GRE

KPCOR60N Motsoako oa Letamo la Rectangular

Gre-KPCOR60N-Rectangular-Pool-Composite

Tlhahisoleseding ya Sehlahiswa

Sehlahisoa ke letamo la ho sesa le entsoeng ke Grepool, le fumanehang ka boholo le mefuta e sa tšoaneng: KPCOR60N, KPCOR60LN, KPCOR46N, le HIMCOMPRECIPE.23. Litekanyo tsa letamo ke limithara tse 6.06 x 3.26 ka bophahamo ba limithara tse 1.24 bakeng sa KPCOR60N, KPCOR60LN, le limithara tse 4.66 x 3.26 ka bolelele ba limithara tse 1.24 bakeng sa KPCOR46N. Sehlahisoa sena se tla le bukana ea litaelo e fumanehang ka Senyesemane, Sepanish, Setaliana, Sedache, Sefora le Sepotoketsi. Bukana e kenyelletsa mehato ea ts'ireletso, lintlha tsa likarolo, tokisetso ea sebaka, litaelo tsa ho kenya, le tataiso ea tlhokomelo. Nako ea tiisetso ea sehlahisoa ke lilemo tse peli khahlanong le liphoso tsohle tsa tlhahiso.

Litaelo tsa Tšebeliso ea Sehlahisoa

Pele o kenya letamo, bala buka eohle ka hloko. Pele o qala ka ho kenya, eketsa lisebelisoa tsohle tsa letamo 'me u hlahlobe hore na li tšoana le tse leqepheng la 23. Tšoara likarolo tsohle tsa letamo la ho sesa ka hloko kaha li fokola 'me li ka senyeha habonolo. Haeba ho hlōleha ho latela litaelo tsena, tiisetso e tla be e sa sebetse ka ho feletseng.
Likaroloana li kenyelletsa liner, foreimi, lere, skimmer, pompo ea filthara le li-hoses. Ho lokisoa ha setša ho kenyelletsa ho khetha sebaka se loketseng letamo, ho batalatsa fatše, le ho etsa bonnete ba hore ha ho na lintho tse hlabang kapa lithōle tse ka senyang liner. Ts'ebetso ea ho kenya e kenyelletsa ho kopanya foreime, ho hokela liner foreiming, ho kenya lere, skimmer, pompo ea filthara le li-hoses. Tlatsa letamo ka metsi 'me u kenye mathōko.
Ho hlokomela le ho sebelisa sehlahisoa ka nepo, latela litataiso tsa tlhokomelo tse fanoeng bukeng ea tataiso. Tlhokomelo e kenyelletsa ho hloekisa kamehla ha metsi a letamo, pompo ea filthara, le skimmer. Tiisetso ea sehlahisoa ha e koahele likheo ka har'a liner, kopano le filthara khokahanyo, ho tlatsa ka metsi, ho kenya mathōko, mariha, le tlhokomelo. Boloka bukana e nang le nomoro ea seriale le mabaka a ho reka bakeng sa mofuta ofe kapa ofe oa ho khutlisa. Phetolelo efe kapa efe khahlano le tiisetso e lokela ho etsoa ka phatlalatso ea inthaneteng ka www.grepool.com/en/aftersales websebaka, mmoho le risiti ya theko. Moreki o tla ts'ehetsa litšenyehelo tsohle tsa kgutliso tsohle tsa thepa, ho kenyeletswa ho paka le ho palama.

www.grepool.com

EN Bukana ea Taelo Ela hloko nomoro ea litšupiso ea letamo la hau ha u etsa kopano

KPCOR60N
6,06 x 3,26 H 1,24m
Setšoantšo sa KPCOR60LN
6,06 x 3,26 H 1,24m

KPCOR46N
4,66 x 3,26 H 1,24m

MOTS'OANELO.23

LITŠOANTŠO LE LITŠOANTŠO TSE SENG TSA konteraka. FOTOS E IMÁGENES NO CONTRACTUALES. LITŠOANTŠO ET LITŠOANTŠISO TSA BATHO BA TSOANG BA LIKONTARA. LITŠOANTŠO UND BILDER SIND NICHT VERTRAGLICH. LA FOTOGRAFIA O IL DISEGNO È SOLO A SCOPO ILLUSTRATIVO ED INFORMATIVO. FOTO'S EN AFBEELDINGEN HEBBEN GEEN CONTRACTUELE WAARDE. FOTOS E IMAGENS NAO CONTRATADA.

BOHLOKOA

Bala buka eohle ka hloko pele o kenya letamo. - Pele o qala ka ho kenya, eketsa lisebelisoa tsohle tsa letamo 'me u hlahlobe hore na li tšoana le tse leqepheng la 23. - Tšoara ka hloko likarolo tsohle tsa letamo la ho sesa. Li pshatleha haholo 'me li ka senyeha habonolo. - Haeba u hloleha ho latela litaelo tsena, waranti e tla be e sa sebetse ka botlalo. - Haeba u na le lipotso, ikopanye le tšebeletso ea tekheniki.
BOHLOKOA ES – Lea detenidamente el manual entero antes de montar la piscina. – Antes de comenzar la instalación, extienda todos los componentes de la piscina y verique que coincide con lo indicado en la página 23. – Tenga mucho cuidado al manipular las piezas de la piscina. Pueden romperse. – En caso de no seguir éstas instrucciones, la garantía quedará totalmente invalidada. – Ho na le bothata ba ho ikopanya le rona le ho fana ka litšebeletso tsa bongaka.
FR BOHLOKOA - Lisez o ela hloko le manuel complet avant de procéder au montage de la piscine. – Avant de démarrer l'installation, sortez tous les composants de la piscine et vérifiez qu'ils coïncident avec les indications de la page 23. – Faites très attention pendant la manipulation des pièces de la piscine. Elles risqueraient de se casser. – Si les présentes ditaelo ne sont pas respectées, la garantie sera totalement annulée. - En cas de doute, ikopanya le mokhoa oa ts'ebeletso.
DE WICHTIG – Lesen Sie das Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie den Pool aufstellen. – Breiten Sie vor Beginn des Aufbaus alle Elemente des Pools aus und überprüfen Sie, ob diese mit den auf Seite 23 genannten übereinstimmen. – Seien Sie sehr vorsichtig im Umgang mit den Poolteilen. Sie können kaputt gehen. – Das Nichtbeachten dieser Hinweise macht die Garantie gänzlich ungültig. – Bei Fragen können Sie sich gerne jederzeit an den Kundendienst wenden.
HO BOHLOKOA -Leggere con attenzione l'intero manuale prima di montare la piscina. – Ho qala ho kenyeletsoa, ​​​​estrarre tutti i componenti della piscina le accertarsi che coincidano con quanto indicato a pagina 23. – Prestare particolare attenzione nel maneggiare i componenti della piscina in quanto postsson rompersi – Ho tloha ka nako eo ho neng ho sa hlokahale vengano rispettate le presenti istruzioni. – Ho latela qualsiasi dubbio contattare il servizio di assistenza tecnica.
NL BELANGRIJK - Lees deze o sebetsana le zijn geheel aandachtig door o qala ho kopana le montage van het zwembad. – O ile a kopana le ho kenya tshebetsong qalo, moet u alle onderdelen van het zwembad uitpakken en naast elkaar neerleggen om te controleren of de inhoud overeen komt met wat is aangegeven op pagina 23. – Wees heel voorzichtig bijvand het hatnderen zwe. Ze kunnen breken. - Ha u tsebe ho latela litaelo, u se ke ua khathatseha, 'me u fane ka lintlha tsa bohlokoa. – Indien u twijfels of vragen hebt, neem aub contact op met de technische dienst.
PT BOHLOKOA – Leia atentamente o completo antes de montar a piscina. – Antes de começar a instalação, estenda todos os componentes da piscina e verifique que coincidem com o indicado na página 23. – Tenha muito cuidado ao manusear as peças da piscina. Karolo ea Podem. – No caso de não seguir estas instruções, a garantia ficará totalmente invalidada. - Fumana tlhahlobo ea boleng bo holimo, ikopanye le bareki kapa lits'ebeletso tsa ts'ebeletso

ELA HLOKO!
Bala lintlha tsena ka hloko 'me u li boloke bakeng sa lipuisano tsa morao-rao Re u lebohela khetho ea hau ea letamo la ho sesa. Mohlala oo u o khethileng o etselitsoe ho kenngoa ha bonolo le ka potlako, empa mehato e meng ea tlhokomelo bakeng sa ho sebetsana ka mokhoa o sireletsehileng le tšebeliso e sireletsehileng ea hlokahala. Pele o qala ka ho kenya le ho kopanya ha letamo la hau, nahana ka molao oa hona joale oa lehae mabapi le mobu le matamo a fatše. Tšebeliso ea thepa ea letamo e kenyelletsa ho hlompha litaelo tsa polokeho tse hlalositsoeng ho tokiso le litaelo tsa tšebeliso. Haeba melao ea ts'ireletso e sa hlomphuoe, ho ka ba le tšenyo e tebileng bakeng sa bophelo ba hau, haholo-holo bakeng sa bana. Bala bukana ena ka hloko 'me u ele hloko litšoantšo pele u qala ho kopanya letamo. Tabeng ea ho se latele bukana ena bakeng sa kopano ea matamo, haeba ho hloleha, tiisetso e ka hanoa. Tlhahisoleseding e bukeng ena e bonts'a hantle hore na letamo le lokela ho kopanngoa joang ka litšoantšo tse tlatselletsang mekhoa ea kopano. Lintlha tsa konteraka joalo ka litšoantšo li ka fapana, mabapi le sebopeho, 'mala le tšobotsi. Manufacturas Gre boitlamo ba eona ba ntlafatso e tsoelang pele ea lihlahisoa tsa bona, e na le tokelo ea ho fetola ka nako efe kapa efe ntle le temoso e fetileng ea likarolo, lintlha tsa tekheniki, lisebelisoa tse tloaelehileng le likhetho tse fapaneng tsa lihlahisoa tsa eona.
ES ¡ATENCIÓN!
Lea detenidamente esta información y guárdela para consultarla posteriormente Enhorabuena por su elección. El model que ha elegido se ha concebido especialmente para una instalación sencilla y rápida, pero son necesarias algunas precauciones para el buen uso de su piscina. Antes de comenzar con la instalación y el montaje de su piscina, infórmese sobre la normativa local vigente en materia de superficie y de implantación. El uso del kit de piscinas implica el respeto de las instrucciones de seguridad descritas en el manual de mantenimiento y de utilización. Si no se respetan las normas de seguridad se pueden producir graves riesgos para la salud, en especial la de los niños. Lea atentamente este manual y monitor las ilustraciones antes de empezar el montaje de su piscina. En caso de que el montaje no guarde conformidad con este manual se expone a un rechazo de la garantía en caso de fallo. La información que aparece en este manual de instalación se muestra exactamente como se realiza. Y las ilustraciones que figuran en el mismo ayudan a explicar el proceso de montaje. No se considerarán elementos contractuales en cuanto a las formas, los colores y el aspecto que muestran. En su objetivo constante de mejorar sus productos, Manufacturas Gre se reserva el derecho a modificar en cualquier momento y sin previo aviso las características, los detalles técnicos, los equipamientos estandarizados y las susppos.
FR HLOKOMELA !
A lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure Félicitations pour votre choix, le modèle que vous avez choisi a été spécialement étudié pour uninstallation simple et rapide, more certaines précautions sont necessaires or bon usage de votre piscine. Avant de commencer l'installation et le montage de votre piscine, renseignez-vous sur les règlementations locales en vigueur, notamment en matière de surface et d'implantation. L'utilisation d'un kit piscine implique le respect des consignes de sécurité décrites dans la notice d'entretien et d'utilisation. Le non respect des consignes d'entretien peut engendrer des risques graves pour la santé, notamment celle des enfants. Lire entièrement ce manuel et viewer les illustrations avant d'entreprendre l'assemblage de votre piscine. Tout montage non conforme à cette notice vous exposera à un refus de garantie en cas de défaillance. Les informations figurant dans cette notice de montage s'avéraient e fana ka lors de sa réalisation. Litšobotsi, lipapiso tse tšoanang le lipapiso tse hlakileng le tse hlalosang mokhoa oa ho sebetsa.tage. Elles ne sauraient être des élements contractuels quant aux forms, teintes et aspects qu'elles revêtent. Dans le souci constant d'améliorer ses produits, la société Manufacturas Gré se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis les caractéristiques, details techniques, équipements standardisés et options de ses produits.
DE ACHTUNG!
Lesen Sie die Informationen aufmerksam und bewahren Sie sie auf, um später darin nachzuschlagen. Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl. Das von Ihnen gewählte Modell speziell für eine einfache und schnelle Montagke entwickel. Jedoch sind einige Vorsichtsmassnahmen für einen korrekten Gebrauch erforderlich. Bevor Sie mit der Installation Ihres Pools beginnen, informieren die sich über die örtliche geltende Vorschriften zu Oberflächen und Einführung des Pools. Die Verwendung des Poolsets setzt die Einhaltung der in der Wartungs- und Bedienungsanleitung beschriebenen Sicherheitshinweise voraus. Wenn die Sicherheitsbestimmungen nicht eingehalten werden, können schwerwiegende Gesundheitsrisiken auftreten, insbesondere bei Kindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie die Abbildungen, bevor Sie mit der Montage Ihres Pools e qala. Entspricht die Installation nicht dieser Anleitung, kahoo unterliegt eine Ablehnung der Gewährleistung. Die Informationen in diesem Installationshandbuch werden genau so angezeigt, wie sie ausgeführt werden. Jedoch beabsichtigen die darin enthaltenen Abbildungen den Montageprozess zu erläutern. Sie gelten nicht als Vertragsbestandteile in Bezug auf Form, Farbe und Erscheinungsbild. Manufacturas Gre behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Ankündigung die Eigenschaften, technische Merkmale, standardisierte Ausstattungen und die Optionen seiner Produkte zu ändern.

ITATENZIONE
Leggere attentamente queste informazioni ee conservarle per farvi riferimento in futuro Congratulazioni per la tua scelta. Il modello che hai scelto è stato progettato in modo particolare per una installazione semplice e rapida, ma per un uso corretto della piscina sono sono necessarie alcune precauzioni. Prima di procedere con l'installazione e il montaggio della tua piscina, informations su quanto previsto dal piano regolatore. L'utilizzo del kit delle piscine implica il rispetto delle istruzioni di sicurezza descritte nel manuale d'uso e manutenzione. Non rispettando le norme di sicurezza si possono produrre gravi rischi per la salute, in particolare quella dei bambini. Leggere attentamente il presente manuale e osservare le illustrazioni prima di iniziare il montaggio della piscina. Nel caso in cui il montaggio non sia conforme a quanto indicato nel presente manuale vi è il rischio che, ka caso di un difetto, la garanzia venga rifiutata. Le informazioni contenute nel presente manuale di installazione mostrano esattamente come procedere. Tuttavia, le illustrazioni presenti nello stesso vogliono spiegare il processo di montaggio. Non sono considerate elementi contrattuali per quanto riguarda la forma, il colore o l'aspetto mostrati. Con l'obiettivo costante di migliorare i suoi prodotti, la società Manufacturas Gré si riserva il diritto di modificare un qualsiasi momento e senza preavviso le caratteristiche, i dettagli tecnici, gli accessori standard e gli optional dei suoi prodotti.
NL RE TSEBE!
Lees deze informatie aandachtig door en bewaar het om het later nog eens terug te kunnen lezen Gefeliciteerd met uw keuze. Het model dat u heeft gekozen is specialize ontworpen voor eenvoudige en snelle installatie, maar er zijn wel een aantal voorzorgsmaatregelen nodig voor het juiste gebruik van uw zwembad. U ka qala ho kopana le ho kenya letsohotage van uw zwembad, informeert u zich over de plaatselijke regelgeving inzake oppervlak en implantat. Het gebruik van de zwembadkit impliceert het in acht nemen van de veiligheidsinstructies zoals die zijn beschreven in het onderhouds-en gebruikershandleiding. Als de veiligheidsvoorschriften niet in acht word genomen kan dat leiden tot ernstige gezondheidsrisico's, met name voor kinderen. Lees deze handleiding aandachtig door en bekijk de illustraties goed voordat u begint met de montage van uw zwembad. Indie de montage niet wordt uitgevoerd in overeenstemming met deze handleiding, zal de garantie nietig zijn in het geval een defect. De informatie die in deze installatiehandleiding te vinden is, toont precies hoe u dat doet. De illustraties die daarin word getond, zijn echter alleen bedoeld om het montageproces te verhelderen. Ho sa tsotellehe hore na ke eng, kleuren en de uiterlijke verschijningsvorm die erin word getoond kunnen niet als contractuele elementen word beschouwd. Ke habohlokoa ho hlokomela hore Manufacturas Gré zich het recht voor om de kenmerken, technische gegevens, de gestandaardiseerde apparatuur en de mogelijkheden van zijn producten op op iedar op ieder van zijn producten op op iedar op ieder.
PT ATENÃO!
Leia cuidadosamente estas informações e conserve-as para consultas posteriores Parabéns pela sua escolha. O model que escolheu foi concebido especialmente para uma instalação simples e rápida, porém algumas precauções são necessárias para a boa utilização da sua piscina. Antes de começar a instalação ea montagem da sua piscina, informe-se sobre o regulamento local em vigor em matéria de superfície e de implantação. A utilização do kit de piscinas implica o respeito pelas instruções de segurança descritas no manual de manutenção e de utilização. Se as normas de segurança não forem respeitadas, poderão ocorrer graves riscos para a saúde, designadamente a das crianças. Leia atentamente este manual e monitor as ilustrações antes de começar a montagkea leboha. Caso a montagem não esteja conforme este manual, a garantia poderá ser recusada em caso de falha. A informação que consta deste manual de instalação mostra exatamente como a montagem deve ser realizada. Porém, os desenhos que constam do mesmo pretendem explicar or process de montagem. As formas, as cores eo aspeto que estes mostram não serão considerados elementos contratuais. No seu objetivo constante de melhorar os seus produtos, a sociedade Manufacturas Gré reserva-se o direito de alterar, a qualquer altura e sem prévio aviso, as características, os detalhes técnicos, os detoos dos os equipamentos.
LITŠOANTŠISO TSA LITŠOANTŠISO - PICTOGRAMAS - PICTOGRAMMES - PIKTOGRAMME PITTOGRAMMI - PICTOGRAMMEN - PICTOGRAMAS

Compulsory Obligatorio Impératif Obligatorisch Obbligatorio Verplicht Obrigatório

Ela Hloko Tlhokomelo Achtung Attenzione
Tlohela Atenção

Maikutlo Observación
Mongolo Hinweis Osservazioni Opmerking Observação

Litlhahiso Consejo Conseils Ratschlag Consigli Tips Conselhos

EN

TIISETSA LILEMO 5 AÑOS ANS ANNI
SEBAKA TIISETSO

EMPRESA AHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

Boloka bukana ea hau e nang le nomoro ea seriale le mabaka a ho reka (risiti ea tefo) bakeng sa mofuta ofe kapa ofe oa ho khutlisa.

