GRE

KPCOR60N आयताकार पूल कम्पोजिट

Gre-KPCOR60N-आयताकार-पूल-कम्पोजिट

उत्पादन जानकारी

उत्पादन Grepool द्वारा निर्मित पौंडी पोखरी हो, विभिन्न आकार र मोडेलहरूमा उपलब्ध छ: KPCOR60N, KPCOR60LN, KPCOR46N, र HIMCOMPRECIPE.23। KPCOR6.06N को लागि 3.26 मिटर, KPCOR1.24LN को उचाई संग 60 x 60 मिटर र KPCOR4.66N को लागि 3.26 मिटरको उचाई संग 1.24 x 46 मिटर रहेको पूल आयामहरू छन्। उत्पादन अंग्रेजी, स्पेनिश, इटालियन, डच, फ्रान्सेली, र पोर्तुगाली भाषामा उपलब्ध निर्देशन पुस्तिकाको साथ आउँछ। म्यानुअलमा सुरक्षा सावधानीहरू, घटक विवरणहरू, साइट तयारी, स्थापना निर्देशनहरू, र मर्मत दिशानिर्देशहरू समावेश छन्। उत्पादन वारेन्टी अवधि सबै निर्माण दोष विरुद्ध दुई वर्ष हो।

उत्पादन उपयोग निर्देशन

पूल माउन्ट गर्नु अघि, सम्पूर्ण म्यानुअल ध्यानपूर्वक पढ्नुहोस्। स्थापनाको साथ सुरु गर्नु अघि, सबै पूल घटकहरू विस्तार गर्नुहोस् र जाँच गर्नुहोस् कि तिनीहरू पृष्ठ 23 मा भएका जस्तै छन्। सबै पौंडी पोखरी भागहरूलाई हेरचाहका साथ ह्यान्डल गर्नुहोस् किनकि तिनीहरू कमजोर छन् र सजिलै बिग्रन सक्छन्। यी निर्देशनहरू पालना गर्न असफल भएमा, वारेन्टी पूर्ण रूपमा अमान्य हुनेछ।
कम्पोनेन्टहरूमा लाइनर, फ्रेम, सीढी, स्किमर, फिल्टर पम्प र नलीहरू समावेश छन्। साइटको तयारीमा पोखरीको लागि उपयुक्त स्थान चयन गर्ने, जमिन समतल गर्ने, र लाइनरलाई हानि पुऱ्याउन सक्ने कुनै पनि तीखो वस्तु वा मलबेहरू छैनन् भनी सुनिश्चित गर्ने समावेश छ। स्थापना प्रक्रियामा फ्रेम जम्मा गर्ने, लाइनरलाई फ्रेममा जोड्ने, भर्याङ, स्किमर, फिल्टर पम्प, र होसहरू स्थापना गर्ने समावेश छ। पोखरीलाई पानीले भर्नुहोस् र किनारहरू स्थापना गर्नुहोस्।
उत्पादनलाई सही रूपमा कायम राख्न र प्रयोग गर्न, म्यानुअलमा प्रदान गरिएको मर्मत सम्भार दिशानिर्देशहरू पालना गर्नुहोस्। मर्मतमा पोखरीको पानी, फिल्टर पम्प र स्किमरको नियमित सफाई समावेश छ। उत्पादन वारेन्टीले लाइनर, एसेम्बली र फिल्टर जडान, पानी भर्ने, किनाराहरूको स्थापना, जाडो, र मर्मतसम्भारमा कटौतीहरू समावेश गर्दैन। सिरियल नम्बर र कुनै पनि प्रकारको पुन: प्राप्तिको लागि खरिद औचित्यको साथ म्यानुअल राख्नुहोस्। ग्यारेन्टी विरुद्ध कुनै पनि पुन: प्राप्ति www.grepool.com/en/aftersales मार्फत अनलाइन घोषणाद्वारा गरिनु पर्छ। webसाइट, खरीद को रसिद संग। ग्राहकले प्याकेजिङ्ग र यातायात सहित सामानको सबै फिर्ताको सबै लागतहरूलाई समर्थन गर्नेछ।

www.grepool.com

EN निर्देशन म्यानुअल तपाईंले सम्मेलन गर्दा तपाईंको पूलको सन्दर्भ नम्बरलाई ध्यानमा राख्नुहोस्

KPCOR60N
६,०६ x ३,२६ एच १,२४ मिटर
KPCOR60LN
६,०६ x ३,२६ एच १,२४ मिटर

KPCOR46N
६,०६ x ३,२६ एच १,२४ मिटर

HIMCOMPRECIPE.23

गैर-सम्झौता फोटोहरू र चित्रहरू। फोटोहरू र छविहरू कुनै सम्झौताहरू छैनन्। फोटोहरू र छविहरू गैर सम्झौता। फोटोहरू und Bilder Sind NICHT VERTRAGLICH। LA फोटोग्राफिया O IL DISEGNO È SOLO A SCOPO ILLUSTRATIVO ED INFORMATIVO। फोटोहरू EN AFBEELDINGEN HEBEN GEEN CONTRACTUELE WAARDE। फोटोहरू र छविहरू नाओ कन्ट्राटाडा।

महत्त्वपूर्ण

पूल माउन्ट गर्नु अघि सम्पूर्ण म्यानुअल ध्यानपूर्वक पढ्नुहोस्। - स्थापनाको साथ सुरु गर्नु अघि, सबै पूल कम्पोनेन्टहरू विस्तार गर्नुहोस् र तिनीहरू पृष्ठ 23 मा भएकाहरू जस्तै छन् भनेर जाँच गर्नुहोस्। तिनीहरू धेरै कमजोर छन् र सजिलै क्षतिग्रस्त हुन सक्छ। - यी निर्देशनहरू पालना गर्न असफल भएमा, वारेन्टी पूर्ण रूपमा अमान्य हुनेछ। - यदि तपाइँसँग कुनै प्रश्नहरू छन् भने, प्राविधिक सेवालाई सम्पर्क गर्नुहोस्।
ES महत्त्वपूर्ण - Lea detenidamente el manual entero antes de montar la piscina। – Antes de comenzar la instalación, extienda todos los componentes de la piscina y verique que coincide con lo indicado en la página 23। – Tenga mucho cuidado al manipular las piezas de la piscina। Pueden romperse। - En caso de no seguir éstas instrucciones, la garantía quedará totalmente invalidada। - nuestro servicio técnico मा सम्पर्क गर्न को लागी समस्या छ।
FR महत्त्वपूर्ण - Lisez attentivement le manuel complet avant de procéder au montage de la piscine। – Avant de démarrer l’installation, sortez tous les composants de la piscine et vérifiez qu’ils coïnsident avec les indications de la page 23। – Faites très ध्यान लटकन ला हेरफेर des pièces de la piscine। Elles risqueraient de se casser। - Si les presentes निर्देशनहरू ne sont pas respectées, la garantie sera totalement annulée। - En cas de doute, contactez le सेवा प्रविधि।
DE WICHTIG - Lesen Sie das Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie den Pool aufstellen। – Breiten Sie vor Beginn des Aufbaus alle Elemente des Pools aus und überprüfen Sie, ob diese mit den auf Seite 23 genannten übereinstimmen। - Seien Sie sehr vorsichtig im Umgang mit den Poolteilen। Sie können kaputt gehen। – Das Nichtbeachten dieser Hinweise macht die Garantie gänzlich ungültig। - Bei Fragen können Sie sich gerne jederzeit an den Kundendienst wenden।
यो महत्त्वपूर्ण - Leggere con attenzione l'intero manuale prima di montare la piscina। – Prima di iniziare l'installazione, estrarre tutti i componenti della piscina e accertarsi che coincidano con quanto indicato a pagina 23। – Prestare particolare attenzione nel maneggiare i componenti della piscina in quanto possiana và la piscina noonto la piscina vengano rispettate le presenti istruzioni। - प्रति qualsiasi dubbio contattare il servizio di Assistantenza tecnica।
NL बेलङ्ग्रिक - Lees deze handleiding in zijn geheel aandachtig door vordat u begint met de montage van het zwembad. – Voordat u met de installatie begint, moet u alle onderdelen van het zwembad uitpakken en naast elkaar neerleggen om te controleren of de inhoud overeen komt met wat is aangegeven op pagina 23। Ze kunnen तोडियो। - Waneer u deze instructies niet opvolgt, komt de garantie geheel te vervallen। - इन्डियन यु ट्विजफेल्स अफ भ्रागेन हेब्ट, नीम एउबी। technische dienst लाई सम्पर्क गर्नुहोस्।
PT महत्त्वपूर्ण - Leia atentamente o manual completo antes de montar a piscina। – Antes de começar a instalação, estenda todos os componentes da piscina e verifique que coincidem com o indicado na página 23। – Tenha muito cuidado ao manusear as peças da piscina। पोडेम भाग। – No caso de não seguir estas instruções, a garantia ficará totalmente invalidada। - Se tiver qualquer dúvida, contacte o serviço técnico

EN ध्यान दिनुहोस्!
यो जानकारी ध्यानपूर्वक पढ्नुहोस् र पछि परामर्शको लागि राख्नुहोस्। तपाईंको स्विमिङ पूल छनोटमा बधाई छ। तपाईंले रोज्नुभएको मोडेल विशेष गरी सरल र द्रुत स्थापनाको लागि डिजाइन गरिएको हो, तर सुरक्षित ह्यान्डलिंग र सुरक्षित प्रयोगको लागि केही सावधानीहरू आवश्यक छन्। तपाइँको पोखरीको स्थापना र एसेम्बली सुरु गर्नु अघि, जमिन र ग्राउन्ड पूलहरूको बारेमा हालको स्थानीय नियमलाई विचार गर्नुहोस्। पूल किटको प्रयोगमा मर्मतसम्भारमा वर्णन गरिएका सुरक्षा निर्देशनहरू र प्रयोग म्यानुअलका लागि निर्देशनहरू पालना गर्नु समावेश छ। यदि सुरक्षा नियमहरू सम्मान गरिएन भने, तपाईंको स्वास्थ्य र विशेष गरी बच्चाहरूको लागि गम्भीर क्षति हुन सक्छ। यो पुस्तिका ध्यानपूर्वक पढ्नुहोस् र पोखरी जम्मा गर्न सुरु गर्नु अघि चित्रहरूमा ध्यान दिनुहोस्। पूल एसेम्बलीको लागि यो नियमावली पालना नगरेको अवस्थामा, असफलताको अवस्थामा ग्यारेन्टी अस्वीकार गर्न सकिन्छ। यस म्यानुअलमा भएको जानकारीले ठ्याक्कै कसरी पोखरीलाई एसेम्बली प्रक्रियाको पूरक हुने दृष्टान्तहरूसँग भेला गर्नुपर्छ भनेर देखाउँछ। आकृति, रंग र पक्षको सन्दर्भमा दृष्टान्त जस्ता अनुबंध तत्वहरू भिन्न हुन सक्छन्। Manufacturas Gre ले आफ्ना उत्पादनहरूको निरन्तर सुधारको लागि आफ्नो प्रतिबद्धतामा, कुनै पनि समयमा र पूर्व चेतावनी बिना सुविधाहरू, प्राविधिक विवरणहरू, मानकीकृत उपकरणहरू र यसका उत्पादनहरूको विभिन्न विकल्पहरू परिमार्जन गर्ने अधिकार सुरक्षित गर्दछ।
ES ¡ATENCIÓN!
Lea detenidamente esta información y guárdela para consultarla posteriormente Enhorabuena por su elección। El modelo que ha elegido se ha concebido especialmente para una instalación sencilla y rápida, pero son necesarias algunas precauciones para el buen uso de su piscina। Antes de comenzar con la instalación y el montaje de su piscina, infórmese sobre la normativa local vigente en materia de superficie y de implantación। El uso del kit de piscinas implica el respeto de las instrucciones de seguridad descritas en el manual de mantenimiento y de utilización। Si no se respetan las normas de seguridad se pueden producir graves riesgos para la salud, en especial la de los niños। Lea atentamente este manual y observed las ilustraciones antes de empezar el montaje de su piscina। En caso de que el montaje no guarde conformidad con este manual se expone a un rechazo de la garantía en caso de fallo। La información que aparece en este manual de instalación se muestra exactamente como se realiza। Y las ilustraciones que figuran en el mismo ayudan a explicar el proceso de montaje. No se considerarán elementos contractuales en cuanto a las formas, los colores y el aspecto que muestran। En su objetivo constante de mejorar sus products, Manufacturas Gre se reserva el derecho a modificar en cualquier momento y sin previo aviso las características, los detalles técnicos, los equipamientos estandarizados y de las oposciones उत्पादन।
FR ध्यानाकर्षण!
A lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure Félicitations pour votre choix, le modèle que vous avez choisi a été spécialement étudié pour une installation simple et rapide, mais certaines précautions sont nécessageinescaires. Avant de commencer l'installation et le montage de votre piscine, renseignez-vous sur les règlementations locales en vigueur, notamment en matière de सतह et d' implantation। L'utilisation d'un kit piscine implique le respect des consignes de sécurité décrites dans la सूचना d'entretien et d'utilisation। Le non respect des consignes d'entretien peut engendrer des risques graves pour la santé, notamment celle des enfants। Lire entièrement ce manuel et regarder les illustrations avant d'entreprendre l'assemblage de votre piscine। टाउट मोनtage non conforme à cette नोटिस vous exposera à un अस्वीकार de garantie en cas de défaillance। Les informations figurant dans cette Notice de montage s'avéraient exactes lors de sa réalisation। Cependant, les illustrations qui y figurent ont pour objet d'expliquer un processus de montage Elles ne sauraient être des élements contractuels quant aux formes, teintes et aspects qu'elles revêtent। Dans le souci constant d'améliorer ses produits, la société Manufacturas Gré se reserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis les caractéristiques, विवरण प्रविधि, équipements standardisés de produits de produits।
DE ACHTUNG!
Lesen Sie diese Informationen aufmerksam und bewahren Sie sie auf, um später Darin nachzuschlagen। Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl। Das von Ihnen gewählte Modell wurde speziell für eine einfache und schnelle Montage entwickelt। Jedoch sind einige Vorsichtsmassnahmen für einen korrekten Gebrauch erforderlich। Bevor Sie mit der Installation Ihres Pools beginnen, informieren die sich über die örtliche geltende Vorschriften zu Oberflächen und Einführung des Pools। Die Verwendung des Poolsets setzt die Einhaltung der in der Wartungs- und Bedienungsanleitung beschriebenen Sicherheitshinweise voraus। Wenn die Sicherheitsbestimmungen nicht eingehalten werden, können schwerwiegende Gesundheitsrisiken auftreten, insbesondere bei Kindern। Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie die Abbildungen, bevor Sie mit der Montage Ihres पूल सुरु। Entspricht die Installation nicht dieser Anleitung, so unterliegt eine Ablehnung der Gewährleistung। Die Informationen in diesem Installationshandbuch werden genau so angezeigt, wie sie ausgeführt werden। Jedoch beabsichtigen die Darin enthaltenen Abbildungen den Montageprozess zu erläutern। Sie gelten nicht als Vertragsbestandteile in Bezug auf Form, Farbe und Erscheinungsbild। Manufacturas Gre behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Ankündigung die Eigenschaften, technische Merkmale, standardisierte Ausstattungen und die Optionen seiner Produkte zu ändern।

IT ATTENZIONE
Leggere attentamente queste informazioni ee conservarle per farvi riferimento in futuro congratulazioni per la tua scelta। Il modello che hai scelto è stato progettato in modo particolare per una installazione semplice e rapida, ma per un uso corretto della piscina sono necessarie alcune precauzioni। Prima di procedere con l'installazione e il montaggio della tua piscina, informati su quanto previsto dal piano regolatore. L'utilizzo del kit delle piscine implica il rispetto delle istruzioni di sicurezza descritte nel manuale d'uso e manutenzione। Non rispettando le norme di sicurezza si possono produrre gravi rischi per la salute, in particolare quella dei bambini। Leggere attentamente il presente manuale e osservare le illustrazioni prima di iniziare il montaggio della piscina। Nel caso in cui il montaggio non sia conforme a quanto indicato nel presente manuale vi è il rischio che, in caso di un difetto, la garanzia venga rifiutata। Le informazioni sute nel presente manuale di installazione mostrano esattamente come procedere। Tuttavia, le illustrazioni presenti Nello stesso vogliono spiegare il processo di montaggio Non sono considerate elementi contrattuali per quanto riguarda la forma, il Colore o l'aspetto mostrati। Con l'obiettivo costante di migliorare i suoi prodotti, la società Manufacturas Gré si riserva il diritto di modificare un qualsiasi momento e senza preavviso le caratteristiche, i dettagli tecnici, gli accessori standard e gli वैकल्पिक dei suoi prodotti।
NL चलो OP!
Lees deze informatie aandachtig door en bewaar het om het later nog eens terug te kunnen lezen Gefeliciteerd met uw keuze। Het Model dat u heeft gekozen is special ontworpen voor een eenvoudige en snelle installatie, maar er zijn wel een anantal voorzorgsmaatregelen nodig voor het juiste gebruik van uw zwembad। तपाईंले स्थापना गर्न सुरु गर्नुभयोtage van uw zwembad, informeert u zich over de plaatselijke regelgeving inzake oppervlak en implantatie। Het gebruik van de zwembadkit impliceert het in acht nemen van de veiligheidsinstructies zoals die zijn beschreven in het onderhouds-en gebruikershandleiding। Als de veiligheidsvoorschriften niet in acht worden genomen kan dat leiden tot ernstige gezondheidsrisico's, met name voor kinderen। Lees deze handleiding aandachtig door en bekijk de illustrates goed vourdat u begint met de montage van uw zwembad। इन्डियन डे मोनtage niet wordt uitgevoerd in overeenstemming met deze handleiding, zal de garantie nietig zijn in het geval een defect। De informatie die in deze installatiehandleiding te vinden is, tont precies hoe u dat doet। डे इलस्ट्राटिजहरू डारिन वर्डेन गेटोन्ड, zijn एक्टर एलीन बेडोल्ड ओम हेट मोनtageproces te verhelderen। De vormen, kleuren en de uiterlijke verschijningsvorm die erin worden getoond kunnen niet als contractuele elementen worden beschouwd। Vanwege het constante streven om hun producten te verbeteren, behoudt het bedrijf Manufacturas Gré zich het recht voor om de kenmerken, technische gegevens, de gestandaardiseerde apparatuur en de mogelijkheden vandervojen vandervojen vandervojen , उत्पादन गर्न चाहानुहुन्छ।
PT ATENÇÃO!
Leia cuidadosamente estas informações e conserve-as para consultas posteriores Parabéns pela sua escolha। O modelo que escolheu foi concebido especialmente para uma instalação simples e rápida, porém algumas precauções são necessárias para a boa utilização da sua piscina। Antes de começar a instalação ea montagem da sua piscina, informe-se sobre o regulamento local em vigor em matéria de superfície e de implantação। A utilização do kit de piscinas implica o respeito pelas instruções de segurança descritas no manual de manutenção e de utilização। Se as normas de segurança não forem respeitadas, poderão ocorrer Graves riscos para a saúde, designadamente a das crianças. Leia atentamente este manual e ilustrações antes de começar a mon को रूपमा अवलोकन गर्नुहोस्tagem da sua piscina। एक महिना होtagem não esteja conforme este manual, a garantia poderá ser recusada em caso de falha। A informação que consta deste deste manual de instalação mostra exatamente como a montagem deve ser realizada। Porém, os desenhos que constam do mesmo pretendem explicar o processo de montagem formas, as cores eo aspeto que estes mostram não serão considerados elementos contratuais। No seu objetivo constante de melhorar os seus produtos, a sociedade Manufacturas Gré reserva-se o direito de alterar, a qualquer altura e sem prévio aviso, as características, os detalhes técnicos, os detalhes técnicos, os e. prodquisados ​​produtos.
PICTOGRAMS - PICTOGRAMAS - PICTOGRAMMES - PIKTOGRAMME PITTOGRAMMI - PICTOGRAMMEN - PICTOGRAMAS

