Canjin yanki bayan gaskatawar gani) · Canja COMPOSITE bayan tantancewar gani. Lokaci don canji: Kwanakin kasuwanci 8 A cikin mahallin maye gurbin gurɓataccen yanki, rarrabuwa da taro ba alhakin Manufacturas Gre.
BAYAN HIDIMAR SAYAYYA BA TARE DA SHAMI BA: Garanti yana aiki a duk ƙasashen EU, UK da Switzerland. GRE yana ba da mai siye - ban da haƙƙin garanti daga mai siyarwa wanda ya dace da doka kuma ba tare da iyakance adadin ƙarin haƙƙin ba bisa ga sharuɗɗan wajibai masu zuwa waɗanda aka tabbatar don sabbin samfuran.

MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57, BELAKO INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) España | Nº REG. IND.: 48-06762 Anyi a Turai

e-mail: gre@gre.es

http://www.grepool.com

Abubuwan da ake buƙata don shekaru 5 ana ƙirga daga ranar daftarin samfur.
6

PROLOGUE

UMARNIN TSIRA

Ya kamata a shigar da kayan tacewa (tace + famfo) aƙalla mitoci 3.5 daga tafkin don guje wa haɗarin wutar lantarki. Bisa ga ka'idar, ya kamata a sami na'urar kariya ta wutar lantarki ta musamman don wuraren tafki tare da famfunan tace wutar lantarki. Kada a bar yara ba tare da sa ido a kusa da tafkin ba. Bayan kowane wanka, cire tsani na waje don guje wa fadawa cikin haɗari cikin tafkin yara ko na dabbobi (Dokar EN-P90-317). An kera wannan tafkin na musamman don amfanin iyali. Yin tafiya a gefuna ko nutsewa ko tsalle daga cikinsu haramun ne.

CUTAR, rarrabuwa da sake sakewa
· Wasu abubuwan da aka gyara wuraren tafki an cika su cikin jakunkuna na roba. Don guje wa duk haɗarin asphyxia, kar a ƙyale jarirai ko yara su yi wasa da waɗannan. · Godiya ga mutunta Dokokin Tarayyar Turai da kuma hada kai wajen kare muhalli.

LOKACIN SHIGA
Shigar da wannan tafkin yana buƙatar sa hannun mutane aƙalla biyu kuma yana ɗaukar kwanaki biyu (banda shirye-shiryen ƙasa da cikawa).

KAFIN KA GINA POLKA KA TABBATAR DA HAKAN
Kuna da taimakon ƙwararren mutum don haɗin wutar lantarki. · Akwai wadataccen ruwan da zai cika tafkin. · Cewa kun karanta littafin a hankali, mataki-mataki, don fahimtar shigar da tafkin ku.

SHAWARAR SHIGA
Ya kamata a shirya ƙasar kamar yadda aka nuna a cikin babin «install» na wannan littafin.
KAR KA SANYA POLUNKA
· Ƙarƙashin igiyoyin wutar lantarki da ke sama · Ƙarƙashin rassan bishiyoyi · A kan ƙasa mara kyau Wuri mai kyau yana ba ku damar adana lokaci kuma ku guje wa iyakancewa. Wurin ya kamata ya kasance a wurin da rana ke faɗuwa kuma cikin sauƙin isa. Wurin tafkin ya kamata ya zama mara amfani da bututu ko haɗin lantarki. Yi la'akari da cewa mafi kyau shine hada tafkin a rana mai zafi da kuma guje wa iska mai yawa.

Lokacin da kuka shigar da tafkin ku kuma an haɗa duk abubuwan haɗin gwiwa, muna gode muku don rarrabawa da sake sarrafa duk marufi.

7

ES

GARANTÍA

SHEKARU 5 AÑOS ANS ANNI
GARANTIN GIRKI

EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

Para cualquier reclamación o servicio posventa, guarde su manual con el número de serie junto con el justificante de compra (tikitin de caja).

Yadda za a yi la'akari da bukatar da garantía deberá ponerse en contacto a través de nuestra. web www.grepool.com/ post-venta, junto con el justificante de compra. Se pueden solicitar fotografias para justificarlo. Babu se aceptará ninguna devolución de mercancía sin acuerdo previo. El cliente correrá con los costes de todas las devoluciones de mercancía (embalaje y transporte).
TRAS LA VERIFICACIÓN Y LA CONSTATACIÓN DE UN DEFECTO DE FABRICACIÓN. · Los Productos que efectivamente presenten defectos se repararán o se sustituirán con los portes pagados. La garantía se limita a la reparación oa la sustitución de la pieza defectuosa. Babu implica en ningún caso una demanda de indemnizaciones o de daños y perjuicios.
NO SE APLICA LA GARANTÍA EN LAS SIGUIENTES HALI: · Utilización de materiales no conformes a nuestras instrucciones. · Daños provocados por una manipulación errónea o de una instalación no conforme. Ba a yi la'akari da instrucciones de mantenimiento. · Kada ku yi kuskure ko kuskuren samfurin químico.
DURACIÓN Y CONDICIONES DE LA GARANTÍA: El período de garantía de la piscina contra todos los defectos de fabricación es de 2 años. El requisito previo para esto es que se cumplan las instrucciones de los manuales relativas a la preparación, instalación, uso y seguridad suministrados con la piscina.
La estructura de la piscina dispone de una garantía de 5 años a partir de la fecha de compra contra podredumbre y ataque de insectos para el mantenimiento del agua. Variciones de launi · Daños provocados (roturas y arañazos). · Liner: 2 años para las costuras y la estanqueidad en unas condiciones de uso al'ada. Babu shiga en garantía: Los desgarrones, los rotos, las roturas, las manchas (productos detratamiento directamente en el agua), las manchas vinculadas al crecimiento de algas, las manchas relacionadascon la descomposición de en-conerpos conterpos la descomposición de en cucumbers, las manchas relacionadascon la descomposición de en cucumbers, la descomposición de en cucumbers. las decoloraciones resultantes de la acción de los productos oxidantes, el mantenimiento del color y el desgaste debidos a la ficción del material sobre diversas superficies. La deformación del liner que se ha dejado más de 24 horas sin agua (no vacíe la piscina por completo nunca).

Es obligatorio guardar la etiqueta con el número de serie del liner presente en el producto y en su embalaje. Para cualquier solicitud eventual de asunción de garantía, se exigirá una muestra del liner. Escalera inoxidable: 2 años. En caso de una filtración por electrólisis de sal, no se podrá tener en cuenta la garantía de la escalera. · Grupo de filtración: La bomba tiene una garantía de 2 años (problema eléctrico) en condiciones normales de uso. No entran en garantía: la rotura de piezas (base de la bomba/depósito de arena, cubierta del prefiltro, trampilla multidireccional…) el deterioro debido a una conexión defectuosa, el uso de la bomba en seco, el deterioro por abrasión o por corrosión (el grupo de filtración debe situarse en un lugar fresco y seco, resguardado de salpicaduras de agua). Bangaren Otros: 2 años.
ESTÁN EXCLUIDOS DE LA GARANTÍA: – Los cortes en el liner – El montaje y la conexión de la filtración – El ensamblado – El llenado de agua – La colocación de los bordes – El invernaje – El mantenimiento
SERVICIO POSVENTA EN GARANTÍA: (Cambio de pieza previa justificación visual) · Cambio de madera previa justificación na gani. Plazo de cambio: 8 dias labs. En el contexto de la sustitución de un componente defectuoso, el montaje y el desmontaje no corren por cuenta de Manufacturas Gre.
ALCANCE GEOGRÁFICO DE LA GARANTÍA: La garantía es válida para todos los países miembros de la Unión Europea, UK y Suiza. Gre ofrece al comprador además de los derechos de garantía que le corresponden por ley ante el vendedor y sin limitarlos un derecho según las condiciones de las siguientes obligaciones garantizadas para productos nuevos.

Fabricado en MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57, BELAKO INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) España | Nº REG. IND.: 48-06762 Hecho en Europa

e-mail: gre@gre.es

http://www.grepool.com

Piezas sueltas disponibles durante 5 años contados desde la fecha de facturación del producto.
8

ANTES DEL MONTAJE

Umarni DE SEGURIDAD
Es obligatorio colocar el kit de filtración (filtro + bomba) a una distancia mínima de 3,5 metros de la piscina para evitar el riesgo de descarga eléctrica. Es obligatorio prever la instalación de un dispositivo de protección diferencial especial para piscinas en la alimentación eléctrica de la bomba, conforme a la normativa. Nunca deje a los niños sin vigilancia cerca de la piscina. Después de cada baño, ja da baya la escalera na waje para evitar las caídas accidentales de los niños o de las mascotas con la piscina (Norma EN P90-317). Esta piscina está destinada a un uso exclusivamente saba. Ba a yarda da caminar sobre los bordes ni zambullirse ko saltar desde ellos.
DURACIÓN DE LA INSTALACIÓN
La instalación de la piscina precisa de la intervención de al menos dos personas y requiere dos días (aparte de la preparación del terreno y el llenado).
ANTES DE LA CONSTRUCCIÓN DE SU PISCINA CERCIÓRESE
De la intervención de una persona cualificada para realizar las conexiones eléctricas. De que el suministro de agua sea suficiente para llenar la piscina. De que ha leído el manual minuciosamente, paso a paso, para comprender bien la instalación de la piscina.

EMBALAJE, CLASIFICACIÓN Y RECICLAJE
Algunos components de la piscina están embalados en bolsas de plástico. Don yin la'akari da abin da ke faruwa a cikin asfixia, muna ba da izinin yin la'akari da abin da ke faruwa. · Gracias por respetar las normas de la Unión Europea y por colaborar en la protección del medio ambiente. Cuando haya instalado su piscina y esten todos los components ensamblados, le agradecemos que clasifique y recicle todos los embalajes.

CONSEJO DE COLOCACIÓN
Debe preparar el terreno como se indica en este manual en el capítulo «instalacion».
BA SITTUE SU PISCINA
Bajo tendidos eléctricos · Bajo las ramas de árboles · Sobre un terreno no estabilizado
Za a iya ba da izinin yin la'akari da ƙayyadaddun iyaka. La piscina debe estar en un lugar soleado y fácilmente accesible. La ubicación de la piscina debe estar libre de tuberías o de conexiones eléctricas. Tenga en cuenta que es preferible montar la piscina un dîa soleado y evitar los dîas de mucho viento.
Piezas sueltas disponibles durante 5 años contados desde la fecha de facturación del producto.

9

FR

GARANTI

SHEKARU 5 AÑOS ANS ANNI
GARANTIN GIRKI

EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

Zuba toute réclamation/SAV, conservez votre sanarwa avec le N° de série ainsi que votre preuve d'achat (tikitin de caisse).

Toute demande de garantie devra faire l'objet d'une déclaration en ligne sur le site: www.grepool.com/fr/ apres-vente, accompagnée de la preuve d'achat.
Des photos zubaront être demandées zuba justificatif. Aucun retour de marchandise ne sera accepté sans accord préalable. Tout retour de marchandise est à la charge du client (emballage et transport).
APRES VERIFICATION DA CONSTATATION D'UN DEFAUT DE FABRICATION: · Les produits tasiri défectueux seront réparés ou échangés da remplacés a tashar jiragen ruwa.
La garantie se limite à la réparation ou au remplacement de la partie défectueuse. Elle n'implique en aucun cas une demande d'indemnités ou de dommages et intérêts.
LA GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS DANS LES CAS SUIVANTS: · Yin amfani da matériel ba tare da bin umarnin ba. · Ƙungiyoyin da ke haifar da ɓarna a kan une mauvaise magudi ko mutage ba daidai ba. Ba za a iya kiyayewa ba · Yin amfani da rashin dacewa ko kuskuren samfuran chimiques
DURÉE DA YANAYI DE LA GARANTIE : La période de garantie de la piscine contre tout défaut de fabrication est de 2 ans. Prealablement, bien suivre da umarnin indiquées don lura da damuwa game da shirye-shiryen, shigar da, amfani da kuma amfani da hudu avec la piscine.
La garantie de la piscine est de 5 ans à partir de la date d'achat contre le pourrissement et l'attaque des insectes. La garantie ne sera pas valable dans les situations suivantes : · Utilisation de matériaux non conformes à nos umarni. · Amfani da ba daidai ba d'un produit chimique zuba l'entretien de l'eau. Bambance-bambancen de couleur. Abubuwan da ke da alaƙa (cassures et éraflures) · Le liner: 2 ans sur les soudures et l'étanchéité, da kuma yanayin da ake amfani da su na yau da kullun. Ne sont pas garantis : Les accrocs, wando, déchirures, tâches (produits de traitement directement dans l'eau), tâches liées au développement d'algues, tâches liées à la décomposition de corps étrangers en contact avec le liner, târésul et déédét. de l'action de produits oxydants, tenue de couleur et l'usure saboda au frottement de la matière sur divers saman. Les déformations du liner resté plus de 24h sans eau (ne vidangez jamais complètement votre piscine).

I est impératif de conserver l'étiquette du numéro de série du liner present sur le produit et son emballage. Zuba toute demande éventuelle de prize en garantie, un échantillon du liner sera demandé.

· L'échelle inox : 2 ans. Dans le cas d'une tacewa par électrolyse au sel, la garantie de l'échelle ne pourra être prize en compte. · Groupe de tacewa : La pompe est garantie 2 ans (problème électrique) dans les yanayi d'un amfani al'ada. Ne sont pas garantis : la casse des pièces (socle de pompe/cuve à sable, couvercle de pré filtre, vanne multivoies …), la détérioration due à un branchement défectueux, l'utilisation de la pompe à sec, la détérioration par abrasion ou lalata (le groupe de filtration doit-être placé dans un local frais et sec, à l'abri des projections d'eau). Les autres composants: 2 ans.

SONT EXCLUS DE LA GARANTIE

SAV SOUS GARANTIE : (Changement de pièce après justification visuelle) · Canza COMPOSITE sur justificatifs visuels. Délai d'échange : 8 jours ouvrables.Dans le cadre du remplacement d'un composant défectueux, le montagda da yawatage ne sont pas pris en charge par Manufacturas Gré.

GARANTI : La garantie est valide dans les pays membres de la communauté européenne, UK et en Suisse.

Gre offre à l'acheteur – en plus des droits de garantie qui lui correspondent par la loi au vendeur et sans les limiter – un droit dont les yanayi des wajibai garanties suivantes zuba les nouveaux produits.

MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57,

BELAKO INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) España

| Nº REG. Saukewa: 48-06762

Anyi a Turai

e-mail: gre@gre.es

http://www.grepool.com

Pièces détachées disponibles pendant 5 ans à compter de la date de facturation du produit.
10

AVANT-PROPOS

KYAUTA TSARO
Il est impératif de placer votre kit de tacewa (tace + pompe) a au moins 3,5 m. du bassin afin d'éviter tout risque de choc électrique. Il est impératif de prévoir sur l'alimentation électrique de la pompe un dispositif de kariya différentiel spécial piscines, conforme aux normes. Ne jamais laisser les enfants sans surveillance à proximité du bassin. Après chaque baignade, mai ritaya l'échelle extérieure afin d'éviter la chute accidentelle d'un enfant ou d'un dabba domestique dans le bassin (Norme EN P90-317). Cette piscine est destinée a un use exclusivement familial, Il est interdit de marcher sur les margelles, de plonger ou de sauter depuis le bord de l'eau.
DUREE DE L'INSTALLATION
L'installation de la piscine nécessite l'intervention d'au moins deux personnes da buƙatar deux jours (hors terrassement et mise en eau).
AVANT LA CONSTRUCTION DE VOTRE PISCINE ASSUREZVUS
· De l'intervention d'une personne avertie zuba vos branchements électriques. · Que votre alimentation d'eau soit suffisante zuba remplir votre bassin. · Que le manuel a été lu avec soin, étape par étape, zuba bien comprendre l'installation de votre piscine.