Phatlalatso efe kapa efe khahlano le tiisetso e lokela ho etsoa ka phatlalatso ea inthaneteng, ka www.grepool.com/en/aftersales websebaka, mmoho le risiti ya theko. U ka 'na ua kōptjoa hore u nke linepe ho tšehetsa tleleime. Ha ho puseletso ea thepa e tla amoheloa ntle le tumellano ea pele. Moreki o tla ts'ehetsa litšenyehelo tsohle tsa mats'eliso ohle a thepa, (ho paka le ho tsamaisa thepa).
KA MOR'A TLHOKOMELISO LE TLHOKOMELISO EA TLHOKOMELISO EA MOSEBETSI · Lihlahisoa tse bonts'ang mefokolo hantle li tla lokisoa kapa li tla nkeloa sebaka ntle le litšenyehelo tsa lipalangoang. · Ho tla fanoa ka khakanyo bakeng sa lihlahisoa tse sa kenyelletsoeng tiisetsong. Kamora hore moreki a amohele khakanyo ea likarolo li tla fanoa.
Tiisetso e lekanyelitsoe ho lokisa kapa ho nkela sebaka se nang le phoso sebaka. Ha e kenyeletse, tlas'a maemo afe kapa afe, tefo ea matšeliso bakeng sa kotsi le tšenyo.
TIISETSO HA E SEBELE MAEMO A LATELANG: · Tšebeliso ea thepa e sa lumellaneng le litaelo tsa rona. · Tšenyo e bakiloeng ke ho sebetsa hampe kapa ho sa latele litaelo. · Litaelo tsa tlhokomelo ha lia ka tsa lateloa. · Tšebeliso e fosahetseng kapa e fosahetseng ea sehlahisoa sa lik'hemik'hale.
NAKO LE MAEMO A TIISETSO: Nako ea tiisetso ea letamo khahlano le mefokolo eohle ea tlhahiso ke lilemo tse 2. Tlhokahalo ea sena ke hore litaelo tsohle tsa tataiso mabapi le tokiso, ho kenya, tšebeliso le ts'ireletso tse tlang le letamo li lateloe ka botlalo.
Sebopeho sa letamo se na le tiisetso ea lilemo tse 5 ho tloha ka letsatsi leo sehlahisoa se rekiloeng ka lona. Tiisetso ena e akaretsa litlhaselo tsa likokoanyana le ho bola. Tiisetso e ke ke ea sebetsa maemong a latelang: · Tšebeliso ea thepa e sa lumellaneng le litaelo tsa rona. · Tšebeliso e fosahetseng ea lihlahisoa tsa lik'hemik'hale bakeng sa tlhokomelo ea metsi · Mefuta e fapaneng ea mebala · Tšenyo e halefileng (ho robeha, mengoapo) · Liner: lilemo tse 2 bakeng sa seams le ho tiea ha metsi maemong a tloaelehileng a tšebeliso. Tiisetso ha e kenyeletse: ho hahola, ho lla, ho robeha, matheba (a bakoang ke ho tšela lihlahisoa tsa phekolo ka ho toba ka metsing), matheba a amanang le ho hōla ha algae, matheba a amanang le ho senyeha ha 'mele oa linaha tse ling tse amanang le liner, matheba le ho khabisa. e bakoang ke ketso ea lihlahisoa tsa oxidising, tlhokomelo ea mebala le ho apara ka lebaka la ho hohlana ha thepa holim'a libaka tse fapaneng. Deformation ea liner e nang le

ho siuoa ho se na metsi lihora tse 24 (le ka mohla u se ke ua tšolla letamo ka ho feletseng). U lokela ho boloka label e nang le nomoro ea serial ea liner e teng sehlahisoa le sephutheloana sa sona. Nomoro ena le joalo kaampLe ea liner e tla hlokoa bakeng sa topollo efe kapa efe e tlang khahlano le tiisetso. · Stainless steel stepladder: 2 years. Tabeng ea filtration ka lebaka la electrolysis letsoai, tiisetso e ke ke ea koahela stepladder. · Sehlopha sa Filter: Pompo e na le tiiso ea lilemo tse 2 (bothata ba motlakase), maemong a tloaelehileng a tšebeliso. Tiisetso ha e koahele ho robeha ha likarolo (pompe base/deposit ea lehlabathe, sekoaelo sa pele-filter, trap ea mahlakoreng a mangata…), ho khathala ka lebaka la khokahano e mpe, tšebeliso ea pompo ntle le metsi, ho khathala ka lebaka la ho hoholeha kapa ho bola (sefe. sehlopha se lokela ho behoa sebakeng se pholileng le se omileng, se bolokiloe se sirelelitsoe ho tloha ho phatloha ha metsi). · Likarolo tse ling: lilemo tse 2.
TSE LATELANG HA LI KENYELETSOE HO TIISETSO: – Likhaollo tsa liner – Khokelo ea kopano le filthara – Kopano – Ho tlatsoa ka metsi – Ho kenya mathōko – Mariha – Tlhokomelo.
KA MOR'A TŠEBELETSO EA THEKISO KA GUARANTEE: (Phetoho ea sengoathoana ka mor'a tokafatso ea pono) · Ho fetoha ha COMPOSITE ka mor'a ho netefatsa pono. · Nako ea phetoho: Matsatsi a khoebo a 8 Boemong ba ho nkela karolo e nang le phoso sebaka, ho qhaqhoa le kopano ha se boikarabelo ba Manufacturas Gre.
KAMOR'A TŠEBELETSO EA THEKISO KA NTLE HO TIISETSO: Tiisetso e sebetsa linaheng tsohle tsa UE, UK le Switzerland. GRE e fana ka moreki -ho phaella ho litokelo tsa tiisetso ho tsoa ho morekisi tse tsamaellanang le molao le ntle le ho mo fokotsa tokelo e eketsehileng ho latela maemo a litlamo tse latelang tse netefalitsoeng bakeng sa lihlahisoa tse ncha.

MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57, BELAKO INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) España | Nº REG. IND.: 48-06762 E entsoe Europe

lengolo-tsoibila: gre@gre.es

http://www.grepool.com

Likarolo tse ling li fumaneha ka lilemo tse 5 ho tloha ka letsatsi la invoice ea sehlahisoa.
6

TŠEBELETSO

TŠIRELETSO LITS'ELISO

The filthara Kit (sefe + pompo) lokela ho hlomamisa bonyane limithara tse 3.5 ho tloha letamo ho qoba kotsi ea electrocution. Ho ea ka molao oa tsamaiso, ho lokela ho ba le sesebelisoa se khethehileng sa tšireletso ea motlakase bakeng sa matamo a nang le lipompo tsa motlakase. Le ka mohla u se ke ua siea bana ba se na leihlo haufi le letamo. Ka mor'a ho hlapa ka 'ngoe, tlosa sethala sa ka ntle ho qoba ho oela ka phoso ka letamong la bana kapa liphoofolo tse ruuoang lapeng (Molao oa EN-P90-317). Letamo lena le etselitsoe tšebeliso ea lelapa feela. Ho tsamaea ka mathōko kapa ho qoela kapa ho qhomela ho tsona ho thibetsoe ka thata.

HO PAKA, HO PHAPALA LE HO TSAMAISA TŠEBELETSO
· Likarolo tse ling tsa letamo li pakiloeng ka mekotleng ea polasetiki. Ho qoba kotsi eohle ea asphyxia, le ka mohla u se lumelle masea kapa bana ho bapala ka tsona. · Re leboha ho hlompha Melao ea European Union le ho sebelisana 'moho ho sireletsa tikoloho.

NAKO E MOKHOA
Ho kenngoa ha letamo lena ho hloka ho kenella ha bonyane batho ba babeli 'me ho nka matsatsi a mabeli (ntle le ho lokisoa ha naha le ho tlatsa).

PELE O AHA LETAMO LA HAO TSEBA HORE
· U na le thuso ea motho ea nang le tsebo bakeng sa likhokelo tsa motlakase. · Ho na le phepelo ea metsi a lekaneng ho tlatsa letamo. · Hore u balile bukana ka hloko, mohato ka mohato, ho utloisisa ka botlalo ho kenya letamo la hau.

MOEKETSI KHOTHATSO
Naha e lokela ho lokisoa joalo ka ha ho bonts'itsoe khaolong ea "instol" ea buka ena.
U SE KE UA BEHA LETAMO LA HAO
· Ka tlas'a lithapo tsa motlakase tse ka holimo · Ka tlas'a makala a lifate · Sebakeng se sa tsitsang Sebaka se setle se u lumella ho boloka nako le ho qoba meeli. Letamo le lokela ho ba sebakeng se chesang 'me le fihlelle habonolo. Sebaka sa letamo ha sea lokela ho ba le li-tubes kapa likhokahano tsa motlakase. Ela hloko hore se molemo ka ho fetisisa ke ho bokella letamo letsatsing la letsatsi le ho qoba meea e matla.

Ha o kentse letamo la hau mme likarolo tsohle li bokelloa, rea leboha ka ho hlophisa le ho lokisa liphutheloana tsohle.

7

ES

GARANTÍA

LILEMO 5 AÑOS ANS ANNI
SEBAKA TIISETSO

EMPRESA AHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

Para cualquier reclamación o servicio posventa, guarde su manual con el número de serie junto con el justificante de compra (ticket de caja).

Para cualquier demanda de garantía deberá ponerse en contacto a través de nuestra web www.grepool.com/ post-venta, junto con el justificante de compra. Se pueden solicitar fotografías para justificarlo. No se aceptará ninguna devolución de mercancía sin acuerdo previo. El cliente correrá con los costes de todas las devoluciones de mercancía(embalaje y transporte).
TRAS LA VERIFICACIÓN Y LA CONSTATACIÓN DE UN DEFECTO DE FABRICACIÓN. · Los productos que efectivamente presenten defectos se repararán o se sustituirán con los portes pagados. La garantía se limita a la reparación oa la sustitución de la pieza defectuosa. No implica en ningún caso una demanda de indemnizaciones o de daños y perjuicios.
NO SE APLICA LA GARANTÍA EN LAS SIGUIENTES SITUACIONES: · Utilización de materiales no conformes a nuestras instrucciones. · Daños provocados por una manipulación errónea o de una instalación no conforme. · No se siguieron las instrucciones de mantenimiento. · Uso inadecuado o wrongo del producto químico.
DURACIÓN Y CONDICIONES DE LA GARANTÍA: El período de garantía de la piscina contra todos los defectos de fabricación es de 2 años. El requisito previo para esto es que se cumplan las instrucciones de los manuales relativas a la preparación, instalación, uso y seguridad suministrados con la piscina.
La estructura de la piscina dispone de una garantía de 5 años a partir de la fecha de compra contra podredumbre y ataque de insectos La garantía no será válida para las siguientes situaciones: · Tšebeliso ea lintho tse bonahalang e lumellana le litaelo tse fosahetseng tsa tlhahiso ea lihlahisoa. para el mantenimiento del agua. · Variciones de color · Daños provocados (roturas y arañazos). · Liner: 2 años para las costuras y la estanqueidad en unas condiciones de uso e tloaelehileng. No entran en garantía: Los desgarrones, los rotos, las roturas, las manchas (productos detratamiento directamente en el agua), las manchas vinculadas al crecimiento de algas, las manchas relacionadascon la descomposición de cuerpos contratos las manchas las decoloraciones resultantes de la acción de los productos oxidantes, el mantenimiento del color y el desgaste debidos a la ficción del material sobre diversas superficies. La deformación del liner que se ha dejado más de 24 horas sin agua (no vacíe la piscina por completo nunca).

Es obligatorio guardar la etiqueta con el número de serie del liner presente en el producto y en su embalaje. Para cualquier solicitud eventual de asunción de garantía, se exigirá una muestra del liner. · Escalera e ke keng ea sebelisoa: 2 años. En caso de una filtración por electrólisis de sal, no se podrá tener en cuenta la garantía de la escalera. · Grupo de filtración: La bomba tiene una garantía de 2 años (problema eléctrico) en condiciones normales de uso. No entran en garantía: la rotura de piezas (base de la bomba/depósito de arena, cubierta del prefiltro, trampilla multidireccional…) el deterioro debido a una conexión defectuosa, el uso de la bomba en seco, el deterioro por abrasión or por corrosión (el grupo de filtración debe situarse en un lugar fresco y seco, resguardados de salpiardado de salpiardado de salpiardado de salpiardado de salpiardado). · Likarolo tsa Otros: 2 años.
ESTÁN EXCLUIDOS DE LA GARANTÍA: – Los cortes en el liner – El montaje y la conexión de la filtración – El ensamblado – El llenado de agua – La colocación de los bordes – El invernaje – El mantenimiento
SERVICIO POSVENTA EN GARANTÍA: (Cambio de pieza previa justificación visual) · Cambio de madera previa justificación visual. · Plazo de cambio: 8 días laborables. En el contexto de la sustitución de un componente defectuoso, el montaje y el desmontaje no corren por cuenta de Manufacturas Gre.
ALCANCE GEOGRÁFICO DE LA GARANTÍA: La garantía es válida para todos los países miembros de la Unión Europea, UK le Suiza. Gre ofrece al comprador además de los derechos de garantía que le corresponden por ley ante el vendedor y sin limitarlos un derecho según las condiciones de las siguientes obligaciones garantizadas para productos nuevos.

Fabricado en MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57, BELAKO INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) España | Nº REG. IND.: 48-06762 Hecho en Europa

lengolo-tsoibila: gre@gre.es

http://www.grepool.com

Piezas sueltas disponibles durante 5 años contados desde la fecha de facturación del producto.
8

ANTES DEL MONTAJE

LIEKETSENG DE SEGURIDAD
Es obligatorio colocar el kit de filtración (filtro + bomba) a una distancia mínima de 3,5 metros de la piscina para evitar el riesgo descarga eléctrica. Es obligatorio prever la instalación de un dispositivo de protección differencial especial para piscinas en la alimentación eléctrica de la bomba, conforme a la normativa. Nunca deje a los niños sin vigilancia cerca de la piscina. Después de cada baño, retire la escalera exterior para evitar las caídas accidentales de los niños o de las mascotas con la piscina (Norma EN P90-317). Esta piscina está destinada a un uso exclusivamente e tloaelehileng. No está permitido caminar sobre los bordes ni zambullirse o saltar desde ellos.
DURACIÓN DE LA INSTALACIÓN
La instalación de la piscina precisa de la intervención de al menos dos personas y requiere dos días (aparte de la preparación del terreno y el llenado).
ANTES DE LA CONSTRUCCIÓN DE SU PISCINA CERCIÓRESE
· De la intervención de una persona cualificada para realizar las conexiones eléctricas. · De que el suministro de agua sea suficiente para llenar la piscina. · De que ha leído el manual minuciosamente, paso a paso, para comprender bien la instalación de la piscina.