अनिवार्य बाध्यकारी आवश्‍यक दायित्व

ध्यान Atención ध्यान Achtung Attenzione
Atenção खोल्न दिनुहोस्

टिप्पणी अवलोकन
एक नोटर Hinweis Osservazioni Opmerking Observação

सुझावहरू Consejo Conseils Ratschlag Consigli Tips Conselhos

EN

ग्यारेन्टी 5 वर्ष AÑOS ANS ANNI
संरचना ग्यारेन्टी

EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

कुनै पनि प्रकारको पुन: प्राप्तिको लागि क्रम संख्या र खरिद औचित्य (भुक्तानी रसिद) संग आफ्नो म्यानुअल राख्नुहोस्।

ग्यारेन्टी विरुद्ध कुनै पनि पुन: प्राप्ति www.grepool.com/en/aftersales मार्फत अनलाइन घोषणाद्वारा गरिनु पर्छ। webसाइट, खरीद को रसिद संग। दावीको औचित्य प्रमाणित गर्न तस्बिरहरू माग्न सकिन्छ। अघिल्लो सम्झौता बिना कुनै पनि सामग्रीको फिर्ता स्वीकार गरिने छैन। ग्राहकले सामानको सबै फिर्ता, (प्याकेजिङ र यातायात) को सबै लागतहरूलाई समर्थन गर्नेछ।
प्रमाणिकरण र निर्माण त्रुटिको पुष्टि पछि · प्रभावकारी रूपमा दोषहरू देखाउने उत्पादनहरू मर्मत गरिनेछ वा यातायात लागतहरू बिना प्रतिस्थापन गरिनेछ। · ग्यारेन्टीमा समावेश नगरिएका उत्पादनहरूको लागि अनुमान प्रदान गरिनेछ। ग्राहकले अनुमान स्वीकार गरेपछि भागहरू डेलिभर गरिनेछ।
ग्यारेन्टी दोषपूर्ण भागको मर्मत वा प्रतिस्थापनमा सीमित छ। यसले कुनै पनि परिस्थितिमा, हानि र क्षतिको लागि क्षतिपूर्तिको भुक्तानी समावेश गर्दैन।
ग्यारेन्टी निम्न परिस्थितिहरूमा लागू हुँदैन: · हाम्रा निर्देशनहरूको पालना नगर्ने सामग्रीहरूको प्रयोग। · गलत ह्यान्डलिंग वा निर्देशनहरूको पालना नगरेको स्थापनाको कारणले हुने क्षति। · मर्मत निर्देशनहरू पालना गरिएको थिएन। · रासायनिक उत्पादनको अनुपयुक्त वा गलत प्रयोग।
वारेन्टीको अवधि र सर्तहरू: सबै उत्पादन दोषहरू विरुद्ध पूलको वारेन्टी अवधि यो 2 वर्ष हो। यसको लागि आवश्यकता यो हो कि पूलको साथ आउने तयारी, स्थापना, प्रयोग र सुरक्षा सम्बन्धी सबै म्यानुअल निर्देशनहरू विस्तृत रूपमा पालना गरिएको छ।
उत्पादन खरिद गरेको मितिदेखि पूलको संरचनामा ५ वर्षको वारेन्टी छ। यो वारेन्टीले किराको आक्रमण र सड्नेलाई समेट्छ। ग्यारेन्टी निम्न परिस्थितिहरूको लागि मान्य हुनेछैन: · सामग्रीको प्रयोग हाम्रा निर्देशनहरू अनुरूप छैन। · पानी मर्मतका लागि रासायनिक उत्पादनहरूको गलत प्रयोग · रंग भिन्नता · उत्तेजित क्षति (भंग, खरोंच) · लाइनर: प्रयोगको सामान्य अवस्थामा सिमहरू र पानीको कडापनको लागि 5 वर्ष। ग्यारेन्टीमा समावेश गर्दैन: रिपिङ, आँसु, टुटेको, दाग (उपचार उत्पादनहरू सिधै पानीमा खन्याएर हुने), शैवालको वृद्धिसँग जोडिएको दाग, लाइनरको सम्पर्कमा विदेशी शरीरहरूको विघटनसँग सम्बन्धित दागहरू, दागहरू र रङ्गहरू। विभिन्न सतहहरूमा सामग्रीको घर्षणको कारण अक्सिडाइजिंग उत्पादनहरू, रंग मर्मत र पहिरनको कार्यको परिणामस्वरूप। लाइनर को विरूपण छ

24 घण्टाको लागि पानी बिना छोडियो (कहिल्यै पनि पूरै पोखरी खाली नगर्नुहोस्)। तपाईंले उत्पादनमा र यसको प्याकेजिङ्गमा रहेको लाइनरको सिरियल नम्बरसहितको लेबल राख्नुपर्छ। यो नम्बर र एक एसampग्यारेन्टी विरुद्ध कुनै पनि अन्तिम पुन: प्राप्तिको लागि लाइनरको le आवश्यक हुनेछ। · स्टेनलेस स्टील स्टेपलेडर: 2 वर्ष। नुन इलेक्ट्रोलाइसिसको कारणले फिल्टरेशनको अवस्थामा, ग्यारेन्टीले स्टेपल्याडरलाई कभर गर्दैन। · फिल्टर समूह: पम्पको 2 वर्षको ग्यारेन्टी छ (बिजुली समस्या), प्रयोगको सामान्य अवस्थामा। ग्यारेन्टीले भागहरू (पम्प आधार/बालुवा जम्मा, प्रि-फिल्टर कभर, बहु-दिशात्मक जाल...), खराब जडानको कारणले लगाउने, पानी बिना पम्पको प्रयोग, घर्षण वा क्षयको कारणले लगाउने (फिल्टर) लाई कभर गर्दैन। समुहलाई चिसो र सुख्खा स्थानमा राख्नुपर्छ, पानी छर्कनबाट सुरक्षित राख्नुपर्छ)। · अन्य घटकहरू: 2 वर्ष।
ग्यारेन्टीमा निम्न समावेश गरिएको छैन: - लाइनरमा काट्ने - एसेम्बली र फिल्टर जडान - एसेम्बली - पानी भर्ने - किनाराहरूको स्थापना - जाडो - मर्मत
ग्यारेन्टीमा बिक्री सेवा पछि: (दृश्य प्रमाणीकरण पछि टुक्राको परिवर्तन) · दृश्य प्रमाणीकरण पछि कम्पोजिट परिवर्तन। · परिवर्तनको लागि अवधि: 8 कार्य दिनहरू दोषपूर्ण घटक प्रतिस्थापनको सन्दर्भमा, विघटन र असेम्ब्ली Manufacturas Gre को जिम्मेवारी होइन।
ग्यारेन्टी बिना बिक्री सेवा: ग्यारेन्टी सबै UE देशहरू, बेलायत र स्विट्जरल्याण्डमा मान्य छ। GRE ले क्रेतालाई प्रदान गर्दछ - बिक्रेताको ग्यारेन्टीको अधिकारको अतिरिक्त जुन कानूनले मेल खान्छ र नयाँ उत्पादनहरूको लागि ग्यारेन्टी गरिएका निम्न दायित्वहरूको सर्तहरू अनुसार व्यक्तिलाई थप अधिकार सीमित नगरी।

MANUFACTURAS GRE S.A. | एरिट्ज बिडिया ५७, बेलाको इन्डस्ट्रियल्डिया | 57 Mungia (Vizcaya) España | Nº REG। IND.: 48100-48 युरोप मा निर्मित

इमेल: gre@gre.es

http://www.grepool.com

उत्पादन चलानी मिति देखि गणना गरी 5 वर्ष को लागी स्पेयर पार्ट्स उपलब्ध छ।
6

PROLOGUE

सुरक्षा निर्देशनहरू

फिल्टर किट (फिल्टर + पम्प) पोखरीबाट कम्तिमा 3.5 मिटरमा विद्युतीय करेन्टको जोखिमबाट बच्नको लागि स्थापना गर्नुपर्छ। नियम अनुसार, बिजुली फिल्टर पम्पहरु संग पूल को लागी एक विशेष विभेदक बिजुली सुरक्षा उपकरण हुनु पर्छ। बच्चाहरूलाई पोखरी नजिकै निगरानी बिना कहिल्यै नछोड्नुहोस्। प्रत्येक नुहाई पछि, बच्चा वा घरपालुवा जनावरहरू (नियम EN-P90-317) पोखरीमा आकस्मिक खस्नबाट बच्न बाहिरी स्टेपल्याडर हटाउनुहोस्। यो पोखरी विशेष रूपमा पारिवारिक प्रयोगको लागि डिजाइन गरिएको हो। किनारहरूमा हिंड्न वा डाइभिङ वा तिनीहरूबाट हाम फाल्न कडा रूपमा निषेध गरिएको छ।

प्याकेजिङ, वर्गीकरण र रिसाइकलिङ
· पूलका केही कम्पोनेन्टहरू प्लास्टिकको झोलामा प्याक गरिएका हुन्छन्। एस्फिक्सियाको सबै जोखिमबाट बच्न, बच्चाहरू वा बच्चाहरूलाई यीसँग खेल्न कहिल्यै नदिनुहोस्। · युरोपेली संघ कानूनको सम्मान र वातावरण संरक्षणमा सहयोग गर्नुभएकोमा धन्यवाद।

स्थापना को अवधि
यो पोखरी स्थापना गर्न कम्तिमा दुई व्यक्तिको हस्तक्षेप आवश्यक छ र दुई दिन लाग्छ (जमिनको तयारी र भरिने बाहेक)।

तपाईंको पोखरी निर्माण गर्नु अघि यो सुनिश्चित गर्नुहोस्
· बिजुली जडानको लागि तपाईंसँग योग्य व्यक्तिको सहयोग छ। पोखरी भर्न पर्याप्त पानी आपूर्ति छ। · तपाईंले आफ्नो पूलको स्थापनालाई पूर्ण रूपमा बुझ्नको लागि चरण-दर-चरण म्यानुअल पढ्नुभएको छ।

स्थापना सुझाव
यस पुस्तिकाको "स्थापना" अध्यायमा उल्लेख गरिए अनुसार जग्गा तयार हुनुपर्छ।
आफ्नो पोखरी नराख्नुहोस्
· ओभरहेड बिजुलीका तारहरू मुनि · रूखहरूको हाँगाहरू मुनि · स्थिर भूमिमा राम्रो स्थानले तपाईंलाई समय बचत गर्न र सीमितताहरूबाट बच्न अनुमति दिन्छ। पोखरी घमाइलो ठाउँमा हुनुपर्छ र सजिलै पुग्नु पर्छ। पोखरीको स्थान ट्युब वा बिजुली जडानबाट मुक्त हुनुपर्छ। ध्यान दिनुहोस् कि सबै भन्दा राम्रो एक घमाइलो दिनमा पूल जम्मा गर्न र उच्च हावाबाट बच्न हो।

जब तपाईंले आफ्नो पूल स्थापना गर्नुभयो र सबै कम्पोनेन्टहरू भेला हुन्छन्, हामी सबै प्याकेजिङ्गहरू वर्गीकरण र पुन: प्रयोगको लागि धन्यवाद दिन्छौं।

7

ES

GARANTIA

5 वर्ष AÑOS ANS ANNI
संरचना ग्यारेन्टी

EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

Para cualquier reclamación o servicio posventa, guarde su manual con el número de serie junto con el justificante de compra (टिकेट डे काजा)।

Para cualquier demanda de garantía deberá ponerse en contacto a través de nuestra web www.grepool.com/ post-venta, junto con el justificante de compra। Se pueden solicitar fotografías para justificarlo। No se aceptará ninguna devolución de mercancía sin acuerdo previo। El cliente correrá con los costes de todas las devoluciones de mercancía(embalaje y transporte)।
TRAS LA VERIFICACIÓN Y LA CONSTATACIÓN DE UN DEFECTO DE FABRICACIÓN। · Los productos que efectivamente presenten defectos se repararán o se sustituirán con los portes pagados। La garantía se limita a la reparación o a la sustitución de la pieza defectuosa। नो इम्प्लिका एन ningún caso una demanda de demnizaciones o de daños y perjuicios।
NO SE APPLICA LA GARANTIA EN LAS SIGUIENTES STUACIONES: · सामग्रीको उपयोगिता कुनै पनि अनुदेशहरू अनुरूप छैन। · Daños provocados por una manipulación errónea o de una instalación no conforme। · No se siguieron las instrucciones de mantenimiento। · Uso inadecuado o incorrecto del producto químico।
DURACION Y CONDICIONES DE LA GARANTIAA: El período de garantía de la piscina contra todos los defectos de fabricación es de 2 años। El requisito previo para esto es que se cumplan las instrucciones de los manuales relativas a la preparación, instalación, uso y seguridad suministrados con la piscina।
La estructura de la piscina dispone de una garantía de 5 años a partir de la fecha de compra contra podredumbre y ataque de insectos La garantía no será válida para las siguientes situaciones: · Utilización de materiales no conformes a conformes a nuestrociónico de nuestroción de produtos para el mantenimiento del agua। · विभिन्न रंगहरू · Daños provocados (roturas y arañazos)। · लाइनर: 2 años para las costuras y la estanqueidad en unas condiciones de uso normal। कुनै प्रवेश छैन: लस डेस्गार्रोन्स, लस रोटोस, लास रोटुरास, लास मान्चास (उत्पादनहरू डेट्राटामिएन्टो डायरेक्टमेन्ट एन एल एगुआ), लास मान्चास भिन्कुलाडास अल क्रेसिमिएन्टो डे अल्गास, लास मान्चास रिलेसिओनाडास्कोन ला descomposición मान्चास लाइन कन्ट्याक्ट, लास मान्चास। las decoloraciones resultantes de la acción de los productos oxidantes, el mantenimiento del color y el desgaste debidos a la ficción del material sobre diversas superficies। La deformación del liner que se ha dejado más de 24 horas sin agua (no vacíe la piscina por completo nunca)।

Es obligatorio guardar la etiqueta con el número de serie del liner presente en el producto y en su embalaje। Para cualquier solicitud final de asunción de garantía, se exigirá una muestra del liner. · Escalera inoxidable: 2 años। En caso de una filtración por electrólisis de sal, no se podrá tener en cuenta la garantía de la escalera। · Grupo de filtración: La bomba tiene una garantía de 2 años (problema electrico) en condiciones normales de uso। No entran en garantía: la rotura de piezas (base de la bomba/depósito de Arena, cubierta del prefiltro, trampilla multidireccional…) el deterioro debido a una conexión defectuosa, el uso de la bomba en seco, el deterioro por abrasión o por corrosión (el grupo de filtración debe situarse en un lugar fresco y seco, resguardado de salpicaadosa)। · Otros कम्पोनेन्टहरू: 2 años।
ESTÁN EXCLUIDOS DE LA GARANTIAA: – Los cortes en el liner – El montaje y la conexión de la filtración – El ensamblado – El llenado de agua – La colocación de los bordes – El invernaje – El mantenimiento
SERVICIO POSVENTA EN GARANTIA: (Cambio de pieza previa justificación visual) · Cambio de madera previa justificación visual। प्लाजो डे क्याम्बियो: 8 दिन प्रयोगयोग्य। En el contexto de la sustitución de un componente defectuoso, el montaje y el desmontaje no corren por cuenta de Manufacturas Gre।
ALCANCE GEOGRÁFICO DE LA GARANTIA: La garantía es válida para todos los países miembros de la Union Europea, UK y Suiza। Gre ofrece al comprador además de los derechos de garantía que le corresponden por ley ante el vendedor y sin limitarlos un derecho según las condiciones de las siguientes obligaciones garantizadas para productos nuevos।

Fabricado en MANUFACTURAS GRE S.A. | ARITZ BIDEA 57, BELAKO INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) España | Nº REG। IND.: 48-06762 Hecho en Europa

इमेल: gre@gre.es

http://www.grepool.com

Piezas sueltas disponibles durante 5 años contados desde la fecha de facturación del producto।
8

एन्टेस डेल मोन्ताजे

शिक्षण संस्थाहरू Seguridad
Es obligatorio colocar el kit de filtración (filtro + bomba) a una distancia mínima de 3,5 metros de la piscina para evitar el riesgo de descarga eléctrica। Es obligatorio prever la instalación de un dispositivo de protección diferencial especial para piscinas en la alimentación eléctrica de la bomba, conforme a la normativa। Nunca deje a los niños sin vigilancia cerca de la piscina। Después de cada baño, retire la escalera exterior para evitar las caídas accidentales de los niños o de las mascotas con la piscina (Norma EN P90-317)। Esta piscina está destinada a un uso exclusivamente familiar। No está permitido caminar sobre los bordes ni zambullirse o Saltar desde ellos।
DURACION DE LA INSTALACIÓN
La instalación de la piscina precisa de la intervención de al menos dos personas y requiere dos días (aparte de la preparación del terreno y el llenado)।
ANTES DE LA CONSTRUCCIÓN DE SU PISCINA CERCIÓRESE
· De la intervención de una persona cualificada para realizar las conexiones eléctricas। · De que el suministro de agua sea suficiente para llenar la piscina। · De que ha leído el manual minuciosamente, paso a paso, para comprender bien la instalación de la piscina।

EMBALAJE, CLASIFICACIÓN Y RECICLAJE
· Algunos componentes de la piscina están embalados en bolsas de plástico। Para evitar todos los riesgos de asfixia, nunca permita que los bebés o los niños jueguen con ellas। · Gracias por respetar las normas de la Union Europea y por colaborar en la protección del medio ambiente। Cuando haya instalado su piscina y estén todos los componentes ensamblados, le agradecemos que clasifique y recicle todos los embalajes।

CONSEJO DE COLOCACION
Debe preparar el terreno como se indica en este manual en el capítulo «instalación»।
NO SITUE SU PISCINA
· Bajo tendidos eléctricos · Bajo las ramas de árboles · Sobre un terreno no estabilizado
Un buen emplazamiento le permite ahorrar tiempo y le evita limitaciones। La piscina debe estar en un lugar soleado y fácilmente accesible। La ubicación de la piscina debe estar libre de tuberías o de conexiones eléctricas। Tenga en cuenta que es preferible montar la piscina un día soleado y evitar los días de mucho viento।
Piezas sueltas disponibles durante 5 años contados desde la fecha de facturación del producto।

9

FR

ग्यारेन्टी

5 वर्ष AÑOS ANS ANNI
संरचना ग्यारेन्टी

EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

Pur toute réclamation/SAV, conservez votre Notice avec le N° de série ainsi que votre preuve d’achat (टिकट डे कैसे)।

Toute demande de garantie devra faire l'objet d'une declaration en ligne sur le site: www.grepool.com/fr/ apres-vente, accompagnée de la preuve d'achat।
Des Photos pourront être demandées pour justificatif। Aucun retour de marchandise ne sera accepté sans accord prealable। Tout retour de marchandise est à la charge du client (emballage et transport)।
APRES verification et CONSTATATION D'UN DEFAUT DE FABRICATION : · Les produits effectivement défectueux seront réparés ou échanges et remplacés en port payé।
La garantie se limite à la reparation ou au remplacement de la partie défectueuse. Elle n'implique en aucun cas une demande d'indemnités ou de dommages et intérêts।
LA GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS DANS LES CAS SUIVANTS: · उपयोगिता du matériel non conforme à nos निर्देशनहरू। · Dommages provoqués par une mauvaise manipulation ou un montagई अनुरूप छैन। · Les conseils de maintenance n’ont pas été suivis · प्रयोग अनुपयुक्त वा गलत उत्पादनहरू chimiques
DURÉE ET सर्तहरू DE LA GARANTIE : La période de garantie de la piscine contre tout défaut de fabrication est de 2 ans। Préalablement, bien suivre les निर्देश indiquees sur la Notice concernant la preparation, l'installation, l’usage et la sécurité fournis avec la piscine।
La garantie de la piscine est de 5 ans à partir de la date d'achat contre le pourrissement et l'attaque des insectes। La garantie ne sera pas valable dans les situations suivantes : · utilization de matériaux non conformes à nos निर्देशनहरू। · utilization incorrecte d’un produit chimique pour l’entretien de l’eau। · भिन्नताहरू · Dommages provoqués (cassures et éraflures) · Le liner : 2 ans sur les soudures et l'étanchéité, dans les condition d’un use normal. Ne sont pas garantis : Les accrocs, trous, déchirures, tâches (produits de traitement directement dans l'eau), tâches liées au développement d'algues, tâches liées à la décomposition de corps étrangers étrangers étrangers , tâches लाईन de l'action de produits oxydants, tenue de couleur et l'usure due au frottement de la matière sur divers सतहहरु। Les déformations du liner resté plus de 24h sans eau (ne vidangez jamais complètement votre piscine)।

Il est impératif de conserver l'étiquette du numéro de série du liner présent sur le produit et son emballage। Pour toute demande éventuelle de prize en garantie, un échantillon du liner sera demandé.