EMBALLAGE, KYAUTA DA KYAUTA
Wasu abubuwan da aka haɗa da votre piscine sont embalés sous sacs plastiques. Zuba éviter tout risque d'étouffement, ne laissez jamais les bébés et les enfants jouer avec. Merci de respecter les règlementations de l'Union Européenne et d'aider à la kariya de l' muhalli.

CONSEIL D'EMPLACEMENT
Vous devez préparer votre terrain comme indiqué dans cette note or chapitre “implantation”
NE PAS PLACER VOTRE PISCINE
· Sous des fils électriques. · Sous les rassan d'un arbre. · Sur un terrain non stabilisé. Ƙin emplacement peut vous faire gagner du temps et vous éviter des contraintes. La piscine doit être ensoleillée da facilement m. L'emplacement de la piscine doit être keɓe daga canalization ou d'électricité. Notez qu'il est préférable de monter sa piscine un jour ensoleillé et d'éviter les jours de grand vent.
Une fois votre piscine da tous ses composants assemblés merci de procéder au tri et au recyclage na tous les emballages.

11

DE

GARANTI

SHEKARU 5 AÑOS ANS ANNI
GARANTIN GIRKI

EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

Für etwaige Beanstandungen oder Kundendienst bewahren Sie Ihr Handbuch mit der Seriennummer sowie dem Kaufbeleg (Quittung) auf.

Jegliche Garantieansprüche müssen kan layi auf der Webseite www.grepool.com/de/kundenservice, zusammen mit dem Kaufbeleg, geltend gemacht werden. Es können Fotos angefordert werden, um diesen Anspruch zu rechtfertigen. Eine Warenrücknahme ohne vorhergehende Vereinbarung wird nicht akzeptiert. Der Kunde trägt mutu Kosten für alle Warenrücksendungen (Verpackung und Transport).
NACH PRÜFUNG UND FESTSTELLUNG EINES FABRICATIONSFEHLERS. · Produkte, mutu tatsächlich Fehler aufweisen, werden repariert oder frachtfrei ersetzt. Die Garantie ist auf die Reparatur oder den Ersatz des fehlerhaften Teils begrenzt. Idan muka yi la'akari da faɗuwar faɗuwar Schadensersatzforderung.
A CIKIN FOLGENDEN FÄLLEN KOMMT DIE GARANTIE NICHT ZUM EINSATZ: · Einsatz von Material, das nicht unseren Vorgaben entspricht. Schäden, mutu durch unsachgemäße Handhabung oder nicht vorschriftsmäßige Montagda rashin jin daɗi. Die Wartungsanweisungen wurden nicht eingehalten ·Unsachgemäße oder falsche Anwendung der Chemie
LAUFZEIT DER GARANTIE UND GARANTIEBEDINGUNGEN: Die Garantiezeit des Beckens gegen alle Herstellungsfehler beträgt 2 Jahre. Voraussetzung dafür ist, dass die mit dem Becken mitgelieferten Bedienungsanleitungen hinsichtlich der Vorbereitungs-, Shigarwa-, Benutzungs- da Sicherheitshinweise beachtet wurden.
Der Tragwerk aus Composite des Schwimmbeckens besteht über eine Garantie von 5 Jahren ab Kaufdatum gegen Fäulnis und Insektenbefall. Wir übernehmen keine Gewährleistung für die folgende Situationen: · Gebrauch der Materialien nicht in Übereinstimmung mit unseren Anweisungen · Unsachgemäße Benutzung der Wasserchemie · Farbänderungen · Verursachrzeräden und mutu Wasserfestigkeit unter normalen Nutzungsbedingungen. Folgendes fällt nicht unter die Garantie: Risse, Löcher, Bruchstellen, Flecken (Produkte zur Aufbereitung direkt im Wasser), Flecken aufgrund des Wachstums von Algen, Flecken in Zusammenhang mit der Auflösung von Fremittär von Fremitt Kormdkör, Flecken aufgrund des Wachstums von Algen. bungen infolge der Wirkung Oxidierender Produkte, der Erhaltung der Farbe und der Abnutzung aufgrund der Reibung des Materials an verschiedenen Oberflächen, Verformungen des Liners, der länger als 2 Stunden ohne Wasser zurückblieb (leeren Sie den Poole vole ni). E ist obligatorisch, das Etikett mit der Seriennummer des Liners

aufzubewahren, das am Produkt und in der Verpackung klebt. Don ƙarin bayani game da Anträge auf Übernahme der Garantie ist eine Probe des Liners erforderlich. – Treppe aus rostfreiem Material: 2 Jahre. Bei Filtration durch Salzelektrolyse kann für die Treppe keine Garantie gewährt werden. – Filteranlage: Die Pumpe hat eine Garantie von 2 Jahren (matsalar bei elektrischem) unter normalen Nutzungsbedingungen. Nicht unter die Garantie fallen: das Brechen von Teilen (Sockel der Pumpe/Sandbehälter, Abdeckung des Vorfilters, richtungsunabhängige Klappe, …), Beschädigung durch fehlerhaften Anschluss, mutu Nutzung der Pumpe im Trockenen, Beschädigung durch fehlerhaften Anschluss s wani frischen und trockenen Ort und vor Wasserspritzern geschützt aufgestellt werden). – Andere Bauelemente: 2 Jahre.

VON DER GARANTIE SIND AUSGESCHLOSSEN: - Schnitte im Liner - Litinintage und Anschluss der Filteranlage – Zusammenbau – Die Befüllung mit Wasser – Die Positionierung der Handläufe – Das Überwintern – Die Instandhaltung

KUNDENDIENST MIT GARANTIE: (Teilewechsel nach visueller Begründung) · Austausch von Composite nach visuellen Nachweisen vorab. · Frist für den Austausch: 8 Aikitage. A cikin Zusammenhang mit dem Austausch eines defekten Bauteils gehen Montagda Aljanitage nicht zu Lasten von Manufacturas Gré.

KUNDENDIENST OHNE GARANTIE: · Transportkosten für Versand / Rücksendung zu Lasten des Kunden.

RÄUMLICHER GELTUNGSBEREICH DER GARANTIE:

Räumlicher geltungsbereich der garantie: EU-Mitgliedsländer, UK

kuma ya mutu Schweiz

Gre bietet dem Kunden zusätzlich zu den dem Kunden gesetzlich

und ohne Einschränkung ensprechenden Gewährleistungsrechten

ein Recht unter den Bedingungen der folgenden garantierten

Verpflichtungen für neue Produkte an.

Wadda ta shirya

MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57, BELAKO

INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) Spanien

| Nº REG. Saukewa: 48-06762

Anyi a Turai

e-mail: gre@gre.es

http://www.grepool.com

Einzelne Teile sind 5 Jahre ab Rechnungsdatum des Produktes erhältlich.
12

EINLEITUNG

SICHERHEITHINWEISE
Es ist erforderlich, den Filtrationsbausatz (Tace + Pumpe) in einem Mindestabstand von 3,5 Metern zum Pool zu platzieren, um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden. Laut Norm ist es vorgeschrieben, mutu Shigarwa ko kuma yin amfani da Differenzialschutzvorrichtung für Pools bei der Stromversorgung der Pumpe einzuplanen.
Lassen Sie Kinder nie ohne Aufsicht a cikin Nähe des Pools.
Entfernen Sie nach jedem Bad die äußere Treppe, um versehentliches Stürzen von Kindern oder Haustieren in den Pool (Richtlinie EN P90-317) zu vermeiden.
Dieser Pool ist ausschließlich für die Nutzung im familiären Rahmen bestimmt. Es ist nicht erlaubt, auf den Ränder zu gehen, von dort zu tauchen oder zu springen.

und leicht zugänglichen Ort sein. Die Position des Swimmingpools muss frei von Rohren oder elektrischen Anschlüssen sein. Bitte berücksichtigen Sie, dass sich ein Pool am besten an einem sonnigen Tag aufstellen lässt und Tagda iska mai karfi da iska.
VERPACKING, KLASSIFICATION UND WIEDERVERWERTUNG · Einige Bauteile des Pools sind in Plastikbeuteln verpackt. Um jegliches Risiko von Ersticken zu vermeiden, lassen Sie Babys oder Kinder nie damit spielen. Danke, dass Sie die Richtlinien der Europäischen Union beachten und beim Schutz der Umwelt helfen.

DAUER DER INSTALLATION
Die Installation des Pools erfordert den Einsatz von mindestens zwei Personen und dauert zwei Tage (neben der Vorbereitung des Geländes und der Befüllung).

VOR DEM AUFBAU IHRES POOLS SORGEN SIE FÜR
Den Einsatz einer qualifizierten Person for den Anschluss der elektrischen Leitungen. Ausreichend Wasserzufuhr, um den Pool zu füllen. Lesen Sie das Handbuch genau, Schritt für Schritt, um die Installation des Pools richtig zu verstehen.

EMPFEHLUNG ZUR POSITIONIERUNG
Sie müssen das Gelände so vorbereiten wie a diesem Handbuch im Kapitel ,,Installation” dargelegt.

Kudin hannun jari PLATZIEREN SIE IHREN POLNICH
· Unter elektrischen Stormleitungen · Unter Zweigen von Bäumen · Auf einem nicht stabilisierten Gelände Ein guter Standort erlaubt Ihnen, Zeit zu sparen und Beschränkungen zu vermeiden. Der Pool yana da alaƙa da sonnigen
Wenn Sie Ihren Pool aufgestellt und alle Bauteile zusammengebaut haben, wären wir Ihnen dankbar, wenn Sie die Verpackungen sortieren und dem Recycling zuführen.

13

IT

GARANZIA

SHEKARU 5 AÑOS ANS ANNI
GARANTIN GIRKI

EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

A cikin yanayin da aka yi la'akari da shi ta hanyar taimaka wa post vendita, kiyaye littafin tare da numero di serie insieme alla prova di acquisto (scontrino).

Qualsiasi richiesta di garanzia deve essere inoltrata on line, tramite la pagina web www.grepool.com/it/postvendita, duk da haka.
Possono essere richieste fotografie zo prova. Ba a yi la'akari da della merce salvo previo accordo ba. I cliente to fará carico di tutte le spese di restituzione della merce (imballaggio e trasporto).
DOPO LA VERIFICA E LA CONSTATAZIONE DA UN DIFETTO DI FABBRICAZIONE. · I prodotti che presentano effettivamente dei difetti saranno riparati o sostituiti con porto pagato. · I prodotti al di fuori del periodo di garanzia saranno oggetto di preventivo. Dopo l'accettazione del preventivo da parte del cliente, gli saranno inviati i pezzi.
La garanzia si limita alla riparazione o alla sostituzione del pezzo difettoso. Non è contemplata in alcun caso una richesta di indennizzo o di danni.
LA GARANZIA NON È APPLICATA NEI SEGUENTI CASI: · Utilizzo del materiale in modo non conforme alle nostre istruzioni · Danni provocati da una manipolazione errata o da un'installazione non conforme. · Non sono state seguite le istruzioni di manutenzione. · Yi amfani da scorretto del prodotto chimico.
DURATA E CONDIZIONI DELLA GARANZIA: Il periodo della garanzia della piscina su tutti i difetti di fabbrica è di 2 anni. Dole ne a yi la'akari da previo è che si rispettino le istruzioni dei manuali relativi alla preparazione, installazione, uso e sicurezza forniti con la piscina. La struttura della piscina dispone di una garanzia di 5 anni a partire dalla data di acquisto contro marciume e attacco di insetti. La garanzia perderà di validità qualora si verifichino le seguenti condizioni: · Utilizzo di materiali non conformi alle istruzioni fornite dall'azienda · Utilizzo non corretto di prodotti chimici per il trattamento dell'acqua · Variazioni di colore · Danni e colore ( grausati ) Liner: 2 anni per le giunzioni e la tenuta stagna nelle normali condizioni di uso. La garanzia non comprende: crepe, rotture, altri tipi di cedimento, macchie (prodotti di trattamento direttamente nell'acqua), da macchie legate al crescere di alghe, da macchie dovute alla decomposizione di corpi estranei al contatto con il liner, macchie e lo scolorimento dovuti all'azione di prodotti ossidanti, mantenimento del colore e usura dovuti all'attrito del materiale con diverse superfici, la deformazione del liner che è

rimasto senza acqua per più di 24 ore (la piscina non deve mai essere svuotata completamente). A obbligatorio conservare l'etichetta con il numero di serie del liner presente nel prodotto e nel suo imballaggio. Per qualsiasi eventuale domanda di assunzione di garanzia, sarà richiesto di mostrare il liner. Scaletta per piscina a cikin acciaio inossidabile: 2 anni. In caso di filtraggio per elettrolisi del sale, non si terrà conto della garanzia delle sikelin. · Sistema di filtrazione: La pompa ha tiene una garanzia di 2 anni (problema elettrico) nelle normali condizioni di uso. La garanzia non comprende: la rottura di pezzi (base della pompa/deposito di terra, copertura del pre-filtro, sportello multi direzionale…), il deterioramento dovuto a una connessione difettosa, l'uso della pompa a secco, il deterioramento per abrasione o corrosione (il sistema di filtrazione deve essere collocato in un luogo fresco e asciutto, al riparo da spruzzi d'acqua). · Altri bangaren: 2 anni

SONO ESCLUSI DALLA GARANZIA:- Tagli nel liner - Litinintaggio e connessione della filtrazione - Il montaggio – Il riempimento d'acqua – Il posizionamento dei bordi – L’invernaggio – La manutenzione

SERVIZIO POST VENDITA A GARANZIA (Cambio di parte dopo giustificazione visiva) · Cambio del COMPOSITE previa giustificazione visiva. · Tempi di sostituzione: 8 giorni lavorativi. Nel caso di sostituzione di un componente difettoso, il montaggio da smontaggio non sono a carico di Manufacturas Gré.

GARANZIA: La garanzia è valida nei paesi membri della Unione Europea, UK da Svizzera.

Gre offre al compratore – a parte dei diritti di garanzia che le corrispondono secondo la legge verso il venditore e senza limitarli – un diritto secondo le condizioni dei seguenti obblighi garantiti per i prodotti nuovi.

MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57,

BELAKO INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) España

| Nº REG. Saukewa: 48-06762

Anyi a Turai

e-mail: gre@gre.es

http://www.grepool.com

I pezzi singoli sono disponibili per 5 anni a partire dalla data di fatturazione del prodotto.
14

GABATARWA

ISTRUZIONI DI SICUREZZA
È obbligatorio collocare il kit di filtrazione (filtro + pompa) a una distanza minima di 3,5 metri dalla piscina per evitare il rischio di scariche elettriche. A obbligatorio prevedere l'installazione di un dispositivo di protezione differenziale speciale per la piscina nell'alimentazione elettrica della pompa, in conformità a quanto previsto dalla legge. Ba lasciare da bambini soli nei pressi della piscina. Dopo ogni bagno, ritirare la scaletta esterna per evitare cadute accidentali dei bambini degli animali domestici nella piscina (Normativa EN P90-317). Questa piscina ko destinata esclusivamente all'uso familiare. Non è permesso camminare sui bordi né tuffarsi o saltare da essi.
DURATA DELL'INSTALLAZIONE
L'installazione della piscina richiede l'intervento di almeno due persone e sono necessari due giorni (escludendo la preparazione del terreno e il riempimento).

IMBALLAGGIO, CLASSIFICAZIONE E RICICLO
Alcuni bangaren della piscina hanno un imballaggio a filastika. Per evitare il rischio di asfissia, tenere lontano dalla portata dei bambini. · Grazie per rispettare da norme dell'Unione Europea da kuma hadin gwiwa duk da protezione ambientale.

PRIMA DELL'INSTALLAZIONE ASSICURARSI CHE:

DELLA

PISCINA

· le connessioni elettriche siano effettuate da un tecnico qualificato · l’approvvigionamento idrico sia sufficiente per riempire la piscina · aver letto attentamente l’interro manuale, prestando attenzione a tutti i passaggi dell’installazione.

CONSIGLI SUL POSIZIONAMENTO
Shirya il terreno zo nuna nel presente manuale nel capitolo «installazione».
NON COLLOCARE LA PiSCINA
· Sotto cavi elettrici · Sotto rami di alberi · Su un terreno instabile Un posizionamento corretto fa risparmiare tempo evita limitazioni. La piscina deve essere a un punto soleggiato da facilmente accessibile. Lo spazio scelto per la piscina deve essere libero da tubazioni o cavi elettrici. Si tenga presente che è preferibile montare la piscina in un giorno di sole evitando i giorni con forte vento.
Una volta installata la piscina e aver montato tutti i componenti, ti suggeriamo di dividere e riciclare tutti gli imballaggi.

15

NL

GARANTI

SHEKARU 5 AÑOS ANS ANNI
GARANTIN GIRKI

EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

Voor iedere da'awar sabis na tallace-tallace, uw handleiding met het serienummer tezamen met het aankoopbewijs (factuur, kassabon) gereedhouden.

Elke aanspraak op garantie zal onderwerp zijn van een online declaratie, via de website www.grepool.com/ en/after-sales, tezamen hadu het aankoopbewijs.
Er kunnen foto's worden verlangd ter justificatie. Don haka muna ba da shawarar ku sami damar yin amfani da hanyoyin da za ku iya ɗaukar vooraf. Da fatan za a yi la'akari da duk abin da kuke buƙatar sake dawowa.
NA VERIFICATIE EN CONTRA-KWARE VAN EE FABRICAGEFOUT. · De producten die daadwerkelijk defecten vertonen worden gerepareerd na tegen verzendkosten vervangen Zodra de klant het bedrag heft geaccepteerd worden de onderdelen verstuurd. An tabbatar da cewa za a sake dawo da kayan aikin da ba a so ba. A cikin gen geval wordt er een vergoeding gegevenvoor geleden schade en ongemakken.
DE GARANTIE YANA TSAYA A CIKIN YANAR GIZO: · Gebruik van materialen ya mutu ya gamu da koyarwar. · Schade mutu ne veroorzaakt kofa verkeerde behandling na onjuiste installatie. · Tsarin onderhoudsinstructures zijn niet opgevolgd. · Oneigenlijk na onjuist gebruik van chemische samfurin.
GARANTIEDUUR EN GARANTIEVOORWAARDEN: De garantieperiode van het zwembad tegen alle fabricagefouten is 2 jaar. Hiervoor geldt de voorwaarde dat de instructies in handlingen die bij het zwembad worden geleverd en die betrekking hebben op de voorbereiding, installatie, gebruik and veiligheid worden nageleefd. Voor de structuur van het zwembad geldt een garantie tegen verrotting en aantasting door insecten van 5 jaar, vanaf de datum van aankoop. De garantie vervalt in de volgende gevallen: · Bij gebruik van materialen die niet in overeenstemming zijn met onze instructies · Bij onjuist gebruik van chemicaliën voor wateronderhoud · Kleurafwijkingen · Zelf veroorzaakte schade (breuken en krassen) · Ruwan ruwa: 2 na ruwa tare da normale gebruiksomstandigheden. Uitgesloten van garantie: winkelhaken, gaten, scheuren, vlekken (samfurin voor directe waterbehandeling), vlekken mutu ontstaan ​​kofa algengroei, vlekken mutu ontstaan ​​kofa de decompositie van vreemde lichamen mutu a lamba zijn met de liner, vlekken en verkleuringen met de liner, vlekken en verkleuringen met de liner van. , kleuronderhoud da slijtagda goma gevolge van het vastzetten van het materiaal op verschillende

oppervlakken, vervorming van de liner indien deze meer dan 24 uur zonder water heft gestaan ​​(maak het zwembad nooit helemaal leeg). Yana da kyau a yi la'akari da yadda za a yi la'akari da shi tare da samfurin samfurin. Duk abin da ya faru ya kasance mai ban sha'awa game da garanti, wordt om een ​​monster van de liner gevraagd. · Roestvrijstalen tarko: 2 jaar. A cikin het geval van tace kofa elektrolyse van zout, kan geen aanspraak op de garantie van de tarko worden gemaakt. · Filtergroep: De pomp heeft een garantie van 2 jaar (elektrische problemen) bij normale gebruiksomstandigheden. Uitgesloten van garantie: gebroken onderdelen (voet van de pomp/zandreservoir, cover voorfilter, multidirectionele afsluiter,…) schade goma gevolge van defecte verbinding, gebruik maken van de pomp zonder ruwa, schade als gevolg van slijtage na corrosie (de filtergroep moet zich bevinden op in koele droge plaats, beschermd tegen opspattend ruwa,). · Andere onderdelen: 2 jaar.

UITGESLOTEN VAN DE GARANTIE: – De afsnijdingen in de liner – De montage en de aansluiting van de tacewa – De montage – Het vullen met water – De plaatsing van de randen – Winterklaar maken – Het onderhoud

BAYAN HIDIMAR SALLAMA GARANTI: (Deelwisseling na visuele rechtvaardiging) · Ruilen van COMPOSITE delen na voorafgaande visuele rechtvaardiging. · Inruiltermijn: 8 aiki. Binnen de context van de vervanging van een lahani bangaren, geschied het monteren da demonteren niet op rekening van Manufacturas Gré.

GARANTIE: De garantie is geldig voor alle lidstaten van de Europese Unie en Zwitserland Gre biedt de koper naast de rechten op garantie die men volgens de wet heft tegenover de verkoper en zonder beperking daarop het recht op nieuwe producten volgens de voorwaarden gegararen verde volerde. .

MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57,

BELAKO INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) España

| Nº REG. Saukewa: 48-06762

Anyi a Turai

e-mail: gre@gre.es

http://www.grepool.com

Rasa onderdelen mutu gedurende 5 jaar verkrijgbaar zijn gerekend vanaf de aankoopdatum va het samfur.
16

WOORWOORD

FASSARAN KAI
Het is verplicht om de filterkit (tace + pomp) op een mafi ƙarancin mita 3,5 a cikin ruwa mai zurfi. Yana da kyau a yi la'akari da yadda za a yi amfani da kayan aiki na musamman a cikin nau'i na musamman. Laat kinderen noit zonder toezicht in de buurt van het zwembad komen. Ko da yake ba daidai ba, de buitentrap weghalen om te voorkomen dat er per ongeluk kinderen na huisdieren a het zwembad vallen (Ka'ida EN P90-317). Dit zwembar yana da matukar amfani kuma yana da alaƙa da dangi. Yana da kyau a yi la'akari da halin da ake ciki na rayuwa.
DUUR VAN DE INSTALLATIE
Yadda za a yi amfani da shi don yin aiki tare da kowane nau'i na nau'in nau'in nau'in nau'in nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i nau'i na nau'i).
VOOR DE CONSTRUCTIE VAN UW ZWEMBAD VERZEKER U ERVAN
Dat er een gekwalificeerde persoon ne mutu de elektrische verbindingen kan aanleggen. · Dat de toevoer van ruwa voldoende ne om het zwembad te vullen. Za a yi amfani da ƙwanƙwasa ƙwanƙwasa ƙwanƙwasa, matsa lamba, zazzagewa da shigar da abubuwan da suka dace.
ANABEVELING VOOR PLAATSING
Za ku sami damar yin amfani da kayan aikin da ba za ku iya ba da damar yin amfani da shi ba a cikin "installatie".
PLAATS UW ZWEMBAD NIET
· Onder elektriciteitsdraden · Onder de takken van bomen · Op een niet gestabiliseerd terrein A nan za ku iya yin amfani da shi don yin aiki tare. Daga cikin abubuwan da ke faruwa a baya, kuna buƙatar yin la'akari da abubuwan da ke faruwa. Ƙididdiga ta hanyar yin amfani da wutar lantarki na lantarki. Da fatan za a yi la'akari da yadda za a yi la'akari da abin da ke faruwa a nan gaba.

VERPAKKING, AFVALSCHEIDING EN sake yin amfani da su
· Enkele componenten van het zwembad zijn verpakt a filastik zakjes. Duk da haka, kada ku manta game da baby's na kleine kinderen ermee kunnen spelen. · Dank u voor het respecteren van de normen van de European Unie en voor het meewerken aan de bescherming van het milieu.

Wanneer uw zwembad eenmaal is geïinstalleerd and all componenten gemonteerd zijn, za mu yi watsi da prijs stellen dat u het overgebleven afval scheidt da het verpakkingsmaterial voor recycling inlevert.

17

PT

GARANTI

SHEKARU 5 AÑOS ANS ANNI
GARANTIN GIRKI

EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

Para qualquer reclamação ou serviço pós-venda, conserve o seu manual com o número de série, juntamente com o comprovativo de compra (tikitin de caixa).

Qualquer reclamação de garantia deverá ser objeto de uma declaração online, babu site www.grepool.com/postventa, juntamente com o comprovativo de compra.
Podem ser requeridas fotografias para justificá-lo. A nan ne ma'anar da ke tattare da ma'anar mercadoria sem acordo prévio. Ya abokin ciniki assumirá os custos de todas as devoluções de mercadoria (embagem da transporte).
APÓS A VERIFICAÇÃO EA CONSTATAÇÃO DE UM DEFEITO DE FABRICO. · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · bi- loon-kan-kan-kan-kan-kan-kan-kan-kan da ake yi. · · · · · · · · · · · · · · · · Yi la'akari da yadda abokin ciniki ya yi amfani da shi, kamar yadda za a yi amfani da shi. A garantia limita-se à reparação ou à substituição da peça defeituosa. Em nenhum caso, implicará uma ação de indemnização ou de perdas e danos.
A GARANTIA NÃO SERÁ APLICADA NAS SITUAÇÕES SEGUINTES: · Utilização de materiais não conformes às nossas instruções. · Danos causados ​​por um manuseamento errado ou por uma instalação não conforme. · Não foram cumpridas as instruções de manutenção. · Ba ku da isasshen aiki ko rashin dacewa don samar da químico.
DURAÇÃO E CONDIÇÕES DA GARANTIA: O período de garantia da piscina contra os defeitos de fabrico é de 2 anos. Ya kamata a yi la'akari da yadda za a yi amfani da manual relativas a preparação, instalação, uso e segurança, incluído com a piscina, sejam cumpridas. A estrutura da piscina dispõe de uma garantia de 5 anos a contar desde a data de compra, contra apodrecimento e arque de insetos. A garantia não será válida nos seguintes casos: · Utilização de materiais que não estejam em conformidade com as instruções do fabricante · Utilização incorreta de produtos químicos para a manutenção da água · Varia Danosvos anos para as costuras ea estanqueidade numas condições de uso normal. Não entram na garantia: os rasgões, os buracos, as roturas, as manchas (produtos de tratamento diretamente na água), as manchas vinculadas ao crescimento de algas, as manchas relacionadas com a decomposição de corposemr est contact est. e as decolorações resultantes da ação dos produtos oxidantes, a manutenção da cor eo desgaste devidos a fricção do material sobre diversas

superfícies, a deformação do liner que foi deixado mais de 24 horas sem água (nunca esvazie a piscina por completo). É obrigatório guardar a etiqueta com o número de série do liner presente no produto e na sua embalagem. Para qualquer eventual requerimento de concessão de garantia, uma amostra do liner será exigida. · Escada inoxidável: 2 guda. Em caso de uma filtração por eletrólise de sal, a garantia da escada não poderá ser tida em conta. · Grupo de filtração: a bomba tem uma garantia de 2 anos (matsalar elétrico) em condições normais de utilização. Não entram na garantia: a rotura de peças (base da bomba/depósito de areia, cobertura do pré-filtro, válvula multidirecional…), a deterioração devida a uma conexão defeituosa, o uso da bomba a seco, a deterioração obras por a. corrosão (o grupo de filtração deve ser colocado num local fresco e seco, resguardado de salpicos de água). · Abubuwan da ake amfani da su: 2 anos.

SÃO EXCLUÍDOS DA GARANTIA:

– Os cortes no liner – A montagem ea conexão da filtração – A ensambladura – O enchimento de água – A colocação dos bordos – A hibernação – A manutenção

SERVIÇO PÓS-VENDA EM GARANTIA: (Mudança de peça após justificação visual) · Mudança de COMPOSITE após comprovação na gani. · Prazo de substituição: 8 dias úteis. Babu mahallin da za a iya canza shi a kowane lokacitagina shaidantagem não correm por conta da Manufacturas Gre.

SERVIÇO PÓS-VENDA SEM GARANTIA: A garantia é válida nos países membros da UE, UK e na Suiça. A Gre oferece ao comprador além dos direitos de garantia que lhe correspondem por lei perante o vendedor e sem limitá-los um direito de acordo às condições das seguintes obrigações garantidas para produtos novos.

MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57,

BELAKO INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) España

| Nº REG. Saukewa: 48-06762

Anyi a Turai

e-mail: gre@gre.es

http://www.grepool.com

Peças avulsas disponíveis durante 5 anos a contar da data de faturação do produto.

18

GABA

Umarni DE SEGURANÇA
É obrigatório colocar o kit de filtração (filtro + bomba) a uma distância mínima de 3,5 metros da piscina para evitar o risco de descarga elétrica. E obrigatório prever a instalação de um dispositivo de proteção diferencial especial para piscinas na alimentação elétrica da bomba, ba tare da ka'ida ba. Nunca deixe as cranças sem vigilância perto da piscina. Depois de cada banho, ja da baya a escada na waje visando evitar as quedas acidentais à piscina das crianças ou dos animais de estimação (Norma EN P90-317). Esta piscina está destinada a uma utilização exclusivamente saba. Não é allowido caminhar sobre os bordos nem mergulhar ou saltar a partir deles.
DURAÇÃO DA INSTALAÇÃO
A instalação da piscina precisa da intervenção de pelo menos duas pessoas e demora dois dias (para além da preparação do terreno e do enchimento).
ANTES DA CONSTRUÇÃO DA PISCINA CERTIFIQUE-SE
De que é uma persona qualificada quem efetua as ligações elétricas. De que o fornecimento de água é suficiente para encher a piscina. · De que leu o manual minuciosamente, passo a passo, para compreender adequadamente a installação da piscina.