EMBALAJE, CLASIFICACIÓN Y RECICLAJE
· Algunos componentes de la piscina están embalados en bolsas de plástico. Para evitar todos los riesgos de asfixia, nunca permita que los bebés o los niños jueguen con ellas. · Gracias por respetar las normas de la Unión Europea y por colaborar en la protección del medio ambiente. Cuando haya instalado su piscina y estén todos los componentes ensamblados, le agradecemos que clasifique y recicle todos los embalajes.

CONSEJO DE COLOCACIÓN
Debe preparar el terreno como se indica en este manual en el capítulo «instalación».
NO SITÚE SU PISCINA
· Bajo tendidos eléctricos · Bajo las ramas de árboles · Sobre un terreno no estabilizado
Un buen emplazamiento le permite ahorrar tiempo y le evita limitaciones. La piscina debe estar en un lugar soleado y fácilmente accessible. La ubicación de la piscina debe estar free de tuberías o de conexiones eléctricas. Tenga en cuenta que es preferible montar la piscina un día soleado y evitar los días de mucho viento.
Piezas sueltas disponibles durante 5 años contados desde la fecha de facturación del producto.

9

FR

GARANTIE

LILEMO 5 AÑOS ANS ANNI
SEBAKA TIISETSO

EMPRESA AHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

Pour toute réclamation/SAV, conservez votre notice avec le N° de série ainsi que votre preuve d'achat (ticket de caisse).

Toute demande de garantie devra faire l'objet d'une declaration en ligne sur le site: www.grepool.com/fr/ apres-vente, accompagnée de la preuve d'achat.
Des photos pourront être demandées pour justificatif. Aucun retour de marchandise ne sera accepté sans accord préalable. Tout retour de marchandise est à la charge du client (emballage et transport).
APRES VERIFICATION ET CONSTATATION D'UN DEFAUT DE FABRICATION : · Les produits effectivement défectueux seront réparés ou échangés et remplacés en port payé.
La garantie se limite à la réparation ou remplacement de la partie defectueuse. Elle n'implique en aucun cas une demande d'indemnités ou de dommages et intérêts.
LA GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS DANS LES CAS SUIVANTS : · Utilization du matériel non conforme à nos ditaelo. · Dommages provoqués par une mauvaise manipulation ou un montage sa lumellaneng. · Les conseils de maintenance n'ont pas été suivis · Usage inapproprié ou wronge des produits chimiques
DURÉE ET CONDITIONS DE LA GARANTIE : La période de garantie de la piscine contre tout défaut de fabrication est de 2 ans. Prealablement, bien suivre les instructions indiquées sur la notice concernant la préparation, l'installation, l'usage et la sécurité fournis avec la piscine.
La garantie de la piscine est de 5 ans à partir de la date d'achat contre le pourrissement et l'attaque des insectes. La garantie ne sera pas valable dans les situations suivantes : · Utilization de matériaux non conformes à nos ditaelo. · Ts'ebeliso e fosahetseng e kenyellelitsoe ka botlalo. · Liphetoho tse fapaneng tsa couleur. · Dommages provoqués (cassures et éraflures) · Le liner : 2 ans sur les soudures et l'étanchéité, dans les conditions d'un use normal. Ne sont pabrantis: Les acrocs, kharebe de l'action de produits oxydants, tenue de couleur et l'usure due au frottement de la matière sur divers surfaces. Les deformations du liner resté plus de 24h sans eau (ne vidangez jamais complètement votre piscine).

Il est impératif de conserver l'étiquette du numéro de série du liner présent sur le produit et son emballage. Pour toute demande éventuelle de prize en garantie, un échantillon du liner sera demandé.

· L'échelle inox : 2 ans. Dans le cas d'une filtration par électrolyse au sel, la garantie de l'échelle ne pourra être prize en compte. · Groupe de filtration : La pompe est garantie 2 ans (problème électrique) dans les conditions d'un use normal. Ne sont pas garantis : la casse des pièces (socle de pompe/cuve à sable, couvercle de pré filtre, vanne multivoies …), la detérioration due à un branchement défectueux, l'utilisation de la pompe à sec, la détérioration due à un branchement défectueux, l'utilisation de la pompe à sec, la détérioration corrosion (le groupe de filtration doit-être placé dans un local frais et sec, à l'abri des projections d'eau). · Les autres composants : 2 ans.

SONT EXCLUS DE LA GARANTIE : – La découpe du liner – Le collage et branchement de la filtration – L'assemblage – La mise en eau – La pose des margelles – L'hivernage – L'entretien

SAV SOUS GARANTIE : (Changement de pièce après justification visuelle) · Echange de COMPOSITE sur justificatifs visuels. · Délai d'échange : 8 jours ouvrables.Dans le cadre du remplacement d'un composant defectueux, le montage le ledemonatage ne e le sont pas pris en charge par Manufacturas Gré.

GARANTIE : La garantie est valide dans les pays membres de la communauté européenne, UK et en Suisse.

Gre offre à l'acheteur – en plus des droits de garantie qui lui correspondent par la loi au vendeur et sans le limiter – un droit dont les conditions des obligations garanties suivantes pour les nouveaux produits.

MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57,

BELAKO INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) España

| Nº REG. IND.: 48-06762

E entsoe Europe

lengolo-tsoibila: gre@gre.es

http://www.grepool.com

Pièces détachées disponibles pendant 5 ans à compter de la date de facturation du produit.
10

AVANT-LITLHAKISO

KHOTHATSO DE TS'IRELETSE
Il est impératif de placer votre kit de filtration (filtara + pompe) kapa moins 3,5 m. du bassin afin d'éviter tout risque de choc électrique. Il est impératif de prévoir sur l'alimentation électrique de la pompe un dispositif de protection différentiel special piscines, conforme aux normes. Ne jamais laisser les enfants sans surveillance à proximité du bassin. Après chaque baignade, retirer l'échelle extérieure afin d'éviter la chute accidentelle d'un enfant ou d'un animal domestique dans le bassin (Norme EN P90-317). Cette piscine est destinée à un use exclusivement family, Il est interdit de marcher sur les margelles, de plonger ou de sauter depuis le bord de l'eau.
DUREE DE L' KHETHA
L'installation de la piscine l'intervention d'au moins deux personnes et demande deux jours (hors terrassement et mise en eau).
AVANT LA CONSTRUCTION DE VOTRE PISCINE TIISETSO
· De l'intervention d'une personne avertie pour vos branchements électriques. · Que votre alimentation d'eau soit suffisante pour remplir votre bassin. · Que le manuel a été lu avec soin, étape par étape, pour bien comprendre l'installation de votre piscine.

EMBALLAGE, TRI ET RECYCLAGE
· Mefuta e meng ea li-composants de votre piscine sont embalés sous sacs plastiques. Pour éviter tout risque d'étouffement, ne laissez jamais les bébés et les enfants jouer avec. · Merci de respecter les règlementations de l'Union Européenne et d'aider à la protection de l'environnement.

THUSO M'PHATLISISO
Vous devez préparer votre terrain comme indiqué dans cette notice au chapitre "implantation"
NE PAS PLACER VOTRE PISCINE
· Sous des fils électriques. · Sous les makala d'un arbre. · Sur un terrain non stabilisé. Un bon emplacement peut vous faire gagner du temps et vous éviter des contraintes. La piscine doit être ensoleillée et facilement e fumaneha habonolo. L'emplacement de la piscine doit être exempt de canalisation ou d'électricité. Notez qu'il est préférable de monter sa piscine un jour ensoleillé et d'éviter les jours de grand vent.
Une fois votre piscine et tous ses composants assemblés merci de procéder au tri et au recyclage de tous les emballages.

11

DE

GARANTIE

LILEMO 5 AÑOS ANS ANNI
SEBAKA TIISETSO

EMPRESA AHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

Für etwaige Beanstandungen oder Kundendienst bewahren Sie Ihr Handbuch mit der Seriennummer sowie dem Kaufbeleg (Quittung) auf.

Jegliche Garantieasprüche müssen online auf der Webseite www.grepool.com/de/kundenservice, zusammen mit dem Kaufbeleg, geltend gemacht werden. Es können Fotos angefordert werden, um diesen Anspruch zu rechtfertigen. Eine Warenrücknahme ohne vorhergehende Vereinbarung wird nicht akzeptiert. Der Kunde trägt die Kosten für alle Warenrücksendungen (Verpackung und Transport).
NACH PRÜFUNG UND FESTSTELLUNG EINES FABRIKATIONSFEHLERS. · Sehlahisoa, die tatsächlich Fehler aufweisen, werden repariert oder frachtfrei ersetzt. Die Garantie ist auf die Reparatur oder den Ersatz des fehlerhaften Teils begrenzt. Sie bedeutet auf keinen Fall eine Schadensersatzforderung.
IN FOLGENDEN FÄLLEN KOMMT DIE GARANTIE NICHT ZUM EINSATZ: · Einsatz von Material, das nicht unseren Vorgaben entspricht. ·Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder nicht vorschriftsmäßige Montage verursacht werden. ·Die Wartungsanweisungen wurden nicht eingehalten ·Unsachgemäße oder falsche Anwendung der Chemie
LAUFZEIT DER GARANTIE UND GARANTIEBEDINGUNGEN: Die Garantiezeit des Beckens gegen alle Herstellungsfehler beträgt 2 Jahre. Voraussetzung dafür ist, dass die mit dem Becken mitgelieferten Bedienungsanleitungen hinsichtlich der Vorbereitungs-, Installations-, Benutzungs- und Sicherheitshinweise beachtet wurden.
Der Tragwerk kapa Composite des Schwimmbeckens besteht über eine Garantie von 5 Jahren ab Kaufdatum gegen Fäulnis und Insektenbefall. Wir übernehmen keine Gewährleistung für die folgende Situationen: · Gebrauch der Materialien nicht in Übereinstimmung mit unseren Anweisungen · Unsachgemäße Benutzung der Wasserchemie · Farbänderungen · Verursachr Ärüt Ärühürün · Verursachr Ärühürüt Ärühürürün Ärüth und die Wasserfestigkeit unter normalen Nutzungsbedingungen. Folgendes fällt nicht nicht unter die Garantie: Risse, Löcher, Bruchstellen, Flecken (Produkte zur Aufbereitung direkt im Wasser), Flecken aufgrund des Wachstums von Algen, Flecken in Zusammenhang mit der Auflösung voncken Fremdköner infos le Wirkung oxidierender Produkte, der Erhaltung der Farbe und der Abnutzung aufgrund der Reibung des Materials an verschiedenen Oberflächen, Verformungen des Liners, der länger als 2 Stunden ohne Wasser zurückblie destelä destelä destellän der Es ist obligatorisch, das Etikett mit der Seriennummer des Liners

aufzubewahren, das am Produkt und in der Verpackung klebt. Für etwaige Anträge auf Übernahme der Garantie ist eine Probe des Liners erforderlich. – Treppe aus rostfreiem Material: 2 Jahre. Bei Filtration durch Salzelektrolyse kann für die Treppe keine Garantie gewährt werden. – Filteranlage: Die Pumpe hat eine Garantie von 2 Jahren (bei elektrischem Problem) unter normalen Nutzungsbedingungen. Nicht unter die Garantie fallen: das Brechen von Teilen (Sockel der Pumpe/Sandbehälter, Abdeckung des Vorfilters, richtungsunabhängige Klappe, …), Beschädigung durch fehlerhaften Anschluss, die Nutzung der Pumpe im Trockens der Pumpe im Trockens ke einem frischen und trockenen Ort und vor Wasserspritzern geschützt aufgestellt werden). – Andere Bauelemente: 2 Jahre.

VON DER GARANTIE SIND AUSGESCHLOSSEN: – Schnitte im Liner – Montage und Anschluss der Filteranlage – Zusammenbau – Die Befüllung mit Wasser – Die Positionierung der Handläufe – Das Überwintern – Die Instandhaltung

KUNDENDIENST MIT GARANTIE: (Teilewechsel nach visueller Begründung) · Austausch von Composite nach visuellen Nachweisen vorab. · Frist für den Austausch: 8 Mosebetsitage. In Zusammenhang mit dem Austausch eines defekten Bauteils gehen Montagle Demontage nicht zu Lasten von Manufacturas Gré.

KUNDENDIENST OHNE GARANTIE: · Transportkosten für Versand / Rücksendung zu Lasten des Kunden.

RÄUMLICHER GELTUNGSBEREICH DER GARANTIE:

Räumlicher geltungsbereich der garantie: EU-Mitgliedsländer, UK

le lefu la Schweiz

Gre bietet dem Kunden zusätzlich zu den dem Kunden gesetzlich

und ohne Einschränkung entsprechenden Gewährleistungsrechten

ein Recht unter den Bedingungen der folgenden garantierten

Verpflichtungen für neue Produkte an.

Hergestellt von

MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57, BELAKO

INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) Spanien

| Nº REG. IND.: 48-06762

E entsoe Europe

lengolo-tsoibila: gre@gre.es

http://www.grepool.com

Einzelne Teile sind 5 Jahre ab Rechnungsdatum des Produktes erhältlich.
12

EINLEITUNG

SICHERHEITSHINWEISE
Es ist erforderlich, den Filtrationsbausatz (Filter + Pumpe) in einem Mindestabstand von 3,5 Metern zum Pool zu platzieren, um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden. Laut Norm ist es vorgeschrieben, die Installation einer speziellen Differenzialschutzvorrichtung für Pools bei der Stromversorgung der Pumpe einzuplanen.
Lassen Sie Kinder nie ohne Aufsicht in die Nähe des Pools.
Entfernen Sie nach jedem Bad die äußere Treppe, um versehentliches Stürzen von Kindern oder Haustieren in den Pool (Richtlinie EN P90-317) zu vermeiden.
Dieser Pool ist ausschließlich für die Nutzung im familiären Rahmen bestimmt. Es ist nicht erlaubt, auf den Ränder zu gehen, von dort zu tauchen oder zu springen.

und leicht zugänglichen Ort sein. Die Position des Swimmingpools muss frei von Rohren oder elektrischen Anschlüssen sein. Bitte berücksichtigen Sie, dass sich ein Pool am besten an einem sonnigen Tag aufstellen lässt und Tage mit viel Wind zu vermeiden sind.
VERPACKUNG, KLASSIFIKATION UND WIEDERVERWERTUNG · Einige Bauteile des Pools sind in Plastikbeuteln verpackt. Ka lebaka la Risiko von Ersticken zu vermeiden, lassen Sie Babys oder Kinder nie damit spielen. · Danke, dass Sie die Richtlinien der Europäischen Union beachten und beim Schutz der Umwelt helfen.

DAUER DER KEKETSO
Die Installation des Pools erfordert den Einsatz von mindestens zwei Personen und dauert zwei Tage (neben der Vorbereitung des Geländes und der Befüllung).

VOR DEM AUFBAU IHRES MATIMO A SORGEN SIE FÜR
· Den Einsatz einer qualifizierten Person für den Anschluss der elektrischen Leitungen. · Ausreichend Wasserzufuhr, um den Pool zu füllen. · Lesen Sie das Handbuch genau, Schritt für Schritt, um die Installation des Pools richtig zu verstehen.

EMPFEHLUNG ZUR POSITIONIERUNG
Sie müssen das Gelände so vorbereiten wie in diesem Handbuch im Kapitel ,,Installation” dargelegt.

PLATZIEREN SIE IHREN POOL NICHT
· Unter elektrischen Stormleitungen · Unter Zweigen von Bäumen · Auf einem nicht stabilisierten Gelände Ein guter Standort erlaubt Ihnen, Zeit zu sparen und Beschränkungen zu vermeiden. Der Pool e na le bana ba bangata
Wenn Sie Ihren Pool aufgestellt und all Bauteile zusammengebaut haben, wären wir Ihnen dankbar, wenn Sie die Verpackungen sortieren und dem Recycling zuführen.

13

IT

GARANZIA

LILEMO 5 AÑOS ANS ANNI
SEBAKA TIISETSO

EMPRESA AHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

Tabeng ea ho thusa ka mosebetsi oa poso, conservare il manuale con il numero di serie insieme alla prova di acquisto (scontrino).