· L'échelle inox : 2 उत्तर। Dans le cas d'une par électrolyse au sel, la garantie de l'échelle ne pourra être prize en compte। · निस्पंदन समूह : ला पोम्पे est ग्यारेन्टी 2 ans (समस्या विद्युतीय) dans les सर्तहरू d'un उपयोग सामान्य। Ne sont pas garantis : la casse des pièces (socle de pompe/cuve à sable, couvercle de pré filtre, vanne multivoies …), la déterioration due à un branchement défectueux, l'utilisation de la pompe à sec, la déparésion जंग (le groupe de फिल्टरेशन doit-être placé dans un local frais et sec, à l'abri des projections d'eau)। · Les autres composants : 2 ans।

SONT EXCLUS DE LA GARANTIE: – La découpe du liner – Le collage et branchement de la filtration – L’assemblage – La mise en eau – La pose des margelles – L’hivernage – L’entretien

SAV SOUS GARANTIE : (Changement de pièce après justification visuelle) · Echange de composite sur justificatifs visuals। · Délai d'échange : 8 jours ouvrables.Dans le cadre du remplacement d’un composant défectueux, le montage et le demontage ne sont pas pris en charge par Manufacturas Gré.

GARANTIE: La garantie est valide dans les pays membres de la communauté Européenne, UK et en Suisse.

Gre offre à l'acheteur – en plus des droits de garantie qui lui correspondent par la loi au vendeur et sans les limiter – un droit dont les condition des obligations garanties suivantes pour les nouveaux produits।

MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57,

बेलाको औद्योगिक | 48100 Mungia (Vizcaya) España

| Nº REG। IND.: 48-06762

युरोपमा बनेको छ

इमेल: gre@gre.es

http://www.grepool.com

Pièces détachées disponibles pendant 5 ans à compter de la date de facturation du produit।
10

AVANT- प्रस्तावहरु

कन्ससिन्स डे सुरक्षा
Il est impératif de placer votre kit de फिल्टरेशन (filtre + pompe) à au moins 3,5 m। du bassin afin d'éviter tout risque de Choc electrice। Il est impératif de prévoir sur l'alimentation électrique de la pompe un dispositif de protection différentiel special piscines, conforme aux normes. Ne jamais laisser les enfants sans surveillance à proximité du bassin। Après chaque baignade, retireer l'échelle extérieure afin d'éviter la chute accidentelle d'un enfant ou d'un animal domestique dans le bassin (Norme EN P90-317)। Cette piscine est destinée à un use exclusivement familial, Il est interdit de marcher sur les margelles, de plonger ou de sauter depuis le bord de l'eau.
DUREE DE L'INSTALLATION
L'installation de la piscine nécessite l'intervention d'au moins deux personnes et demande deux jours (hors terrassement et mise en eau)।
AVANT LA CONSTRUCTION DE VOTRE PISCINE SUREZVOUS
· De l'intervention d'une personne avertie pour vos branchements électriques। Que votre alimentation d'eau soit suffisante pour remplir votre bassin। Que le manuel a été lu avec soin, étape par étape, pour bien comprendre l'installation de votre piscine।

EMBALLAGE, TRI ET रिसाइक्लेज
· निश्चित कम्पोजेन्ट्स डे भोट्रे पिसाइन सोन्ट एम्बालेस सोस थैली प्लाष्टिकहरू। Pour éviter tout risque d'étouffement, ne laissez jamais les bébés et les enfants jouer avec। · Merci de respecter les règlementations de l'Union Européenne et d'aider à la संरक्षण de l'environnement।

CONSEIL D'EMPLACEMENT
Vous devez préparer votre terrain comme indique dans cette Notice au chapitre "इम्प्लान्टेशन"
NE PAS PLACER VOTRE PISCINE
· Sous des fils electrics। · Sous les branches d'un arbre. · सुर अन भूभाग गैर स्थिरता। Un bon emplacement peut vous faire gagner du temps et vous éviter des contraintes। La piscine doit être ensoleillée et facilement सुलभ। L'emplacement de la piscine doit être exempt de canalisation ou d'électricité। Notez qu'il est preférable de monter sa piscine un jour ensoleillé et d'éviter les jours de Grand vent।
Une fois votre piscine et tous ses composants assemblés merci de procéder au tri et au recyclage de tous les emballages।

11

DE

ग्यारेन्टी

5 वर्ष AÑOS ANS ANNI
संरचना ग्यारेन्टी

EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

Für etwaige Beanstandungen oder Kundendienst bewahren Sie Ihr Handbuch mit der Seriennummer sowie dem Kaufbeleg (Quittung) auf।

Jegliche Garantieansprüche müssen online auf der Webseite www.grepool.com/de/kundenservice, zusammen mit dem Kaufbeleg, geltend gemacht werden। Es können Fotos angefordert werden, um diesen Anspruch zu rechtfertigen। Eine Warenrücknahme ohne vorhergehende Vereinbarung wird nicht akzeptiert। Der Kunde trägt die Kosten für alle Warenrücksendungen (Verpackung und Transport)।
NACH PRÜFUNG UND FESTSTELLUNG EINES FABRIKATIONSFEHLERS। · उत्पादन, die tatsächlich Fehler aufweisen, werden repariert oder frachtfrei ersetzt। Die Garantie ist auf die Reparatur oder den Ersatz des fehlerhaften Teils begrenzt। Sie bedeutet auf keinen Fall eine Schadensersatzforderung।
IN FOLGENDEN FÄLLEN KOMMT DIE GARANTIE NICHT ZUM EINSATZ: · Einsatz von Material, das nicht unseren Vorgaben entspricht। Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder nicht vorschriftsmäßige Montage verursacht werden। · Die Wartungsanweisungen wurden nicht eingehalten · Unsachgemäße oder falsche Anwendung der Chemie
LAUFZEIT DER GARANTIE AND GARANTIEBEDINGUNGEN: Die Garantiezeit des Beckens gegen alle Herstellungsfehler beträgt 2 Jahre। Voraussetzung dafür ist, dass die mit dem Becken mitgelieferten Bedienungsanleitungen hinsichtlich der Vorbereitungs-, Installations-, Benutzungs- und Sicherheitshinweise beachtet wurden।
Der Tragwerk aus Composite des Schwimmbeckens besteht über eine Garantie von 5 Jahren ab Kaufdatum gegen Fäulnis und Insektenbefall। Wir übernehmen keine Gewährleistung für die folgende Situationen: · Gebrauch der Materialien nicht in Übereinstimmung mit unseren Anweisungen · Unsachgemäße Benutzung der Wasserchemie · Farbänderungen der Wasserchemie · Farbänderungen Schärdener - Vercheurt-2 Kercheurt uf Nähte und die Wasserfestigkeit unter normalen Nutzungsbedingungen। Folgendes fällt nicht unter die Garantie: Risse, Löcher, Bruchstellen, Flecken (Produkte zur Aufbereitung direkt im Wasser), Flecken aufgrund des Wachstums von Algen, Flecken in Zusammenhang mit kontakmör, Flecken, Flecken cken und Entfärbungen infolge der Wirkung oxidierender Produkte, der Erhaltung der Farbe und der Abnutzung aufgrund der Reibung des Materials an verschiedenen Oberflächen, Verformungen des Liners, der länger als 24 Stunden ohne Wasser zurückbliendällieden ()। Es ist obligatorisch, das Etikett mit der Seriennummer des Liners

aufzubewahren, das am Produkt und in der Verpackung klebt। Für etwaige Anträge auf Übernahme der Garantie ist eine Probe des Liners erforderlich। - Treppe aus rostfreiem सामग्री: 2 Jahre। Bei निस्पंदन durch Salzelektrolyse kann für die Treppe keine Garantie gewährt werden। - फिल्टरलेज: Die Pumpe hat eine Garantie von 2 Jahren (bei elektrischem Problem) unter normalen Nutzungsbedingungen। Nicht unter die Garantie fallen: das Brechen von Teilen (Sockel der Pumpe/Sandbehälter, Abdeckung des Vorfilters, richtungsunabhängige Klappe, …), Beschädigung durch fehlerhaften Anschluss, die Nutzung Köpchänder, die sion (De Filteranlage muss an einem frischen und trocenen Ort und vor Wasserspritzern geschützt aufgestellt werden)। - Andere Bauelemente: 2 Jahre।

VON DER GARANTIE SIND AUSGESCHLOSSEN: - Schnitte im Liner - Montage und Anschluss der Filteranlage – Zusammenbau – Die Befüllung mit Wasser – Die Positionierung der Handläufe – Das Überwintern – Die Instandhaltung

KUNDENDIENST MIT GARANTIE: (Teilewechsel nach visueller Begründung) · Austausch von Composite nach visuellen Nachweisen vorab। · Frist für den Austausch: 8 Werktage Zusammenhang mit dem Austausch eines defekten Bauteils gehen Mon माtagई र दानवtage nicht zu Lasten von Manufacturas Gré।

KUNDENDIENST OHNE GARANTIE: · Transportkosten für Versand / Rücksendung zu Lasten des Kunden।

RÄUMLICHER GELTUNGSBEREICH DER GARANTIE:

Räumlicher geltungsbereich der garantie: EU-Mitgliedsländer, UK

und die Schweiz

Gre bietet dem Kunden zusätzlich zu den dem Kunden gesetzlich

und ohne Einschränkung entsprechenden Gewährleistungsrechten

ein Recht unter den Bedingungen der folgenden garantierten

Verpflichtungen für neue Produkte an.

द्वारा तयार

MANUFACTURAS GRE S.A. | ARITZ BIDEA 57, बेलाको

इन्डस्ट्रियल्डिया | 48100 मुंगिया (विज्काया) स्पेनियन

| Nº REG। IND.: 48-06762

युरोपमा बनेको छ

इमेल: gre@gre.es

http://www.grepool.com

Einzelne Teile sind 5 Jahre ab Rechnungsdatum des Produktes erhältlich।
12

EINLEITUNG

SICHERHEITSHINWEISE
Es ist erforderlich, den Filtrationsbausatz (फिल्टर + पम्प) in einem Mindestabstand von 3,5 Metern zum Pool zu platzieren, um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden। Laut Norm ist es vorgeschrieben, die Installation einer speziellen Differenzialschutzvorrichtung für Pools bei der Stromversorgung der Pumpe einzuplanen।
Lassen Sie Kinder nie ohne Aufsicht in die Nähe des Pools।
Entfernen Sie nach jedem Bad die äußere Treppe, um versehentliches Stürzen von Kindern oder Haustieren in den Pool (Richtlinie EN P90-317) zu vermeiden।
Dieser Pool ist ausschließlich für die Nutzung im familiären Rahmen bestimmt। Es ist nicht erlaubt, auf den Ränder zu gehen, von dort zu tauchen oder zu springen।

und leicht zugänglichen Ort sein। Die Position des Swimmingpools muss frei von Rohren oder elektrischen Anschlüssen sein। Bitte berücksichtigen Sie, dass sich ein Pool am besten an einem sonnigen Tag aufstellen lässt und Tage mit viel Wind zu vermeiden sind.
VERPACKUNG, KLASSIFIKATION UND WIEDERVERWERTUNG · Einige Bauteile des Pools sind in Plastikbeuteln verpackt। Um jegliches Risiko von Ersticken zu vermeiden, lassen Sie Babys oder Kinder nie damit spielen। · Danke, dass Sie die Richtlinien der Europäischen Union beachten und beim Schutz der Umwelt helfen।

DAUER DER स्थापना
Die Installation des Pools erfordert den Einsatz von mindestens zwei Personen und dauert zwei Tage (neben der Vorbereitung des Geländes und der Befüllung)।

VOR DEM AUFBAU IHRES POOLS SORGEN SIE FÜR
· Den Einsatz einer qualifizierten Person für den Anschluss der elektrischen Leitungen। Ausreichend Wasserzufuhr, um den Pool zu füllen। · Lesen Sie das Handbuch genau, Schritt für Schritt, um die Installation des Pools richtig zu verstehen।

EMPFEHLUNG ZUR POSITIONIERUNG
Sie müssen das Gelände so vorbereiten wie in diesem Handbuch im Kapitel ,,Installation" dargelegt।

PLATZIEREN SIE IHREN POOL NICHT
· Unter elektrischen Stormleitungen · Unter Zweigen von Bäumen · Auf einem nicht stabilisierten Gelände Ein guter Standort erlaubt Ihnen, Zeit zu sparen und Beschränkungen zu vermeiden। Der Pool sollte an einem sonnigen
Wenn Sie Ihren Pool aufgestellt und alle Bauteile zusammengebaut haben, wären wir Ihnen dankbar, wenn Sie die Verpackungen sortieren und dem रिसाइक्लिंग zuführen।

13

IT

गारेन्जिया

5 वर्ष AÑOS ANS ANNI
संरचना ग्यारेन्टी

EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

in caso di reclami o per assistenza post vendita, conservare il manuale con il numero di serie insieme alla prova di acquisto (scontrino)।

Qualsiasi richiesta di garanzia deve essere inoltrata on line, tramite la pagina web www.grepool.com/it/postvendita, allegando lo scontrino।
Possono essere richieste fotografie come prova। Non si accetta la restituzione della merce salvo previo accordo। Il cliente si farà carico di tutte le spese di restituzione della merce (imballaggio e trasporto)।
DOPO LA VERIFICA E LA CONSTATAZIONE DI UN DIFETTO DI FABBRICAZIONE। · I prodotti che presentano effettivamente dei difetti saranno riparati o sostituiti con porto pagato। · I prodotti al di fuori del periodo di garanzia saranno oggetto di preventivo। Dopo l'accettazione del preventivo da parte del cliente, gli saranno inviati i pezzi।
La garanzia si limita alla riparazione o alla sostituzione del pezzo difettoso। Non è contemplata in alcun caso una richiesta di indennizzo o di danni।
LA GARANZIA NON È APPLICATA NEI SEGUENTI CASI: · Utilizzo del materiale in modo non conforme alle nostre istruzioni · Danni provocati da una manipolazione errata o da un'installazione non conforme। · Non sono state seguite le istruzioni di manutenzione। · Uso inadeguato o scorretto del prodotto chimico।
DURATA E CONDIZIONI DELLA GARANZIA: Il periodo della garanzia della piscina su tutti i difetti di fabbrica è di 2 anni। Il requisito previo è che si rispettino le istruzioni dei manuali relativi alla preparazione, installazione, uso e sicurezza forniti con la piscina। La struttura della piscina dispone di una garanzia di 5 anni a partire dalla data di acquisto contro marciume e Attacco di insetti। La garanzia perderà di validità qualora si verifichino le seguenti condizioni: · Utilizzo di materiali non conformi alle istruzioni fornite dall'azienda · Utilizzo non corretto di prodotti chimici per il trattamento dell'acquatti · Variazioni रंग लाइनर: 2 वर्ष प्रति ले giunzioni e la tenuta stagna nelle normali condizioni di uso। La garanzia non comprende: crepe, rotture, altri tipi di cedimento, macchie (prodotti di trattamento direttamente nell'acqua), le macchie legate al crescere di alghe, le macchie dovute alla decomposizione di corpi estrane e contranei al conchitéril lo scolorimento dovuti all'azione di prodotti ossidanti, mantenimento del colore e usura dovuti all'attrito del materiale con diverse superfici, la deformazione del liner che è

rimasto senza acqua per più di 24 ore (la piscina non deve mai essere svuotata completamente)। È obligatorio conservare l'etichetta con il numero di serie del liner presente nel prodotto e nel suo imballaggio। प्रति qualsiasi eventuale domanda di assunzione di garanzia, sarà richiesto di mostrare il liner। · Scaletta per piscina in acciaio inossidabile: 2 वर्ष। in caso di filtraggio per elettrolisi del sale, non si terrà conto della garanzia delle Scale। · प्रणाली डि फिल्टरेजियोन: La pompa ha tiene una garanzia di 2 anni (problema elettrico) nelle normali condizioni di uso। La garanzia non comprende: la rottura di pezzi (base della pompa/deposito di terra, copertura del pre-filtro, sportello multi direzionale…), il deterioramento dovuto a una connessione difettosa, l'uso della pompa a per secbrailoa, o corrosione (il sistema di filtrazione deve essere collocato in un luogo fresco e asciutto, al riparo da spruzzi d'acqua)। · वैकल्पिक घटक: 2 वर्ष

सोनो एस्क्लुसी डल्ला गारेन्जिया:- Tagलि नेल लाइनर - सोमtaggio e connessione della filtrazione - Il montaggio - Il riempimento d'acqua - Il positionemento dei bordi - L'invernaggio - La manutenzione

सर्भिजियो पोष्ट भेन्डिटा इन गारेन्जिया (Cambio di parte dopo giustificazione visiva) · Cambio del composite previa giustificazione visiva। · Tempi di sostituzione: 8 giorni lavorativi। Nel caso di sostituzione di un componente difettoso, il montaggio e lo smontaggio non sono a carico di Manufacturas Gré.