EMBALAGEM, CLASSIFICAÇÃO E RECICLAGEM
Alguns components da piscina estão embados em sacos de plástico. Para evitar qualquer risco de asfixia, nunca permite que os bebés ou as cranças brinquem com eles. · Obrigados por respeitar as normas da União Europeia e por colaborar na proteção do ambiente.

CONSELHO DE COLOCAÇÃO
Deve Preparar ko terreno como indicado neste manual no capítulo «Instalação».
NÃO COLOQUE A SUA PISCINA
· Sob redes de eletricidade · Sob ramagem de árvores · Sobre um terreno não estabilizado
Uma boa localização allowe poupar tempo evita limitações. A piscina deve estar num lugar soalheiro da facilmente acessível. A localização da piscina deve estar isenta de tubagens ou de ligações elétricas. Tenha em conta que é preferível montar a piscina num dia soalheiro evitar os dias com muito vento.

Quando tenha instalado a sua piscina estejam todos os components unidos, agradecemos que classifique e recicle todas as embagens.

19

KYAUTATA KIYAYEWA ES CONSEJOS DE SEGURIDAD FR CONSEILS DE SECURIT DE SICHERHEITSHINWEIS IT CONSIGLI DI SICUREZZA NL RAADGEVINGEN VOR DE VEILIGHEID PT PLANO DE INSTALAÇÃO

EN SHAWARAR TSIRA

ES INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

Farashin jari na FR CONSEILS DE SECURITÉ

Karanta a hankali, fahimta, da kuma bi duk bayanai a cikin wannan jagorar mai amfani kafin shigarwa da amfani da wurin iyo. Waɗannan gargaɗin, umarni, da jagororin aminci suna magance wasu haɗari na gama gari na nishaɗin ruwa, amma ba za su iya rufe duk haɗari da haɗari a kowane yanayi ba. Koyaushe ku yi taka tsantsan, hankali da tunani mai kyau yayin jin daɗin kowane aikin ruwa. Riƙe wannan bayanin don amfanin gaba.
Tsaron da ba masu ninkaya ba Ana buƙatar ci gaba, aiki, da kuma lura da raunin masu ninkaya da waɗanda ba masu yin iyo ta babban ƙwararren ƙwaƙƙwara ana buƙata a kowane lokaci (tuna cewa yara 'yan ƙasa da biyar suna cikin haɗarin nutsewa). – Zaɓi babban ƙwararren da zai kula da tafkin duk lokacin da ake amfani da shi. – Ya kamata masu ninkaya masu rauni ko wadanda ba masu iyo ba su sanya kayan kariya na sirri lokacin amfani da tafkin. – Lokacin da ba a amfani da tafkin, ko kuma ba a kula da shi ba, cire duk kayan wasan yara daga wurin shakatawa da kewaye don guje wa jawo yara zuwa tafkin.
Na'urori masu aminci - Ana ba da shawarar shigar da shinge (da kiyaye duk kofofi da tagogi, inda aka dace) don hana damar shiga wurin wanka mara izini. - Shingaye, murfin tafkin, ƙararrawa na wurin ruwa, ko makamantan na'urorin aminci kayan taimako ne, amma ba su maye gurbin ci gaba da ƙwararrun kulawar manya ba.
Kayan aiki na tsaro - Ana ba da shawarar ajiye kayan aikin ceto (misali buoy ɗin zobe) kusa da tafkin. – Ajiye wayar aiki da jerin lambobin wayar gaggawa kusa da tafkin.
Amintaccen amfani da tafkin – Ƙarfafa duk masu amfani musamman yara su koyi yadda ake iyo – Koyi Taimakon Rayuwa na Asali (Resuscitation Cardiopulmonary – CPR) da kuma sabunta wannan sanin a kai a kai. Wannan na iya yin bambance-bambancen ceton rai a cikin lamarin gaggawa. – Umarci duk masu amfani da tafkin, gami da yara, abin da za a yi idan akwai gaggawa -Kada ku taɓa nutsewa cikin kowane ruwa mara zurfi. Wannan na iya haifar da mummunan rauni ko mutuwa. - Kada ku yi amfani da wurin wanka lokacin shan barasa ko amfani da magunguna wanda zai iya lalata ikon amfani da tafkin lafiya. – Lokacin da ake amfani da murfin tafkin, cire su gaba ɗaya daga saman ruwa kafin shiga cikin tafkin. – Kare mazauna tafkin daga cututtuka masu nasaba da ruwa ta hanyar kula da ruwan tafkin da kuma kula da tsafta. Tuntuɓi jagororin kula da ruwa a cikin littafin jagorar mai amfani. - Ajiye sinadarai (misali maganin ruwa, tsaftacewa ko kayan kashe kwayoyin cuta) daga inda yara ba za su iya isa ba. - Dole ne a nuna alamar a cikin babban matsayi a cikin 2 m na tafkin. – Za a sanya tsani masu cirewa a kan shimfidar kwance.
GARGADI: Kowane kayan lantarki da aka ciyar a cikin 220 V, dole ne a kasance a kalla a 3,50 m daga gefen tafkin. Ya kamata a haɗa kayan aiki zuwa voltage,
tare da haɗin ƙasa, an kiyaye shi ta na'urar saura na yanzu (RCD) mai ƙimayar saura
aiki na yanzu bai wuce 30mA ba.
IDAN KANA DA WATA MATSALAR TUNTUBEMU!
webYanar Gizo: www.grepool.com/en/aftersales

Antes de installar y de utilizar la piscina, lea atentamente la información recogida en el presente manual, asimílela y cúmplala. Los anuncios, las instrucciones y las consignas de seguridad hacen referencia a algunos de los riesgos más habituales relativos al ocio en el agua, pero no cubren la totalidad de riesgos y peligros que se pueden presentar. Mai hankali, sentido crítico y sentido común al practicar actividades acuáticas. Guarde esta información para poderla consultar posteriormente.
Seguridad de quienes no saben nadar: Siempre se necesita la vigilancia atenta, activa y continua por parte de un adulto responsable sobre los niños que no saben nadar o no lo hacen bien (tenga en cuenta que el riesgo de ahogo más elevado melloresan los de cinco años). – Procure que un adulto responsable vigile la piscina cada vez que se utiliza. – Resulta dace que los niños que no saben nadar o no lo hacen bien cuenten con equipos de protección mutum cuando utilicen la piscina. – Cuando no se utilice la piscina o esta se encuentre sin vigilancia saque todos los juguetes de ella para evitar que los niños se acerquen a ella.
Dispositivos de seguridad – Es recomendable instalar una barrera (y, en su caso, instalar elementos de seguridad en puertas y ventanas) para evitar cualquier acceso no permitido a la piscina. – Las barreras, las cubiertas, las alarmas para piscinas o los dispositivos de seguridad análogos resultan útiles pero no sustituyen la vigilancia continua por parte de un adulto responsable.
Equipamiento de seguridad – Se recomienda disponer de material de salvamento (una boya, por ejemplo) cerca de la piscina. – Tenga un teléfono en perfecto estado y un listado de números de urgencias cerca de la piscina.
Uso seguro de la piscina – Anime a todos los usuarios, en especial a los niños, a aprender a nadar. – Aprenda técnicas de salvamento (reanimación cardiopulmonar) y actualice periódicamente sus conocimientos. Estos gestos pueden salvar una vida en una urgencia. – Explique a los usuarios de la piscina, también a los niños, qué procedimiento deben seguir en caso de urgencia. – Nunca se tire a piscinas poco profundas, dado que puede sufrir lesiones kaburbura ko matattu. - Babu wani amfani da barasa mai guba ko medicamentos susceptibles de reducir su capacidad de hacerlo en condiciones de total seguridad. – Si la piscina está tapada por una cubierta, retírela completamente de la superficie de agua antes de entrar. – Trate el agua de su piscina y etablezca buenas prácticas de higiene para proteger a los usuarios de enfermedades relacionadas con el agua. Tuntuɓi como tratar el agua en el manual de instrucciones. – Mantenga fuera del alcance de los niños los productos químicos (productos de tratamiento del agua, de limpieza o de desinfección, por ejemplo). – Es obligatorio colocar los pictogramas incluidos en una posición bayyane a menos de 2 m de la piscina. – Coloque las escaleras móviles en una superficie a kwance.
ATENCIÓN: Todo parato alimentado en 220 V, debe situarse
por lo menos a 3,50 m del borde de la piscina. El equipo se debe conectar a una toma de corriente, conexión a tierra, protegida con un interruptor diferencial (RCD) con una corriente de funcionamiento residual asignada que no exceda.
da 30mA..
MATSALAR ALGÚN, ..¡CONSÚLTENOS! SERVICIOS TÉCNICOS EN ESPAÑA:
mahada web > inicio > servicios > servicio técnico > España
webYanar Gizo: www.grepool.com/postventa

Avant d'installer et d'utiliser, la piscine, da kuma kula da hankali, assimiler da girmamawa toutes don informations ci gaba da yin amfani da sanarwa. Ces avertissements, umarni da kuma consignes de sécurité portent sur certains des risques usuels associés aux loisirs aquatiques, mais ils ne peuvent pas couvrir la totalité des risques da hatsarori da kuma tous les cas. Faites toujours preuve da hankali, da fahimta da kuma bon sens lors des activités aquatiques. Conservez yana ba da bayanai game da ingantaccen ilimi.
Sécurité des non-nageurs Une surveillance attentive, active and continue par un adulte compétent des enfants qui ne savent pas bien nager da wadanda ba nageurs est bukatar a permanence. les enfants de moins de cinq ans). – Désignez un adulte m zuba surveiller le bassin à chaque fois qu'il est utilisé. – Yana da kyau a yi amfani da wannan damar don ba da damar yin amfani da abubuwan da ba na nageurs ba portent des equipements de kariya masu amfani da piscine. – Lorsque da bassin ba za su yi amfani da su ba tare da sa ido ba, yin ritaya tous les jouets de la piscine da kuma aborrds afin de ne pastirer da enfants a kan bassin.
Dispositifs de sécurité – Dole ne a ba da shawarar shigar da mai sakawa une barrière (da dai sauransu, da sauran abubuwan da suka faru) afin d’empêcher tout accès non autorisé à la piscine. – Les barrières, couvertures, ƙararrawa de piscines ou dispositifs de sécurité similaires sont des aides utiles, mais ils ne remplacent pas la sa ido ci gaba da daidai da girma m.
Equipements de sécurité – Il est recommandé de garder du matériel de sauvetage (une bouée, misali) près du bassin. – Gardez un téléphone en parfait état de marche et une liste de numéros d'urgence a proximité du bassin.
Sécurité d'emploi de la piscine – Incitez tous les utilisateurs, en particulier les enfants, da apprendre à nager. – Apprenez les gestes qui sauvent (réanimation cardiopulmonaire) da remettez régulièrement a jour vos connaissances. Ces gestes peuvent sauver une vie en cas d'urgence. – Expliquez aux utilisateurs de la piscine, enfants inclus, la procédure à suivre en cas d’urgence. – Ba mu da wani shiri na musamman, don albarkatu kaburbura ko kuma mutuwa. – N'utilisez pas la piscine sous l'emprise d'alcool ou de médicaments susceptibles de réduire votre capacité à utiliser la piscine en toute sécurité. – Si la piscine est recouverte d’une couverture, retirez-la entièrement de la surface de l’eau avant d’entrer dans le bassin. – Traitez l'eau de votre piscine da instaurez de bonnes pratiques d'hygiène afin de protéger les utilisateurs des maladies liée à l'eau. Consultez les consignes de traitement de l'eau données dans la note d'utilisation. – Stockez les produits chimiques (produits de traitement de l'eau, de nettoyage ou de désinfection, misali) hors de portée des enfants. – Il est obligatore d'afficher les pictogrammes fournis dans une position bayyane a moins de 2 m de la piscine. – Placez les échelles amovibles sur une surface horizontale.
Hankali: Tout appareil electrique alimenté en 220 V doitêtre
situé au moins à 3,50 m du bord du bassin. L'appareil doit être branché sur une prize de courant avec prize de terre, protegé par un interrupteur différentiel (RCD) avec un courant de fonctionnement résiduel assigné qui n'excède pas 30 mA.
EN CAS DE MATSALAR… NOUS CONSULTER! SERVICE APRES VENTE:
webYanar Gizo: www.grepool.com/fr/apres-vente

21

Abubuwan da aka bayar na SICHERHEITSHINWEISE.

IT INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA.

NL VEILIGHEIDSINFORMATIE.

PT INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA.

Vor Einbau und Nutzung des Pools bitte aufmerksam mutu a diesem Handbuch aufgeführten Informationen lesen, verinnerlichen und einhalten. Die Sicherheitshinweise und -vorschriften beziehen sich auf einige der am häufigsten auftretenden Risiken in Zusammenhang mit Freizeit im Wasser, sie umfassen jedoch nicht alle Risiken und Gefahren, mutu auftreten können. Seien Sie vorsichtig, handeln Sie kritisch und mit gesundem Menschenverstand, wenn Sie sich im Wasser aufhalten. Bewahren Sie diese Informationen gut auf, um später darauf zurückgreifen zu können.
Die Sicherheit der Menschen, die nicht schwimmen können: Eine aufmerksame, aktive und kontinuierliche Überwachung der Kinder, die nicht oder noch nicht gut schwimmen können durch einen dafür zuständigen Erwachsenen istden besteken Kinder unter fünf Jahren das höchste Risiko zu ertrinken auftritt). – Sorgen Sie dafür, dass ein dafür zuständiger Erwachsener den Pool stets überwacht, wenn dieser genutzt wird. – Zweckmäßig ist, dass Kinder, mutu nicht oder noch nicht gut schwimmen können, bei der Benutzung des Pools eine eigene Schutzausrüstung tragen. – Wenn der Pool nicht genutzt oder nicht überwacht wird, entfernen Sie alle Spielsachen daraus, um zu verhindern, dass sich die Kinder dem Pool nähern.
Sicherheitsvorrichtungen – Es ist empfehlenswert, eine Sperre anzubringen (da a cikin diesem Fall Sicherheitselemente an Türen und Fenstern anzubringen), um einen etwaigen nicht erlaubten Zugang zum Pool zu verhindern. – Sperren, Abdeckungen, Alarme für Pools oder analoge Sicherheitsvorrichtungen sind hilfreich, ersetzen jedoch nicht die ununterbrochene Überwachung durch einen dafür zuständigen Erwachsenen.
Sicherheitsausrüstung – Es wird empfohlen, eine Rettungsausrüstung (beispielsweise eine Boje) nahe dem Pool zur Hand zu haben. – Halten Sie am Pool ein einwandfrei funktionierendes Telefon und eine Liste mit den Notrufnummern bereit.
Sichere Nutzung des Pools – Regen Sie alle Benutzer, vor allem Kinder, dazu an, schwimmen zu lernen. – Erlernen Sie Rettungsmethoden (Herz-Lungen-Wiederbelebung) da kawo Sie Ihre Kenntnisse regelmäßig auf den neuesten Tsaya. Diese Handgriffe ya yi watsi da Notfall Leben retten. – Erklären Sie den Nutzern des Pools, auch den Kindern, welche Vorgehensweise diese im Notfall zu befolgen haben. – Springen Sie nie in flache Becken, da Sie dabei ernste oder sogar tödliche Verletzungen erleiden können. – Nutzen Sie den Pool nicht nach dem Konsum von Alkohol oder der Einnahme von Medikamenten, bei denen mutu Gefahr besteht, dass Sie den Pool nicht a absoluter Sicherheit nutzen können. – Ba da da einer Abdeckung bedeckt, da aka sani da Betreten des Beckens volständig. – Bereiten Sie das Wasser Ihres Pools auf und legen Sie anerkannte Hygienemaßnahmen fest, um die Nutzer vor waserbedingten Krankheiten zu schützen. Abin farin ciki ne Sie dem Handbuch, tare da mutumin da Wasser Richtig aufbereitet. – Bewahren Sie chemische Produkte (beispielsweise Produkte zur Wasseraufbereitung, Reinigung oder Desinfektion) außerhalb der Reichweite von Kindern auf. – Die beiliegenden Piktogramme müssen an einer gut sichtbaren Stelle weniger als 2 Mita vom Pool entfernt angebracht werden. – Befestigen Sie mutu bewegliche Treppe an einer horizontalen Oberfläche.
WICHTIGER HINWEIS: 220 V-Gerate müssen tunanin 3,50 m von Schwimmbadrand entfernt liegen. Das Gerät muss an einen wechselstromanschluß mit Erdung angeschlossen werden. Dieser muss durch ein bambancin
(RCD) mit höchstens 30 mA gesichert sein.
BEI MATSALOLIN KÖNNEN SIE SICH MIT UNS UNTER DER FOLGENDEN DEUTSCHEN TELEFONNUMMER IN VERBINDUNG SETZEN:
Jamus & Austria Freie lamba: 0 800-952 49 72
e-mail: info-germany@gre.es