Qualsiasi richiesta di garanzia deve essere inoltrata on line, tramite la pagina web www.grepool.com/it/postvendita, allegando lo scotrino.
Possono essere richieste fotografie come prova. Non si accetta la restituzione della merce salvo previo accordo. Il cliente si farà carico di tutte le spese di restituzione della merce (imballaggio e trasporto).
DOPO LA VERIFICA E LA CONSTAZIONE DI UN DIFETTO DI FABBRICAZIONE. · I prodotti che presentano effettivamente dei difetti saranno riparati o sostituiti con porto pagato. · I prodotti al di fuori del periodo di garanzia saranno oggetto di preventivo. Dopo l'accettazione del preventivo da parte del cliente, gli saranno inviati i pezzi.
La garanzia si limita alla riparazione o alla sostituzione del pezzo difettoso. Non è contemplata in alcun caso una richiesta di indennizzo o di danni.
LA GARANZIA NON È APPLICATA NEI SEGUENTI CASI: · Utilizzo del materiale in modo non conforme all nostre istruzioni · Danni provocati da una manipolazione errata o da un'installazione non conforme. · Non sono state seguite le istruzioni di manutenzione. · Uso inadeguato o scorretto del prodotto chimico.
DURATA E CONDIZIONI DELLA GARANZIA: Il periodo della garanzia della piscina su tutti i difetti di fabbrica è di 2 anni. Il requisito previo è che si rispettino le istruzioni dei manuali relativi alla preparazione, installazione, uso e sicurezza forniti con la piscina. La struttura della piscina dispone di una garanzia di 5 anni a partire dalla data di acquisto contro marciume e attacco di insetti. La garanzia perderà di validità qualora si verifichino le seguenti condizioni: · Utilizzo di materiali non conformi all istruzioni fornite dall'azienda · Utilizzo non corretto di prodotti chimici per il trattamento dell'acqua · Variazioni di colorero · Danta · grafu Liner: 2 anni per le giunzioni e la tenuta stagna nelle normali condizioni di uso. La garanzia non comprende: crepe, rotture, altri tipi di cedimento, macchie (prodotti di trattamento direttamente nell'acqua), le macchie legate al crescere di alghe, le macchie dovute alla decomposizione di corpi estranei al contatto con macil liner, lo scolorimento dovuti all'azione di prodotti ossidanti, mantenimento del colore e uura dovuti all'attrito del materiale con diverse superfici, la deformmazione del liner che è

rimasto senza acqua per più di 24 ore (la piscina non deve mai essere svuotata completamente). È obligatorio conservare l'etichetta con il numero di serie del liner presente nel prodotto e nel suo imballaggio. Per qualsiasi eventuale domanda di assunzione di garanzia, sarà richiesto di mostrare il liner. · Scaletta per piscina in acciaio inossidabile: 2 anni. In caso di filtraggio per elettrolisi del sale, non si terrà conto della garanzia delle scale. · Sistema di filtrazione: La pompa ha tiene una garanzia di 2 anni (problema elettrico) nelle normali condizioni di uso. La garanzia non comprende: la rottura di pezzi (base della pompa/deposito di terra, copertura del pre-filtro, sportello multi direzionale…), il deterioramento dovuto a una connessione difettosa, l'uso della pompa a secco, il deterioramento per abrasione o corrosione (il sistema di filtrazione deve essere collocato in un luogo fresco e asciutto, al riparo da spruzzi d'acqua). · Altri componenti: lilemo tse 2

SONO ESCLUSI DALLA GARANZIA: – Tagli nel liner - Montaggio e connessione della filtrazione - Il montaggio – Il riempimento d'acqua – Il posizionamento dei bordi – L’invernaggio – La manutenzione

SERVIZIO POST VENDITA IN GARANZIA (Cambio di parte dopo giustificazione visiva) · Cambio del COMPOSITE previa giustificazione visiva. · Tempi di sostituzione: 8 giorni lavorativi. Nel caso di sostituzione di un componente difettoso, il montaggio e lo smontaggio non sono a carico di Manufacturas Gré.

GARANZIA: La garanzia è valida nei paesi membri della Unione Europea, UK le Svizzera.

Gre offre al compratore – a parte dei diritti di garanzia che le corrispondono secondo la legge verso il venditore e senza limitarli – un diritto secondo le condizioni dei seguenti obblighi garantiti per i prodotti nuovi.

MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57,

BELAKO INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) España

| Nº REG. IND.: 48-06762

E entsoe Europe

lengolo-tsoibila: gre@gre.es

http://www.grepool.com

Ke na le maikutlo a mangata ka lilemo tse 5 ho ea ho tse XNUMX tsa data ea fatturazione del prodotto.
14

TS'ELISO

ISTRUZIONI DI SICUREZZA
È obligatorio collocare il kit di filtrazione (filtro + pompa) a una distanza minima di 3,5 metri dalla piscina per evitare il rischio di scariche elettriche. È obbligatorio prevedere l'installazione di un dispositivo di protezione differenziale speciale per la piscina nell'alimentazione elettrica della pompa, in conformità a quanto previsto dalla legge. Non lasciare i bambini soli nei pressi della piscina. Dopo ogni bagno, ritirare la scaletta esterna per evitare cadute accidentali dei bambini degli animali domestici nella piscina (Normativa EN P90-317). Questa piscina è destinata esclusivamente all'uso familiare. Non è permesso camminare sui bordi né tuffarsi o saltare da essi.
DURATA DELL'INSTALLAZIONE
L'installazione della piscina richiede l'intervento di almeno due persone e sono necessari due giorni (escludendo la preparazione del terreno e il riempimento).

IMBALLAGGIO, CLASSIFICAZIONE E RICICLO
· Alcuni componenti della piscina hanno un imballaggio in plastica. Per evitare il rischio di asfissia, tenere lontano dalla portata dei bambini. · Grazie per rispettare le norme dell'Unione Europea e per collaborare all protezione ambientale.

PRIMA DELL'INSTALLAZIONE ASSICURARSI CHE:

DELLA

PISCINA

· le connessioni elettriche siano effettuate da un tecnico qualificato · l'approvvigionamento idrico sia enoughe per riempire la piscina · aver letto attentamente l'intero manuale, prestando attenzione a tutti i passaggi dell'installazione.

CONSIGLI SUL POSIZIONAMENTO
Lokisetsa il terreno come indicato nel presente manuale nel capitolo «installazione».
NO COLLOCARE LA PISCINA
· Sotto cavi elettrici · Sotto rami di alberi · Su un terreno instabile Un posizionamento corretto fa risparmiare tempo e evita limitazioni. La piscina deve essere in un punto soleggiato le facilmente accessibile. Lo spazio scelto per la piscina deve essere libero da tubazioni o cavi elettrici. Si tenga presente che è preferibile montare la piscina in un giorno di sole evitando i giorni con forte vento.
Una volta installata la piscina e aver montato tutti i componenti, ti suggeriamo di dividere e riciclare tutti gli imballaggi.

15

NL

GARANTIE

LILEMO 5 AÑOS ANS ANNI
SEBAKA TIISETSO

EMPRESA AHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

Ha u batla ho batla tšebeletso ea ka mor'a thekiso, uw handleiding e kopane le aankoopbewijs (factuur, kassabon) gereedhouden.

Elke aanspraak op garantie zal onderwerp zijn van een online declaratie, via de website www.grepool.com/ en/after-sales, tezamen kopana het aankoopbewijs.
Er kunnen foto's word verlangd ter justificatie. Er word geen geretourneerde goederen geaccepteerd zonder goedkeuring vooraf. klant zal verantwoordelijk zijn voor all kosten bij het retourneren van goederen (verpakking en verzending).
NA VERIFICATIE EN CONTRA-EXPERTISE VAN EEN FABRICAGEFOUT. · De producten die daadwerkelijk defecten vertonen word gerepareerd of tegen verzendkosten vervangen · De producten die buiten de garantie vallen zijn onderhavig aan raming. Zodra de klant het bedrag heeft geaccepteerd word de onderdelen verstuurd. De garantie beperkt zich tot reparatie of vervaning van het defecte onderdeel. Ka mantsoe a mang, ho na le mantsoe a bohlokoa a ileng a hlaha.
DE GARANTIE KE NIET VAN TOEPASSING IN DE VOLGENDE SITUATIES: · Gebruik van materialen die niet overeenkomen met instructies onze. · Schade die ke veroorzaakt monyako verkeerde behandeling ea onjuiste installatie. · Onderhoudsstructies zijn niet opgevolgd. · Oneigenlijk ea onjuist gebruik van chemische producten.
GARANTIEDUUR EN GARANTIEVOORWAARDEN: De garantieperiode van het zwembad tegen all fabricagefouten is 2 years. Hiervoor geldt de voorwaarde dat de instructes in de handleidingen die bij het zwembad word geleverd en die betrekking hebben op de voorbereiding, installatie, gebruik en veiligheid word nageleefd. Voor de structuur van het zwembad geldt een garantie tegen verrotting en aantasting door insecten van 5 jaar, vanaf de datum van aankoop. De garantie vervalt in de volgende gevallen: · Bij gebruik van materialen die niet in overeenstemming zijn met onze ditaelo · Bij onjuist gebruik van chemicaliën voor waterronderhoud · Kleurafwijkingen · Zelf veroorzaakte schade (sthe breuken) ennerp ka tlas'a normale gebruiksomstandigheden. Uitgesloten van garantie: winkelhaken, gaten, scheuren, vlekken (producten voor directe waterbehandeling), vlekken die ontstaan ​​door algengroei, vlekken die ontstaan ​​door de decompositie van vreemde lichamen die in contact zijn met de liner, vlekken die ontstaan ​​door decompositie van vreemde lichamen die in contact zijn met de liner , kleuronderhoud en slijtage ten gevolge van het vastzetten van het material op verschillende

oppervlakken, vervorming van de liner indien deze meer dan 24 uur zonder water heeft gestaan ​​(maak het zwembad nooit helemaal leeg). Ke habohlokoa hore re hlokomele hore na serienummer van de liner dat op het product te vinden is in de verpakking. Bij all eventuele verzoeken van aanspraak op de garantie, wordt om een ​​monster van de liner gevraagd. · Roestvrijstalen trap: 2 jaar. Ka het geval van filtering lemati elektrolyse van zout, kan geen aanspraak op de garantie van de trap worden gemaakt. · Filtergroep: De pomp heeft een garantie van 2 jaar (elektrische problemen) bij normale gebruiksomstandigheden. Uitgesloten van garantie: gebroken onderdelen (voet van de pomp/zandreservoir, cover voorfilter, multidirectionele afsluiter,…) schade ten gevolge van defecte verbinding, gebruik made van de pomp/zandreservoir, schade als slijgtage ea corrosie (de filtergroep moet zich bevinden op een koele droge plaats, beschermd tegen opspattend metsi,). · Andere onderdelen: 2 lilemo.

UITGESLOTEN VAN DE GARANTIE: – De afsnijdingen in de liner – De montagho sefa - De montage – Het vullen met water – De plaatsing van de randen – Winterklaar make – Het onderhoud

KAMOR'A TŠEBELETSO EA THEKISO E KILE LE GARANTIE: (Deelwisseling na visuele rechtvaardiging) · Ruilen van COMPOSITE delen na voorafgaande visuele rechtvaardiging. · Inruiltermijn: 8 werkdagen. Ho latela moelelo oa taba, ho na le karolo e 'ngoe ea sekoli, e entsoeng ka mokhoa o ts'oanang le oa Manufacturas Gré.

GARANTIE: De garantie is geldig voor all lidstaten van de Europese Unie en Zwitserland Gre biedt de koper naast de rechten op garantie die men volgens de wet heeft tegenover de verkoper en zonder beperking daarop het recht op garantie garantie plichtingen .

MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57,

BELAKO INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) España

| Nº REG. IND.: 48-06762

E entsoe Europe

lengolo-tsoibila: gre@gre.es

http://www.grepool.com

Losse onderdelen die gedurende 5 jaar verkrijgbaar zijn gerekend vanaf de aankoopdatum va het product.
16

LEBAKA LEBAKA

LIEKETSENG VEILIGHEIDS
Het is verplicht om de filterkit (filter + pomp) op een bonyane ba afstand 3,5 meter van het zwembad te plaatsen om het risico van elektrische ontlading te vermijden. Het is verplicht de elektrische voeding van de pomp te voorzien van een lekkagebeveiliging speciaal voor zwembaden, in overeenstemming met de voorschriften. Laat kinderen nooit zonder toezicht in de buurt van het zwembad komen. Ho na le lintho tse mpe, tse entsoeng ka boitentrap weghalen om te voorkomen dat er per ongeluk kinderen of huisdieren in het zwembad vallen (Norm EN P90-317). Dit zwembar is uitsluitend bedoeld voor familiegebruik. Het is niet toegestaan ​​om over de randen te lopen noch om er vanaf te duiken of te springen.
DUUR VAN DE INSTALLATIE
Ha ho hlokahale hore motho a be le nako ea ho kenya letsoho ha a ntse a tsoela pele ho sebetsa (leha ho le joalo, ho ke ke ha e-ba joalo).
VOOR DE CONSTRUCTIE VAN UW ZWEMBAD VERZEKER U ERVAN
· Dat er een gekwalificeerde persoon is die de elektrische verbindingen kan aanleggen. · Dat de toevoer van water voldoende ke om het zwembad te vullen. · Ho sebetsana le li-zorgvuldig heeft gelezen, stap voor stap, zodat u de installatie van het zwembad precies begrijpt.
AANBEVELING VOOR PLATSING
U moet het terrein voorbereiden zoals aangegeven in deze handleing in het hoofdstuk «installatie».
PLAATS UW ZWEMBAD NIET
· Onder elektriciteitsdraden · Onder de takken van bomen · Op een niet gestabiliseerd terrein Een goede plaasing zorgt ervoor dat u tijd bespaart en voorkomt beperkingen. Het zwembad moet op een zonnige, makkelijk toegankelijke plaats zijn. De plaats van het zwembad moet vrij zijn van leidingen of elektrische verbindingen. Hou er rekening mee dat het beter is om het zwembad op een zonnige dag te monteren en vermijd dagen waarop het hard waait.

VERPAKKING, AFVALSCHEIDING EN RECYCLING
· Enkele componenten van het zwembad zijn verpakt ka polasetiki tsakjes. Om verstikkingsgevaar te voorkomen, nooit toestaan ​​dat baby's of kleine kinderen ermee kunnen spelen. · Ho ke ke ha e-ba joalo le ha u le linaheng tse ling tsa Europe Unie, 'me u na le monyetla o moholo oa ho li sebelisa.

Wanneer uw zwembad eenmaal is geïnstalleerd en all componenten gemonteerd zijn, zouden we het op prijs stellen dat u het overgebleven afval scheidt en het verpakkingsmateriaal voor recycling inlevert.

17

PT

GARANTIA

LILEMO 5 AÑOS ANS ANNI
SEBAKA TIISETSO

EMPRESA AHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

Para qualquer reclamação ou serviço pós-venda, conserve o seu manual com o número de série, juntamente com o comprovativo de compra (ticket de caixa).

Qualquer reclamação de garantia deverá ser objeto de uma declaração online, no site www.grepool.com/postventa, juntamente com o comprovativo de compra.
Podem ser requeridas fotografias para justificá-lo. Não será aceite nenhuma devolução de mercadoria sem acordo prévio. O cliente assumirá os custos de todas as devoluções de mercadoria (embalagem e transporte).
APÓS A VERIFICAÇÃO EA CONSTATAÇÃO DE UM DEFEITO DE FABRICO. · Os produtos que efetivamente apresentem defeitos serão reparados ou substituídos com os portes pagos. · Os produtos que estejam fora de garantia serão submetidos a um orçamento. Quando o cliente tiver aceitado o orçamento, as peças ser-lhe-ão enviadas. A garantia limita-se à reparação ou à substituição da peça defeituosa. Em nenhum caso, implicará uma ação de indemnização ou de perdas e danos.
A GARANTIA NÃO SERÁ APLICADA NAS SITUAÇÕES SEGUINTES: · Utilização de materiais não conformes às nossas instruções. · Danos causados ​​por um manuseamento errado ou por uma instalação não conforme. · Não foram cumpridas as instruções de manutenção. · Uso nadequado ou incorreto do produto químico.
DURAÇÃO E CONDIÇÕES DA GARANTIA: O período de garantia da piscina contra os defeitos de fabrico é de 2 anos. O requisito prévio para isto é que as instruções do manual relativas à preparação, instalação, uso e segurança, incluído com a piscina, sejam cumpridas. A estrutura da piscina dispõe de uma garantia de 5 anos a contar desde a data de compra, contra apodrecimento e arque de insetos. A garantia não será válida nos seguintes casos: · Utilização de materiais que não estejam em conformidade com as instruções do fabricante · Utilização incorreta de produtos químicos para a manutenção da á ávocas de água · Vadoscos 2 anos para as costuras ea estanqueidade numas condições de uso normal. Não entram na garantia: os rasgões, os buracos, as roturas, as manchas (produtos de tratamento diretamente na água), as manchas vinculadas ao crescimento de algas, as manchas relacionadas com a decomposição de corpos estra e as decolorações resultantes da ação dos produtos oxidantes, manutenção da cor eo desgaste devidos à fricção do material sobre diversas

superfícies, a deformação do liner que foi deixado mais de 24 horas sem água (nunca esvazie a piscina por completo). É obrigatório guardar a etiqueta com o número de série do liner presente no produto e na sua embalagem. Para qualquer eventual requerimento de concessão de garantia, uma amostra do liner será exigida. · Escada inoxidável: 2 lilemo. Em caso de uma filtração por eletrólise de sal, a garantia da escada não poderá ser tida em conta. · Grupo de filtração: a bomba tem uma garantia de 2 anos (problema elétrico) em condições normais de utilização. Não entram na garantia: a rotura de peças (base da bomba/depósito de areia, cobertura do pré-filtro, válvula multidirecional…), deterioração devida a uma conexão defeituosa, o uso da bomba a seco, deterioração por abras obras corrosão (o grupo de filtração deve ser colocado num local fresco e seco, resguardado de salpicos de água). · Likarolo tsa Outros: 2 anos.