गारान्जिया: La garanzia è valida nei paesi membri della Unione Europea, UK e Svizzera।

Gre offre al compratore – a parte dei diritti di garanzia che le corrispondono secondo la legge verso il venditore e senza limitarli – un diritto secondo le condizioni dei seguenti obblighi garantiti per i prodotti nuovi।

MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57,

बेलाको औद्योगिक | 48100 Mungia (Vizcaya) España

| Nº REG। IND.: 48-06762

युरोपमा बनेको छ

इमेल: gre@gre.es

http://www.grepool.com

I pezzi singoli sono disponibili per 5 anni a partire dalla data di fatturazione del prodotto।
14

परिचय

ISTRUZIONI DI SICUREZZA
È obbligatorio collocare il kit di filtrazione (filtro + pompa) a una distanza minima di 3,5 metri dalla piscina per evitare il rischio di scariche elettriche। È obbligatorio prevedere l'installazione di un dispositivo di protezione differenziale speciale per la piscina nell'alimentazione elettrica della pompa, in conformità a quanto previsto dalla legge। Non lasciare i bambini soli nei pressi della piscina। Dopo ogni bagno, ritirare la Scaletta esterna per evitare cadute accidentali dei bambini degli animali डोमेस्टिक नेल्ला piscina (Normativa EN P90-317)। Questa piscina è destinata esclusivamente all’uso familiare। Non è permesso camminare sui bordi né tuffarsi o saltare da essi।
DURATA DELL'INSTALLAZIONE
L'installazione della piscina richiede l'intervento di almeno due persone e sono necessari due giorni (escludendo la preparazione del terreno e il riempimento)।

IMBALLAGGIO, CLASSIFICAZIONE E RICICLO
· Alcuni componenti della piscina hanno un imballaggio in plastica। Per evitare il rischio di asfissia, tenere lontano dalla portata dei bambini। · Grazie per rispettare le norme dell'Unione Europea e per collaborare alla protezione ambientale।

PRIMA DELL'INSTALLAZIONES Assicurarsi चे:

डेला

PISCINA

· le connessioni elettriche siano effettuate da un tecnico qualificato · l'approvvigionamento idrico sia sufficiente per riempire la piscina · aver letto attentamente l'intero manuale, prestando attenzione a tutti i passaggi'in dell।

कन्सिग्ली सुल स्थिति
तयारी गर्नुहोस् il terreno come indicato nel presente manuale nel capitolo «installazione»।
NON collocare LA PISCINA
· Sotto cavi elettrici · Sotto rami di alberi · Su un terreno instabile Un positionmento corretto fa risparmiare tempo e evita limitazioni। La piscina deve essere in un punto soleggiato e facilmente accessibile। Lo spazio scelto per la piscina deve essere libero da tubazioni o cavi elettrici। Si tenga presente che è preferibile montare la piscina in un giorno di sol evitando i giorni con forte vento।
Una volta installata la piscina e aver montato tutti i componenti, ti suggeriamo dividere e riciclare tutti gli imballaggi।

15

NL

ग्यारेन्टी

5 वर्ष AÑOS ANS ANNI
संरचना ग्यारेन्टी

EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

बिक्री पछि सेवाको दावी, uw handleiding met het serienummer tezamen met het aankoopbewijs (factuur, kassabon) gereedhouden मा।

Elke anspraak op garantie zal onderwerp zijn van een अनलाइन घोषणा, मार्फत webसाइट www.grepool.com/ en/after-sales, tezamen met het aankoopbewijs।
Er kunnen foto's worden verlangd ter justificatie। Er worden geen geretourneerde goederen geaccepteerd zonder goedkeuring vooraf। De klant zal verantwoordelijk zijn voor alle kosten bij het retourneren van goederen (verpakking en verzending)।
NA प्रमाणीकरण एन कन्ट्रा-एक्सपर्टिस भ्यान ईन फेब्रिकेजफाउट। · De producten die daadwerkelijk defecten vertonen worden gerepareerd of tegen verzendkosten vervangen · De producten die buiten de garantie vallen zijn onderhavig aan een raming। Zodra de klant het bedrag heeft geaccepteerd worden de onderdelen verstuurd। De garantie beperkt zich tot reparatie of vervanging van het defecte onderdeel। इन जीन गेभाल वर्डट एर एन भरगोएडिंग गेगेभेन्भोर गेलेडेन स्काडे एन ओन्जेमाक्कन।
DE GARANTIE NIET VAN TOEPASSING DE VOLGENDE परिस्थितिहरूमा: · Gebruik van materialen die niet overeenkomen met onze निर्देशनहरू। · Schade die is veroorzaakt door verkeerde onjuiste installatie को behandeling। · Onderhoudsinstructies zijn niet opgevolgd। · onjuist gebruik van chemische Producten को Oneigenlijk।
GARANTIEDUUR EN GARANTIEVOORWAARDEN: De garantieperiode van het zwembad tegen alle fabricagefouten 2 jaar छ। Hiervoor geldt de voorwaarde dat de instructies in de handleidingen die bij het zwembad worden geleverd en die betrekking hebben op de voorbereiding, installatie, gebruik en veiligheid worden nageleefd। Voor de structuur van het zwembad geldt een garantie tegen verrotting en anantasting door insecten van 5 jaar, vanaf de datum van ankoop। दे ग्यारेन्टी vervalt in de volgende gevallen: · Bij gebruik van materialen die niet in overeenstemming zijn met onze instructies · Bij onjuist gebruik van chemicaliën voor wateronderhoud · Kleurafwijkingen · Zelf veroorzaakteen op Linscheden 2 (Linsch verodener) chtheid onder normale gebruiksomstandigheden। Uitgesloten van garantie: winkelhaken, gaten, scheuren, vlekken (producten voor directe waterbehandeling), vlekken die ontstaan ​​door algengroei, vlekken die ontstaan ​​door de decompositie van vreemde lichamen die in contact line zijnrvange, envolgemet tense vlekten लाई सम्पर्क गर्नुहोस्। अक्सिडेटिमिडल , kleuronderhoud en slijtage ten gevolge van het vastzetten van het material op verschillende

oppervlakken, vervorming van de liner indien deze meer dan 24 uur zonder water heeft gestan (maak het zwembad nooit helemaal leeg)। Het is verplicht het etiket te bewaren met het serienummer van de liner dat op het product te vinden is en in de verpakking. Bij alle Eventuele verzoeken van Anspraak op de garantie, wordt om een ​​monster van de liner gevraagd। · Roestvrijstalen ट्र्याप: 2 jaar। हेट गेवल भ्यान फिल्टरिंग डोर इलेक्ट्रोलाइज भ्यान जुउटमा, kan geen ananspraak op de garantie van de trap worden gemaakt। · फिल्टरग्रुप: ग्यारेन्टी भ्यान 2 jaar (इलेक्ट्रिस समस्याहरू) bij normale gebruiksomstandigheden। Uitgesloten van ग्यारेन्टी: gebroken onderdelen (voet van de pomp/zandresvoir, cover voorfilter, multidirectionele afsluiter,…) schade ten gevolge van defecte verbinding, gebruik maken van de pomp zonder water, schade vande alslgetagई को corrosie (de filtergroep moet zich bevinden op een koele droge plaats, beschermd tegen opspattend water,)। · Andere onderdelen: 2 jaar।

UITGESLOTEN VAN DE GARANTIE: - De afsnijdingen in de liner - De montage en de ansluiting van de filtering - De montage – Het vullen met water – De plaatsing van de randen – Winterklaar maken – Het onderhoud

बिक्री सेवा पछि ग्यारेन्टी भेटियो: (Deelwisseling na visuele rechtvaardiging) · Ruilen van Composite delen na voorafgaande visuele rechtvaardiging। · Inruiltermijn: 8 workdagen। Binnen de context van de vervanging van een defect component, geschied het monteren en demonteren niet op rekening van Manufacturas Gré।

GARANTIE: De garantie is geldig voor alle lidstaten van de Europese Unie en Zwitserland Gre biedt de koper naast de rechten op garantie die men volgens de wet heeft tegenover de verkoper en zonder beperking daarop het recht de volgens de volgeneugenerde nie volgene de verplichtingen ।

MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57,

बेलाको औद्योगिक | 48100 Mungia (Vizcaya) España

| Nº REG। IND.: 48-06762

युरोपमा बनेको छ

इमेल: gre@gre.es

http://www.grepool.com

5 jaar verkrijgbaar zijn gerekend vanaf de ankoopdatum va het product लाई हराउनु पर्छ।
16

WOORWOORD

VEILIGHEEIDSINSTRUCTIES
Het is verplicht om de filterkit (filter + pomp) op een afstand van 3,5 मिटर van het zwembad te plaatsen om het risico van elektrische ontlading te vermijden। Het is verplicht de elektrische voeding van de pomp te voorzien van een lekkagebeveiliging special voor zwembaden, in overeenstemming met de voorschriften। Laat kinderen nooit zonder toezicht in de buurt van het zwembad komen। Na ieder bad, de buitentrap weghalen om te voorkomen dat er per ongeluk kinderen of huisdieren in het zwembad vallen (Norm EN P90-317)। Dit zwembar uitsluitend bedoeld voor familiegebruik हो। Het is niet toegestan om over de randen te lopen noch om er vanaf te duiken of te springen.
DUUR VAN DE INSTALLATIE
Voor de installatie van het zwembad zijn er tenminste twee personen nodig en het werk bedraagt ​​twee dagen (los van de voorbereiding van het terrein en het vullen)।
VOOR DE CONSTRUCTIE VAN UW ZWEMBAD VERZEKER U ERVAN
· Dat er een gekwalificeerde persoon is die de elektrische verbindingen kan aanleggen। · Dat de toevoer van water voldoende is om het zwembad te vullen। · Dat de handleiding zorgvuldig heeft gelezen, stap voor stap, zodat u de installatie van het zwembad precies begrijpt।
AANBEVELING VOOR PLATASING
U moet het terrein voorbereiden zoals aangegeven in deze handleiding in het hoofdstuk «installatie»।
PLAATS UW ZWEMBAD NIET
· Onder electriciteitsdraden · Onder de takken van bomen · Op een niet gestabiliseerd terrein Een goede plaatsing zorgt ervoor dat u tijd bespaart en voorkomt beperkingen। Het zwembad moet op een zonnige, makkelijk toegankelijke plaats zijn। De plaats van het zwembad moet vrij zijn van leidingen of elektrische verbindingen। Hou er rekening mee dat het beter is om het zwembad op een zonnige dag te monteren en vermijd dagen waarop het hard waait।

VERPAKKING, AFVALSCHEIDING EN रिसाइक्लिंग
· Enkele componenten van het zwembad zijn verpakt in प्लास्टिक zakjes। ओम verstikkingsgevaar te voorkomen, nooit toestan dat baby's of kleine kinderen ermee kunnen spelen। · Dank u voor het respecteren van de normen van de Europese Unie en voor het meewerken aan de bescherming van het milieu।

Waneer uw zwembad eenmaal is geïnstalleerd en alle componenten gemonteerd zijn, zouden we het op prijs stellen dat u het overgebleven afval scheidt en het verpakkingsmateriaal voor रिसाइक्लिंग inlevert।

17

PT

GARANTIA

5 वर्ष AÑOS ANS ANNI
संरचना ग्यारेन्टी

EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

Para qualquer reclamação ou serviço pós-venda, conserve o seu manual com o número de série, juntamente com o comprovativo de compra (ticket de caixa)।

Qualquer reclamação de garantia deverá ser objeto de uma declaração अनलाइन, कुनै साइट www.grepool.com/postventa, juntamente com o comprovativo de compra।
Podem ser requeridas fotografias para justificá-lo। Não será aceite nenhuma devolução de mercadoria sem acordo prévio। O cliente assumirá os custos de todas as devoluções de mercadoria (embalagem e transporte)।
APÓS A VERIFICAÇÃO E A CONSTATAÇÃO DE UM DEFEITO DE FABRICO। · Os produtos que efetivamente apresentem defeitos serão reparados ou substituídos com os portes pagos। · Os produtos que estejam fora de garantia serão submetidos a um orçamento। Quando o cliente tiver aceitado o orçamento, as peças ser-lhe-ão enviadas। A garantia limita-se à reparação ou à substituição da peça defeituosa। Em nenhum caso, implicará uma ação de indemnização ou de perdas e danos।
A GARANTIA NÃO SERÁ APPLICADA NAS SITUAÇÕES SEGUINTES: · utilização de materiais não conformes às nossas instruções। · Danos causados ​​por um manuseamento errado ou por uma instalação não conforme। · Não foram cumpridas as instruções de manutenção। · प्रयोग गर्न अपर्याप्त ou incorreto do produto químico।
DURAÇÃO E CONDIÇÕES DA GARANTIA: O período de garantia da piscina contra os defeitos de fabrico é de 2 anos। O requisito prévio para isto é que as instruções do manual relativas à preparação, instalação, uso e segurança, incluído com a piscina, sejam cumpridas। A estrutura da piscina dispõe de uma garantia de 5 anos a contar desde a data de compra, contra apodrecimento e arque de insetos। A garantia não será válida nos seguintes casos: · Utilização de materiais que não estejam em conformidade com as instruções do fabricante · Utilização incorreta de produtos químicos para a manutenção de varrisacosão da e. ) · लाइनर: 2 anos para as costuras e a estanqueidade numas condições de uso normal. Não entram na garantia: os rasgões, os buracos, as roturas, as manchas (produtos de tratamento diretamente na água), as manchas vinculadas ao crescimento de algas, as manchas relacionadas com a decomposiçoestão de contacto de contecto decomposição de manchas e as decolorações resultantes da ação dos produtos oxidantes, a manutenção da cor e o desgaste devidos à fricção do material sobre diversas

superfícies, a deformação do liner que foi deixado mais de 24 horas sem água (nunca esvazie a piscina por completo)। É obrigatório guardar a etiqueta com o número de série do liner presente no produto e na sua embalagem। Para qualquer endual requerimento de concessão de garantia, uma amostra do liner será exigida। · Escada inoxidável: 2 anos। Em caso de uma filtração por eletrólise de sal, a garantia da escada não poderá ser tida em conta। · Grupo de filtração: a bomba tem uma garantia de 2 anos (problema elétrico) em condições normais de utilização। Não entram na garantia: a rotura de peças (base da bomba/depósito de areia, cobertura do pré-filtro, válvula multidirecional…), a deterioração devida a uma conexão defeituosa, o uso da bomba a seco, a abporação de deterioração corrosão (o grupo de filtração deve ser colocado num स्थानीय fresco e seco, resguardado de salpicos de água)। · बाहिरी घटकहरू: 2 anos।

साओ एक्सक्लुइडोस दा गारन्टिया:

- Os cortes no liner - A Montagem ea conexão da filtração – A ensambladura – O enchimento de água – A colocação dos bordos – A hibernação – A manutenção

SERVIÇO PÓS-VENDA EM GARANTIA: (Mudança de peça após justificação visual) · Mudança de composite após comprovação visual। · Prazo de substituição: 8 dias úteis। No contexto da substituição de um componente defeituoso, a montagभूत होtagem não correm por conta da Manufacturas Gre।

SERVIÇO PÓS-VENDA SEM GARANTIA: A garantia é válida nos países membros da UE, UK e na Suiça। A Gre oferece ao comprador além dos direitos de garantia que lhe correspondem por lei perante o vendedor e sem limitá-los um direito de acordo às condições das seguintes obrigações garantidas para produtosnoves.

MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57,

बेलाको औद्योगिक | 48100 Mungia (Vizcaya) España

| Nº REG। IND.: 48-06762

युरोपमा बनेको छ

इमेल: gre@gre.es

http://www.grepool.com

Peças avulsas disponíveis durante 5 anos a contar da data de faturação do produto।

18

प्राथमिकता

इनस्ट्रुइज डे सेगुराने
É obrigatório colocar o kit de filtração (filtro + bomba) a uma distância mínima de 3,5 metros da piscina para evitar o risco de descarga elétrica। É obrigatório prever a instalação de um dispositivo de proteção diferencial especial para piscinas na alimentação elétrica da bomba, nos termos do regulamento। Nunca deixe as crianças sem vigilância perto da piscina। Depois de cada banho, retire a escada exterior visando evitar as quedas acidentais à piscina das crianças ou dos animais de estimação (Norma EN P90-317)। Esta piscina está destinada a uma utilização exclusivamente familiar। Não é permitido caminhar sobre os bordos nem mergulhar ou saltar a partir deles.
DURAÇÃO DA INSTALAÇÃO
A instalação da piscina precisa da intervenção de pelo menos duas pessoas e demora dois dias (para além da preparação do terreno e do enchimento)।
ANTES DA CONSTRUÇÃO DA PISCINA certifique-SE
· de que é uma persona qualificada quem efetua as ligações elétricas. · De que o fornecimento de água é suficiente para encher a piscina। · De que leu o manual minuciosamente, passo a passo, para comprender adequadamente a instalação da piscina।

EMBALAGEM, CLASSIFICAÇÃO E RECICLAGEM
· Alguns componentes da piscina estão embalados em sacos de plástico। Para evitar qualquer risco de asfixia, nunca permita que os bebés ou as crianças brinquem com eles। · Obrigados por respeitar as normas da União Europeia e por colaborar na proteção do ambiente।

कन्सेल्हो डे कोलोकाको
Deve preparar o terreno como indicado neste manual no capítulo «Instalação»।
नो कोलोक ए सुआ पिस्किना
· Sob redes de eletricidade · Sob ramagem de árvores · Sobre um terreno não estabilizado
Uma boa localização permite poupar tempo e evita limitações। A piscina deve estar num lugar soalheiro e facilmente acessível। A localização da piscina deve estar isenta de tubagens ou de ligações elétricas। Tenha em conta que é preferível montar a piscina num dia soalheiro e evitar os dias com muito vento।

Quando tenha instalado a sua piscina e estejam todos os componentes unidos, agradecemos que classifique e recicle todas as embalagens।

19

EN सुरक्षा सावधानीहरू ES CONSEJOS DE SEGURIDAD FR CONSEILS DE SECURITE DE SICHERHEITSHINWEIS IT CONSIGLI DI SICUREZZA NL RAADGEVINGEN VOOR DE VEILIGHEID PT PLANO DE INSTALAÇO