Prima di installare and utilizzare la piscina to prega di leggere attentamente to informazioni contenute in questo manuale, avendo cura di comprenderle e rispettarle. Gli avvisi, le istruzioni e le indicazioni sulla sicurezza si riferiscono ad alcuni dei rischi più comuni relativi all'utilizzo della piscina, ma non coprono la totalità dei rischi e dei pericoli che possono verificarsi. Ko da yake yana da hankali, avere senso critico da comune buonsenso nella pratica delle attività acquatiche. Conservare queste informazioni kowane mai ba da shawara na gaba.
Precauzioni di sicurezza per le persone che non sanno nuotare: È necessario mantenere una vigilanza attenta, attiva e continuativa da parte di un adulto responsabile dei bambini che non sanno nuotare o non lo sanno fare bene (occorre tenere presente che sono maggiormento di annegachimento i bambini di età inferiore ai 5 anni). – Garantire la vigilanza da parte di un adulto responsabile ogniqualvolta si utilizza la piscina. – È auspicabile che i bambini che non sanno nuotare o non nuotano bene utilizzino dei dispositivi di protezione individuale qundo entrano in piscina. – Quando la piscina non viene utilizzata o non è sorvegliata, rimuovere tutti i giocattoli per evitare che i bambini si avvicinino incautamente.
Sistemi di sicurezza – Si consiglia di installare una barriera (e, se necessario, elementi di sicurezza sulle porte e sulle finestre dell'abitazione) ta impedire qualsiasi accesso non autorizzato alla piscina. – Le barriere, da coperture, gli allarmi per piscine oi dispositivi di sicurezza analoghi sono utili, ma non sostituiscono la vigilanza permanente da parte di un adulto responsabile.
Dispositivi di sicurezza - Si raccomanda l'utilizzo di dispositivi di salvataggio (ad esempio un salvagente) vicino alla piscina. – Disporre, nei pressi della piscina, di un telefono perfettamente funzionante e di un elenco dei numeri di emenza.
Utilizzo sicuro della piscina - Incoraggiare tutti gli utilizzatori, soprattutto da bambini, a imparare a nuotare. - Yi la'akari da tecniche di salvataggio (rianimazione cardiopolmonare) da aggiornare periodicamente le proprie conoscenze. Questi gesti, in caso di Emenza, possono salvare una vita. – Spiegare agli utilizzatori della piscina, anche ai bambini, la procedura da seguire in caso di emenza. – Ba tuffarsi mai in piscine poco profonde, a cikin quanto ciò può provocare lesioni gravi o mortali. – Non utilizzare la piscina dopo aver assunto alcol o farmaci che possono ridurre la capacità di farlo in tutta sicurezza. – Se la piscina è dotata di una copertura, rimuovere completamente l'acqua presente sulla superficie prima di entrare. – Trattare l'acqua della piscina e impostare pratiche di igiene corrette per proteggere gli utilizzatori da malattie legate all'acqua. Mai ba da shawara ga bayanin sul trattamento dell'acqua presenti nel manuale di istruzioni. – Tenere lontano dalla portata dei bambini i prodotti chimici (ad esempio i prodotti per il trattamento dell'acqua, la pulizia e la disinfezione). – E necessario posizionare i dispositivi di segnalazione forniti insieme alla piscina in posizione ben visibile, a meno di 2 m distanza dalla piscina. – Matsayin sikelin mobili su una superficie orizzontale.
ATTENZIONE: Ogni apparecchio alimentato a 220V, deve essere situato a almeno 3,50 m del bordo della piscina. L'attrezzatura va collegata ad una presa di tensione di corrente alterna, con una connessione a terra, protetta con un interruttore differenziali (RDC) da kuma corrente di funzionamento residuale assegnata
wanda bai dace da 30 mA ba.
KOWACE OGNI VOSTRA EVENTUALE OCCORRENZA,…INTERPELLA-TECI !
SERVIZIO TECNICO A ITALIYA: mahada web >inizio > servizi > servizi tecnico > italia
webYanar Gizo: www.grepool.com/it/post-vendita

Duk da haka, ba za ku iya samun damar yin amfani da shi ba, don haka ku mutu a cikin abin da aka yi amfani da shi don tabbatar da kofa, ku shiga cikin ku. Daga cikin abubuwan da suka dace, umarnin da aka ba da shawarar yin amfani da su a cikin ruwan zafi mai zafi; deze beslaan echter niet all risico's en gevaren mutu zich zouden kunnen voordoen. Wees voorzichtig en kristisch, en gebruik vooral uw gezonde verstand bij het beoefenen van activiteiten a cikin ruwan zafi. Kada ku yi watsi da bayanin ku game da komai daga baya.
Mutumin da ya mutu ya mutu a cikin abin da ya faru: Ko da yake ba a yi la'akari da shi ba a cikin faɗakarwa, yin aiki tare da ƙwararrun yara, sun sadu da sunan mutumin da ya mutu ko kuma ya mutu ko kuma ya mutu. het hoogst is onder kinderen jonger dan vijf jaar). – Zargin da ake yi a cikin ’yan’uwanmu na zahiri ya mutu don yin aiki tuƙuru, da yin la’akari da shi. – Ya kamata a yi la’akari da yadda za a yi amfani da su a cikin rayuwar yau da kullun. – Wanneer het zwembad niet wordt gebruikt of wanneer er geen toezicht aanwezig shi ne, duk abin da aka yi wa irin wannan halin da ake ciki a nan gaba.
Veiligheidsvoorzieningen – Het is anbevolen om een ​​barrière te installeren (En, indien nodig, veiligheidselementen da installeren in deuren en ramen) om onbevoegde toegang tot het zwembad da voorkomen. – Barrières, afdekzeilen, zwembadalarmen na vergelijkbare veiligheidsvoorzieningen zijn nuttig, maar vormen géén vervanging voor de voordurende controle kofa een verantwoordelijke volwassene.
Veiligheidsvoorzieningen – Het ne m reddingsmateriaal (bijvoorbeeld, een reddingsboei) paraat da hebben vlakbij het zwembad. – Za a iya samun damar yin amfani da wayar ta wayar tarho a kan wayoyin salula na zamani.
Ka yi la'akari da abin da ya faru - Moedig duk masu ilimin halin dan Adam, vooral kinderen, om zwemles da nemen. - Leer reddingstechnieken (mn cardiopulmonaire reanimatie) da aikin uw kennis regelmatig bij. Deze technieken kunnen een leven ja a geval van nood. - Ƙafafun duk wani nau'i mai ban sha'awa, mai ban sha'awa, da kuma hanyoyin da za a yi amfani da su a cikin nodgevallen. - Ka yi la'akari da yadda za a yi la'akari da abin da ke faruwa a nan gaba. – Maak geen gebruik van het zwembad nadat da barasa, kwayoyi na medicijnen heft gebruikt mutu uw vermogen na bewustzijn beïnvloeden om dat a cikin geheel veilige toestand te kunnen doen. – Indien het zwembad is afgedekt door afdekzeil, dient u het volledig van het wateroppervlak weg te halen alvorens het bad te betreden. – Behandel het water van uw zwembaden en houd er goede hygiënische praktijken op na om gebruikers tegen watergerelateerde ziekten beschermen. Kijk na hoe u het water moet behandelen in de gebruiksaanwijzing. - Houd chemische samfurin (bijvoorbeeld: samfuren voor waterbehandling, voor scoonmaak na om te desinfecteren) buiten het bereik van kinderen. – Yana da kyau a yi la’akari da pictogrammen op een zichtbare plek op minder da mita 2 a kan tsayin daka. - Abubuwan da ke haifar da tarko a sararin samaniya.
BELANGRIJK: Alle apparaten mutu gevoed worden hadu da 220 V, mutu
Tsawon mita 3,50 daga rand het zwembad da bevinden. Het toestel moet aangesloten op een geaard netwerk ya sadu da ɗakin wisselstroomspanning van 230 V da 50 HZ, da kuma beschermd zijn kofa na differtieelschakelaar (RCD) ya sadu da sauran abubuwan ban sha'awa ban sha'awa van niet meer
da 30 mA. MATSALAR HIBBEN...
¡RAADPLEEG ONS!
webYanar Gizo: www.grepool.com/en/after-sales

Antes de installar e de utilizar a piscina, leia atentamente a informação incluída neste manual, assimile-a e cumpra-a. Kamar yadda instrucões e as ordens de segurança dizem respeito a alguns dos riscos mais habituais relativos ao lazer na água, mas não cobrem a totalidade dos riscos e perigos que podem surgir. Seja prudente e tenha senso crítico e senso comum qundo praticar atividades aquáticas. Guarde esta informação para ulteriores consultas.
Segurança de quem não sabem nadar: Semper é necessária a vigilância atenta, ativa e contínua por parte de um adulto responsável sobre as crianças que não sabem nadar ou que não o fazem bem a matsayin crianças de menos de cinco anos). – Tente que um adulto responsável vigile a piscina semper que é utilizada. – É dace que as cranças que não saem nadar ou que não o fazem bem contem com equipamentos de proteção mutum qundo amfani da piscina. – Ka yi la’akari da yadda za a yi amfani da shi don yin aikin vigilância, deve retirar todos os brinquedos dela a fim de evitar que as crianças se aproximem dela.
Dispositivos de segurança – É recomendável instalar uma barreira (e, se for caso disso, instalar elementos de segurança em portas e janelas) a fim de evitar qualquer acesso não autorizado à piscina. – Kamar yadda barreiras, kamar yadda coberturas, os ƙararrawa para piscinas ou os dispositivos de segurança análogos, são úteis, mas não substituem a vigilância contínua por parte de um adulto responsável.
Equipamento de segurança – É recomendado dispor de material de salvamento (uma boia, por exemplo) perto da piscina. – Yi amfani da wayar tarho em perfeito estado e uma listagem de números de emergências perto da piscina.
Uso seguro da piscina – Encoraje todos os usuários, musamman kamar cranças, aprender a nadar. - Aprenda técnicas de salvamento (reanimação cardiopulmonar) e atualize periodicamente os seus conhecimentos. Isto pode salvar uma vida numa emergência. – Bayyana aos usuários da piscina tambem às cranças o procedimento que devem seguir em caso de urgência. – Nunca mergulhe em piscinas pouco profundas, dado que pode sofrer lesões graves ou mortais. – Não utilize a piscina após ter ingerido álcool ou medicamentos suscetíveis de r jagoranci a sua capacidade de o fazer em condições de segurança total. – Se a piscina estiver tapada por uma cobertura, deverá retirá-la completamente da superfície da água antes de entrar. – Trate a água da sua piscina estabeleça boas práticas de higiene para proteger os usuários de doenças relacionadas com a água. Tuntuɓi como tratar da agua no manual de instruções. – Mantenha fora do alcance das crianças os produtos químicos (produtos de tratamento da água, de limpeza ou de desinfeção, por exemplo). – É obrigatório colocar os pictogramas incluídos numa posição visível a menos de 2 m da piscina. – Coloque as escadas móveis sobre uma superfície a kwance.
ATENÇÃO: Qualquer aparelho eléctrico alimentado com 220 V, deve estra situado pelo menos a 3,50 m zuwa borde da piscina. O aparelho deve ser ligado a uma tomada de corrente alterna, com ligação à terra, protegida com um interruptor diferencial (RCD) com uma corrente de funcionamento residual que não exceda os 30 mA.
EM CASO DE MATSALOLIN…¡ConsULTAR-NOS!
SERVIÇOS TECNICO EM PORTUGAL: mahada web > inicio > serviço > serviço técnico > Portugal