SÃO EXCLUÍDOS DA GARANTIA:

– Os cortes no liner – A montagem ea conexão da filtração – A ensambladura – O enchimento de água – A colocação dos bordos – A hibernação – A manutenção

SERVIÇO PÓS-VENDA EM GARANTIA: (Mudança de peça após justificação visual) · Mudança de COMPOSITE após comprovação visual. · Prazo de substituição: 8 dias úteis. No contexto da substituição de um componente defeituoso, a montagem ea demontagem não correm por conta da Manufacturas Gre.

SERVIÇO PÓS-VENDA SEM GARANTIA: A garantia é válida nos países membros da UE, UK e na Suiça. A Gre oferece ao comprador além dos direitos de garantia que lhe correspondem por lei perante o vendedor e sem limitá-los um direito de acordo às condições das seguintes obrigações garantidas para produtos novos.

MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57,

BELAKO INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) España

| Nº REG. IND.: 48-06762

E entsoe Europe

lengolo-tsoibila: gre@gre.es

http://www.grepool.com

Peças avulsas disponíveis durante 5 a contar da data de faturação do produto.

18

PELE-PELE

LIEKETSENG DE SEGURANÇA
É obrigatório colocar o kit de filtração (filtro + bomba) a uma distância mínima de 3,5 metros da piscina para evitar or risco descarga elétrica. É obrigatório prever a instalação de um dispositivo de proteção diferencial especial para piscinas na alimentação elétrica da bomba, nos termos do regulamento. Nunca deixe as crianças sem vigilância perto da piscina. Depois de cada banho, retire a escada exterior visando evitar as quedas acidentais à piscina das crianças ou dos animais de estimação (Norma EN P90-317). Esta piscina está destinada a uma utilização exclusivamente e tloaelehileng. Não é permitido caminhar sobre os bordos nem mergulhar ou saltar a partir deles.
DURAÇÃO DA INSTALAÇÃO
A instalação da piscina precisa da intervenção de pelo menos duas pessoas e demora dois dias (para além da preparação do terreno e do enchimento).
ANTES DA CONSTRUÇÃO DA PISCINA CERTIFIQUE-SE
· De que é uma persona qualificada quem efetua as ligações elétricas. · De que o fornecimento de água é suficiente para encher a piscina. · De que leu o manual minuciosamente, passo a passo, para compreender adequadamente a instalação da piscina.

EMBALAGEM, CLASSIFICAÇÃO E RECICLAGEM
· Alguns componentes da piscina estão embalados em sacos de plástico. Para evitar qualquer risco de asfixia, nunca permita que os bebés ou as crianças brinquem com eles. · Obrigados por respeitar as normas da União Europeia e por colaborar na proteção do ambinte.

CONSELHO DE COLOCAÃO
Deve preparar o terreno como indicado neste manual no capítulo «Instalação».
NÃO COLOQUE A SUA PISCINA
· Sob redes de eletricidade · Sob ramagem de árvores · Sobre um terreno não estabilizado
Uma boa localização permite poupar tempo e evita limitações. A piscina deve estar num lugar soalheiro e facilmente acessível. A localização da piscina deve estar isenta de tubagens ou de ligações elétricas. Tenha em conta que é preferível montar a piscina num dia soalheiro e evitar os dias com muito vento.

Ka lebaka leo, ho kenyeletsoa ho hoholo ho hoholo le likarolo tse ling tse ngata, agradecemos que classifique e recicle todas as embalagens.

19

TS'ELISO ES CONSEJOS DE SEGURIDAD FR CONSEILS DE SECURITE DE SICHERHEITSHINWEIS IT CONSIGLI DI SICUREZZA NL RAADGEVINGEN VOOR DE VEILIGHEID PT PLANO DE INSTALAÇÃO

EN POLOKO MAELE

ES INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

FR CONSEILS DE SECURITÉ

Bala, utloisisa, 'me u latele lintlha tsohle tse bukeng ena ea mosebelisi ka hloko pele u kenya le ho sebelisa letamo la ho sesa. Litemoso tsena, litaelo, le litataiso tsa polokeho li sebetsana le likotsi tse ling tse tloaelehileng tsa boikhathollo ba metsi, empa li ke ke tsa koahela likotsi tsohle le likotsi maemong 'ohle. Ka linako tsohle e-ba hlokolosi, kelello, le kahlolo e molemo ha u thabela mosebetsi leha e le ofe oa metsi. Boloka tlhahisoleseding ena bakeng sa tšebeliso ea nako e tlang.
Polokeho ea Batho ba sa Sesang Tlhokomelo e tsoelang pele, e mafolo-folo, le e hlokolosi ea batho ba sesang ba fokolang le ba sa seseng ke motho e moholo ea nang le tsebo e hlokahalang ka linako tsohle (ho hopola hore bana ba ka tlaase ho lilemo tse hlano ba kotsing e khōlō ea ho khangoa ke metsi). - Khetha motho e moholo ea nang le bokhoni ho laola letamo nako le nako ha le sebelisoa. - Ba sesang ba fokolang kapa bao e seng ba sesang ba lokela ho roala lisebelisoa tsa ho itšireletsa ha ba sebelisa letamo. - Ha letamo le sa sebelisoe, kapa le sa hlokomeloe, tlosa lintho tsohle tsa ho bapala ho tloha letamong la ho sesa le le potolohileng ho qoba ho hohela bana letamong.
Lisebelisoa tsa polokeho - Ho kgothaletswa ho kenya mokoallo (le ho boloka menyako le lifensetere tsohle, moo ho hlokahalang) ho thibela ho kena ho sa lumelloeng ha letamo la ho sesa. - Litšitiso, likoahelo tsa letamo, lialamo tsa letamo, kapa lisebelisoa tse tšoanang tsa ts'ireletso ke lithuso tse thusang, empa ha li nke sebaka sa tlhokomelo e tsoelang pele le e nang le bokhoni ea batho ba baholo.
Thepa ea polokeho - Ho khothaletsoa ho boloka thepa ea pholoso (mohlala, ring buoy) haufi le letamo. - Boloka mohala o sebetsang le lethathamo la linomoro tsa mohala tsa tšohanyetso haufi le letamo.
Tšebeliso e sireletsehileng ea letamo - Khothaletsa basebelisi bohle haholo-holo bana ho ithuta ho sesa - Ithute Tšehetso ea Bophelo ea Motheo (Cardiopulmonary Resuscitation - CPR) le ho khatholla tsebo ena kamehla. Sena se ka etsa phapang e pholosang bophelo boemong ba tšohanyetso. - Laela basebelisi bohle ba matamo, ho kenyeletsoa le bana, seo ba lokelang ho se etsa maemong a tšohanyetso -Le ka mohla u se ke ua itahlela metsing a sa tebang. Sena se ka baka kotsi e mpe kapa lefu. - Se ke oa sebelisa letamo la ho sesa ha u noa joala kapa u sebelisa meriana e ka senyang bokhoni ba hau ba ho sebelisa letamo ka mokhoa o sireletsehileng. - Ha ho sebelisoa likoahelo tsa letamo, li tlose ka ho feletseng holim'a metsi pele u kena ka letamong. - Sireletsa batho ba ka har'a matamo ho mafu a amanang le metsi ka ho boloka metsi a letamo a hloekisitsoe le ho itloaetsa bohloeki. Sheba litataiso tsa tlhoekiso ea metsi bukeng ea mosebelisi. - Boloka lik'hemik'hale (mohlala, ho hloekisa metsi, ho hloekisa kapa lihlahisoa tse bolaeang likokoana-hloko) moo bana ba ke keng ba fihla ho tsona. - Letšoao le lokela ho hlahisoa sebakeng se hlahelletseng ka har'a 2 m ho tloha letamo. – Lilere tse ka tlosoang li tla behoa sebakeng se tšekaletseng.
TLHOKOMELISO: Sesebelisoa se seng le se seng sa motlakase se feptjoang ka 220 V, se tlameha ho behoa bonyane 3,50 m ho tloha pheletsong ea letamo. Thepa e lokela ho kopanngoa le voltage,
e nang le khokahano ea lefats'e, e sirelelitsoeng ke sesebelisoa se setseng sa hajoale (RCD) se nang le masala a lekantsoeng
ts'ebetso ea hona joale e sa feteng 30 mA.
HAEBA O NA LE BOTHATA BOBENG HONA IKOPANYE LE RONA!
webTlhaloso: www.grepool.com/en/aftersales

Antes de instalar y de utilizar la piscina, lea atentamente la información recogida en el presente manual, asimílela y cúmplala. Los anuncios, las instrucciones y las consignas de seguridad hacen referencia a algunos de los riesgos más habituales relativos al ocio en el agua, pero no cubren la totalidad de riesgos y peligros que se pueden presentar. Tenga prudencia, sentido critico y sentido común al practicar actividades acuáticas. Guarde esta información para poderla consultar posteriormente.
Seguridad de quienes no saben nadar: Siempre se necesita la vigilancia atenta, activa y continua por parte de un oldero responsable sobre los niños que no saben nadar o no lo hacen bien (tenga en cuenta que el riesgo de ahogo lo presente más elevas menores de cinco anos). - Fumana hore na ke batho ba baholo ba nang le boikarabelo ba ho ba le boikarabelo ba ho ba le phihlelo ea ho sebelisa. – Resulta conveniente que los niños que no saben nadar o no lo hacen bien cuenten con equipos de protección individual cuando utilicen la piscina. – Cuando no se utilice la piscina o esta se encuentre sin vigilancia saque todos los juguetes de ella para evitar que los niños se acerquen a ella.
Dispositivos de seguridad – Es recomendable instalar una barrera (y, en su caso, instalar elementos de seguridad en puertas y ventanas) para evitar cualquier acceso no permitido a la piscina. – Las barreras, las cubiertas, las alarmas para piscinas o los dispositivos de seguridad análogos resultan útiles pero no sustituyen la vigilancia continua por parte de un adulto resposable.
Equipamiento de seguridad – Se recomienda disponer de material de salvamento (una boya, por ejemplo) cerca de la piscina. – Tenga un teléfono en perfecto estado y un listado de números de urgencias cerca de la piscina.
Uso seguro de la piscina – Anime a todos los usuarios, especial a los niños, aprender a nadar. – Aprenda técnicas de salvamento (reanimación cardiopulmonar) le actualice periódicamente sus conocimientos. Estos gestos pueden salvar una vida en una urgencia. – Explique a los usuarios de la piscina, también a los niños, qué procedimiento deben seguir en caso de urgencia. – Nunca se tire a piscinas poco profundas, dado que puede sufrir lesiones graves or mortales. – Ha ho na tšebeliso ea piscina e nang le joala kapa meriana e ka fokotsoang ka matla a ho fokotsa boima ba 'mele. – Si la piscina está tapada por una cubierta, retírela completamente de la superficie de agua antes de entrar. – Trate el agua de su piscina y establezca buenas prácticas de higiene para proteger a los usuarios de enfermedades relacionadas con el agua. Consulte cómo tratar el agua en el manual de instrucciones. – Mantenga fuera del alcance de los niños los productos químicos (productos de tratamiento del agua, de limpieza o de desinfección, por ejemplo). – Es obligatorio colocar los pictogramas incluidos en una posición e bonahalang a menos de 2 m de la piscina. – Coloque las escaleras móviles en una superficie rapameng.
ATENCIÓN: Todo aparato alimentado en 220 V, debe situarse
3,50 m del borde de la piscina. El equipo se debe conectar a una toma de corriente, con conexión a tierra, protegida con un interruptor diferencial (RCD) con una corriente de funcionamiento residual asignada que no exceda
ho tloha ho 30 mA..
SI TIENE ALGÚN PROBLEMA, ..¡CONSÚLTENOS! SERVICIOS TÉCNICOS EN ESPAÑA:
sehokelo web > inicio > servicios > servicio técnico > españa
webTlhaloso: www.grepool.com/postventa

Avant d'installer et d'utiliser, la piscine, veuillez lire attentivement, assimiler et respecter toutes les informations contenues dans cette notice d'utilisation. Ces avertissements, instructions et consignes de sécurité portent sur certains des risques usuels associés aux loisirs aquatiques, mais ils ne peuvent pas couvrir la totalité des risques et risks dans tous les cas. Faites toujours preuve de prudence, de discernement et de bon sens lors des activités aquatiques. Conservez ces informations afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
Sécurité des non-nageurs Une surveillance attention, active et continue par un adulte compétent des enfants qui ne savent pas bien nager et des non-nageurs est requise en permanence (en gardant à l'esprit que le risque de noyade est le pour les enfants de moins de cinq ans). – Désignez un adulte compétent pour surveiller le bassin à chaque fois qu'il est utilisé. – Il convient que les enfants qui ne savent pas bien nager ou les non-nageurs portent des équipements de protection individuelle lorsqu'ils utilisent la piscine. – Lorsque le bassin ha e sebelisetsoe ho lebela, retirez tous les jouets de la piscine et ses abords afin de ne pas attirer les enfants vers le bassin.
Dispositifs de sécurité – Il est recommandé d'installer une barrière (et de sécuriser toutes les portes et fenêtres, le cas échéant) afin d'empêcher tout accès non autorisé à la piscine. – Les barrières, couvertures, alarmes de piscines ou dispositifs de sécurité similaires sont des aides utiles, mais ils ne remplacent pas la surveillance tsoela pele ho sa tsotellehe compétent.
Equipements de sécurité - Il est recommandé de garder du matériel de sauvetage (une bouée, par exemple) près du bassin. – Gardez un téléphone en parfait état de marche et une liste de numéros d'urgence à proximité du bassin.
Sécurité d'emploi de la piscine – Incitez tous les utilisateurs, en particulier les enfants, à apprendre à nager. – Apprenez les gestes qui sauvent (réanimation cardiopulmonaire) et remettez régulièrement à jour vos connaissances. Ces gestes peuvent sauver une vie en cas d'urgence. – Expliquez aux utilisateurs de la piscine, masea a kenyeletsa, la procédure à suivre en cas d'urgence. – Ne plongez jamais dans un plan d'eau peu profond, sous peine de blessures graves ou mortelles. – N'utilisez pas la piscine sous l'emprise d'alcool ou de medicaments susceptibles de réduire capacité à utiliser la piscine en toute sécurité. – Si la piscine est recouverte d'une couverture, retirez-la entièrement de la surface de l'eau avant d'entrer dans le bassin. – Traitez l'eau de votre piscine et instaurez de bonnes pratiques d'hygiène afin de protéger les utilisateurs des maladies liée à l'eau. Consultez les consignes de traitement de leau données dans la notice d'utilisation. – Stockez les produits chimiques (produits de traitement de l'eau, de nettoyage ou de désinfection, par exemple) hors de portée des enfants. – Il est obligatore d'afficher les pictogrammes fournis dans une position e bonahalang à moins de 2 m de la piscine. – Placez les échelles amovibles sur une surface horizontale.
TLHOKOMELISO: Tout appareil électrique alimenté en 220 V doit être
situé au moins à 3,50 m du bord du bassin. L'apparil doit être branché sur une prize de courant avec prize de terre, protégé par un interrupteur différentiel (RCD) e fana ka tumello ea ho fuoa assigné qui n'excède pas 30 mA.
EN CAS DE PROBLEME… NOUS CONSULTER! TŠEBELETSO APRES VENTE:
webTlhaloso: www.grepool.com/fr/apres-vente

21

DE SICHERHEITSHINWEISE.

E INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA.

NL VEILIGHEIDSINFORMATIE.

PT INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA.