EN सुरक्षा सल्लाहहरू

ES जानकारी SEGURIDAD

FR CONSEILS DE SECURITÉ

पौंडी पोखरी स्थापना र प्रयोग गर्नु अघि यस प्रयोगकर्ता पुस्तिकामा भएका सबै जानकारीलाई ध्यानपूर्वक पढ्नुहोस्, बुझ्नुहोस् र पालना गर्नुहोस्। यी चेतावनीहरू, निर्देशनहरू, र सुरक्षा दिशानिर्देशहरूले पानी मनोरञ्जनका केही सामान्य जोखिमहरूलाई सम्बोधन गर्दछ, तर तिनीहरूले सबै अवस्थामा सबै जोखिमहरू र खतराहरूलाई समेट्न सक्दैनन्। कुनै पनि पानी गतिविधिको आनन्द लिँदा सधैं सतर्क रहनुहोस्, सामान्य ज्ञान र राम्रो निर्णय गर्नुहोस्। भविष्यमा प्रयोगको लागि यो जानकारी राख्नुहोस्।
गैर पौडीबाजहरूको सुरक्षा कमजोर पौडीबाजहरू र गैर पौडीबाजहरूको निरन्तर, सक्रिय र सतर्क पर्यवेक्षण एक सक्षम वयस्क द्वारा जहिले पनि आवश्यक हुन्छ (याद गर्दै कि पाँच वर्ष मुनिका बालबालिकाहरू डुब्ने उच्च जोखिममा छन्)। - प्रत्येक पटक प्रयोग भइरहेको पूलको सुपरिवेक्षण गर्न सक्षम वयस्क नियुक्त गर्नुहोस्। - पोखरी प्रयोग गर्दा कमजोर पौडी खेल्ने वा गैर पौडी खेल्नेहरूले व्यक्तिगत सुरक्षा उपकरण लगाउनु पर्छ। - पोखरी प्रयोगमा नभएको वा सुपरिवेक्षण नगरेको अवस्थामा, बच्चाहरूलाई पोखरीमा आकर्षित गर्नबाट बच्न पौंडी पोखरी र यसको वरपरका सबै खेलौनाहरू हटाउनुहोस्।
सुरक्षा उपकरणहरू - पौंडी पोखरीमा अनाधिकृत पहुँच रोक्नको लागि बाधा (र लागू हुने सबै ढोका र झ्यालहरू सुरक्षित गर्नुहोस्) स्थापना गर्न सिफारिस गरिन्छ। - बाधाहरू, पूल कभरहरू, पूल अलार्महरू, वा समान सुरक्षा उपकरणहरू सहायक सहायक हुन्, तर तिनीहरू निरन्तर र सक्षम वयस्क सुपरिवेक्षणको विकल्प होइनन्।
सुरक्षा उपकरण - उद्धार उपकरणहरू (जस्तै रिंग बोया) पूलको छेउमा राख्न सिफारिस गरिन्छ। - काम गर्ने फोन र आपतकालीन फोन नम्बरहरूको सूची पूल नजिकै राख्नुहोस्।
पूलको सुरक्षित प्रयोग - सबै प्रयोगकर्ताहरू विशेष गरी बच्चाहरूलाई पौडी खेल्न सिक्न प्रोत्साहन दिनुहोस् - आधारभूत जीवन समर्थन (कार्डियोपल्मोनरी रिसुसिटेशन - CPR) सिक्नुहोस् र यो ज्ञान नियमित रूपमा ताजा गर्नुहोस्। यसले आपतकालीन अवस्थामा जीवन बचाउने भिन्नता ल्याउन सक्छ। - बच्चाहरू सहित सबै पोखरी प्रयोगकर्ताहरूलाई निर्देशन दिनुहोस्, आपतकालीन अवस्थामा के गर्ने - कुनै पनि उथले पानीमा डुब्न नदिनुहोस्। यसले गम्भीर चोट वा मृत्यु निम्त्याउन सक्छ। - रक्सी पिउने वा औषधि प्रयोग गर्दा पौंडी पोखरी प्रयोग नगर्नुहोस् जसले पूललाई ​​सुरक्षित रूपमा प्रयोग गर्ने तपाईंको क्षमतालाई कम गर्न सक्छ। - जब पूल कभरहरू प्रयोग गरिन्छ, पोखरीमा प्रवेश गर्नु अघि तिनीहरूलाई पानीको सतहबाट पूर्ण रूपमा हटाउनुहोस्। - पोखरीको पानीलाई प्रशोधित गरेर र राम्रो सरसफाइको अभ्यास गरेर पोखरीमा बस्नेहरूलाई पानीसँग सम्बन्धित रोगहरूबाट जोगाउनुहोस्। प्रयोगकर्ताको म्यानुअलमा पानी उपचार दिशानिर्देशहरू परामर्श गर्नुहोस्। - रसायनहरू (जस्तै पानी प्रशोधन, सफाई वा कीटाणुशोधन उत्पादनहरू) बालबालिकाको पहुँचभन्दा बाहिर राख्नुहोस्। - पोखरीको २ मिटर भित्र प्रमुख स्थानमा साइनेज प्रदर्शन गरिनु पर्छ। - हटाउन सकिने सीढीहरू तेर्सो सतहमा राखिनेछ।
चेतावनी: 220 V मा खुवाइने हरेक विद्युतीय उपकरण, पोखरीको किनारबाट कम्तिमा 3,50 मिटरमा अवस्थित हुनुपर्छ। उपकरण भोल्युममा जडान हुनुपर्छtage,
पृथ्वी जडानको साथ, एक अवशिष्ट वर्तमान उपकरण (RCD) द्वारा सुरक्षित मूल्याङ्कन गरिएको अवशिष्ट भएको
सञ्चालन वर्तमान 30 mA भन्दा बढी छैन।
यदि तपाईलाई कुनै समस्या छ भने हामीलाई सम्पर्क गर्नुहोस्!
web: www.grepool.com/en/aftersales

Antes de instalar y de utilizar la piscina, lea atentamente la información recogida en el presente manual, asimílela y cúmplala। Los anuncios, las instrucciones y las consignas de seguridad hacen referencia a algunos de los riesgos más habituales relativos al ocio en el agua, pero no cubren la totalidad de riesgos y peligros que se pueden presentar। Tenga prudencia, sentido crítico y sentido común al practicar actividades acuáticas। Guarde esta información para poderla consultar posteriormente।
Seguridad de quienes no saben nadar: Siempre se necesita la vigilancia atenta, activa y continua por parte de un adulto responsable sobre los niños que no saben nadar o no lo hacen bien (tenga en cuenta que el riesgo de ahogo lolos máansore presenta) de cinco años)। - प्राप्त गर्नुहोस् que un वयस्क उत्तरदायी सतर्कता la piscina cada vez que se utiliza. - परिणाम सुविधाजनक que los niños que no saben nadar o no lo hacen bien cuenten con equipos de protección individual cuando utilicen la piscina। – Cuando no se utilice la piscina o esta se encuentre sin vigilancia saque todos los juguetes de ella para evitar que los niños se acerquen a ella।
Dispositivos de seguridad - Es recomendable instalar una barrera (y, en su caso, instalar elementos de seguridad en puertas y ventanas) para evitar cualquier acceso no permitido a la piscina। - Las barreras, las cubiertas, las alarmas para piscinas o los dispositivos de seguridad análogos resultan útiles pero no sustituyen la vigilancia continua por parte de un वयस्क उत्तरदायी।
Equipamiento de seguridad – Se recomienda disponer de material de salvamento (una boya, por ejemplo) cerca de la piscina। – Tenga un teléfono en perfecto estado y un listado de números de urgencias cerca de la piscina।
Uso seguro de la piscina - anime a todos los usuarios, en especial a los niños, a aprender a nadar। - Aprenda técnicas de salvamento (reanimación cardiopulmonar) y actualice periódicamente sus conocimientos। Estos gestos pueden salvar una vida en una urgencia। - Explique a los usuarios de la piscina, también a los niños, qué procedimiento deben seguir en caso de urgencia। - Nunca se tire a piscinas poco profundas, dado que puede sufrir lesiones graves o mortales। - कुनै उपयोगिता छैन la piscina tras haber ingerido अल्कोहल o medicamentos susceptibles de reducir su capacidad de hacerlo en condiciones de total seguridad। – Si la piscina está tapada por una cubierta, retírela completamente de la superficie de agua antes de entrar। – trate el agua de su piscina y establezca buenas rácticas de higiene para proteger a los usuarios de enfermedades relacionadas con el agua। परामर्श como tratar el agua en el manual de instrucciones। - Mantenga fuera del alcance de los niños los productos quimicos (productos de tratamiento del agua, de limpieza o de desinfección, por ejemplo)। - Es obligatorio colocar los pictogramas incluidos en una posición visible a menos de 2 m de la piscina। - Coloque las escaleras móviles en una superficie horizontal।
ATENCIÓN: Todo aparato alimentado en 220 V, debe situarse
por lo menos a 3,50 m del borde de la piscina। El equipo se debe conectar a una toma de corriente, con conexión a tierra, protegida con un interruptor diferencial (RCD) con una corriente de funcionamiento residual asignada que no exceda
de 30 mA..
SI TIENE ALGUN PROBLEMA, ..¡CONSULTENOS! सर्भिसियो टेक्निकोस EN ESPAÑA:
लिङ्क web >इनिसियो > सर्भिसियो > सर्भिसियो टेक्निको > españa
web: www.grepool.com/postventa

Avant d'installer et d'utiliser, la piscine, veuillez lire attentivement, assimiler et respecter toutes les informations sues dans cette सूचना d'utilisation. Ces avertissements, निर्देशनहरू र consignes de sécurité portent sur certains des risques usuels associés aux loisirs aquatiques, mais ils ne peuvent pas couvrir la totalité des risques et खतराहरू dans tous les cas। Faites toujours preuve de prudence, de discernement et de bon sens lors des activités aquatiques। Conservez ces informations afin de pouvoir vous y référer ultériurement।
Sécurité des non-nageurs Une निगरानी सतर्क, सक्रिय र जारी par un वयस्क सक्षम डेस enfants qui ne savent pas bien nager et des non-nageurs est requise en permanence (en gardant à l'esprit que le risque de le plusévéle noyade les enfants de moins de cinq ans)। – Désignez un वयस्क competent pour surveiller le bassin à chaque fois qu'il est utilisé। - Il convient que les enfants qui ne savent pas bien nager ou les non-nageurs portent des équipements de protection individuelle lorsqu'ils utilisent la piscine। - Lorsque le bassin n'est pas utilisé ou est sans surveillance, retirez tous les jouets de la piscine et ses abords afin de ne pas attirer les enfants vers le bassin।
Dispositifs de sécurité - Il est recommandé d'installer une barrière (et de securiser toutes les portes et fenêtres, le cas échéant) afin d'empecher tout acces non autorisé à la piscine। - Les barrières, couvertures, alarmes de piscines ou dispositifs de sécurité similaires sont des aides utiles, mais ils ne remplacent pas la surveillance जारी par un वयस्क सक्षम।
Équipements de sécurité - Il est recommandé de garder du matériel de sauvetage (une bouée, par उदाहरण) près du bassin। – Gardez un téléphone en parfait état de marche et une liste de numéros d’urgence à proximité du bassin।
Sécurité d'emploi de la piscine - Incitez tous les utilisateurs, en particulier les enfants, à apprendre à nager। - Apprenez les gestes qui sauvent (réanimation cardiopulmonaire) et remettez régulièrement à jour vos connaissances। Ces gestes peuvent sauver une vie en cas d’urgence। - Expliquez aux utilisateurs de la piscine, enfants inclus, la procédure à suivre en cas d’urgence। - Ne plongez jamais dans un plan d'eau peu profond, sous peine de blessures graves ou mortelles। - N'utilisez pas la piscine sous l'emprise d'alcool ou de médicaments susceptibles de réduire votre capacité à utiliser la piscine en toute securité। - Si la piscine est recouverte d'une couverture, retirez-la entièrement de la सतह de l'eau avant d'entrer dans le bassin। - Traitez l'eau de votre piscine et instaurez de bonnes pratiques d'hygiène afin de protéger les utilisateurs des maladies liée à l'eau। Consultez les consignes de traitement de l’eau données dans la Notice d’utilisation। - Stockez les produits chimiques (produits de traitement de l'eau, de nettoyage ou de désinfection, par उदाहरण) hors de portée des enfants। - Il est obligator d'afficher les pictogrammes fournis dans une position visible à moins de 2 m de la piscine। - Placez les échelles amovibles sur une सतह horizontale।
ध्यान: Tout appareil électrique alimenté en 220 V doit être
situé au moins à 3,50 m du bord du bassin। L'appareil doit être branché sur une prize de courant avec prize de terre, protégé par un interrupteur différentiel (RCD) avec un courant de fonctionnement residuel assigné qui n’excède pas 30 mA।
EN CAS DE PROBLEME... NOUS परामर्शदाता! VENTE अघि सेवा:
web: www.grepool.com/fr/apres-vente

21

DE SICHERHEITSHINWEISE।

IT INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA।

NL Veiligheidsinformatie।

PT INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA।

Vor Einbau und Nutzung des Pools bitte aufmerksam die in diesem Handbuch aufgeführten Informationen lesen, verinnerlichen und einhalten। Die Sicherheitshinweise und -vorschriften beziehen sich auf einige der am häufigsten auftretenden Risiken in Zusammenhang mit Freizeit im Wasser, sie umfassen jedoch nicht alle Risiken und Gefahren, die auftreten köenn। Seien Sie vorsichtig, handeln Sie kritisch und mit gesundem Menschenverstand, wenn Sie sich im Wasser aufhalten। Bewahren Sie diese Informationen gut auf, um später darauf zurückgreifen zu können।
Die Sicherheit der Menschen, die nicht schwimmen können: Eine aufmerksame, active und kontinuierliche Überwachung der Kinder, die nicht oder noch nicht gut schwimmen können durch einen dafünästen zistencherford swimmen durch , dass bei Kindern unter fünf Jahren das höchste Risiko zu ertrinken auftritt)। - Sorgen Sie dafür, dass ein dafür zuständiger Erwachsener den Pool stets überwacht, wenn dieser genutzt wird। – Zweckmäßig ist, dass Kinder, die nicht oder noch nicht gut schwimmen können, bei der Benutzung des Pools eine eigene Schutzausrüstung tragen। - Wenn der Pool nicht genutzt oder nicht überwacht wird, entfernen Sie alle Spielsachen daraus, um zu verhindern, dass sich die Kinder dem Pool nähern।
Sicherheitsvorrichtungen - Es ist empfehlenswert, eine Sperre anzubringen (und in diesem Fall Sicherheitselemente an Türen und Fenstern anzubringen), um einen etwaigen nicht erlaubten Zugang zum Pool zu verhindern। – Sperren, Abdeckungen, Alarm für Pools oder analoge Sicherheitsvorrichtungen sind hilfreich, ersetzen jedoch nicht die ununterbrochene Überwachung durch einen dafür zuständigen Erwachsenen।
Sicherheitsausrüstung - Es wird empfohlen, eine Rettungsausrüstung (beispielsweise eine Boje) nahe dem pool zur Hand zu haben। - Halten Sie am Pool ein einwandfrei funktionierendes Telefon und eine Liste mit den Notrufnummern bereit।
Sichere Nutzung des Pools - Regen Sie alle Benutzer, vor allem Kinder, dazu an, schwimmen zu lernen। – Erlernen Sie Rettungsmethoden (Herz-Lungen-Wiederbelebung) und bringen Sie Ihre Kenntnisse regelmäßig auf den neuesten Stand। Diese Handgriffe können im Notfall Leben retten। – Erklären Sie den Nutzern des Pools, auch den Kindern, welche Vorgehensweise diese im Notfall zu befolgen haben। – Springen Sie nie in flache Becken, da Sie dabei ernste oder sogar tödliche Verletzungen erleiden können। - Nutzen Sie den Pool nicht nach dem Konsum von Alkohol oder der Einnahme von Medikamenten, bei denen die Gefahr besteht, dass Sie den Pool nicht in absoluter Sicherheit nutzen können। - Ist der Pool mit einer Abdeckung bedeckt, entfernen Sie diese vor Betreten des Beckens vollständig। – Bereiten Sie das Wasser Ihres Pools auf und legen Sie anerkannte Hygienemaßnahmen fest, um die Nutzer vor wasserbedingten Krankheiten zu schützen। Bitte entnehmen Sie dem Handbuch, wie man das Wasser richtig aufbereitet। - Bewahren Sie chemische Produkte (beispielsweise Produkte zur Wasseraufbereitung, Reinigung oder Desinfektion) außerhalb der Reichweite von Kindern auf। – Die beiliegenden Piktogramme müssen an einer gut sichtbaren Stelle weniger als 2 Meter vom Pool entfernt angebracht werden। - Befestigen Sie die bewegliche Treppe an einer horizontalen Oberfläche।
विचटिगर हिनवेइस: 220 V-Gerate müssen mindestens 3,50 m von Schwimmbadrand entfernt liegen। Das Gerät muss an einen wechselstromanschluß mit Erdung angeschlossen werden। Dieser muss durch ein भिन्नता
(RCD) mit höchstens 30 mA gesichert sein।
BEI PROBLEMEN KÖNNEN SIE SICH MIT UNS UNTER DER FOLGENDEN DEUTSCHEN TELEFONNMAR IN VERBINDUNG SETZEN:
जर्मनी र अस्ट्रिया फ्रेई नम्बर: 0 800-952 49 72
इ-मेल: info-germany@gre.es

Prima di installare e utilizzare la piscina si prega di leggere attentamente le informazioni sute in questo manuale, avendo cura di comprenderle e rispettarle. Gli avvisi, le istruzioni e le indicazioni sulla sicurezza si riferiscono ad alcuni dei rischi più comuni relativi all’utilizzo della piscina, ma non coprono la totalità dei rischi e dei pericoli che possono verificarsi। Occorre essere prudenti, avere senso critico e comune buonsenso nella pratica delle attività acquatiche। निरन्तर परामर्शका लागि खोज जानकारीको संरक्षण गर्नुहोस्।
Precauzioni di sicurezza per le persone che non sanno nuotare: È necessario mantenere una vigilanza attenta, attiva e continuativa da parte di un adulto responsabile dei bambini che non sanno nuotare o non lo sanno fare bene (occoreggo di sanno nuotare a occoregamente de la tenerega) i bambini di età inferiore ai 5 anni)। - Garantire la vigilanza da parte di un adulto responsabile ogniqualvolta si utilizza la piscina। – È auspicabile che i bambini che non sanno nuotare o non nuotano bene utilizzino dei dispositivi di protezione individuale quando entrano in piscina। – Quando la piscina non viene utilizzata o non è sorvegliata, rimuovere tutti i giocattoli per evitare che i bambini si avvicinino incautamente।
Sistemi di sicurezza - Si consiglia di installare una barriera (e, se necessario, elementi di sicurezza sulle porte e sulle finestre dell'abitazione) per impedire qualsiasi accesso non autorizzato alla piscina। - Le barriere, le coperture, gli allarmi per piscine o i dispositivi di sicurezza analoghi sono utili, ma non sostituiscono la vigilanza Permanente da parte di un Adulto responsabile।
Dispositivi di sicurezza - Si raccomanda l'utilizzo di dispositivi di salvataggio (ad esempio un salvagente) vicino alla piscina। - Disporre, nei pressi della piscina, di un telefono perfettamente funzionante e di un elenco dei numeri di emergenza।
Utilizzo sicuro della piscina - Incoraggiare tutti gli utilizzatori, soprattutto i bambini, a imparare a nuotare। - Imparare le Tecniche di salvataggio (rianimazione cardiopolmonare) e aggiornare periodicamente le proprie conoscenze। Questi gesti, in caso di emergenza, possono salvare una vita. - Spiegare agli utilizzatori della piscina, anche ai bambini, la procedura da seguire in caso di emergenza। - पिसिन पोको प्रोफन्डेमा गैर तुफारसी माई, क्वान्टो सिओ पुओ प्रोवोकेयर लेसिओनी ग्रेवि ओ मर्टाली। - Non utilizzare la piscina dopo aver assunto alcol o farmaci che possono ridurre la capacità di farlo in tutta sicurezza। – Se la piscina è dotata di una copertura, rimuovere completamente l'acqua presente sulla superficie prima di entrare। - Trattare l'acqua della piscina e impostare pratiche di igiene corrette per proteggere gli utilizzatori da malattie legate all'acqua। परामर्श ले informazioni sul trattamento dell'acqua presenti nel manuale di istruzioni. - Tenere lontano dalla portata dei bambini i prodotti chimici (ad esempio i prodotti per il trattamento dell'acqua, la pulizia e la disinfezione)। – È necessario positionare i dispositivi di segnalazione forniti insieme alla piscina in positione ben visibile, a meno di 2 m di distanza dalla piscina। - पोजिसनरे ले स्केलेट मोबिली सु अन सुपरफिस ओरिजोनटेल।
ATTENZIONE: Ogni apparecchio alimentato a 220V, deve essere situato ad almeno 3,50 m del bordo della piscina। L’attrezzatura va collegata ad una presa di tensione di corrente alterna, con una connessione a terra, protetta con un interruttore differenziali (RDC) con una corrente di funzionamento residual assegnata
che non ecceda i 30 mA।
PER OGNI VOSTRA EVENTUALE OCCORRENZA,…INTERPELLA-TECI !
इटालीमा SERVIZIO TECNICO: लिङ्क web > inizio > servizi > servizi tecnico > italia
web: www.grepool.com/it/post-vendita