webwww.grepool.com/de/kundenservice

webYanar Gizo: www.grepool.com/post-venta

22

EN BAYANI Zana da fayyace duk abubuwan da aka haɗa kafin taro. Lokaci ya yi da za a haɗa tsani da famfo, bi umarni daban-daban. Garanti ne kawai za a rufe kit ɗin da ke da sassan da suka ɓace idan an sanar da sabis ɗin bayan-tallace-tallace a cikin kwanaki 15 tun daga ranar siyan gidan wanka. Domin gujewa duk wani rauni mai yuwuwa duk ƙofar shiga wurin wanka dole ne a bincika akai-akai.
ES COMPONENTES Saque y clasifique los components de la piscina antes de iniciar el montaje. Además es el momento de montar la escalera y la depuradora (vea sus respectivas instrucciones de montaje). La falta de piezas en el kit debe de ser informada al servicio postventa en un plazo máximo de 15 días desde la fecha de compra de la piscina, en caso contrario no estará cubierto por la garantía. Sin tener en cuenta los materiales usados ​​para la construcción de la piscina, las superficies accesibles tienen que ser revisadas regularmente para evitar lesiones.
FR ELEMENTS Avant de commencer le montage prenez da séparez da daban-daban abubuwan da suka ƙunshi votre piscine. De m procedez au montage de l'échelle et de l'épurateur (suivre leurs umarnin d'installation et d'amfani). Il faut signaler au service après-vente si le kit est incomplet (pièces manquantes), da dai sauransu, da kuma mafi girma daga 15 jours zuwa partir de la date d'chat de la piscine. Don haka yanayin bai dace ba, la garantie ne sera pas valide. Quels que soient les matériaux utilisés zuba la construction de la piscine, les superficies accessibles doivent être régulièrement contrôlees afin d'éviter les albarka.
DE BESTANDTEILE Bestandteile vor dem Aufbau des Schwimmbeckens überprüfen und einordnen.Wenn Sie einen KIT erworben haben, bauen sie jetzt mutu Leiter und Filteranlage ein. (Beachten Sie mutu Litinintageanweisungen). Spätestens 15 Tage nach dem Pool-Kaufdatum ist der Mangel an KitBestandteilen dem Kundendienst mitgeteilt zu werden. Andernfalls wird mutu Garantie unwirksam. Ungeachtet der Materialien, die beim Bau von Pools eingesetzt werden, müssen zugängliche Oberflächen regelmäßig überprüft werden, um Verletzungen zu vermeiden.
KYAUTATA KYAUTA Estrarre da classificare i componenti della piscina prima di provvedere al montaggio della stessa. Allora è il momento di montare la scala e il depuratore ( vedere le rela-tive istruzioni per il montaggio). La mancanza dei pezzi nel kit deve essere informata al servizio post-vendita entro un massimo di 15 giorni dalla data dell acquisto della piscina; in altro caso la garanzia non coprirà la mancanza. Indipendentemente dai materiali utilizzati per la costruzione della piscina, le superfici accessibili devono essere sottoposte a controllo periodico per evitare il rischio di lesioni.
NL ONDERDELEN Pak eerst de onderdelen van het zwembad uit en sorteer deze al vorens met de montagda farko. Shin, ba da dadewa ba a cikin tarko en de zuiveringsinstallatie te monteren (zie de respectievelijke instructies voor de montagda dare). Het gebrek aan onderdelen in de kit moet maximaal binnen 15 dagen vanaf de datum van aankoop van het zwembad worden medegedeeld aan de service na aankoop; in het tegenovergestelde geval zal het gemis niet door de garantie worden gedekt. An yi la'akari da abubuwan da suka faru a cikin abubuwan da suka faru da kuma abubuwan da suka faru, wanda aka yi la'akari da yadda za a yi amfani da su don yin la'akari da yanayin da ake ciki.
PT COMPONENTES Tirar os components da piscina e classificá-los antes de começar a montagem.Monte durante esse tempo a escada eo equipamento de depuração (ver instruções de montagmu duka). A falta de peças no kit deve ser informada ao serviço pós venda num prazo máximo de 15 dias desde a data de compra da piscina, caso contrário não estará coberto pela garantia. Sem Ter Emer Ter Emer
KYAUTATA BAYANIN KYAUTA FR ELEMENTS DE BESTANDTEILE IT KASHE NL OnderDELEN PT COMPONENTES

EN Tabbatar cewa adadin raka'a a cikin kowane akwati ko akwati ya dace da wannan tebur (* na kayan aikin). ES Verifique que el número de UNIDADES dentro de cada caja o envase coincide con esta tabla ( * para los kits ). FR Vérifiez que le nombre d'UNITÉS dans la boîte ou emballage coincide avec ce tableau ( *pour les kits ). DE Suchen Sie in folgender Tabelle das Modell Ihres Pools und überprüfen Sie, ob die STÜCKZAHL in der jeweiligen Kiste oder in dem
jeweiligen Paket mit dieser Tabelle übereinstimmt ( *für Kits). IT Verificare che il numero di UNITA' presenti all'interno di ogni scatola o contenitore coincida con quanto riportato in tabella ( * per i kit ). NL Zoek het model van uw zwembad op in de volgende tabel en controleer of het aantal EENHEDEN in elke doos of zak overeen komt met
wat op deze tabel staat vermeld ( *voor kits ). PT Verifique que o número de UNIDADES dentro de cada caixa ou embalagem coincide com esta tabela ( * para os kits ).

REF

HOTO

KPCOR60N KPCOR60LN KPCOR46N

Saukewa: PNCOMRF331400

11

10

9

Saukewa: PNCORF331400SK

1

1

1

1

Saukewa: PVALM12101090

4

4

4

Saukewa: PVALM1210180PLYCOMP9045
Saukewa: PLYCOMP90 ANG90
Saukewa: ANG60180

8

8

6

3

3

3

1

1

1

2

2

1

4

4

4

8

8

6

24

REF ETCOMP

HOTO

KPCOR60N KPCOR60LN KPCOR46N

1

1

1

Saukewa: AR1174CO

IPN1 IPN2 BAR PLATEN ANGLE KITENVCOR60(L)N KITENVCOR46N LINER
TACE

SK101G

SILEX MPROV

PLWPB

KYAUTA

IPN1

IPN ASSEMBL Y BAYANI

IPN2

BAR
25

1

1

1

8

8

6

8

8

6

6

6

4

3

3

2

16

16

12

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

4

4

4

1

1

1

1

8

8

6

PLATEN

2 x KUNGIYA

BAR

A'A

A'A

A'A

A'A

EN SHIRIN DA SHAFIN ES PREPARACIÓN DEL TERRENO FR PRÈPARATION DU TERRAIN DE VORBEREITUNG DES BODENS IT PREPARAZIONE DEL TERRENO NL BEREIDING VAN HET TERREIN PT PREPARAÇÃO YI TERREN.

EN
Matakin farko

Sama da ƙasa A

Semi a cikin ƙasa B

A cikin ƙasa C

Wannan kayyade stage a cikin ginin tafkin ku. Wasu ayyuka da aka yi a wurin, kamar shirye-shiryen ƙasa, shingen kankare, magudanar ruwa… na iya buƙatar sa hannun ƙwararru waɗanda za su ba da shawarar mafi kyawun mafita. Zaɓi wurin da ya dace, a cikin mafi kyawun rana mai yiwuwa, yin la'akari da ƙa'idodin gida (nisa daga hanyoyi, haƙƙin jama'a na hanya, cibiyoyin sadarwa ...) da kuma shimfidar wuri bayan shigar da tafkin. Ana iya shigar da tafkin ku ta waɗannan hanyoyi guda biyu: AB Yi ƙoƙarin kada ku shigar da tafkin ku a kan ƙasa da aka cika kwanan nan ko ƙasa mara kyau. Ko wane nau'in shigarwa da kuka zaɓa, ya kamata ku tono ku shirya ƙasa don daidaitawa. Hankali: a cikin yanayin da ƙasa ke raguwa, kuna buƙatar tono shi don daidaitawa. Kada a ƙara ƙasa don daidaita shi. Dole ne shigarwa ya kasance ta amfani da shingen tushe na kankare. Idan aka yi amfani da shingen kankare harsashin wannan ya kamata ya zama aƙalla santimita 17.
An hada tafkin bayan ginin tushe na kankare ya bushe gaba daya (makonni 3). Ƙungiyar tacewa ya kamata a kasance a ƙasa da matakin tafkin kuma ya dace a matakin kasa na tafkin.

BAYANI KO CIKAKKEN SHIGA A CIKIN KASA Dangane da yanayin ƙasar, yakamata ku shigar da magudanar ruwa na gefe kuma ku haɗa shi da rijiyar ragewa. Za a tono rijiyar kafin a gina tafkin don gudun kada abin ya cika da ruwa a lokacin ayyukan. Ya kamata ya kasance kusa da tafkin, 'yan santimita kaɗan ƙasa da mafi zurfin ma'ana ɗaya kuma ya kai har zuwa saman. Rijiyar ɓarkewar tana nan a wuri mafi ɗanɗano. Yana aiki azaman ambaliya a yanayin shigar ruwa ko ƙasa yumbu, farawa daga gaskiyar cewa ruwa yana tashi da sauri ta cikin bututu fiye da ta ƙasa.

Halitta ƙasa Anti-tushen ko ji

Kariya da alveolar magudanar nadi na HDPE

Fassarar hadaddun

Ruwan tsakuwa ø10-30

Mutunta jagorancin jujjuyawar kariyar alveolar, tare da kumfa a bango, don ba da damar haɗakarwa don "numfasawa".

Geotextile Layer na Tsayayyen Wutar Ruwa

tsakuwa bargo

fim

magudanar ruwa

Descompression Kankare slab da kyau

27

1- Haɗin Firam 2- Mirgine kariyar alveolar wani magudanar ruwa na HDPE

ES
Nivel de filtración

Sobre el suelo A

Semienterrada B

Shigar C

Es una etapa determinante en la construcción de su piscina. Determinados trabajos de puesta en marcha, como la preparación del terreno, la losa de hormigón, el drenaje… pueden precisar la intervención de profesionales que sabrán proponerle las soluciones adecuadas. Seleccione el emplazamiento manufa, lo más soleado mai yiwuwa, teniendo en cuenta la normativa local (distancia de la cerca, servidumbres públicas, redes…) y el paisajismo na baya a la instalación de la piscina. Puede installar su piscina de estas dos formas: AB Procure no instalar su piscina en un suelo rellenado recientemente o que no sea etable. Sea cual sea el tipo de instalación seleccionado, es necesario excavar y preparar el terreno para nivelarlo. Atención: en caso de terrenos en pendiente, es imprescindible excavarlo para nivelarlo. Ba a taɓa yin la'akari da nivelar su terreno ba. · La instalación se deberá efectuar sobre una losa de hormigón. Si se realiza una losa de hormigón, esta deberá tener un espesor mínimo de 17
centimetros. El montaje del vaso se realiza una vez se haya secado completamente la losa (3 semanas). El grupo de filtración debe situarse por debajo del nivel de la piscina e idealmente a nivel del suelo de la piscina.

INSTALACIÓN PARCIAL O COMPLETAMENTE ENTERRADA Según la naturaleza del terreno, es importante implantar un drenaje periférico y conectarle un pozo de descompresión. El pozo se cava antes de la construcción de la piscina porque puede evitar igualmente que las excavaciones de llenen de agua durante las obras. Debe estar cerca del vaso, unos centimetros por debajo del punto más profundo del mismo y llegar hasta la superficie. El pozo de descompresión se sitúa en el lado más húmedo. Desempeña la función de sumidero en caso de infiltraciones de agua o de suelo arcilloso, partiendo de que el agua sube de forma más rápida a través del tubo que del suelo.

Terreno natural Anti raices ko fieltro

Rollo de protección y de drenaje alveolar de PEHD

Armazon de composite

Grava drenante ø10-30

Respete el sentido de colocación del rollo de protección alveolar, con las burbujas contra la pared, para permitir que el composite «respire».

1 2

Manta Terreno geotextil daidaitawa

Película de estanqueidad

Drenaje periférico

Pozo de

Losa de hormigón

descompresión

1- Armazón de composite 2- Rollo de protección y de drenaje alveolar de PEHD

28

FR
Niveau de la tacewa

Hors-sol A

Semi-enterrée B

Shigar C

Kada ka manta game da piscine. Wasu daga cikin abubuwan da za su iya haifar da terrassement, dalle béton, da magudanar ruwa,… don shiga tsakani na masu sana'a qui sauront proposer da mafita adéquates. Choisissez l'emplacement idéal, da ƙari mai yuwuwa, da masu haya komfuta da la réglementation locale (distance des clôtures, servitudes publiques, réseaux…) da kuma masu biyan kuɗi don shigar da su cikin piscine. Vous pouvez implanter votre piscines selon 2 yiwuwa: AB Veillez à ne pas installer votre piscine sur sol récemment remblayé et/ou non stabilisé. Yi la'akari da irin nau'in dasawa, dole ne a yi amfani da shi don ƙayyadaddun ƙasa da ƙasa da ƙasa. Hankali : en cas de terrain en pente, il est impératif de le décaisser pour le mettre de niveau. Ne remblayez pas votre terrain pour le mettre de niveau. L'implantation devra être faite sur une dalle béton. Dans le cas de la réalisation d'une balle béton, celle-ci doit avoir une épaisseur de 17 cm
m. Lemun tsamitage du bassin doit se faire après séchage. SHIGA SHEKARU KARATUN SHIGA Selon la yanayi du terrain, yana da mahimmanci ga réaliser un magudanar ruwa periphérique et d'y associer un puits de decompression. Ce puits est creusé avant la construction de la piscine mota il peut éviter également que les fouilles ne se remplissent d'eau durant les travaux. Il doit être proche du bassin, plus profond de quelques centimetres du point le plus bas du bassin et monter jusqu'à la surface. Le puits de décompression se pose du coté le plus humide. Il fait office de puisard dans le cas d'infiltration d'eau ou de sol argileux, sachant que l'eau monte sensiblement plus vite à travers le tuyau qu'à travers le sol.

Yanayin yanayi Anti-racinaire ko feutrine

Rouleau de kariya da magudanar ruwa alvéolaire da PEHD

Ossature hadaddun

Magudanar ruwa ø10-30

Respectez le sens de pose du rouleau de kariya alvéolaire, bule contre la paroi, zuba laisser «respirer le composite».
1

Feutre Hérisson de pierres Film

Magudanar ruwa

Puits de

Dalle béton

géotextile stabilisées

d`étanchèité périphérique decompression

2 1- Ossature composite 2- Rouleau de kariya da magudanar ruwa alvéolaire en PEHD

29

DE
Filtrationshöhe

An der orfläche A

zur Hälfte eingelassen B

Ganz eingelasen C

Ya mutu yana da alaƙa da Etappe a cikin Aufbau Ihres Pools. Bestimmte Arbeiten bei der Inbetriebnahme, wie etwa Geländevorbereitung, Betonplatte, Entwässerung… können den Einsatz von Fachleuten erforderlich machen, die in der Lage sind, Ihnen geeignete Lösungen vorzuschlagen. Wählen Sie den idealen Standort, dh so sonnig wie möglich, und berücksichtigen Sie die örtlichen Bestimmungen (Kaucewa vom Zaun, öffentliche Beschränkungen, Leitungen…) und die Gartengestaltung nach der Aufstellung des Pul. Den Pool können Sie auf folgende zwei Arten aufstellen bzw. einbauen: AB Vermeiden Sie es, den Pool in kürzlich aufgefüllten Boden oder Boden, andernfalls wird das Aufstellen einer Betonplatte unerlässlich sein. Unabhängig von der Art des ausgewählten Einbaus ist es erforderlich, zu graben und das Gelände vorzubereiten, um es einzuebnen. Achtung: bei abschüssigem Gelände ist es unerlässlich, den Boden umzugraben, um das Gelände einzuebnen. · Muss diese mindestens 17 Zentimeter stark sein. Daga Einbau des Beckens erfolgt, nachdem mutu Platte ganz getrocknet ist (3 Wochen). Das
Filtrationsaggregat muss unterhalb der Ebene des Pools und idealerweise ebenerdig vom Pool plaziert werden.

EINBAU BEI TEILWEISE ODER GANZ EINGELASSENEM Pool Je nach Beschaffenheit des Geländes ist es wichtig, eine periphere Drainage zu installieren und einen Dekompressionsschacht daran anzuschließen. Der Schacht wird vor dem Bau des Pools gegraben, da er verhindern kann, dass sich die Ausgrabungen während der Bauarbeiten mit Wasser füllen. Er muss nahe dem Becken sein, einige Zentimeter unterhalb des tiefsten Punktes des Beckens, und bis zur Oberfläche reichen. Der Dekompressionsschacht wird an der feuchtesten Seite platziert. Er dient als Drainage im Falle von Versickerungen oder bei Lehmboden, wenn man davon ausgeht, dass das Wasser schneller durch den Schlauch als durch den Boden aufsteigt.

Naturbelasenes Wurzelbekämpfer oder

ƙasa

ji

Schutzrolle da alveolare Drainage aus Polyethylen hoher Dichte

Gestell mai hade

Kies zur Entwässerung ø10-30

Beachten Sie die Positionierungsrichtung der Rolle des alveolaren
Schutzes, mit den Luftblasen gegen die Wand, damit das composite ,,atmen” kann.