Vor Einbau und Nutzung des Pools bitte aufmerksam die in diesem Handbuch aufgeführten Informationen lesen, verinnerlichen und einhalten. Die Sicherheitshinweise und -vorschriften beziehen sich auf einige der am häufigsten auftretenden Risiken in Zusammenhang mit Freizeit im Wasser, sie umfassen jedoch nicht alle Risiken und Gefahren, die auftreten können. Seien Sie vorsichtig, handeln Sie kritisch und mit gesundem Menschenverstand, wenn Sie sich im Wasser aufhalten. Bewahren Sie dieese Informationen gut auf, um später darauf zurückgreifen zu können.
Die Sicherheit der Menschen, die nicht schwimmen können: Eine aufmerksame, aktive und kontinuierliche Überwachung der Kinder, die nicht oder noch nicht gut schwimmen können durch einen dafür zuständigen Erwatsenforder unter fünf Jahren das höchste Risiko zu ertrinken auftritt). – Sorgen Sie dafür, dass ein dafür zuständiger Erwachsener den Pool stets überwacht, wenn dieser genutzt wird. – Zweckmäßig ist, dass Kinder, die nicht oder noch nicht gut schwimmen können, bei der Benutzung des Pools eine eigene Schutzausrüstung tragen. – Wenn der Pool nicht genutzt oder nicht überwacht wird, entfernen Sie all Spielsachen daraus, zu verhindern, dass sich die Kinder dem Pool nähern.
Sicherheitsvorrichtungen – Es ist empfehlenswert, eine Sperre anzubringen (and in diesem Fall Sicherheitselemente an Türen und Fenstern anzubringen), um einen etwaigen nicht erlaubten Zugang zum Pool zu verhindern. – Sperren, Abdeckungen, Alarme für Pools oder analoge Sicherheitsvorrichtungen sind hilfreich, ersetzen jedoch nicht die ununterbrochene Überwachung durch einen dafür zuständigen Erwachsenen.
Sicherheitsausrüstung – Es wird empfohlen, eine Rettungsausrüstung (beispielsweise eine Boje) nahe dem Pool zur Hand zu haben. – Halten Sie am Pool ein einwandfrei funktionierendes Telefon und eine Liste mit den Notrufnummern bereit.
Sichere Nutzung des Pools – Regen Sie alle Benutzer, vor allem Kinder, dazu an, schwimmen zu lernen. – Erlernen Sie Rettungsmethoden (Herz-Lungen-Wiederbelebung) und bringen Sie Ihre Kenntnisse regelmäßig auf den neuesten Stand. Diese Handgriffe können im Notfall Leben retten. – Erklären Sie den Nutzern des Pools, auch den Kindern, welche Vorgehensweise die im Notfall zu befolgen haben. – Springen Sie nie in flache Becken, da Sie dabei ernste oder sogar tödliche Verletzungen erleiden können. – Nutzen Sie den Pool nicht nach dem Konsum von Alkohol oder der Einnahme von Medikamenten, bei denen die Gefahr besteht, dass Sie den Pool nicht in absoluter Sicherheit nutzen können. – Ist der Pool mit einer Abdeckung bedeckt, entfernen Sie die vor Betreten des Beckens vollständig. – Bereiten Sie das Wasser Ihres Pools auf und legen Sie anerkannte Hygienemaßnahmen fest, um die Nutzer vor wasserbedingten Krankheiten zu schützen. Bitte entnehmen Sie dem Handbuch, wie man das Wasser richtig aufbereitet. – Bewahren Sie chemische Produkte (beispielsweise Produkte zur Wasseraufbereitung, Reinigung oder Desinfektion) außerhalb der Reichweite von Kindern auf. – Die beiliegenden Piktogramme müssen an einer gut sichtbaren Stelle weniger als 2 Meter vom Pool entfernt angebracht werden. – Befestigen Sie die bewegliche Treppe an einer horizontalen Oberfläche.
WICHTIGER HINWEIS: 220 V-Gerate müssen mindestens 3,50 m von Schwimmbadrand entfernt liegen. Das Gerät muss an einen wechselstromanschluß mit Erdung angeschlossen werden. Dieser muss durch ein Differential
(RCD) mit höchstens 30 mA gesichert sein.
MATHATA KÖNNEN SIE SICH MIT UNS UNTER DER DER FOLGENDEN DEUTSCHEN TELEFONNUMMER IN VERBINDUNG SETZEN:
Jeremane & Austria Nomoro ea Freie: 0 800-952 49 72
lengolo-tsoibila: info-germany@gre.es

Prima di installare e utilizzare la piscina si prega di leggere attentamente le informazioni contenute in questo manuale, avendo cura di comprenderle e rispettarle. Gli avvisi, le istruzioni e le indicazioni sulla sicurezza si riferiscono ad alcuni dei rischi più comuni relativi all'utilizzo della piscina, ma non coprono la totalità dei rischi e dei pericoli che possono verificarsi. Occorre essere prudenti, avere senso critico e comune buonsenso nella pratica delle attività acquatiche. Conservare queste informazioni per consultazioni e latelang.
Precauzioni di sicurezza per le persone che non sanno nuotare: È necessario mantenere una vigilanza attenta, attiva e continuativa da parte di un grando responsabile dei bambini che non sanno nuotare o non lo sanno fare bene (occorre tenere presente presente sonogame annere i bambini di età inferiore ai 5 anni). – Garantire la vigilanza da parte di un adults responsabile ogniqualvolta si utilizza la piscina. – È auspicabile che i bambini che non sanno nuotare o non nuotano bene utilizzino dei dispositivi di protezione individuale quando entrano in piscina. – Quando la piscina non viene utilizzata o non è sorvegliata, rimuovere tutti i giocattoli per evitare che i bambini si avvicinino incautamente.
Sistemi di sicurezza – Sistemi di sicurezza – Si consiglia di installare una barriera (e, se necessario, elementi di sicurezza sulle porte e sulle finestre dell'abitazione) per impedire qualsiasi accesso non autorizzato alla piscina. – Le barriere, le coperture, gli allarmi per piscine oi dispositivi di sicurezza analoghi sono utili, ma non sostituiscono la vigilanza permanente da parte di un adulto responsabile.
Dispositivi di sicurezza – Si raccomanda l'utilizzo di dispositivi di salvataggio (ad esempio un salvagente) vicino alla piscina. – Disporre, nei pressi della piscina, di un telefono perfettamente funzionante e di un elenco dei numeri di emergency.
Utilizzo sicuro della piscina – Incoraggiare tutti gli utilizzatori, soprattutto i bambini, a imparare a nuotare. – Impare le tecniche di salvataggio (rianimazione cardiopolmonare) e aggiornare periodicamente le proprie conoscence. Questi gesti, in caso di emergency, possono salvare una vita. – Spiegare agli utilizzatori della piscina, anche ai bambini, la procedura da seguire in caso di emergency. – Non tuffarsi mai in piscine poco profonde, in quanto ciò può provocare lesion gravi o mortali. – Ha ho na tšebeliso ea piscina dopo aver assunto alcol or farmaci che possono riurre la capacità di farlo in tutta sicurezza. – Se la piscina è dotata di una copertura, rimuovere completamente l'acqua presente sulla superficie prima di entrare. – Trattare l'acqua della piscina e impostare pratiche di igiene corrette per proteggere gli utilizzatori da malattie legate all'acqua. Consultare le informazioni sul trattamento dell'acqua presenti nel manuale di istruzioni. – Tenere lontano dalla portata dei bambini i prodotti chimici (ad esempio i prodotti per il trattamento dell'acqua, la pulizia e la disinfezione). – È necessario posizionare i dispositivi di segnalazione forniti insieme alla piscina in posizione ben visibile, a meno di 2 m distanza dalla piscina. – Posionare le scalette mobili su una superficie orizzontale.
ATTENZIONE: Ogni apparecchio alimentato a 220V, deve essere situato as almeno 3,50 m del bordo della piscina. L'attrezzatura va collegata ad una presa di tensione di corrente alterna, con una connessione a terra, protetta con un interruttore differenziali (RDC) con una corrente di funzionamento residuale assegnata
che non ecceda ke 30 mA.
PER OGNI VOSTRA EVENTUALE OCCORRENZA,…INTERPELLA-TECI !
SERVIZIO TECNICO IN ITALIA: sehokelo web >inizio > servizi > servizi tecnico > italia
web: www.grepool.com/it/post-vendita

Voor het installeren en in gebruik nemen van het zwembad, dient u de informatie die in deze handleiding is vervat aandachtig door te lezen, goed in u op te nemen en na te leven. De mededelingen, instruction en de aanbevelingen betreffende de veiligheid hebben betrekking op enkele van de meest voorkomende risico's die bestaan ​​bij vrijetijdsbested in het water; deze beslaan echter niet all risico's en gevaren die zich zouden kunnen voordoen. Wees voorzichtig en kritisch, en gebruik vooral uw gezonde verstand bij het beoefenen activiteiten ka metsing a chesang. Bewaar deze informatie zodat u alles op een later moment nog eens kunt nalezen.
Veiligheid van personen die niet kunnen zwemmen: Er moet altijd een verantwoordelijke volwassene aanwezig zijn die alert, actief en voortdurend toezicht houdt, met name op kinderen die niet kunnen zwemmen of die dat nog dat nog rekening ho noa het hoogst ke onder kinderen jonger dan vijf jaar). – Ho na le lintho tse ngata tseo re ka li etsang ha re ntse re bua ka taba ena. – Het is wenselijk dat kinderen die niet kunnen zwemmen of die dat nog niet goed kunnen beschikken over persoonlijke beschermingsmidelen wanneer ze gebruikmaken van het zwembad. – Wanneer het zwembad niet wordt gebruikt of wanneer er geen toezicht aanwezig is, all speelgoed eruit halen om te voorkomen dat kinderen zich in de buurt ervan begeven.
Veiligheidsvoorzieningen – Het is aanbevolen om een ​​barrière te installeren (En, indien nodig, veiligheidselementen te installeren in deuren en ramen) om onbevoegde toegang tot het zwembad te voorkomen. – Barrières, afdekzeilen, zwembadalarmen of vergelijkbare veiligheidsvoorzieningen zijn nuttig, maar vormen gén vervanging voor de voordurende controle door een verantwoordelijke volwassene.
Veiligheidsvoorzieningen – Het is aanbevolen om reddingsmateriaal (bijvoorbeeld, een reddingsboei) paraat te hebben vlakbij het zwembad. – Ho ke ke ha khoneha hore re buisane le batho ka telefoonnummers ka nako eo ba neng ba buisana ka eona.
Moemeli o ile a ikutloa a le betere - Moedig all gebruikers aan, vooral kinderen, om zwemles te nemen. – Leer reddingstechnieken (mn cardiopulmonaire reanimatie) en werk uw kennis regelmatig bij. Deze technieken kunnen een leven redden in geval van nood. – Leg a all gebruiker van het zwembad uit, ók aan kinderen, welke procedures hore moeten volgen in noodgevallen. – Duik nooit in een ondiep zwembad daar dit ernstig of dodelijk letsel tot gevolg kan hebben. – Maak geen gebruik van het zwembad nadat u alcohol, drugs of medicijnen heeft gebruikt die uw vermogen of bewustzijn beïnvloeden om dat in een geheel veilige toestand te kunnen doen. – Indien het zwembad is afgedekt door afdekzeil, dient u het volledig van het waterroppervlak weg te halen alvorens het bad te betreden. – Behandel het water van uw zwembaden en houd er goede hygiënische praktijken op na om gebruikers tegen watergerelateerde ziekten beschermen. Kea u fa metsi ka mokhoa o sireletsehileng ka ho fetisisa. – Houd chemische producten (bijvoorbeeld: producten voor waterbehandeling, voor schoonmaak of om te desinfecteren) buiten het bereik van kinderen. – Het is verplicht om de bijgeleverde pictogrammen op een zichtbare plek op minder dan 2 meter van het zwembad te plaatsen. – Plaats de verplaatsbare trappen op horizontaal terrein.
BELANGRIJK: All apparaten die gevoed word has met 220 V, dienen
zich op z'n minst op een afstand van 3,50 meter van de rand het zwembad te bevinden. Het toestel moet aangesloten op een geaard netwerk met een wisselstroomspanning van 230 V en 50 HZ, en moet beschermd zijn door een differentieelschakelaar (RCD) met een residuele differentieelstroom van niet meer
le 30 mA. MOCHT O EEN PROBLEEM HEBBEN…
¡RAADPLEEG ONS!
webTlhaloso: www.grepool.com/en/after-sales

Antes de instalar e de utilizar a piscina, leia atentamente a informação incluída neste manual, assimile-a e cumpra-a. Os anúncios, as instruções e as ordens de segurança dizem respeito a alguns dos riscos mais habituais relativos ao lazer na água, mas não cobrem a totalidade dos riscos e perigos que podem surgir. Seja prudente e tenha senso critico e senso comum quando praticar atividades aquaticas. Guarde esta informação para ulterriores consultas.
Segurança de quem não sabem nadar: Semper é necessária a vigilância atenta, ativa e contínua por parte de um grando responsável sobre as crianças que não sabem nadar ou que não o fazem bem (tenha em conta que afodo maisco maisco ou que não o fazem bem) ange joalo ka crianças de menos de cinco anos). – Ke habohlokoa hore batho ba baholo ba arabele ka mokhoa o hlakileng le ho feta ha u sebelisa. – É conveniente que as crianças que não sabem nadar ou que não o fazem bem contem com equipamentos de proteção individual quando utilizem a piscina. – Quando a piscina não seja utilizada ou se encontre sem vigilância, deve retirar todos os brinquedos dela a fim de evitar que as crianças se aproximem dela.
Dispositivos de segurança – É recomendável instalar uma barreira (e, se for caso disso, instalar elementos de segurança em portas e janelas) a fim de evitar qualquer acesso não autorizado à piscina. – Joalo ka barreiras, as coberturas, os alarms para piscinas ou os dispositivos de segurança análogos, são úteis, mas não substituem a vigilância contínua por parte de um oldero responsável.
Equipamento de segurança – É recomendado dispor de material de salvamento (uma boia, por exemplo) perto da piscina. – Tenha um telefone em perfeito estado e uma listagem de números de emergências perto da piscina.
Uso seguro da piscina – Encoraje todos os usuários, especialmente as crianças, aprender a nadar. – Aprenda técnicas de salvamento (reanimação cardiopulmonar) e atualize periodicamente os seus conhecimentos. E tlameha ho ba le bophelo bo botle ba 'mele. – Explique aos suários da piscina também às crianças o procedimento que devem seguir em caso de urgência. – Nunca mergulhe em piscinas pouco profundas, dado que pode sofrer lesões graves ou mortais. – Não utilize a piscina após ter ingerido álcool ou medicamentos suscetíveis de reduzir a sua capacidade de o fazer em condições de segurança total. – Se a piscina estiver tapada por uma cobertura, deverá retirá-la completamente da superfície da água antes de entrar. – Trate a água da sua piscina e estabeleça boas práticas de higiene para proteger os usuários de doenças relacionadas com a água. Buisana le como tratar a água no manual de instruções. – Mantenha fora do alcance das crianças os produtos químicos (produtos de tratamento da água, de limpeza ou de desinfeção, por exemplo). – É obrigatório colocar os pictogramas incluídos numa posição visível a menos de 2 m da piscina. – Coloque as escadas móveis sobre uma superfície horizontal.
ATENÃO: Qualquer aparelho eléctrico alimentado com 220 V, e na le sebaka se bolelele ba limithara tse 3,50 ho tloha ho borde da piscina. O aparelho deve ser ligado a uma tomada de corrente alterna, com ligação à terra, protegida com um interruptor diferencial (RCD) com uma corrente de funcionamento residual que não exceda os 30 mA.
EM CASO DE PROBLEMA…¡CONSULTAR-NOS!
SERVIÇOS TECNICO EM PORTUGAL: sehokelo web > inicio > serviço > serviço técnico > portugal