Voor het installeren en in gebruik nemen van het zwembad, dient u de informatie die in deze handleiding is vervat aandachtig door te lezen, goed in u op te nemen en na te leven। De mededelingen, instructies en de anbevelingen betreffende de veiligheid hebben betrekking op enkele van de meest voorkomende risico's die bestaan ​​bij vrijetijdsbesteding in het water; deze beslaan Echter niet alle Risico's en gevaren die zich zouden kunnen voordoen। Wees voorzichtig en kritisch, en gebruik vooral uw gezonde verstand bij het beoefenen van activiteiten तातो पानीमा। Bewaar deze informatie zodat u alles op een later moment nog eens kunt nalezen।
Veiligheid van personen die niet kunnen zwemmen: Er moet altijd een verantwoordelijke volwassene aanwezig zijn die alert, actief en voortdurend toezicht houdt, met name op kinderen die niet kunnendkennenkunenenkuenne ing mee dat het risico op verdrinking het hoogst is onder kinderen jonger dan vijf jaar)। - Zorg ervoor dat er steeds een verantwoordelijke volwassene aanwezig is die toezicht houdt op het zwembad, iedere keer dat het wordt gebruikt। – Het is wenselijk dat kinderen die niet kunnen zwemmen of die dat nog niet goed kunnen beschikken over persoonlijke beschermingsmiddelen wanneer ze gebruikmaken van het zwembad। - वान्नीर एर जीन टोइजिच आनवेजिगको वान्नेर हेट ज्वेम्बाड niet wordt gebruikt is, alle speelgoed eruit halen om te voorkomen dat kinderen zich in de buurt ervan begeven।
Veiligheidsvoorzieningen – Het is anbevolen om een ​​barrière te installeren (En, indien nodig, veiligheidselementen te installeren in deuren en ramen) om onbevoegde toegang tot het zwembad te voorkomen। - Barrières, afdekzeilen, zwembadalarmen of vergelijkbare veiligheidsvoorzieningen zijn nuttig, maar vormen géén vervanging voor de voordurende controle door een verantwoordelijke volwassene।
Veiligheidsvoorzieningen - Het aanbevolen om reddingsmateriaal (bijvoorbeeld, een reddingsboei) paraat te hebben vlakbij het zwembad हो। - Zorg ervoor dat er een goed werkende telefoon en een lijst met telefoonnummers van hulpdiensten voorhanden zijn in de buurt van het zwembad।
Veilig gebruik van het zwembad - Moedig alle gebruikers aan, vooral kinderen, om zwemles te nemen। - Leer reddingstechnieken (m.n. cardiopulmonaire reanimatie) en work uw kennis regelmatig bij। Deze technieken kunnen een leven redden in geval van nood. - Leg aan alle gebruikers van het zwembad uit, óók aan kinderen, welke processes ze moeten volgen in noodgevallen। - Duik nooit in een ondiep zwembad daar dit ernstig of dodelijk letsel tot gevolg kan hebben। – Maak geen gebruik van het zwembad nadat u अल्कोहल, ड्रग्स अफ मेडिसिनेन heeft gebruikt die uw vermogen of bewustzijn beïnvloeden om dat in een geheel veilige toestand te kunnen doen। – इन्डियन हेट ज्वेम्बाड afgedekt door afdekzeil छ, dient u het volledig van het wateroppervlak weg te halen alvorens het bad te betreden। – Behandel het water van uw zwembaden en houd er goede hygiënische praktijken op na om gebruikers tegen watergerelateerde ziekten beschermen। Kijk na hoe u het water moet behandelen in de gebruiksaanwijzing। - Houd chemische Producten (bijvoorbeeld: Producten voor waterbehandeling, voor schoonmaak of om te desinfecteren) बाट धेरै राम्रो हुन सक्छ। – Het is verplicht om de bijgeleverde pictogrammen op een zichtbare plek op minder dan 2 meter van het zwembad te plaatsen। - Plaats de verplatsbare trappen op een Horizontaal terrein।
बेलान्ग्रिक: Alle apparaten die gevoed worden met 220 V, dienen
zich op z’n minst op een afstand van 3,50 meter van de rand het zwembad te bevinden। Het toestel moet aangesloten op een geaard netwerk met een wisselstroomspanning van 230 V en 50 HZ, en moet beschermd zijn door een differentieelschakelaar (RCD) met een अवशेष भिन्नतालेस्ट्रूम van niet meer
र 30 mA। मोच यू ईन समस्या हेबेन…
¡RAADPLEG ONS!
web: www.grepool.com/en/after-sales

Antes de instalar e de utilizar a piscina, leia atentamente a informação incluída neste manual, assimile-a e cumpra-a। Os anúncios, as instruções e as ordens de segurança dizem respeito a alguns dos riscos mais habituais relativos ao lazer na água, mas não cobrem a totalidade dos riscos e perigos que podem surgir। सेजा प्रुडेन्टे ई टेन्हा सेन्सो क्रिटिको ई सेन्सो कम्युम क्वान्डो प्राटिकार एटिविडेड्स एक्वाटिकास। ulteriores परामर्शका लागि गार्डे ईस्टा जानकारी।
Segurança de quem não sabem nadar: Semper é necessária a vigilância atenta, ativa e contínua por parte de um adulto responsável sobre as crianças que não sabem nadar ou que não o fazem bem (tenha oga em contéoque que não o fazem bem) atinge as crianças de menos de cinco anos)। - Tente que um adulto responsável vigile a piscina sempre que é utilizada। – É conveniente que as crianças que não sabem nadar ou que não o fazem bem contem com equipamentos de proteção individual quando utilizem a piscina। – Quando a piscina não seja utilizada ou se encontre sem vigilância, deve retirar todos os brinquedos dela a fim de evitar que as crianças se aproximem dela।
Dispositivos de segurança – É recomendável instalar uma barreira (e, se for caso disso, instalar elementos de segurança em portas e janelas) a fim de evitar qualquer acesso não autorizado à piscina। – Barreiras, as coberturas, os alarmes para piscinas ou os dispositivos de segurança análogos, são úteis, mas não substituem a vigilância contínua por parte de um adulto responsável।
Equipamento de segurança – É recomendado dispor de material de salvamento (uma boia, por exemplo) perto da piscina। - Tenha um telefone em perfeito estado e uma listagem de números de emergências perto da piscina.
Uso seguro da piscina – Encoraje todos os usuários, especialmente as crianças, a aprender a nadar। - Aprenda técnicas de salvamento (reanimação cardiopulmonar) e atualize periodicamente os seus conhecimentos। Isto pode salvar uma vida numa emergência। - Explique aos usuários da piscina também às crianças o procedimento que devem seguir em caso de urgência। – Nunca mergulhe em piscinas pouco profundas, dado que pode sofrer lesões graves ou mortais। – Não utilize a piscina após ter ingerido álcool ou medicamentos suscetíveis de reduzir a sua capacidade de o fazer em condições de segurança total. – Se a piscina estiver tapada por uma cobertura, deverá retirá-la completamente da superfície da água antes de entrar। – Trate a água da sua piscina e estabeleça boas práticas de higiene para proteger os usuários de doenças relacionadas com a água। परामर्श como tratar a água no manual de instruções. – Mantenha fora do alcance das crianças os produtos químicos (produtos de tratamento da água, de limpeza ou de desinfeção, por exemplo)। – É obrigatório colocar os pictogramas incluídos numa posição visível a menos de 2 m da piscina। - Coloque as escadas móveis sobre uma superfície horizontal।
ATENÇÃO: Qualquer aparelho eléctrico alimentado com 220 V, deve estra situado pelo menos a 3,50 m do borde da piscina। O aparelho deve ser ligado a uma tomada de corrente alterna, com ligação à terra, protegida com um interruptor diferencial (RCD) com uma corrente de funcionamento residual que não exceda os 30 mA।
EM CASO DE PROBLEMA…¡ परामर्शदाता-NOS!
SERVIÇOS TECNICO EM PORTUGAL: लिङ्क web > inicio > serviço > serviço técnico > पोर्चुगल

web: www.grepool.com/de/kundenservice

web: www.grepool.com/post-venta

22

EN कम्पोनेन्टहरू संयोजन गर्नु अघि समावेश गरिएका सबै घटकहरू कोर्नुहोस् र वर्गीकरण गर्नुहोस्। यो भर्याङ र पम्प जम्मा गर्ने समय हो, सम्बन्धित निर्देशनहरू पालना गर्नुहोस्। स्विमिङ पुल खरिद गरेको मितिदेखि १५ दिनभित्र बिक्रीपछिको सेवामा रिपोर्ट गरिएमा मात्र पार्टपुर्जाहरू नभएका किटहरूलाई वारेन्टीले कभर गर्नेछ। कुनै पनि सम्भावित चोटबाट बच्नको लागि सबै पौंडी पोखरी हिड्ने प्रवेशद्वार नियमित रूपमा जाँच गरिनु पर्छ।
ES COMPONENTES Saque y clasifique los componentes de la piscina antes de iniciar el montaje। Además es el momento de montar la escalera y la depuradora (vea sus respectivas instrucciones de montaje)। La falta de piezas en el kit debe de ser informada al servicio postventa en un plazo máximo de 15 días desde la fecha de compra de la piscina, en caso contrario no estará cubierto por la garantía। Sin tener en cuenta los materiales usados ​​para la construcción de la piscina, las superficies accesibles tienen que ser revisadas regularmente para evitar lesiones।
FR Elements Avant de commencer le montage prenez et séparez les differents elements qui constituent votre piscine। De meme procedez au montage de l'échelle et de l'épurateur (suivre leurs निर्देशन d'installation et d'utilisation)। Il faut signaler au service après-vente si le kit est incomplet (pièces manquantes), et ce, dans un délai अधिकतम de 15 jours à partir de la date d´achat de la piscine। Si cette condition n´est pas respectée, la garantie ne sera pas valide। Quels que soient les matériaux utilisés pour la construction de la piscine, les superficies accessibles doivent être régulièrement contrôlees afin d'éviter les blessures।
DE BESTANDTEILE Bestandteile vor dem Aufbau des Schwimmbeckens überprüfen und einordnen.Wenn Sie einen KIT erworben haben, bauen sie jetzt die Leiter und Filteranlage ein। (Beachten Sie die Montageanweisungen)। Spätestens 15 Tage nach dem Pool-Kaufdatum ist der Mangel an KitBestandteilen dem Kundendienst mitgeteilt zu werden। Andernfalls wird die Garantie unwirksam। Ungeachtet der Materialien, die beim Bau von Pools eingesetzt werden, müssen zugängliche Oberflächen regelmäßig überprüft werden, um Verletzungen zu vermeiden।
IT COMPONENTI Estrarre e classificare i componenti della piscina prima di provvedere al montaggio della stessa। Allora è il momento di montare la scala e il depuratore ( vedere le rela-tive istruzioni per il montaggio)। La mancanza dei pezzi nel kit deve essere informata al servizio post-vendita entro un massimo di 15 giorni dalla data dell acquisto della piscina; altro caso la garanzia non coprirà la mancanza मा। Indipendentemente dai materiali utilizzati per la costruzione della piscina, le superfici accessibili devono essere sottoposte a controllo periodico per evitare il rischio di lesioni।
NL ONDERDELEN Pak eerst de onderdelen van het zwembad uit en sorteer deze al vorens met de montagयो सुरु भयो। Is dit het moment om de trap en de zuiveringsinstallatie te monteren (zie de respectievelijke instructies voor de montage daarvan)। Het gebrek aan onderdelen in de kit moet maximaal binnen 15 dagen vanaf de Datum van Aankoop van het zwembad worden medegedeeld aan de service na ankoop; in het tegenovergestelde geval zal het gemis niet door de garantie worden gedekt। Ongeacht welke materialen er worden gebruikt voor de anleg van het zwembad, moeten de toegankelijke oppervlakten regelmatig worden geïnspecteerd om eventueel letsel te voorkomen।
PT COMPONENTES Tirar os componentes da piscina e classificá-los antes de começar a montagem.Monte durante esse tempo a escada eo equipamento de depuração (ver instruções de montagसम्बन्धित)। A falta de peças no kit deve ser informada ao serviço pós venda num prazo máximo de 15 dias desde a data de compra da piscina, caso contrário não estará coberto pela garantia। Sem ter em conta os materiais utilizados para a construção da piscina, as superfícies acessíveis devem ser inspectionadas regularmente a fim de evitar lesões।
EN COMPOENTS ES COMPONENTES FR तत्वहरू DE BESTANDTEILE IT कम्पोनेन्ट NL ONDERDELEN PT कम्पोनेन्टहरू

EN प्रमाणित गर्नुहोस् कि प्रत्येक बाकस वा कन्टेनर भित्र UNITS को संख्या यस तालिकासँग मेल खान्छ (*किटहरूको लागि)। ES Verifique que el número de UNIDADES dentro de cada caja o envase coincide con esta tabla (*para los kits)। FR Vérifiez que le nombre d'UNITÉS dans la boîte ou emballage coïncide avec ce tableau (*pour les kits)। DE Suchen Sie in folgender Tabelle das Modell Ihres Pools und überprüfen Sie, ob die STÜCKZAHL in der jeweiligen Kiste oder in dem
jeweiligen Paket mit dieser Tabelle übereinstimmt (*für Kits)। IT Verificare che il numero di UNITA’ presenti all’interno di ogni scatola o contenitore coincida con quanto riportato in tabella (*per i kit)। NL Zoek het model van uw zwembad op in de volgende tabel en controleer of het antal EENHEDEN in elke doos of zak overeen komt met
wat op deze tabel staat vermeld (*voor kits)। PT Verifique que o número de UNIDADES dentro de cada caixa ou embalagem coincide com esta tabela (* para os kits )।

रेफ

IMAGE

KPCOR60N KPCOR60LN KPCOR46N

PNCOMRF331400

11

10

9

PNCORF331400SK PNCOMRFLD1400

1

1

1

1

- Pelajari cara menjaga kebersihan yang stabil

4

4

4

PVALM1210180 PLYCOMP9045 PLYCOMP9045SK
PLYCOMP90 ANG90
ANG60180

8

8

6

3

3

3

1

1

1

2

2

1

4

4

4

8

8

6

24

रेफ ETCOMP

IMAGE

KPCOR60N KPCOR60LN KPCOR46N

1

1

1

Dapatkan In Plane Sight dari Apple Store

IPN1 IPN2 बार प्लेटन कोण KITENVCOR60(L)N KITENVCOR46N लाइनर
फिल्टर

SK101G

SILEX MPROV

PLWPB

BSXNUMX XNUMXNG,

IPN1

IPN एसेम्बल र विवरण

IPN2

बार
25

1

1

1

8

8

6

8

8

6

6

6

4

3

3

2

16

16

12

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

4

4

4

1

1

1

1

8

8

6

प्लेटेन

2x कोण

बार

NO

NO

NO

NO

EN ES PREPARACION DEL TERRENO FR PREPARATION DU TERRAIN DE VORBEREITUNG DE BODENS IT PREPARAZION DEL TERRENO NL BEREIDING VAN HET TERREN PT PREPARACIÓN

EN
पहिलो स्तर

जमिन माथि ए

सेमी इन ग्राउन्ड बि

इन-ग्राउन्ड सी

यो एक निर्धारण s होtage तपाइँको पोखरी निर्माण मा। जग्गाको तयारी, कंक्रीट स्ल्याब, ड्रेनेज... जस्ता परिस्थितिमा गरिएका केही कामहरूमा पेशेवरहरूको हस्तक्षेप आवश्यक हुन सक्छ जसले सबैभन्दा पर्याप्त समाधानहरू सुझाव दिन्छ। स्थानीय नियमहरू (मार्गहरूबाट दूरी, बाटोको सार्वजनिक अधिकार, नेटवर्कहरू...) र पोखरी स्थापना गरेपछि ल्यान्डस्केपिङलाई ध्यानमा राखेर, सम्भव भएसम्म घमाइलो ठाउँमा आदर्श स्थान चयन गर्नुहोस्। तपाईंको पूल यी दुई तरिकामा स्थापना गर्न सकिन्छ: A-B भर्खरै भरिएको जग्गा वा अस्थिर भूमिमा तपाईंको पोखरी स्थापना नगर्ने प्रयास गर्नुहोस्। तपाईंले जुनसुकै प्रकारको स्थापना रोज्नुहुन्छ, तपाईंले उत्खनन र समतल गर्नको लागि जग्गा तयार गर्नुपर्छ। ध्यान दिनुहोस्: जमिन ढलान भएको अवस्थामा, तपाईंले यसलाई समतल गर्न उत्खनन गर्न आवश्यक छ। यसलाई समतल गर्न माटो थप्नुहोस्। · स्थापना ठोस आधार स्ल्याब प्रयोग गरी हुनुपर्छ। यदि आधार कंक्रीट स्ल्याब प्रयोग गरिन्छ भने यो कम्तिमा 17 सेन्टिमिटर बाक्लो हुनुपर्छ।
कंक्रीट फाउन्डेशन स्ल्याब पूर्ण रूपमा सुकेपछि (3 हप्ता) पोखरी जम्मा गरिन्छ। फिल्टर समूह पूलको स्तर तल र आदर्श रूपमा पूलको भुइँ स्तरमा अवस्थित हुनुपर्छ।

आंशिक वा पूर्ण रूपमा भूमिगत स्थापना भूमिको प्रकृति अनुसार, तपाईंले परिधीय ड्रेनेज स्थापना गर्नुपर्छ र यसलाई डिकम्प्रेसन राम्रोसँग जडान गर्नुपर्छ। कामको क्रममा उत्खनन गर्दा पानी भरिन नदिन पोखरी निर्माण अघि नै इनार उत्खनन गरिनेछ । यो पोखरी नजिक हुनुपर्छ, उही गहिरो बिन्दु भन्दा केहि सेन्टिमिटर कम र सतह सम्म पुग्न। डिकम्प्रेसन इनार सबैभन्दा आर्द्र बिन्दुमा अवस्थित छ। यसले पानीको घुसपैठ वा माटोको माटोमा ओभरफ्लोको रूपमा कार्य गर्दछ, यो तथ्यबाट सुरु हुन्छ कि पानी माटो मार्फत भन्दा ट्यूब मार्फत छिटो बढ्छ।

प्राकृतिक जमीन विरोधी जरा वा महसुस

एचडीपीईको संरक्षण र वायुकोशीय जल निकासी रोल

समग्र फ्रेम

निकास बजरी ø10-30

कम्पोजिटलाई "सास फेर्न" अनुमति दिन भित्ताको विरुद्धमा बुलबुलेको साथ, एल्भिओलर सुरक्षा रोलको दिशालाई सम्मान गर्नुहोस्।

स्थिर वाटरटाइट परिधीयको जियोटेक्स्टाइल तह

कम्बल बजरी

चलचित्र

जल निकासी

Descompression कंक्रीट स्ल्याब राम्रो

27

1- कम्पोजिट फ्रेम 2- एल्भिओलर सुरक्षाको रोल HDPE को जल निकासी

ES
निभेल डे फिल्टरेशन

सोब्रे एल सुएलो ए

सेमिन्टेराडा बी

Enterrada C

Es una etapa determinante en la construcción de su piscina। Determinados trabajos de puesta en marcha, como la preparación del terreno, la losa de hormigón, el drenaje… pueden precisar la intervención de profesionales que sabrán proponerle las soluciones adecuadas। Seleccione el emplazamiento ideal, lo más soleado posible, teniendo en cuenta la normativa local (distancia de la cerca, servidumbres públicas, redes…) y el paisajismo posterior a la instalación de la piscina। Puede instalar su piscina de estas dos formas: A-B Procure no instalar su piscina en un suelo rellenado recientemente o que no sea estable। Sea cual sea el tipo de instalación seleccionado, es necesario excavar y preparar el terreno para nivelarlo। Atención: en caso de terrenos en pendiente, es imprescindible excavarlo para nivelarlo। No añada tierra para nivelar su Terreno। · La instalación se deberá efectuar sobre una losa de hormigón। Si se realiza una losa de hormigón, esta deberá tener un espesor mínimo de 17
सेन्टिमेट्रो। El montaje del vaso se realiza una vez se haya secado completamente la losa (3 semanas)। El grupo de filtración debe situarse por debajo del nivel de la piscina e idealmente a nivel del suelo de la piscina।