1 2

Geotextildecke Schicht aus stabilisierten Steinen

wasserdichter Film

Magudanar Ruwa

Dekompressionsschacht

Betonplatte

30

1- Combosite gestell 2- Schutzrolle da alveolare Drainage aus Polyethylen hoher Dichte

IT
Livello di filtrazione

Fuori terra A

Seminterrata B

Interrata C

A un passaggio determinante nella costruzione della piscina. Ƙayyade lavori di messa a cikin funzione, zo da preparazione del terreno, il basamento di calcestruzzo, il drenaggio… don haka dole ne a yi la'akari da masu sana'a na proporanno da soluzioni adeguate. Scegliere la collocazione ideale, mai yiwuwa soleggiata, la'akari da normativa locale (distanza dal confine, servitu pubbliche, reti…) da kuma shigar da duk abin da ake bukata piscina. Buoi installare la piscina di uno di questi 2 modi: AB Il sistema di filtrazione si deve situare al di sotto del livello della piscina e idealmente al livello del fondo della piscina; altrimenti la pompa corre il rischio di disattivarsi. La pompa di filtraggio deve essere protetta da spruzzi di acqua, inondazioni e dall'umidità, in un luogo asciutto e ben ventilato. Bugu da ƙari, idan aka kwatanta da na'ura mai ba da hanya tsakanin hanyoyin sadarwa, za a iya amfani da su. Ba a shigar da su ba tare da terreno riempito di recente na rashin daidaituwa ba. Ka yi la'akari da yadda za a shigar da scelto, dole ne a yi amfani da scavare da shirya terreno a kowane livellarlo. Attenzione: a cikin caso di terreno a cikin pendenza, dole ne a yi la'akari da kowane livellarlo. Ba agiungere terra a kowane livellare il terreno. · Questo dovrà avere uno spessore minimo di 17 centimetri. Ina montaggio della vasca va effettuato qundo il basamento è completamente
secco (questo avviene a cikin kusan 3 settiman). Il sistema di filtrazione si deve situare al di sotto del livello della piscina e idealmente al livello del fondo della piscina. INSTALLAZIONE PARZIALMENTE O COMPLETAMENTE INTERRATA A cikin tushe al tipo di terreno, yana da mahimmanci a shigar da drenaggio periferico collegarlo con un pozzo di decompressione. Ka yi la'akari da yadda za a yi amfani da scavato prima della costruzione della piscina per evitare che gli scavi si riempiano di acqua durante i lavori. Deve essere vicino alla vasca, alcuni centimetri più a basso del punto più profondo della stessa da arrivare fino alla superficie. Za a yi la'akari da decompression da ke haifar da halin da ake ciki tare da rashin jin daɗi. Svolge la funzione di un tombino in caso di infiltrazioni di acqua e di suolo argilloso, dato che l'acqua sale più rapidamente attraverso il tubo che attraverso il suolo.

Terreno naturale Anti radici ko feelro

Rotolo di protezione del drenaggio alveolare na HDPE

Struttura a cikin hadaddiyar giyar

Graviers Ghiaiadrenante ø10-30

Rispettare il senso di posa del rotolo di protezione alveolare, con le bolle contro la parete, per far si che il composite «respiri».

1 2

Copertura Strato di pietra Pellicola a

Drenaggio Pozzo di

geo tessile livellata

tenuta stagda periferico decompression

Basamento di calcestruzzo

31

1- Struttura in composite 2- Rotolo di protezione del drenaggio alveolare di HDPE

NL
Tace

Op de Grond A

Half-verzonken B

Verzonken C

Wannan shi ne abin da ya fi dacewa da yanayin da ake ciki. Ko da yake muna magana ne game da aikin da za a yi, zoals de voorbereiding van het terrein, de betonvloer, da afvoer… dit kan vragen om de hulp van ƙwararru mutu weten hoe ze de juiste oplossingen moeten uitvoeren. Kies in ideale plaats uit, zonnig mogelijk, maar houd daarbij rekening met de plaatselijke normen (gama da grondscheiding, jarida erfdienstbaarheid, leidingnetwerken…) da kuma landschapsinrichting na installatie van het zwembad. Ka yi la'akari da yadda za a shigar da: AB De filtergroep moet zich onder de waterspiegel van het zwembad bevinden da manufaiter op gelijk niveau met de zwembadvloer; zoniet loopt ku het risico dat de pomp zich uitschakelt. Da filterpomp moet zo worden geplaatst dat hij beschermd ne tegen voor waterspatten, overstromingen da vochtigheid, op in droge plek da kuma ci gaba. Duk da haka, ba a yi la'akari ba, kunnen de metalen onderdelen da mota van de pomp schade oplopen. Vermijd het installeren van uw zwembad a cikin 'yan kwanakin nan na onstabiele grond. Welk type installatie u ook kiest, zal het nodig zijn om het terrein uit te graven and het voor to bereiden om to effenen. Bari op: a cikin geval van hellende terreinen, shi ne het van het grootste belang het a ka sassaƙa om het terrein vlak te maken. · Ƙaddamar da shigar da aikace-aikacen da ake buƙata don amfani. Duk da haka, kuna buƙatar yin la'akari da tsayin daka, tsayin daka ya kai santimita 17.
heben. Da montage van het bassin kan worden uitgevoerd nadat het beton volledig is uitgehard (3 weken). Daga filtergroep moet zich onder de waterspiegel van het zwembad bevinden da kuma bij voorkeur op het het niveau van de bodem van het zwembad.

GEDEELTELIJKE NA GEHEEL VERZONKEN INSTALLATIE Afhankelijk van de aard van het terrein, shi ne het van belang om een ​​periferisch afwateringssysteem da plaatsen kuma ba tare da sluiten op een decompressieput. De put wordt gegraven voordat met de aanleg van het zwembad wordt begonnen en zo wordt ook voorkomen dat de uitgraving tijdens de werkzaamheden volloopt saduwa da ruwa. Yana da tsayin daka mai tsayi, tsayin centimeters sama da ƙasan ervan da haɓakar haɓakar haɓakar haɓaka. Decompressieput wordt ko natste kant geplaatst. Start de werking als afvoer zodra er infiltraties van water of modder optreden, omdat het water veel sneller omhoog kan komen door een slang dan via de grond.

Natuurlijke bodem Antiworteldoek na vilt

Rarraba HDPE-noppenfolie ter bescherming a cikin magudanar ruwa

Fassarar hadaddun

Drainagesteenslag ø10-30

Houd rekening ya hadu da plaatsingsrichting van de rol HDPE-noppenfolie: met de bubbel tegen de wand om ervoor te zorgen dat het composite kan ,,ademen”.

1 2

Geotextiel Gestabiliseerde Waterdichte

deken

laag steenslag folie

Perifere afwatering

Decompressieput Betonvloer

32

1- Haɗin Firam 2- Rol HDPE-noppenfolie ter bescherming en voor de magudanar ruwa

PT
Nevel de filtração

Em superficie A

Semienterrada B

Shigar C

É uma etapa determinante na construção da sua piscina. Determinados trabalhos de colocação em funcionamento, como a preparação do terreno, a laje de betão, a drenagem… podem precisar da intervenção de profissionais que saberão propor-lhe as soluções adequadas. Zabi a localização manufa, o mais soalheira possível, tendo em conta o regulamento local (distância da vedação, servidões públicas, redes…) eo paisagismo na baya zuwa instalação da piscina. Pode instalar a piscina destas 2 formas: AB O grupo de filtração deve ser situado por baixo do nível da piscina e, idealmente, ao nível do solo da piscina; se não, a bomba correrá ko risco de se desativar. A bomba de filtração deve ser situada protegida de salpicos de água, de inundações e da humidade, num local seco e bem ventilado. Duk da haka, kamar yadda peças metálicas eo motor da bomba podem deteriorar-se. Kuna buƙatar shigar da piscina num solo enchido recentemente ou que não seja estável. Yi la'akari da yadda za a shigar da selecionado, kuma dole ne a yi la'akari da shirye-shiryen ko terreno para nivelá-lo. Atenção: em caso de terrenos em declive, é imprescindível escavá-lo para nivelá-lo. Ko da adicione terra para nivelar o terreno. · A instalação deverá ser efetuada sobre uma laje de betão. Se for realizada uma laje de betão, esta deverá ter uma espessura mínima de 17
centimetros. A montagem do tanque será realizada após a laje ter secado completamente (3 semanas). O grupo de filtração deve ser situado por debaixo do nível da piscina e, idealmente, ao nível do solo da piscina.

INSTALAÇÃO PARCIAL OU COMPLETAMENTE ENTERRADA Segundo a natureza do terreno, é importante instalar uma drenagem periférica e ligá-la a um poço de descompressão. O poço é escavado antes da construção da piscina porque pode também evitar que as escavações se encham de água durante as obras. Deve estar perto do tanque, uns centimetros por debaixo do ponto mais profundo do mesmo e chegar até à superfície. O poço de descompressão situa-se no lado mais húmido. Desempenha a função de sumidouro em caso de infiltrações de água ou de solo argiloso, partindo de que a água sobe de forma mais rápida através do tubo do que do solo.

Terreno na halitta Anti-raízes ku ji

Rolo de proteção e de drenagem alveolar de PEHD

Armação de composite

Grava drenante ø10-30

Respeite o sentido de colocação do rolo de proteção alveolar, com as bolhas contra a parede, para permitir que a composite “respire”.

Manta

Camada de pedra Película de Drenagem

geotêxtil estabilizada

estanqueidade periférica

Poco de

Laje de betão

descompressão

33

1 2
1- Armação de composite 2- Rolo de proteção e de drenagem alveolar de PEHD

Wurin Shigar da EN: An tsara wuraren tafkunanmu don gina su sama da ƙasa don amfanin iyali a waje. Dole ne ƙasa ta kasance mai ƙarfi, flat adn daidai a kwance. Ka tuna: 1000 lita na ruwa = m3 = 1000 Kgs. Shawarwari don zaɓar wuri mafi kyau don tafkinku: · Zaɓi wurin da za ku iya gane mafi ƙarancin tono don daidaita ƙasa. · Wurin da ba shi da sauqi idan aka yi ruwan sama. · Inda babu wani haɗin gwiwar karkashin kasa (ruwa, gas, wutar lantarki…) · Kada a sanya shi a ƙarƙashin layin lantarki. · An kare shi daga iska kuma ba tare da wani bishiya ba saboda pollen da ganye suna sanya tafkin datti. · Wuri na rana, inda mafi yawan rana ke fitowa da safe. Kusa da ruwa da wutar lantarki da tsarin magudanar ruwa. WURI DA BA AKE KARBA: Juyawa, ƙasa mara daidaituwa. Yashi, dutse ko ƙasa mai dausayi.
ES Lugar de colocación: Nuestras piscinas están diseñadas para ser instaladas sobre la superficie del suelo y para uso saba al aire libre. El suelo debe estar firme, liso y perfectamente a kwance. Saukewa: 1000L. = 1m3 = 1000 Kgs. Recomendaciones para elegir la mejor ubicación para su piscina: · Escoja un lugar donde deba realizar la menor excavación posible para nivelar el terreno. · Zona donde en caso de lluvias no se inunde. · Que no pase ninguna conexión subterranea (agua, gas, electricidad…) · Babu instalar debajo de tendidos eléctricos. · Protegida del viento y sin árboles ya que el polen y las hojas ensucian la piscina. Zona soleada, donde de más sol por la mañana. · Cerca de una toma eléctrica, toma de agua y un desagüe. NO MONTAR NUNCA EN: Terreno inclinado, desigual, arenoso, con piedras o blando.
FR Lieu d'installation : Nos piscines sont conçues zuba être installés sur la surface du sol da zuba un usage familial de plein iska. Kamar yadda aka saba, plat da parfaitement a kwance. Ruwan ruwa: 1000 l. d'eau = 1 m3 = 1000 Kgs. Shawarwari zuba choisir le meilleur emplacement zuba votre piscine: · Choisissez un lieu où vous devez réaliser le moins d'escavation yiwu zuba niveler da terrain. · Zone non inondable en cas de pluie. · Où il ne passe aucun branchement souterrain. (Eau, Gaz, Electricité,…). Ne pas installer en dessous de lignes électriques. · Protegée du vent et sans arbres étant donné que le pollen et les feuilles salissent la piscine. · Zone ensoleillée, où il ya le plus de soleil le matin. Près d'une kyauta electrique, prize d'eau et d'un lieu d'écoulement. NE JAMAIS MONTER : Sur terrain incliné, dénivelé, sablonneux, avec des pierres ou mou.
DE Austellort: Unsere Schwimmbäder sind zur Aufstellung im Freien auf dem Boden und zur Benuzung durch mutu Familie ausgelegt. Der Boden muss fest und vollkommen wagerecht sein. Ruwan ruwa: 1000 l. ruwa = 1 m3 = 1000 Kg. Hier einige Empfehlungen zur Wahl des optimalen Standortes Ihres Schwimmbades: · Wählen Sie für die Aufstellung ein Gelände, wo Sie möglichst wenig Erde auszuheben brauchen, um den Boden zu planieren. · Der Bereich darf bei Regen nicht überschwemmt werden. Durch den Untergrund darf keine unterirdische Leitung führen ( Wasser, Gas, Strom,….). Shigar da Sie das Pool nicht unter Stromleitungen. Daga Aufstellort solite windgeschützt sein und keinen Baumbestand aufweisen, denn Pollen und Laub verschmutzen das Schwimmbad. Wählen Sie einen sonnenbeschienenen Bereich, vor allerm mit Morgensonne. · Wählen Sie Ihren Standort a cikin der Nähe eines Strom- und Wasseranschlusses und eines Abflusses. NIE ANBRINGEN AUF: Schrägem, sandigem, mit Steinen durchsetztem oder weichem Gelänce.
IT Luogo di posa: Le nostre piscine sono progettate per essere installate sul piano del terreno e per usso familiare all'aria aperta. Ci gaba da samun kwanciyar hankali, liscio da perfettamente orizzontale. Ricordare: 1000 l. d'acqua = 1 m3 = 1000 Kg. Raccomandazioni per scegliere la migliore posizione per la piscina: · Scegliere un luogo in cui si debba eseguire il small scavo yuwuwa per livellare il terreno. Scegliere una zona che, in caso di pioggia, non si inondi. · Scegliere una zona in cui non passi nesun allacciamento sotterraneo. (Acqua, Gas, Elettricita,….). · Non installaresotto linee eletriche. Scegliere una zona protetta dal vento e senza alberi, poiché il polline e le foglie sporcheranno la piscina. · Scegliere una zona soleggiata, con maggiore esposizione ai raggi mattutini. Scegliere una zona nelle vicinanze di una presa elettrica, presa d;acqua e uno scolo. NON MONTARE MAI LA PISCINA IN PRESENZA DELLE SEGUENTI CONDIZIONI: terreno in pendenza irregolare, sabbioso, con pietre o morbido.
NL Punt voor plaatsing: Za a yi amfani da damar yin amfani da yanar-gizon don shigar da mafi kyawun iyali a cikin budewa. De grond dient wide, vlak da cikakken horizontaal da zijn. Kan kai: ruwa lita 1000 = 1 m3 = 1000 Kg. Za a iya yin la'akari da abin da za a yi amfani da shi: · Zoek een plek uit arop to min mogelijk moet worden afgegraven voor de nivellering van het terrein. Zorg voor een stuk grond, dat in geval van regen niet a kan ruwa komt te staan. · Ruwa, gas, lantarki,….). · Niet intallaren onder elektrisiteitsdraden. · Beschermen tegen iska en bomen vermijden, aangezien de pollen da bladeren het zwembad kunnen vervuilen. · Zoek een zonnige plek ya sadu da vooral ochtendzon. Plaatsen in de nabijheid van een elektriciteits-, wateren afvoeraansluiting. NOOIT INSTALLEREN OP: Hellend terrein, oneffen terrein, zanderig terrein, kuma bodem sun hadu da stenen na een zachte bodem.
PT Lugar de colocaçao: Kamar yadda nossas piscinas estão concebidas para serem instaladas na superfície do chãoe para o uso saba ao ar livre. Ya ku deve estar firme, liso e perfeitamente a kwance. Bayani: 1000 l. = 1 m3 = 1000 Kg. Ana ba da shawarar yin amfani da su a cikin wannan yanayin: · Escolha um lugar onde as escavaçoes para nivelar o terreno sejam mínimas. · Uma zona que não se inunde em caso de chuva. Ba za ku iya yin amfani da su ba, ( água, gás, electricidade,….). · Yadda za a kafa por baixo de linhas eléctricas. · Protegida do vento e sem árvores, já que o pólen e as folhas sujam a piscina. Zona com sol, onde dê mais o sol de manhã. · Perto de uma tomada elévtrica, de uma tomada de água e de um escoamiento. NUNCA MONTAR EM: Terreno inclinado, desigual, areoso, com pedras ou brando.
34