webTlhaloso: www.grepool.com/de/kundenservice

webTlhaloso: www.grepool.com/post-venta

22

DIKARA TSA EN Thala le ho hlakisa likarolo tsohle tse kenyellelitsoeng pele ho kopano. Ke nako ea ho bokella lere le pompo, latela litaelo tse fapaneng. Li-Kits tse nang le likarolo tse sieo li tla koaheloa ke tiisetso hafeela li tlalehile litšebeletso tsa ka mor'a thekiso nakong ea matsatsi a 15 ho tloha letsatsing la theko ea letamo la ho sesa. E le ho qoba kotsi efe kapa efe e ka bang teng, monyako oa letamo la ho sesa o tlameha ho hlahlojoa khafetsa.
ES COMPONENTES Saque y clasifique los componentes de la piscina antes de iniciar el montaje. Además es el momento de montar la escalera y la depuradora (vea sus respectivas instrucciones de montaje). La falta de piezas en el kit debe de ser informada al servicio postventa en un plazo máximo de 15 días desde la fecha de compra de la piscina, en caso contrario no estará cubierto por la garantía. Sin tener en cuenta los materiales usados ​​para la construcción de la piscina, las superficies accesibles tienen que ser revisadas regularmente para evitar lesiones.
FR ELEMENTS Avant de commencer le montage prenez et séparez les differents élements qui constituent votre piscine. De même procedez au montage de l'échelle et de l'épurateur (suivre leurs ditaelo tsa ho kenya et d'utilisation). Il faut signaler au service après-vente si le kit est incomplet (pièces manquantes), et ce, dans un délai maximum de 15 jours à partir de la date d´chat de la piscine. Si cette condition neest pas respectée, la garantie ne sera pas valide. Quels que soient les matériaux utilisés pour la construction de la piscine, les superficies accessibles doivent être régulièrement contrôlees afin d'éviter les blessures.
DE BESTANDTEILE Bestandteile vor dem Aufbau des Schwimmbeckens überprüfen und einordnen.Wenn Sie einen KIT erworben haben, bauen sie jetzt die Leiter und Filteranlage ein. (Beachten Sie die Montageanweisungen ). Khatiso ea 15 Tage nach dem Pool-Kaufdatum ist der Mangel an KitBestandteilen dem Kundendienst mitgeteilt zu werden. Andernfalls wird die Garantie unwirksam. Ungeachtet der Materialien, die beim Bau von Pools eingesetzt werden, müssen zugängliche Oberflächen regelmäßig überprüft werden, um Verletzungen zu vermeiden.
IT COMPONENTI Estrarre e classificare i componenti della piscina prima di provvedere al montaggio della stessa. Allora è il momento di montare la scala e il depuratore ( vedere le rela-tive istruzioni per il montaggio). La mancanza dei pezzi nel kit deve essere informata al servizio post-vendita entro un massimo di 15 giorni dalla data dell acquisto della piscina; in altro caso la garanzia non coprirà la mancanza. Indipendentemente dai materiali utilizzati per la costruzione della piscina, le superfici accessibili devono essere sottoposte a controllo periodico per evitare il rischio di lesion.
NL ONDERDELEN Pak eerst de onderdelen van het zwembad uit en sorteer deze al vorens met de montagke qala. Is dit het moment om de trap en de zuiveringsinstallatie te monteren (zie de respectievelijke ditaelo voor de montage daarvan). Ho na le lisebelisoa tse ngata tse ka holimo tse 15 tsa banaf de datum van aankoop van het zwembad medegedeeld aan de service le aankoop; ka het tegenovergestelde geval zal het gemis niet door de garantie worden gedekt. Ongeacht welke materialen er worden gebruikt voor de aanleg van het zwembad, moeten de toegankelijke oppervlakten regelmatig word geïnspecteerd om eventueel letsel te voorkomen.
PT COMPONENTES Tirar os componentes da piscina e classificá-los antes de começar a montagem.Monte durante esse tempo a escada eo equipamento depuração (ver instruções de montagem respectivas). A falta de peças no kit deve ser informada ao serviço pós venda num prazo máximo de 15 dias desde a data de compra da piscina, caso contrário não estará coberto pela garantia. Sem ter em conta os materiais utilizados para a construção da piscina, as superfícies acessíveis devem ser inspecionadas regularmente a fim de evitar lesões.
EN COMPONENTS ES COMPONENTES FR ELEMENTS DE BESTANDTEILE IT COMPONENTI NL ONDERDELEN PT COMPONENTES

EN Netefatsa hore palo ea UNITS ka har'a lebokose le leng le le leng kapa sets'oants'o se tsamaisana le tafole ena ( *bakeng sa lisebelisoa ). ES Verifique que el número de UNIDADES dentro de cada caja o envase coincide con esta tabla ( *para los kits ). FR Vérifiez que le nombre d'UNITÉS dans la boîte ou emballage coïncide avec ce tableau ( *pour les kits ). DE Suchen Sie ka folgender Tabelle das Modell Ihres Pools und überprüfen Sie, ob die STÜCKZAHL in der jeweiligen Kiste oder in dem
jeweiligen Paket mit dieser Tabelle übereinstimmt ( *für Kits ). IT Verificare che il numero di UNITA' presenti all'interno di ogni scatola o contenitore coincida con quanto riportato in tabella ( *per i kit ). NL Zoek het model van uw zwembad op in de volgende tabel en controleer of het aantal EENHEDEN in elke doos of zak overeen komt met
wat op deze tabel staat vermeld ( *voor kits ). PT Verifique que o número de UNIDADES dentro de cada caixa ou embalagem coincide com esta tabela ( * para os kits ).

REF

SETŠOANTŠO

KPCOR60N KPCOR60LN KPCOR46N

PNCOMRF331400

11

10

9

PNCORF331400SK PNCOMRFLD1400

1

1

1

1

PVALM12101090

4

4

4

PVALM1210180 PLYCOMP9045 PLYCOMP9045SK
PLYCOMP90 ANG90
ANG60180

8

8

6

3

3

3

1

1

1

2

2

1

4

4

4

8

8

6

24

REF ETCOMP

SETŠOANTŠO

KPCOR60N KPCOR60LN KPCOR46N

1

1

1

AR1174CO

IPN1 IPN2 BAR PLATEN ANGLE KITENVCOR60(L)N KITENVCOR46N LINER
MOHLASI

SK101G

SILEX MPROV

PLWPB

MOKHOPO

IPN1

IPN KOPANO Y TLHAKISO

IPN2

KHABANE
25

1

1

1

8

8

6

8

8

6

6

6

4

3

3

2

16

16

12

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

4

4

4

1

1

1

1

8

8

6

PLATE

2x LENGE

KHABANE

NO

NO

NO

NO

TOKISO EA SEBAKA ES PREPARACIÓN DEL TERRENO FR PRÈPARATION DU TERRAIN DE VORBEREITUNG DES BODENS IT PREPARAZIONE DEL TERRENO NL BEREIDING VAN HET TERREIN PT PREPARAÇÃO DO TERRENO

EN
Boemo ba pele

Ka holim'a lefatše A

Semi in-ground B

Ka tlase C

Ena ke qeto ea stage kahong ea letamo la hao. Mesebetsi e meng e etsoang sebakeng se le seng, joalo ka ho lokisa mobu, letlapa la konkreite, ho ntša metsi… e ka hloka ho kenella hoa litsebi tse tla fana ka maikutlo a litharollo tse nepahetseng. Khetha sebaka se loketseng, sebakeng se chesang ka ho fetesisa se ka khonehang, u ela hloko melao ea lehae (hole le litsela, litokelo tsa sechaba tsa tsela, marang-rang…) le ho lokisa naha ka mor'a ho kenya letamo. Letamo la hau le ka kenngoa ka litsela tsena tse peli: AB Leka hore u se ke ua kenya letamo la hau mobung o sa tsoa tlatsoa kapa mobung o sa tsitsang. Ho sa tsotellehe hore na u khetha mofuta ofe oa ho kenya, u lokela ho epolla le ho lokisa mobu bakeng sa ho lekana. Tlhokomeliso: ha naha e ntse e thella, u lokela ho e cheka bakeng sa ho lekana. U se ke ua eketsa mobu ho o batalatsa. · Ho kengoa ho lokela ho sebelisoa letlapa la motheo la konkreite. Haeba ho sebelisoa slab ea konkreite ea motheo, sena se lokela ho ba bonyane lisenthimithara tse 17.
Letamo le bokelloa ka mor'a hore letlapa la motheo la konkreite le ome ka ho feletseng (libeke tse 3). Sehlopha sa filthara se lokela ho ba ka tlase ho boemo ba letamo le hantle boemong ba letamo.

KEKETSO E LEEME KAPA E FELELETSENG KA HAR'A MOSEBETSI Ho ea ka mofuta oa mobu, o lokela ho kenya drainage ea peripheral le ho e hokahanya le seliba sa decompression. Seliba se tla chekoa pele ho hahoa letamo ho qoba hore liepollo li tlale metsi nakong ea mesebetsi. E lokela ho ba haufi le letamo, lisenthimithara tse seng kae ho feta ntlha e tebileng ka ho fetisisa e tšoanang le ho fihla holimo. Seliba sa decompression se sebakeng se mongobo haholo. E sebetsa joalo ka ho phalla ha metsi a kenella kapa mobu oa letsopa, ho qala ka taba ea hore metsi a nyoloha ka potlako ka tube ho feta mobung.

Naha ea tlhaho Anti-roots kapa feel

Tšireletso le alveolar draining roll ea HDPE

Motsoako oa foreimi

Ho ntša lehlohlojane ø10-30

Hlompha tataiso ea moqolo oa tšireletso ea alveolar, ka li-bubble khahlanong le lerako, ho lumella motsoako hore o "phefumolohe".

Geotextile Layer of stabilized Watertight Peripheral

lehlohlojane la kobo

filimi

drainage

Descompression Concrete slab hantle

27

1- Foreimi e kopaneng 2- Roll ea tšireletso ea alveolar drainage ea HDPE

ES
E 'ngoe ea li-filtración

Sobre el suelo A

Semienterrada B

Enterrada C

Es una etapa determinante en la construcción de su piscina. Determinados trabajos de puesta en marcha, como la preparación del terreno, la losa de hormigón, el drenaje… pueden precisar la intervención de profesionales que sabrán proponerle las soluciones adecuadas. Seleccione el emplazamiento ideal, lo más soleado posible, teniendo en cuenta la normativa local (distancia de la cerca, servidumbres públicas, redes…) y el paisajismo posterior a la instalación de la piscina. Puede instalar su piscina de estas dos forms: AB Reka no instalar su piscina en un suelo rellenado recientemente o que no sea estable. Sea cual sea el tipo de instalación seleccionado, es necesario excavar y preparar el terreno para nivelarlo. Atención: en caso de terrenos en pendiente, es imprescindible excavarlo para nivelarlo. Ha ho na añada tierra para nivelar su terreno. · La instalación se deberá efectuar sobre una losa de hormigón. E le hore u bone hore na u ka lahleheloa ke eng hormigón, u na le lilemo tse 17.
centímetros. El montaje del vaso se realiza una vez se haya secado completamente la losa (3 semanas). El grupo de filtración debe situarse por debajo del nivel de la piscina e idealmente a nivel del suelo de la piscina.

INSTALACIÓN PARCIAL O COMPLETAMENTE ENTERRADA Según la naturaleza del terreno, es importante implantar un drenaje periférico y conectarle un pozo de descompresión. El pozo se cava antes de la construcción de la piscina porque puede evitar igualmente que las excavaciones de llenen de agua durante las obras. Debe estar cerca del vaso, unos centímetros por debajo del punto más profundo del mismo y llegar hasta la superficie. El pozo de descompresión se sitúa en el lado más húmedo. Desempeña la función de sumidero en caso de infiltraciones de agua o de suelo arcilloso, partiendo de que el agua sube de forma más rápida a través del tubo que del suelo.

Terreno natural Anti raíces kapa fieltro

Rollo de protección le de drenaje alveolar de PEHD

Armazón de composite

Grava drenante ø10-30

Respete el sentido de colocación del rollo de protección alveolar, con las burbujas contra la pared, para permitir que el composite «respire».

1 2

Manta Terreno geotextil estabilizado

Película de estanqueidad

Drenaje periférico

Pozo de

Losa de hormigón

descompresión

1- Armazón de composite 2- Rollo de protección le de drenaje alveolar de PEHD

28

FR
Niveau de la filtration

Horssol A

Semi-entree B

Enterrée C

C'est une étape déterminante dans la réalisation de votre piscine. Certains travaux de mise en oeuvre tels que le terrassement, la dalle béton, le drainage,… peuvent nécessiter l'intervention de professionnels qui sauront proposer les solutions adéquates. Choisissez l'emplacement idéal, le plus ensoleillé possible, en hint compte de la réglementation locale (distance des clôtures, servitudes publiques, réseaux…) et de l'aménagement paysager qui suivra l'installation de la piscine. Vous pouvez implanter votre piscines selon 2 possibilités: AB Veillez à ne pas installer votre piscine sur sol récemment remblayé et/ou non stabilisé. Quelque soit le type d'implantation retenue, il est necessaire de décaper votre terrain et de mettre le terrassement de niveau. Tlhokomeliso : en cas de terrain en pente, il est impératif de le décaisser pour le mettre de niveau. Ne remblayez pas votre terrain pour le mettre de niveau. · L'implantation devra être faite sur une dalle béton. Le cas de la réalisation d'une balle béton, celle-ci doit avoir une épaisseur de 17 cm
bonyane. Sirilamunutage du bassin doit se faire après séchage. INSTALLATION SEMI A TOTALEMENT ENTERREE Selon la nature du terrain, il est important de réaliser un drainage périphérique et d'y associer un puits de decompression. Ce puits est creusé avant la construction de la piscine car il peut éviter également que les fouilles ne se remplissent d'eau durant les travaux. Il doit être proche du bassin, plus profond de quelques centimètres du point le plus bas du bassin et monter jusqu'à la surface. Le puits de decompression se pose du côté le plus humide. Il fait office de puisard dans le cas d'infiltration d'eau ou de sol argileux, sachant que l'eau monte sensiblement plus vite à travers le tuyau qu'à travers le sol.

Terrain naturel Anti-racinaire ou feutrine

Rouleau de protection et de drainage alvéolaire en PEHD

Motsoako oa Ossature

Graviers drainants ø10-30

Respectez le sens de pose du rouleau de protection alvéolaire, bulle contre la paroi, pour laisser «respirer le composite».
1

Feutre Hérisson de pierres Filimi

Mokelikeli oa metsi

Puits de

Dalle beton

géotextile stabilisées

d`étanchèité périphérique decompression

2 1- Ossature composite 2- Rouleau de protection et de drainage allvéolaire en PEHD

29

DE
Filtrationshöhe

Sebapali se seng sa A

zur Hälfte eingelassen B

Ganz eingelassen C

Dies ist eine entscheidende Etappe beim Aufbau Ihres Pools. Bestimmte Arbeiten bei der Inbetriebnahme, wie etwa Geländevorbereitung, Betonplatte, Entwässerung… können den Einsatz von Fachleuten erforderlich machen, die in der Lage sind, Ihnen geeignete Lögensungen vorzurzu. Wählen Sie den idealen Standort, dh so sonnig wie möglich, und berücksichtigen Sie die örtlichen Bestimmungen (Abstand vom Zaun, öffentliche Beschränkungen, Leitungen…) und die Gartengestaltung nach der Aufstellung. Den Pool können Sie auf folgende zwei Arten aufstellen bzw. einbauen: AB Vermeiden Sie es, den Pool in kürzlich aufgefüllten Boden oder Boden, andernfalls wird das Aufstellen einer Betonplatte unerlässlich sein. Unabhängig von der Art des ausgewählten Einbaus ist erforderlich, zu graben und das Gelände vorzubereiten, um es einzuebnen. Achtung: bei abschüssigem Gelände ist es unerlässlich, den Boden umzugraben, um das Gelände einzuebnen. · Muss die mindestens 17 Zentimeter stark sein. Der Einbau des Beckens erfolgt, nachdem die Platte ganz getrocknet ist (3 Wochen). Das
Filtrationsaggregat muss unterhalb der Ebene des Pools und idealerweise ebenerdig vom Pool platziert werden.

EINBAU BEI TEILWEISE ODER GANZ EINGELASSENEM POOL Je nach Beschaffenheit des Geländes ist es wichtig, eine periphere Drainage zu installieren und einen Dekompressionsschacht daran anzuschließen. Der Schacht wird vor dem Bau des Pools gegraben, da er verhindern kann, dass sich die Ausgrabungen während der Bauarbeiten mit Wasser füllen. Er muss nahe dem Becken sein, einige Zentimeter unterhalb des tiefsten Punktes des Beckens, and bis zur Oberfläche reichen. Der Dekompressionsschacht wird an der feuchtesten Seite platziert. Er dient als Drainage im Falle von Versickerungen oder bei Lehmboden, wenn man davon ausgeht, dass das Wasser schneller durch den Schlauch als durch den Boden aufsteigt.

Naturbelassenes Wurzelbekämpfer oder

sebaka

o ile a ikutloa

Schutzrolle und alveolare Drainage kapa Polyethylen hoher Dichte

Gestell e kopantsoeng

Kies zur Entwässerung ø10-30

Beachten Sie die Positionierungsrichtung der Rolle des alveolaren
Schutzes, mit den Luftblasen gegen die Wand, damit das composite ,,atmen” kann.