INSTALACIÓN PARCIAL O Completamente ENTERRADA Según la naturaleza del terreno, es importante implantar un drenaje periférico y conectarle un pozo de descompresión। El pozo se cava antes de la construcción de la piscina porque puede evitar igualmente que las excavaciones de llenen de agua durante las obras। Debe estar cerca del vaso, unos centímetros por debajo del punto más profundo del mismo y llegar hasta la superficie। El pozo de descompresión se sitúa en el lado más humedo। Desempeña la función de sumidero en caso de infiltraciones de agua o de suelo arcilloso, partiendo de que el agua sube de forma más rápida a través del tubo que del suelo।

टेरेनो प्राकृतिक एन्टी रेस वा फिएलट्रो

Rollo de protección y de drenaje alveolar de PEHD

Armazón de कम्पोजिट

Grava drenante ø10-30

Respete el sentido de colocación del rollo de protección alveolar, con las burbujas contra la pared, para permitir que el composite «respire»।

1 2

Manta Terreno geotextil estabilizado

Película de estanqueidad

Drenaje periférico

पोजो डे

Losa de hormigón

बुझाइबाट टाढा रहनु

1- Armazón de composite 2- Rollo de protección y de drenaje alveolar de PEHD

28

FR
निभाउ डे ला फिल्टरेशन

हर्स-सोल ए

सेमी-इन्टररी B

एन्टेरी सी

C’est une étape déterminante dans la réalisation de votre piscine। निश्चित travaux de mise en oeuvre tels que le terrassement, la dalle beton, le drainage,… peuvent nécessiter l'intervention de professionnels qui sauront प्रस्तावक लेस समाधान पर्याप्त। Choisissez l'emplacement idéal, le plus ensoleillé possible, en tenant compte de la réglementation locale (distance des clotures, servitudes publiques, réseaux…) et de l'aménagement paysager qui suivra l'installation de. Vous pouvez implanter votre piscines selon 2 सम्भावनाहरू: A-B Veillez à ne pas installer votre piscine sur sol récemment remblayé et/ou non stabilisé। Quelque soit le type d'implantation retenue, il est nécessaire de décaper votre terrain et de mettre le terrassement de niveau। ध्यान दिनुहोस्: en cas de terrain en pente, il est impératif de le décaisser pour le mettre de niveau। Ne remblayez pas votre terrain pour le mettre de niveau. · L’इम्प्लान्टेशन devra être faite sur une dalle beton। Dans le cas de la réalisation d'une balle beton, celle-ci doit avoir une épaisseur de 17 cm
न्यूनतम। ले मोनtage du bassin doit se faire après séchage। स्थापना सेमी ए टोटलमेन्ट इन्टररी सेलोन ला नेचर डु टेरेन, il est important de réaliser un drainage périphérique et d’y associer un puits de décompression। Ce puits est creusé avant la construction de la piscine car il peut éviter également que les fouilles ne se remplissent d’eau durant les travaux। Il doit être proche du bassin, plus profond de quelques centimètres du point le plus bas du bassin et monter jusqu'à la सतह। Le puits de décompression se pose du côté le plus humide। Il fait office de puisard dans le cas d'infiltration d'eau ou de sol argileux, sachant que l'eau monte sensiblement plus vite à travers le tuyau qu'à travers le sol।

भू-भाग प्रकृति एन्टि-रेसिनियर वा फेउट्रिन

Rouleau de protect et de ड्रेनेज alvéolaire en PEHD

ओस्सेचर कम्पोजिट

Graviers drainants ø10-30

Respectez le sens de pose du rouleau de protect alvéolaire, bulle contre la paroi, pour laisser «respirer le composite»।
1

Feutre Hérisson de pierres फिल्म

जल निकासी

पुट्स डी

Dalle beton

जियोटेक्स्टाइल स्थिरता

d`étanchèité periphérique décompression

2 1- Ossature कम्पोजिट 2- Rouleau de protect et de ड्रेनेज alvéolaire en PEHD

29

DE
फिल्टरेशन

An der oberfläche A

zur Hälfte eingelassen B

Ganz eingelassen C

Dies ist eine entscheidende Etappe beim Aufbau Ihres Pools। Bestimmte Arbeiten bei der Inbetriebnahme, wie etwa Geländevorbereitung, Betonplatte, Entwässerung… können den Einsatz von Fachleuten erforderlich machen, die in der Lage sind, Ihnen geeignete Lözungenete Lözungenen. Wählen Sie den idealen Standort, d. h। so sonnig wie möglich, und berücksichtigen Sie die örtlichen Bestimmungen (Abstand vom Zaun, öffentliche Beschränkungen, Leitungen…) und die Gartengestaltung nach der Aufstellung des Pools। डेन पूल können Sie auf folgende zwei Arten aufstellen bzw। einbauen: A-B Vermeiden Sie es, den pool in kürzlich aufgefüllten Boden oder Boden, andernfalls wird das Aufstellen einer Betonplatte unerlässlich sein। Unabhängig von der Art des ausgewählten Einbaus ist es erforderlich, zu graben und das Gelände vorzubereiten, um es einzuebnen। Achtung: bei abschüssigem Gelände ist es unerlässlich, den Boden umzugraben, um das Gelände einzuebnen। · Muss diese mindestens 17 Zentimeter stark sein। Der Einbau des Beckens erfolgt, nachdem die Platte ganz getrocknet ist (3 Wochen)। दास
फिल्टरेशन्स एग्रीगेट मुस अनटरहलब डेर एबेने डेस पूल्स अण्ड आइडेलरवेइस एबेनेर्डिग भोम पूल प्लाट्जिएर्ट वर्डेन।

EINBAU BEI TEILWEISE ODER GANZ EINGELASSENEM POOL Je nach Beschaffenheit des Geländes ist es wichtig, eine periphere ड्रेनेज zu installieren und einen Dekompressionsschacht daran anzuschließen। Der Schacht wird vor dem Bau des Pools gegraben, da er verhindern kann, dass sich die Ausgrabungen während der Bauarbeiten mit Wasser füllen। Er muss nahe dem Becken sein, einige Zentimeter unterhalb des tiefsten Punktes des Beckens, und bis zur Oberfläche reichen। Der Dekompressionsschacht wird an der feuchtesten Seite platziert। Er dient als ड्रेनेज im Falle von Versickerungen oder bei Lehmboden, wenn man davon ausgeht, dass das Wasser schneller durch den Schlauch als durch den Boden aufsteigt।

Naturbelassenes Wurzelbekämpfer oder

भू-भाग

लाग्यो

Schutzrolle und alveolare ड्रेनेज aus Polyethylen hoher Dichte

कम्पोजिट जेस्टेल

Kies zur Entwässerung ø10-30

Beachten Sie die Positionierungsrichtung der Rolle des alveolaren
Schutzes, mit den Luftblasen gegen die Wand, damit das composite ,,atmen" kann।

1 2

Geotextildecke Schicht aus stabilisierten Steinen

wasserdichter चलचित्र

परिधि जल निकासी

Dekompressionsschacht

बेटोनप्लेट

30

1- कम्पोजिट gestell 2- Schutzrolle und alveolare ड्रेनेज aus Polyethylen hoher Dichte

IT
Livello di filtrazione

फुओरी टेरा ए

Seminterrata B

अन्तर्राटा सी

È un passaggio determinante nella costruzione della piscina। determinati lavori di messa in funzione, come la preparazione del terreno, il basamento di calcestruzzo, il drenaggio… possono necessitare l’intervento di professionisti che proporranno le soluzioni adeguate। Scegliere la collocazione ideale, il più possibile soleggiata, considerando la normativa locale (distanza dal confine, servitù pubbliche, reti…) e l’aspetto del paesaggio successivo all’installazione della piscina। Puoi installare la piscina di uno di questi 2 modi: A-B Il sistema di filtrazione si deve situare al di sotto del livello della piscina e idealmente al livello del fondo della piscina; altrimenti la pompa corre il rischio di disattivarsi। La pompa di filtraggio deve essere protetta da spruzzi di acqua, inondazioni e dall'umidità, in un luogo asciutto e ben ventilato। यसको विपरीत, le parti metalliche e il motore della pompa potrebbero deteriorarsi। Non installare la piscina su un terreno riempito di Recente o che non sia stabile। Qualsiasi sia il tipo di installazione scelto, è necessario scavare e preparare il terreno per livellarlo। Attenzione: in caso di terreno in pendenza, è necessario scavare per livellarlo। Non aggiungere terra per livellare il terreno। · Questo dovrà avere uno spessore minimo di 17 centimetri. Il montaggio della vasca va effettuato quando il basamento è completamente
secco (circa 3 settimane मा questo avviene)। Il sistema di filtrazione si deve situare al di sotto del livello della piscina e idealmente al livello del fondo della piscina। Installazione PARZIALMENTE O Completamente INTERRATA in base al tipo di terreno, è importante installare un drenaggio periferico collegarlo con un pozzo di decompressione। Il pozzo deve essere scavato prima della costruzione della piscina per evitare che gli scavi si riempiano di acqua durante i lavori। Deve essere vicino alla vasca, alcuni centimetri più in basso del punto più profondo della stessa e arrivare fino alla superficie। Il pozzo di decompressione deve essere situato nel lato più umido। Svolge la funzione di un tombino in caso di infiltrazioni di acqua e di suolo argilloso, dato che l'acqua sale più rapidamente attraverso il tubo che attraverso il suolo।

टेरेनो नेचुरल एन्टी रेडिकी वा फेलट्रो

Rotolo di protezione del drenaggio alveolare di HDPE

कम्पोजिटमा स्ट्रुटुरा

Graviers Ghiiadrenante ø10-30

Rispettare il senso di posa del rotolo di protezione alveolare, con le bolle contro la parete, per far si che il composite «respiri»।

1 2

Copertura Strato di pietra Pellicola a

Drenaggio Pozzo di

geo tessile livellata

tenuta stagperiferico decompressione

Basamento di calcestruzzo

31

1- कम्पोजिटमा स्ट्रुटुरा 2- Rotolo di protezione del drenaggio alveolare di HDPE

NL
Filterniveau

ओप डे ग्रान्ड ए

आधा-भर्जोनकेन बी

Verzonken C

यो ईन बेपलेन्डे फसे तिजदेन्स दे आन्लेग भ्यान उउ ज्वेम्बाड हो। Er moet worden aangevangen met een anantal werkzaamheden, zoals de voorbereiding van het terrein, de betonvloer, de afvoer… dit kan vragen om de hulp van पेशेवरहरु die weten hoe ze de juiste oplossingen moeten uitvoeren। Kies een ideale plaats uit, zo zonnig mogelijk, mar houd daarbij rekening met de plaatselijke normen (afstand tot de grondscheiding, publieke erfdienstbaarheid, leidingnetwerken...) en de landschapsinrichting na installatie hembadwevan. U kunt uw zwembad op deze twee manieren installeren: A-B De filtergroep moet zich onder de waterspiegel van het zwembad bevinden en idealiter op gelijk niveau met de zwembadvloer; zoniet loopt u het risico dat de pomp zich uitschakelt। De filterpomp moet zo worden geplaatst dat hij beschermd is tegen voor waterspatten, overstromingen en vochtigheid, op een droge plek en goed geventileerd। Als dit niet gebeurt, kunnen de metalen onderdelen en de motor van de pomp schade oplopen। भर्मिज्ड हेट इन्स्टालरेन भ्यान uw zwembad in हालको aangevulde onstabiele grond। Welk type installatie u ook kiest, zal het nodig zijn om het terrein uit te graven en het voor te bereiden om te effenen। चलो op: geval van hellende Terreinen, is het van het grootste belang het af te graven om het Terrein vlak te maken। · Moet de installatie op een betonvloer worden uitgevoerd। Als u een betonvloer anlegt, moet deze een dikte van minsten 17 सेन्टिमिटर
हेबेन। डे मोनtage van het bassin kan worden uitgevoerd nadat het beton volledig is uitgehard (3 weken)। De filtergroep moet zich onder de waterspiegel van het zwembad bevinden en bij voorkeur op het het niveau van de bodem van het zwembad।

GEDEELTELIJKE OF GEHEEL VERZONKEN स्थापना Afhankelijk van de aard van het terrein, is het van belang om een ​​periferisch afwateringssysteem te plaatsen en dit aan te sluiten op een decompressieput। De put wordt gegraven voordat met de anleg van het zwembad wordt begonnen en zo wordt ook voorkomen dat de uitgraving tijdens de werkzaamheden volloopt met water। Het moet zich vlakbij het bassin bevinden, enkele centimeters onder het diepste punt ervan en het moet reiken tot aan de oppervlakte। De decompressieput wordt aan de natste kant geplaatst। Start de werking als afvoer Zodra er infiltraties van water of modder optreden, omdat het water veel sneller omhoog kan komen door een slang dan via de grond।

नातुurlijke bodem Antiworteldoek of vilt

Rol HDPE-noppenfolie ter bescherming en voor de ड्रेनेज

समग्र फ्रेम

ड्रेनेजस्टीनस्लाग ø10-30

Houd rekening met plaatsingsrichting van de rol HDPE-noppenfolie: met de bubbel tegen de wand om ervoor te zorgen dat het composite kan,,ademen"।

1 2

Geotextiel Gestabiliseerde Waterdichte

डेकेन

laag steenslag folie

Perifere afwatering

Decompressieput Betonvloer

32

1- कम्पोजिट फ्रेम 2- Rol HDPE-noppenfolie ter bescherming en voor de ड्रेनेज

PT
निभेल डे फिल्टरेशन

Em superficie ए

सेमिन्टेराडा बी

Enterrada C

É uma etapa determinante na construção da sua piscina। Determinados trabalhos de colocação em funcionamento, como a preparação do terreno, a laje de betão, a drenagem… podem precisar da intervenção de profissionais que saberão propor-lhe as soluções adequadas। स्थानीयकरणको आदर्श चयन गर्नुहोस्, o mais soalheira possível, tendo em conta o regulamento local (distância da vedação, servidões públicas, redes…) e o paisagismo posterior à instalação da piscina। एक piscina destas 2 ढाँचाहरू स्थापना गर्नुहोस्: A-B O grupo de filtração deve ser situado por baixo do nível da piscina e, idealmente, ao nível do solo da piscina; se não, a bomba correrá o risco de se desativar. A bomba de filtração deve ser situada protegida de salpicos de água, de inundações e da humidade, num local seco e bem ventilado। Caso contrário, as peças metálicas e o motor da bomba podem deteriorar-se। Tente não instalar a piscina num solo enchido recentemente ou que não seja estável। Seja qual for o tipo de instalação selecionado, é necessário escavar e preparar o terreno para nivelá-lo। Atenção: em caso de terrenos em declive, é imprescindível escavá-lo para nivelá-lo। Não adicione terra para nivelar o terreno। · A instalação deverá ser efetuada sobre uma laje de betão। se for realizada uma laje de betão, esta deverá ter uma espessura minima de 17
सेन्टिमेट्रो। एक सोमtagem do tanque será realizada após a laje ter secado completamente (3 semanas)। O grupo de filtração deve ser situado por debaixo do nível da piscina e, idealmente, ao nível do solo da piscina।

INSTALAÇÃO PARCIAL OU Completamente ENTERRADA Segundo a natureza do terreno, é importante instalar uma drenagem periférica e ligá-la a um poço de descompressão। O poço é escavado antes da construção da piscina porque pode também evitar que as escavações se encham de água durante as obras। Deve estar perto do tanque, uns centímetros por debaixo do ponto mais profundo do mesmo e chegar até à superfície। O poço de descompressão situa-se no lado mais humido। Desempenha a função de sumidouro em caso de infiltrações de água ou de solo argiloso, partindo de que a água sobe de forma mais rápida através do tubo do que do solo।

टेरेनो प्राकृतिक एन्टी-राइजेस वा फेलट्रो

Rolo de proteção e de drenagem alveolar de PEHD

Armação de composite

Grava drenante ø10-30

Respeite o sentido de colocação do rolo de proteção alveolar, com as bolhas contra a parede, para permitir que a composite “respire”।