AB

KPCOR60N KPCOR60LN KPCOR46N

A 700 cm 700 cm 560 cm

B 420 cm 420 cm 420 cm

AB

EN ALAMOMIN WURIN SHIRYA: Don yiwa ƙasa alama, yi amfani da gungumen katako, na'urar sikeli, mazurari ko kwalban filastik da gari ko lemun tsami. Yana da mahimmanci don daidaita jimillar saman da ake buƙata kafin yin alama don tabbatar da ingantaccen shigar tafkin. Bincika tebur don alamar wurin tafkin ku, gwargwadon yadda zai yiwu a cikin rectangle.
ES MARCAR ZONA DE INSTALACIÓN: Para marcar el terreno, ayúdese de estacas de madera, destornillador, embudo o botella de plástico y harina o cal. Es imprescindible nivelar la superficie total necesaria antes del marcaje para garantizar la correcta instalación de la piscina. Revise la tabla para marcar la ubicación de su piscina, lo más centrado posible en el rectángulo.
FR MARQUER LA ZONE D'INSTALLATION: Zuba marquer da terrain, amfani da su pieux en bois, un tournevis, un entonnoir ou bouteille en plastique et de la farine ou de la chaux. Yana da mahimmanci ga niveler la surface totale nécessaire avant de procéder au marquage, fin de garantir l'installation correcte de la piscine. Révisez da teburau zuba marquer l'emplacement de votre piscine. Ce dernier devra être le da tsakiyar yiwu dans da rectangle.
DE STANDORT MARKIEREN: Zum Kennzeichnen des Untergrunds verwenden Sie Holzstangen, Schraubenzieher, Trichter oder Plastikflasche da Mehl oder Kalk. Vor der Markierung muss mutu erforderliche Gesamtfläche planiert werden, um den korrekten Aufbau des Pools zu gewährleisten. Sehen Sie in der Tabelle nach, um die Position des Pools so zentriert wie möglich auf dem Viereck zu markieren.
IT TRACCIARE ZONA DI INSTALLAZIONE: Per marcare il terreno utilizzare paletti in legno, cacciaviti, imbuto o bottiglia in plastica, farina o calce. E' molto importante livellare la superficie prima di marcarla per garantire la corretta installazione della piscina. Rivedere la tabella per segnare la posizione della piscina, centrandola il più possibile all'interno del rettangolo.
NL HER MARKEREN VAN DE PLAATS VOOR INSTALLATIE: Om het terrein te markeren, makt u gebruik van houten paaltjes, da schroevendraaier, da trechter na roba fles da furanni na poederkalk. Yana da kyau a yi la'akari da yadda za a yi amfani da kalmar wucewa ta hanyar yin amfani da alamar da ba za a iya gyarawa ba. Controleer de tabel om de plaats van uw zwembad te markeren, zo centraal mogelijk in de rechthoek.
PT MARCAR ZONA DE INSTALAÇÃO: Para marcar o terreno, utilize estacas de madeira, chave de fendas, funil ou garrafa de plástico e farinha ou cal. É imprescindível nivelar a superfície total necessária antes da marcação para garantir a correta instalação da piscina. Reveja a tabela para marcar a localização da sua piscina, o mais centrado possível no retângulo.

Kayan aikin da ake buƙata (ba a haɗa su ba) Herramienta necesaria (babu incluida) Outil nécessaire (ba tare da haɗawa ba)

35

FURUWA HARINA
FARINE
MEHL

EN INSTALLATION ES INSTALACIÓN FR IMPLANTACIÓN DE MONTAGE IT INSTALLAZIONE NL INSTALLATIE PT INSTALAÇÃO

EN CONCRETE SLAB ES LOSA DE HORMIGÓN FR DALLE BÉTON DE BETONPLATTE IT BASAMENTO DI CALCESTRUZZO NL BETONVLOER PT LAJE DE BETÃO
EN Shigar da wurin wankan ku ya haɗa da gina shingen kankare da aka ƙarfafa da ragamar waya. Dole ne simintin ya zama na 350 kg/m3 (misali C125 430). Dole ne a baje ko kuma a sassauƙa da kankare kamar yadda kowane ƙaramin kuskure zai iya gani. Mafi qarancin kauri: 17 cm. Muna ba da shawarar ku tuntuɓi ƙwararru don gina katako. Idan kuna son gina shingen da kanku to muna ba ku shawarar siyan simintin daga ƙwararrun ƙwararrun don tabbatar da adadin da kuma daidaiton kayan, kuma ta yadda za'a iya zuba shi cikin ɗan gajeren lokaci. Shigar da firam da katako ya zama tilas. Ma'auni na takarda na kankare dole ne su wuce fuskokin ciki na tafkin da akalla 50 cm. Kuna iya amfani da bulo ko shims don sanya ragamar waya kusan a tsakiyar bel ɗin kuma ba ta kwanta a ƙasa ba.
ES La instalación de su piscina implica la construcción de una losa de hormigón armado por mallazo soldado. El hormigón debe ser de 350 kg/m3 (normalizado C125 430). La plancha de hormigón debe estar perfectamente aplanada o alisada dado que cualquier mínimo fallo puede ser bayyane. Tsawon tsayi: 17 cm. Le recomendamos que acuda a un profesional para la construcción de la losa. En caso de que desee construir usted mismo la losa, le aconsejamos que encargue a un profesional el hormigón para garantizar la dosificación y la homogeneidad de los materiales y para verterlo en el menor tiempo posible. Es obligatorio instalar el bastidor y la losa. Las medidas de la chapa de hormigón deben exceder al menos en 50 cm las caras interiores del vaso. Puede utilizar calas o ladrillos para que el mallazo no esté a ras de suelo sino que se sitúe aproximadamente a la mitad de la losa.
FR L'implantation de votre piscine implique la réalisation d'une dalle en béton armé d'un treillis soudé. Votre béton doit être dosé à 350 kg/m3 (nau'in na yau da kullun C125 430). La chape en béton doit être parfaitement talochée ou lissée mota da moindre defaut peut-être bayyane. Mafi ƙarancin Epaisseur: 17 cm. Nous vous recommandons de faire appel à un professionalnel pour la réalisation de votre dalle. Dans le cas où vous coulez vous-même votre dalle, mun vous conseillons de commander votre béton auprès d'un professionalnel zuba vous garantir un dosage da une homogénéité de tous les matériaux da couler votre dalle en un temps le plus kotu yiwu. Le berceau métallique et la chape béton sont obligatoires. La dimension de la chape béton doitêtre supérieure d'au moins 50 cm par rapport aux cotes intérieures du bassin. Vous pouvez utiliser des cales ou des pierres pour que le treillis soudé ne soit pas à même le sol et se situe approximativement au milieu de la dalle.
DE Der Einbau Ihres Pools umfasst den Bau einer Stahlbetonplatte durch geschweißte Mattenbewehrung. Der Beton muss 350 kg/m3 (standardisiert C125 430) sein. Die Betonplatte muss einwandfrei flachgedrückt oder geglättet sein, da auch der kleinste Fehler sichtbar sein kann. Tsawon tsayi: 17 cm. Wir empfehlen Ihnen, sich für den Bau der Platte an einen Fachmann zu wenden. Falls Sie die Platte selben bauen möchten, raten wir Ihnen, einen BetonFachmann zu beauftragen, um die Dosierung und Homogenität der Materialien zu gewährleisten und ihn in der schnellstmöglichen Zeit einzugießen. Wannan shine dalilin da ya sa Gestell und Platte anzubringen. Die Maße der Betonplatte müssen mutu Innenflächen des Beckens um mindestens 50 Zentimeter überschreiten. Ko da yake Ziegelsteine ​​verwenden, damit sich die Mattenbewehrung nicht auf Bodenhöhe sondern etwa auf der Hälfte der Platte befindet.
IT L'installazione della piscina implica la realizzazione di un basamento di calcestruzzo per ogni rete saldata. Il cemento deve essere 350 kg/m3 C125 430). Il basamento di calcestruzzo deve essere perfettamente spianato o allisciato dato che anche il minimo difetto può risultare visibile. Girman girman girman: 17 cm. Consigliamo di rivolgersi a un professionalista per la realizzazione del basamento. Ka yi la'akari da yadda za a yi amfani da shi, mai kula da shi a cikin wani nau'i na sana'a na cemento per essere certi del dosaggio e dell'omogeneità di materiali e per fare la gettata nel small tempo yiwu. Da obbligatorio posare il telaio e il basamento. Le misure del basamento di calcestruzzo devono superare di almeno 50 cm da facce interne della vasca. È yiwu utilizzare tasselli o blocchi affinchè la rete non sia a livello del suolo ma si trovi approssimatamente a metà del basamento.
NL De installatie van uw zwembad impliceert dat u een plaat van beton moet aanleggen mutu is gewapend met gelast metaalvlechtwerk. Het beton moet 350 kg/m3 (gestandaardiseerd C125 430) zijn. De plaat van beton moet cikakken zijn geëffend na gladgestreken omdat iedere minimale oneffenheid da zien zal zijn. Mafi qarancin dikte: 17 cm. Muna ba da shawarar ku tuntuɓar masu sana'a na mu'amala da mu. Indien u van plan bent de plaat zelf aan te leggen, raden we u aan dat u een professional of aannemer de opdracht geeft om het beton te bereiden da kuma yin amfani da homogeniteit van de materialen gegarandeerd kunnen worden da zodat het. beton in een zo kort mogelijke tijd gestort kan worden.
PT A instalação da sua piscina implica a construção de uma laje de betão armado por malha soldada. 350 kg/m3 (na al'ada C125 430). A placa de betão deve estar perfeitamente aplanada ou alisada, dado que qualquer mínima falha pode ser visível. Tsawon tsayi: 17 cm. An ba da shawarar cewa za a sake yin la'akari da ƙwararrun ƙwararru don haɓakawa da laje. Babu wani nau'i na pretender construir você mesmo a laje, aconselhamos que encomende a um profissional o betão a film de garantir a dosagem ea homogeneidade dos materiais e para deitá-lo no menor tempo possível. É obrigatório instalar a armação ea laje. Kamar yadda dimensões da placa de betão devem exceder pelo menos 50 cm kamar yadda fuskokin ciki ke yin tanque. Pode utilizar perfurações ou tijolos para que a malha não se encontre rente ao chão, mas que se situe aproximadamente na metade da laje.
37

AB

KPCOR60N KPCOR60LN KPCOR46N

A 680 cm 680 cm 540 cm

Ya kamata slab ɗin ya zama santsi da matakin, ba tare da wani m gefuna La losa debe ser lisa, sin asperezas y nivelada
La dalle doit être, lisse sans aspérité et de niveau Die Platte muss glatt und eben sein und darf keine rauen Stellen aufweisen
Il basamento deve essere liscio, senza irregolarità e livellato De plaat moet murna, zonder ruwheden en waterpas zijn A laje deve ser lisa, sem asperezas e nivelada

B 400 cm 400 cm 400 cm

C 17 cm 17 cm 17 cm

1 2 3

1 wakilin giciye-sashe
Sección transversal representativeativa coupe de principe Wakili Querschnitt sezione trasversale rappresentativa wakilin dwarsdoorsnede secção transversal representativeativa

2 Layer na tsakuwa tsakuwa
Yadda za a gyara Hérison de pierres Schicht aus stabilisierten Steinen Strato di pietra livellata Gestabiliseerde laag steenslag Camada de pedra estabilizada

3 Fim ɗin hana ruwa
Película de estanqueidad Film d'étanchéité Dichtungsfilm Pellicola a tenuta stagda Afdichtingsfolie Filme de estanqueidade

mm70 ku

1

Ketare Sashe view A/A'

Vista transversal A/A'Vue en coupe A/A' Querschnittansicht A/A'

mm100 ku

2

Vista trasversale A/A'

IPN

Dwarsdoorsnede anzizhtA/A'

Vista transversal A/A'

mm20 ku

3

1 Kankare slab
Losa de hormigón Dalle béton Betonplatte Basamento di calcestruzzo Betonvloer Laje de betão

2 Metal waya raga
Mallazo metálico Treillis métallique Metallmattenbewehrung Rete metallica Ijzer vlechtwerk Malha metálica

3 Brick mai daidaitacce
Ladrillo ya daidaita Pierre stabilisée Stabilisierter Ziegelstein Blocco stabilizzato Gestabiliseerde baksteen Tijolo

Gina shingen shinge na kankare Construcción de la losa de hormigón Réalisation de la dalle béton Bau der Betonplatte Realizzazione del basamento di calcestruzzo Constructie van de betonplaat Construção da laje em betão
38

Ya kamata slab ɗin ya kasance mai santsi da matakin, ba tare da wani gefuna mai laushi ba La losa debe ser lisa, sin asperezas y nivelada La dalle doit être lisse, sans aspérité et de niveau Die Platte muss glatt und eben sein und darf keine rauen Stellen aufweisen Il basamento deve essere liscio, zanza irr

Takardu / Albarkatu

Gre KPCOR60N Rectangular Pool Composite [pdf] Jagoran Jagora
KPCOR60N, KPCOR60LN, KPCOR46N, KPCOR60N Rectangular Pool Composite, KPCOR60N, Rectangular Pool Composite, Pool Composite
Gre KPCOR60N Rectangular Pool Composite [pdf] Jagoran Jagora
KPCOR46N, KPCOR60N, KPCOR60LN, KPCOR60N Rectangular Pool Composite, Rectangular Pool Composite, Pool Composite

Magana

Bar sharhi

Ba za a buga adireshin imel ɗin ku ba. Ana yiwa filayen da ake buƙata alama *