मान्ता

Camada de pedra Película de Drenagem

geotêxtil estabilizada

estanqueidade periférica

पोको डे

Laje de betão

descompressão

33

1 2
1- Armação de composite 2- Rolo de proteção e de drenagem alveolar de PEHD

EN स्थापना स्थान: हाम्रा पोखरीहरू बाहिरी पारिवारिक प्रयोगको लागि जमिन माथि खडा गर्न डिजाइन गरिएको हो। जमिन बलियो, समतल र पूर्ण रूपमा तेर्सो हुनुपर्छ। याद गर्नुहोस्: 1000 लीटर पानी = m3 = 1000 Kgs। तपाईंको पोखरीको लागि उत्तम स्थान छनौट गर्न सल्लाहहरू: · एउटा ठाउँ छान्नुहोस् जहाँ तपाईंले जमिन समतल गर्न न्यूनतम उत्खनन महसुस गर्नुपर्नेछ। · वर्षाको अवस्थामा सजिलै डुबान नहुने क्षेत्र। · भूमिगत जडान नभएको ठाउँमा (पानी, ग्यास, बिजुली...) · बिजुलीको लाइन मुनि जडान नगर्नुहोस्। पराग र पातहरूले पोखरीलाई फोहोर बनाइदिएको हुनाले हावाबाट र कुनै रूखहरू बिना सुरक्षित। · घमाइलो क्षेत्र, जहाँ बिहान सबभन्दा धेरै घाम लाग्छ। · पानी र बिजुली आपूर्ति र निकास प्रणालीको नजिक। अस्वीकार्य स्थान: ढलान, असमान जमिन। बलौटे, चट्टानी वा चिल्लो जमिन।
ES Lugar de colocación: Nuestras piscinas están diseñadas para ser instaladas sobre la superficie del suelo y para uso familiar al aire libre। El suelo debe estar firme, liso y perfectamente horizontal। पुन: प्राप्ति: 1000 लिटर। = 1m3 = 1000 Kgs। सिफारिस गर्नुभयो। Zona donde en caso de lluvias no se inunde। · Que no pase ninguna conexión subterranea (agua, gas, electricidad…) · कुनै स्थापना छैन debajo de tendidos eléctricos। · Protegida del viento y sin árboles ya que el polen y las hojas ensucian la piscina। · Zona soleada, donde de más sol por la mañana। · Cerca de una toma eléctrica, toma de agua y un desagüe। NO MONTAR NUNCA EN: Terreno inclinado, desigual, arenoso, con piedras o blando।
FR Lieu d'installation: Nos piscines sont conçues pour être installés sur la सतह du sol et pour unusage familial de plein air। Le sol doit etre ferme, plat et parfaitement horizontal। मेमोइर पोख्नुहोस्: 1000 लिटर। d’eau = 1 m3 = 1000 Kgs। सिफारिसहरू pour choisir le meilleur emplacement pour votre piscine : · Choisissez un lieu où vous devez réaliser le moins d’escavation possible pour niveler le terrain। · जोन नन इन्डोन्डेबल en cas de pluie। · Où il ne passe aucun branchement souterrain। (eau, gaz, electricité,…)। · Ne pas installer en dessous de lignes électriques। · Protégée du vent et sans arbres étant donné que le pollen et les feuilles salissent la piscine। · जोन ensoleillée, où il y a le plus de soleil le matin। · Près d'une prize electric, prize d'eau et d'un lieu d'écoulement। NE JAMAIS MONTER: सुर भूभाग incliné, dénivelé, sablonneux, avec des pierres ou mou।
DE Austellort: Unsere Schwimmbäder sind zur Aufstellung im Freien auf dem Boden und zur Benutzung durch die Familie ausgelegt। Der Boden muss fest und vollkommen waagerecht sein। बीचटेन Sie: 1000 l। wasser = 1 m3 = 1000 Kg। Hier einige Empfehlungen zur Wahl des optimalen Standortes Ihres Schwimmbades: · Wählen Sie für die Aufstellung ein Gelände, wo Sie möglichst wenig Erde auszuheben brauchen, um den Boden zu planieren। · Der Bereich darf bei Regen nicht überschwemmt werden। · Durch den Untergrund darf keine unterirdische Leitung führen ( Wasser, Gas, Strom,….)। Stromleitungen मा Sie das Pool स्थापना गर्नुहोस्। · Der Aufstellort solite windgeschützt sein und keinen Baumbestand aufweisen, den Pollen und Laub verschmutzen das Schwimmbad। · Wählen Sie einen sonnenbeschienenen Bereich, vor allerm mit Morgensonne। · Wählen Sie Ihren Standort in der Nähe eines Strom- und Wasseranschlusses und eines Abflusses। NIE ANBRINGEN AUF: Schrägem, sandigem, mit Steinen durchsetztem oder weichem Gelänce।
IT Luogo di posa: Le nostre piscine sono progettate per essere installate sul piano del terreno e per uso familiare all'aria aperta। Il terreno deve essere stabile, liscio e perfettamente orizzontale. Ricordare: 1000 lts। d'acqua = 1 m3 = 1000 Kg। Raccomandazioni per scegliere la migliore positione per la piscina: · Scegliere un luogo in cui si debba eseguire il minor scavo possibile per livellare il terreno। · Scegliere una zona che, in caso di pioggia, non si inondi। · Scegliere una zona in cui non passi nessun allacciamento sotterraneo। (एक्वा, ग्याँस, विद्युत, ...)। · Non installaresotto linee eletriche। · Scegliere una zona protetta dal vento e senza alberi, poiché il polline e le foglie sporcheranno la piscina। · Scegliere una zona soleggiata, con maggiore esposizione ai raggi mattutini। · Scegliere una zona nelle vicinanze di una presa elettrica, presa d;acqua e uno scolo। NON MONTARE MAI LA PISCINA IN PRESENZA DELLE SEGUENTI CONDIZIONI: terreno in pendenza irregolare, sabbioso, con pietre o morbido।
NL Punt voor plaatsing: Onze zwembaden zijn ontworpen voor hun installatie op de begine grond en bestemd voor familiegebruik in de open lucht। De gron dient vast, vlak en perfect horizontaal te zijn। Onthoud: 1000 लीटर पानी = 1 m3 = 1000 Kg। Aanbevelingen voor het uitzoeken van de beste ligging voor uw zwembad: · Zoek een plek uit waarop zo min mogelijk moet worden afgegraven voor de nivellering van het terrein। · Zorg voor een stuk grond, dat in geval van regen niet onder water komt te staan। · Vermijd iedere aanwezigheid van ondergrondse ansluitingen (पानी, ग्यास, इलेक्ट्रिसिट, ....)। · इलेक्ट्रिसिटिसड्राडेनमा एनआईटी इन्टलारेन। · Beschermen tegen wind en bomen vermijden, angezien de pollen en bladeren het zwembad kunnen vervuilen। Zoek een zonnige plek met vooral ochtendzon। · Plaatsen in de nabijheid van een electriciteits-, wateren afvoeraansluiting। नुइट इन्स्टालरेन ओपी: हेलेन्ड टेरेन, ओनेफेन टेरेन, ज़ान्डेरिग टेरेन, एन बोडेम मेट स्टेनन अफ ईन जाच्टे बोडेम।
PT Lugar de colocaçao: As nossas piscinas estão concebidas para serem instaladas na superfície do chãoe para o uso familiar ao ar livre। O chão deve estar firme, liso e perfeitamente horizontal। नोट: 1000 l। = 1 m3 = 1000 Kg। सिफारिस गर्नुभयो। · Uma zona que não se inunde em caso de chuva। · Onde não passem canais nem fios subterrãneos, (água, gás, electricidade,….)। · Não instalar por baixo de linhas electricas. · Protegida do vento e sem árvores, já que o polen e as folhas sujam a piscina। · Zona com sol, onde dê mais o sol de manhã। · Perto de uma tomada elévtrica, de uma tomada de água e de um escoamiento। NUNCA MONTAR EM: Terreno inclinado, desigual, areoso, com pedras ou brando।
34

AB

KPCOR60N KPCOR60LN KPCOR46N

A 700 cm 700 cm 560 cm

B 420 cm 420 cm 420 cm

AB

EN स्थापना क्षेत्र चिन्ह लगाउनुहोस्: जमिन चिन्ह लगाउन, काठको दाँत, स्क्रू ड्राइभर, फनेल वा प्लास्टिकको बोतल र पीठो वा चूना प्रयोग गर्नुहोस्। सही पूल स्थापना सुनिश्चित गर्न मार्किंग अघि आवश्यक कुल सतह स्तर गर्न आवश्यक छ। आफ्नो पोखरीको स्थान चिन्ह लगाउन तालिका जाँच गर्नुहोस्, आयतमा सकेसम्म केन्द्रित।
ES MARCAR ZONA DE INSTALACIÓN: Para marcar el terreno, ayúdese de estacas de madera, destornillador, embudo o botella de plástico y harina o cal। Es imprescindible nivelar la superficie total necesaria antes del marcaje para garantizar la correcta instalación de la piscina। la tabla para marcar la ubicación de su piscina, lo más centrado posible en el rectángulo लाई परिमार्जन गर्नुहोस्।
FR MARQUER LA ZONE D'INSTALLATION: Pur marquer le terrain, utilisez des pieux en bois, un tournevis, un entonnoir ou bouteille en plastique et de la farine ou de la chaux। Il est indispensable de niveler la सतह totale nécessaire avant de procéder au marquage, afin de garantir l'installation correcte de la piscine। Révisez le tableau pour marquer l’emplacement de votre piscine। Ce dernier devra être le plus centré possible dans le rectangle।
DE STANDORT MARKIEREN: Zum Kennzeichnen des Untergrunds verwenden Sie Holzstangen, Schraubenzieher, Trichter oder Plastikflasche und Mehl oder Kalk। Vor der Markierung mus die erforderliche Gesamtfläche planiert werden, um den korrekten Aufbau des Pools zu gewährleisten। Sehen Sie in der Tabelle nach, um die Position des Pools so zentriert wie möglich auf dem Viereck zu markieren।
IT TRACCIARE ZONA DI INSTALLAZIONE: per marcare il terreno utilizzare paletti in legno, cacciaviti, imbuto o bottiglia in plastica, farina o calce। E' molto importante livellare la superficie prima di marcarla per garantire la corretta installazione della piscina। Rivedere la tabella per segnare la positione della piscina, centrandola il più possibile all’interno del rettangolo।
NL Her MARKEREN VAN VAN DE PLATAS VOOR स्थापना: Om het Terrein te markeren, maakt u gebruik van houten paaltjes, een schroevendraaier, een trechter of प्लास्टिक fles en bloem of poederkalk। Het is absolut nodig dat het oppervlak geheel wordt vlak gemaakt voordat u de markering aanbrengt om de correcte installatie van het zwembad te garanderen. Controleer de tabel om de plaats van uw zwembad te markeren, zo centraal mogelijk in de rechthoek.
PT MARCAR ZONA DE INSTALAÇÃO: Para marcar o terreno, utilize estacas de madeira, chave de fendas, funil ou garrafa de plástico e farinha ou cal. É imprescindível nivelar a superfície total necessária antes da marcação para garantir a correta instalação da piscina। Reveja a tabela para marcar a localização da sua piscina, o mais centrado possível no retângulo।

उपकरण आवश्यक (समावेश गरिएको छैन) Herramienta necesaria (समावेश छैन) Outil nécessaire (non compris) Erforderliches werkzeug (nicht eingeschlossen) बर्तन आवश्यक (non compreso) Benodigd gereedschap (niet inbegrepen) Ferramenta necessao (non compreso)

35

हरिनाको पीठो
भयानक
MEHL

EN स्थापना ES स्थापनाTAGE IT Installazione NL स्थापना गर्नुहोस् PT स्थापना गर्नुहोस्

EN कंक्रीट स्लैब ES LOSA DE HORMIGON FR DALLE BÉTON DE BETONPLATTE IT BASAMENTO DI CALCESTRUZZO NL BETONVLOER PT LAJE DE BETÃO
EN तपाईंको पौंडी पोखरीको स्थापनामा वेल्डेड तारको जालले प्रबलित कंक्रीट स्ल्याब निर्माण गर्नु समावेश छ। कंक्रीट 350 kg/m3 (मानक C125 430) को हुनुपर्छ। कुनै पनि न्यूनतम त्रुटि देखिने भएकोले कंक्रीट स्ल्याब पूर्ण रूपमा समतल वा चिकनी हुनुपर्छ। न्यूनतम मोटाई: 17 सेमी। हामी तपाईंलाई स्ल्याब निर्माण गर्न एक पेशेवरलाई सम्पर्क गर्न सिफारिस गर्छौं। यदि तपाईं स्ल्याब आफैं निर्माण गर्न चाहनुहुन्छ भने, हामी तपाईंलाई सामग्रीको मात्रा र एकरूपता सुनिश्चित गर्न एक पेशेवरबाट कंक्रीट किन्न सल्लाह दिन्छौं, र यसलाई कम से कम समयमा खन्याउन सकिन्छ। फ्रेम र स्ल्याबको स्थापना अनिवार्य छ। कंक्रीट पानाको मापन कम्तिमा 50 सेन्टिमिटरले पोखरीको भित्री अनुहारहरू पार गर्नुपर्छ। तपाईंले इट्टा वा शिमहरू प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ ताकि तारको जाल लगभग स्ल्याबको बीचमा राखियोस् र जमिनमा आराम नगर्नुहोस्।
ES La instalación de su piscina implica la construcción de una losa de hormigón armado por mallazo soldado। El hormigón debe ser de 350 kg/m3 (normalizado C125 430)। La plancha de hormigón debe estar perfectamente aplanada o alisada dado que cualquier mínimo fallo puede ser visible। एस्पेसर मिनिमो: 17 सेमी। Le recomendamos que acuda a un व्यावसायिक para la construcción de la losa सिफारिस गर्नुभयो। En caso de que desee construir usted mismo la losa, le aconsejamos que encargue a un profesional el hormigón para garantizar la dosificación y la homogeneidad de los materiales y para verterlo en el menor tiempo posible। यो बाध्यकारी स्थापना el bastidor y la losa। Las medidas de la chapa de hormigón deben exceder al menos en 50 cm las caras interiores del vaso। Puede utilizar calas o ladrillos para que el mallazo no esté a ras de suelo sino que se sitúe aproximadamente a la mitad de la losa।
FR L'Implantation de votre piscine implique la realisation d'une dalle en beton armé d'un treillis soudé। Votre beton doit être dosé à 350 kg/m3 (norme type C125 430)। La chape en beton doit être parfaitement talochée ou lissée car le moindre défaut peut-être दृश्यमान। Epaisseur न्यूनतम: 17 सेमी। Nous vous recommandons de faire appel à un professionnel pour la réalisation de votre dalle. Dans le cas où vous coulez vous-même votre dalle, nous vous conseillons de commander votre béton auprès d’un professionnel pour vous garantir un dosage et une homogénéité de tous les matériaux et de le couler untemplus अदालत। Le berceau métallique et la chape beton sont obligatoires। La dimension de la chape beton doit être supérieure d'au moins 50 cm par rapport aux cotes intérieures du bassin। Vous pouvez utiliser des cales ou des pierres pour que le treillis soudé ne soit pas à même le sol et se situe approximativement au milieu de la dalle.
DE Der Einbau Ihres Pools umfasst den Bau einer Stahlbetonplatte durch geschweißte Mattenbewehrung। Der Beton muss 350 kg/m3 (standardisiert C125 430) sein। Die Betonplatte muss einwandfrei flachgedrückt oder geglättet sein, da auch der kleinste Fehler sichtbar sein kann। Mindeststärke: 17 सेमी। Wir empfehlen Ihnen, sich für den Bau der Platte an einen Fachmann zu wenden। Falls Sie die Platte selben bauen möchten, raten wir Ihnen, einen BetonFachmann zu beauftragen, um die Dosierung und Homogenität der Materialien zu gewährleisten und ihn in der schnellstmöglichen Zeitzin e. Es ist vorgeschrieben, Gestell und Platte anzubringen। Die Maße der Betonplatte müssen die Innenflächen des Beckens um mindestens 50 Zentimeter überschreiten। Sie können Ziegelsteine ​​verwenden, damit sich die Mattenbewehrung nicht auf Bodenhöhe sondern etwa auf der Hälfte der Platte befindet।
IT L'installazione della piscina implica la realizzazione di un basamento di calcestruzzo per ogni rete saldata। Il cemento deve essere 350 kg/m3 C125 430)। Il basamento di calcestruzzo deve essere perfettamente spianato o allisciato dato che anche il minimo difetto può risultare visibile। स्पेसोर मिनिमो: 17 सेमी। Consigliamo di rivolgersi a un professionista per la realizzazione del basamento। Qualora lo voglia realizzare tu stesso, consigliamo di chiedere a un professionista il cemento per essere certi del dosaggio e dell’omogeneità di materiali e per fare la gettata nel minor tempo possibile। È obligatorio posare il telaio e il basamento। Le misure del basamento di calcestruzzo devono superare di almeno 50 cm le facce interne della vasca। È possibile utilizzare tasselli o blocchi affinchè la rete non sia a livello del suolo ma si trovi approssimatamente a metà del basamento।
NL De installatie van uw zwembad impliceert dat u een plaat van beton moet anleggen die is gewapend met gelast metaalvlechtwerk। Het beton moet 350 kg/m3 (gestandaardiseerd C125 430) zijn। De plaat van beton moet perfect zijn geëffend of gladgestreken omdat iedere minimale oneffenheid te zien zal zijn। न्यूनतम डिक्टे: 17 सेमी। हामी तपाईलाई सम्पर्क गर्न चाहन्छौं र यो एक पेशेवरसँग सम्पर्क गर्न चाहन्छौं। इन्डियन यु भ्यान प्लान बेन्ट डे प्लाट जेल्फ आन ते लेगेन, राडेन वी यू आन ड्याट यू एन प्रोफेशनल अफ एनेमेर डे ओपड्राक्ट गीफ्ट ओम हेट बेटोन टे बेरिडेन एन ते लिवरेन ओपडाट डे डोसेरिंग, मेन्जिंग एन डे होमोजेनिट भ्यान डे मटेरियलन गेगारान्डर्ड एनजोडेनट हे beton in een zo kort mogelijke tijd gestort kan worden।
PT A instalação da sua piscina implica a construção de uma laje de betão armado por malha soldada। O betão deve ser de 350 kg/m3 (normalizado C125 430)। A placa de betão deve estar perfeitamente aplanada ou alisada, dado que qualquer mínima falha pode ser visível। एस्पेसुरा मिनिमा: 17 सेमी। construção da laje को लागि सिफारिस गर्नुभयो। No caso de pretender construir você mesmo a laje, aconselhamos que encomende a um professional o betão a fim de garantir a dosagem e a homogeneidade dos materiais e para deitá-lo no menor tempo possível। É obrigatório instalar a armação e a laje। As dimensões da placa de betão devem exceder pelo menos 50 cm as faces interiores do tanque. Pode utilizar perfurações ou tijolos para que a malha não se encontre rente ao chão, mas que se situe aproximadamente na metade da laje।
37

AB

KPCOR60N KPCOR60LN KPCOR46N

A 680 cm 680 cm 540 cm

स्ल्याब चिल्लो र समतल हुनुपर्छ, कुनै नराम्रो किनारा बिना La losa debe ser lisa, sin asperezas y nivelada
La dalle doit être, lisse sans aspérité et de niveau Die Platte muss glatt und eben sein und darf keine rauen Stellen aufweisen
Il basamento deve essere liscio, senza irregolarità e livellato De plaat moet glad, zonder ruwheden en waterpas zijn A laje deve ser lisa, sem asperezas e nivelada

B 400 cm 400 cm 400 cm

C 17 सेमी 17 सेमी 17 सेमी

१३०० ५५६ ८१६

१ प्रतिनिधि क्रस-सेक्शन
sección transversal representativa coupe de principe Repräsentativer Querschnitt sezione trasversale rappresentativa representatieve dwarsdoorsnede secção transversal representativa

२ स्थिर बजरीको तह
Tereno estabilizado Hérison de pierres stabilisées Schicht aus stabilisierten Steinen Strato di pietra livellata Gestabiliseerde laag steenslag Camada de pedra estabilizada

3 वाटरप्रूफिङ फिल्म
Película de estanqueidad Film d'étanchéité Dichtungsfilm Pellicola a tenuta stagAfdichtingsfolie Filme de estanqueidade

70 मिमी

1

क्रस सेक्शनल view A/A'

Vista transversal A/A' Vue en coupe A/A' Querschnittansicht A/A'

100 मिमी

2

Vista trasversale A/A'

IPN

Dwarsdoorsnede aanzizhta/A'

भिस्टा ट्रान्सभर्सल A/A'

20 मिमी

3

1 कंक्रीट स्ल्याब
Losa de hormigón Dalle beton Betonplatte Basamento di calcestruzzo Betonvloer Laje de betão

2 धातुको तार जाल
Mallazo metálico Treillis métallique Metallmattenbewehrung Rete metallica Ijzer vlechtwerk Malha metálica

3 स्थिर ईंट
Ladrillo estabilizado Pierre stabilisée Stabilisierter Ziegelstein Blocco stabilizzato Gestabiliseerde baksteen Tijolo estabilizado

कंक्रीट स्ल्याब निर्माण
38

स्ल्याब चिल्लो र समतल हुनुपर्छ, कुनै नराम्रो किनारा बिना La losa debe ser lisa, sin asperezas y nivelada La dalle doit être lisse, sans aspérité et de niveau Die Platte muss glatt und eben sein und darf keenoisel de steuvenesauuuuuuuf liscio, senza irr

कागजातहरू / स्रोतहरू

Gre KPCOR60N आयताकार पूल कम्पोजिट [pdf] निर्देशन पुस्तिका
KPCOR60N, KPCOR60LN, KPCOR46N, KPCOR60N आयताकार पूल कम्पोजिट, KPCOR60N, आयताकार पूल कम्पोजिट, पूल कम्पोजिट, कम्पोजिट, आयताकार पूल, पूल
Gre KPCOR60N आयताकार पूल कम्पोजिट [pdf] निर्देशन पुस्तिका
KPCOR46N, KPCOR60N, KPCOR60LN, KPCOR60N आयताकार पूल कम्पोजिट, आयताकार पूल कम्पोजिट, पूल कम्पोजिट

सन्दर्भहरू

एक टिप्पणी छोड्नुहोस्

तपाईंको इमेल ठेगाना प्रकाशित गरिने छैन। आवश्यक क्षेत्रहरू चिन्ह लगाइएका छन् *