1 2

Geotextildecke Schicht kapa stabilisierten Steinen

filimi ea wasserdichter

Periphere Drainage

Dekompressionsschacht

Betonplatte

30

1- Composite gestell 2- Schutzrolle und alveolare Drainage aus Polyethylen hoher Dichte

IT
Livello di filtrazione

Fuori terra A

Seminterrata B

Interrata C

È un passaggio determinante nella costruzione della piscina. Determinati lavori di messa in funzione, come la preparazione del terreno, il basamento di calcestruzzo, il drenaggio… possono necessitare l'intervento di professionisti che proporranno le soluzioni adeguate. Scegliere la collocazione ideale, il più possibile soleggiata, considerando la normativa locale (distanza dal confine, servitù pubbliche, reti…) e l'aspetto del paesaggio successivo all'installazione della piscina. Puoi installare la piscina di uno di questi 2 modi: AB Il sistema di filtrazione si deve situare al di sotto del livello della piscina e idealmente al livello del fondo della piscina; altrimenti la pompa corre il rischio di disattivarsi. La pompa di filtraggio deve essere protetta da spruzzi di acqua, inondazioni e dall'umidità, in un luogo asciutto e ben ventilato. In caso contrario, le parti metalliche e il motore della pompa potrebbero deteriorarsi. Non installare la piscina su un terreno riempito di recente o che non sia stabile. Qualsia sia il tipo di installazione scelto, è necessario scavare e preparare il terreno per livellarlo. Attenzione: in caso di terreno in pendenza, è necessario scavare per livellarlo. Non aggiungere terra per livellare il terreno. · Questo dovrà avere uno spessore minimo di 17 centimetri. Ke montaggio della vasca va effettuato quando il basamento è completamente
secco (questo avviene in circa 3 settimane). Il sistema di filtrazione si deve situare al di sotto del livello della piscina e idealmente al livello del fondo della piscina. INSTALLAZIONE PARZIALMENTE O COMPLETAMENTE INTERRATA In base al tipo di terreno, è ea bohlokoa ho kenya ho drenaggio periferico collegarlo con un pozzo di decompressione. Il pozzo deve essere scavato prima della costruzione della piscina per evitare che gli scavi si riempiano di acqua durante i lavori. Deve essere vicino alla vasca, alcuni centimetri più in basso del punto più profondo della stessa e arrivare fino alla superficie. Il pozzo di decompressione deve essere situato nel lato più umido. Svolge la funzione di un tombino in caso di infiltrazioni di acqua e di suolo argilloso, dato che l'acqua sale più rapidamente attraverso il tubo che attraverso il suolo.

Terreno naturale Anti radici kapa feltro

Rotolo di protezione del drenaggio alveolare di HDPE

Struttura ka motsoako

Graviers Ghiaadrenante ø10-30

Rispettare il senso di posa del rotolo di protezione alveolare, con le bolle contro la parete, per far si che il composite «respiri».

1 2

Copertura Strato di pietra Pellicola a

Drenaggio Pozzo di

geo testile livellata

tenta stagle periferico decompressione

Basamento di calcestruzzo

31

1- Struttura in composite 2- Rotolo di protezione del drenaggio alveolare di HDPE

NL
Filterniveau

Op de grond A

Half-verzonken B

Verzonke C

Dit is een bepaende fase tijdens de aanleg van uw zwembad. Er moet word aangevangen met een aantal werkzaamheden, zoals de voorbereiding van het terrein, de betonvloer, de afvoer… dit kan vragen om de hulp van professionals die weten hoe ze de juiste oplossingen moeten uitvoeren. Kies e en ideale plaats uit, zonnig mogelijk, maar houd daarbij rekening met de plaatselijke normen (afstand tot de grondscheiding, publieke erfdienstbaarheid, leidingnetwerken…) en de landschapsinrichting in installatie vant hed. U kunt uw zwembad op deze twee manieren installerren: AB De filtergroep moet zich onder de waterspiegel van het zwembad bevinden en idealiter op gelijk niveau met de zwembadvloer; zoniet loopt u het risico dat de pomp zich uitschakelt. De filterpomp moet zo word geplaatst dat hij beschermd is tegen voor waterspatten, overstromingen en vochtigheid, op een droge plek en goed geventileerd. Als dit niet gebeurt, honnen de metalen onderdelen en de motor van de pomp schade oplopen. Ho kenyelelitsoe morao tjena ka har'a naha ea morao tjena. Welk type installatie ook kiest, zal het nodig zijn om het terrein uit te graven en het voor te bereiden om te effenen. Let op: in geval van hellende terreinen, is het van het grootste belang het af te graven om het terrein vlak te maken. · Moet de installatie op een betonvloer word uitgevoerd. Als u een betonvloer aanlegt, moet deze een dikte van minsten 17 centímeter
hebben. Ke mootage van het bassin kan word uitgevoerd nadat het beton volledig is uitgehard (3 weken). De filtergroep moet zich onder de waterspiegel van het zwembad bevinden en bij voorkeur op het niveau van de bodem van het zwembad.

GEDEELTELIJKE OF GEHEEL VERZONKEN INSTALLATIE Afhankelijk van de aard van het terrein, het van belang om een ​​periferisch afwateringssysteem te plaatsen en dit aan te sluiten op een decompressieput. De put wordt gegraven voordat met de aanleg van het zwembad wordt begonnen en zo wordt ook voorkomen dat de uitgraving tijdens de werkzaamheden volloopt met water. Ha e le hantle, e ka ba bolelele ba li-centimeters tse ka tlaase ho tse ka tlaase ho tse ka tlaase ho tse ka tlaase ho tse ling. Decompressieput wordt aan de natste kant geplaatst. Start de werking als afvoer zodra er infiltraties van water of modder optreden, omdat het water veel sneller omhoog kan komen door een slang dan via de grond.

Natuurlijke bodem Antiworteldoek ea vilt

Rol HDPE-noppenfolie ter bescherming en voor de drainage

Motsoako oa foreimi

Drainagesteenslag ø10-30

Houd rekening met plaatsingsrichting van de rol HDPE-noppenfolie: met de bubbel tegen de wand om ervoor te zorgen dat het composite kan ,,ademen”.

1 2

Geotextiel Gestabiliseerde Waterdichte

deken

laag steenslag folie

Perifere ka morao

Decompressieput Betonvloer

32

1- Foreimi e kopaneng 2- Rol HDPE-noppenfolie ter bescherming en voor de drainage

PT
Nível de filtração

Em superficie A

Semienterrada B

Enterrada C

É uma etapa determinante na construção da sua piscina. Determinados trabalhos de colocação em funcionamento, como a preparação do terreno, a laje de betão, a drenagem… podem precisar da intervenção de profissionais que saberão propor-lhe as soluções adequadas. Selection a localização ideal, o mais soalheira possível, tendo em conta o regulamento local (distância da vedação, servidões públicas, redes…) eo paisagismo posterior à instalação da piscina. Kenya piscina destas 2 forms: AB O grupo de filtração deve ser situado por baixo do nível da piscina e, idealmente, ao nível do solo da piscina; se não, a bomba correrá o risco de se desativar. A bomba de filtração deve ser situada protegida de salpicos de água, de inundações e da humidade, num local seco e bem ventilado. Caso contrário, as peças metálicas eo motor da bomba podem deteriorar-se. Tente não instalar a piscina num solo enchido recentemente ou que não seja estável. Seja qual for o tipo de instalação selecionado, é necessário escavar e preparar o terreno para nivelá-lo. Atenção: em caso de terrenos em declive, é imprescindível escavá-lo para nivelá-lo. Não adicion terra para nivelar kapa terreno. · A instalação deverá ser efetuada sobre uma laje de betão. Se for realizada uma laje de betão, esta deverá ter uma espessura mínima de 17
centímetros. A montagem do tanque será realizada após a laje ter secado completamente (lintlha tse 3). O grupo de filtração deve ser situado por debaixo do nível da piscina e, idealmente, ao nível do solo da piscina.

INSTALAÇÃO PARCIAL OU COMPLETAMENTE ENTERRADA Segundo a natureza do terreno, é importante instalar uma drenagem periférica e ligá-la a um poço de descompressão. O poço é escavado antes da construção da piscina porque pode também evitar que as escavações se encham de água durante as obras. Deve estar perto do tanque, uns centímetros por debaixo do ponto mains profundo do mesmo e chegar até à superfície. O poço de descompressão situa-se no lado mais húmido. Desempenha a função de sumidouro em caso de infiltrações de água ou de solo argiloso, partindo de que a água sobe de forma mais rápida através do tubo do que do solo.

Terreno natural Anti-raízes ou feltro

Rolo de proteção e de drenagem alveolar de PEHD

Armação de composite

Grava drenante ø10-30

Respeite o sentido de colocação do rolo de proteção alveolar, com as bolhas contra a parede, para permitir que a composite “respire”.

Manta

Camada de pedra Película de Drenagem

geotêxtil estabilizada

estanqueidade periférica

Poço de

Laje de betão

descompressão

33

1 2
1- Armação de composite 2- Rolo de proteção e de drenagem alveolar de PEHD

EN Sebaka sa ho kenya: Matamo a rona a etselitsoe ho hahoa ka holim'a mobu bakeng sa tšebeliso ea lelapa ka ntle. Mobu o tlameha ho ba o tiileng, o bataletseng o otlolohileng hantle. Hopola: 1000 lts ea metsi = m3 = 1000 Kgs. Keletso ea ho khetha sebaka se setle ka ho fetisisa bakeng sa letamo la hau: · Khetha sebaka seo u tla tlameha ho cheka sebaka se senyenyane ho batalatsa fatše. • Sebaka se sa kolobeng habonolo ha pula e ka na. • Moo ho se nang khokahanyo ea ka tlas'a lefatše (metsi, khase, motlakase…) · Se ke oa e kenya ka tlas'a mohala oa motlakase. · E sirelelitsoe moeeng 'me e se na lifate hobane peō le makhasi li etsa hore letamo le be le litšila. · Sebaka se nang le letsatsi, moo letsatsi le chabang haholo hoseng. • Haufi le phepelo ea metsi le motlakase le tsamaiso ea ho ntša metsi. SEBAKA SE SA AMOHELEHENG: E moepa, mobu o sa lekaneng. Sebaka se lehlabathe, se mafika kapa se nang le metsi.
ES Lugar de colocación: Nuestras piscinas están diseñadas para ser instaladas sobre la superficie del suelo y para uso familiar al aire libre. El suelo debe estar firme, liso y perfectamente horizontal. Matla a lekaneng: 1000 lts. = 1m3 = 1000 Kgs. Recomendaciones para elegir la mejor ubicación para su piscina: · Escoja un lugar donde deba realizar la menor excavación posible para nivelar el terreno. · Zona donde en caso de lluvias no se inunde. · Que no pase ninguna conexión subterranea (agua, gas, electricidad…) · No instalar debajo de tendidos eléctricos. · Protegida del viento y sin árboles ya que el polen y las hojas ensucian la piscina. · Zona soleada, donde de más sol por la mañana. · Cerca de una toma eléctrica, toma de agua y un desagüe. NO MONTAR NUNCA EN: Terreno inclinado, desigual, arenoso, con piedras o blando.
FR Lieu d'installation : Nos piscines sont conçues pour être installés sur la surface du sol et pour un usage family de plein air. Le sol doit etre ferme, plat et parfaitement horizontal. Tšela memoire: 1000 lts. d'eau = 1 m3 = 1000 Kgs. Recommandations pour choisir le meilleur emplacement pour votre piscine : · Choisissez un lieu où vous devez réaliser le moins d'escavation possible pour niveler le terrain. · Zone non inondable en cas de pluie. · Où il ne pass aucun branchement souterrain. (eau, gaz, éelectricité,…). · Ne pas installer en dessous de lignes électriques. · Protégée du vent et sans arbres étant donné que le pollen et les feuilles salissent la piscine. · Zone ensoleillée, où il ya le plus de soleil le matin. · Près d'une prize électrique, prize d'eau et d'un lieu d'écoulement. NE JAMAIS MONTER : Sur terrain incliné, dénivelé, sablonneux, avec des pierres ou mou.
DE Austellort: Unsere Schwimmbäder sind zur Aufstellung im Freien auf dem Boden und zur Benutzung durch die Familie ausgelegt. Der Boden muss fest und vollkommen waagerecht sein. Beachten Sie: 1000 l. lesela = 1 m3 = 1000 Kg. Hier einige Empfehlungen zur Wahl des optimalen Standortes Ihres Schwimmbades: · Wählen Sie für die Aufstellung ein Gelände, wo Sie möglichst wenig Erde auszuheben brauchen, um den Boden zu planieren. · Der Bereich darf bei Regen nicht überschwemmt werden. · Durch den Untergrund darf keine unterirdische Leitung führen ( Wasser, Gas, Strom,….). · Installieren Sie das Pool nicht unter Stromleitungen. · Der Aufstellort solite windgeschützt sein und keinen Baumbestand aufweisen, denn Pollen und Laub verschmutzen das Schwimmbad. · Wählen Sie einen sonnenbeschienenen Bereich, vor allerm mit Morgensonne. · Wählen Sie Ihren Standort in der Nähe eines Strom- und Wasseranschlusses und eines Abflusses. NIE ANBRINGEN AUF: Schrägem, sandigem, mit Steinen durchsetztem oder weichem Gelänce.
IT Luogo di posa: Le nostre piscine sono progettate per essere installate sul piano del terreno e per uso familiare all'aria aperta. Il terreno deve essere stabile, liscio e perfettamente orizzontale. Ricordare: 1000 lts. d'acqua = 1 m3 = 1000 Kg. Raccomandazioni per scegliere la migliore posizione per la piscina: · Scegliere un luogo in cui si debba eseguire il minor scavo possibile per livellare il terreno. · Scegliere una zona che, in caso di pioggia, non si inondi. · Scegliere una zona in cui non passi nessun allacciamento sotterraneo. (acqua, khase, elettricitá,….). · Non installaresotto linee eletriche. · Scegliere una zona protetta dal vento e senza alberi, poiché il poline e le foglie sporcheranno la piscina. · Scegliere una zona soleggiata, con maggiore esposizione ai raggi mattutini. · Scegliere una zona nelle vicinanze di una presa elettrica, presa d;acqua e uno scolo. NON MONTARE MAI LA PISCINA IN PRESENZA DELLE SEGUENTI CONDIZIONI: terreno in pendenza irregolare, sabbioso, con pietre o morbido.
NL Punt voor plaasing: Onze zwembaden zijn ontworpen voor hun installatie op de startede grond en bestemd voor familiegebruik in de open lucht. De grond dient vast, vlak en perfect horizontaal te zijn. Hothoud: 1000 lithara tsa metsi = 1 m3 = 1000 Kg. Aanbevelingen voor het uitzoeken van de beste ligging voor uw zwembad: · Zoek een plek uit waarop zo min mogelijk moet word afgegraven voor de nivellering van het terrein. · Sebakeng seo ho leng thata ho fihla ho sona, ke ne ke le tlas'a metsi. · Vermijd iedere aanwezigheid van ondergrondse aansluitingen (metsi, gas, elektriciteit,….). · Ho ke ke ha e-ba le e 'ngoe ea li-electriciteitsdraden. · Beschermen tegen wind en bomen vermijden, aangezien de pollen en bladeren het zwembad kunnen vervuilen. · Zoek een zonnige plek met vooral ochtendzon. · Plaatsen in de nabijheid van een elektriciteits-, wateren afvoeraansluiting. NOOIT INSTALLEREN OP: Hellend terrein, oneffen terrein, zanderig terrein, een bodem met stenen of een zachte bodem.
PT Lugar de colocaçao: As nossas piscinas estão concebidas para serem instaladas na superfície do chãoe para o uso familiar au ar livre. O chão deve estar firme, liso e perfeitamente rapameng. Tlhaloso: 1000 l. = 1 m3 = 1000 Kg. Recomendações para eleger a melhor situçao para a sua piscina: · Escolha um lugar onde as escavaçoes para nivelar o terreno sejam minimas. · Uma zona que não se inunde em caso de chuva. · Onde não passem canais nem fios subterrãneos, ( água, gás, electricidade,….). · Não instalar por baixo de linhas eléctricas. · Protegida do vento e sem árvores, já que o pólen e as folhas sujam a piscina. · Zona com sol, onde dê mais o sol de manhã. · Perto de uma tomada elévtrica, de uma tomada de água e de um escoamiento. NUNCA MONTAR EM: Terreno inclinado, desigual, areoso, com pedras ou brando.
34

AB

KPCOR60N KPCOR60LN KPCOR46N

700 cm 700 cm 560 cm

B 420 cm 420 cm 420 cm

AB

TŠOA MOSEBETSI OA HO KENYA: Ho tšoaea fatše, sebelisa lithupa tsa lehong, screwdriver, funele kapa botlolo ea polasetiki le phofo kapa kalaka. Ho bohlokoa ho lekanya bokaholimo bohle bo hlokahalang pele ho tšoauoa ho etsa bonnete ba ts'ebetso e nepahetseng ea letamo. Sheba tafole ho tšoaea sebaka sa letamo la hau, le tsepame ka hohle kamoo ho ka khonehang khutlonnetseng.
ES MARCAR ZONA DE INSTALACIÓN: Para marcar el terreno, ayúdese de estacas de madera, destornillador, embudo o botella de plástico y harina o cal. Es imprescindible nivelar la superficie total necesaria antes del marcaje para garantizar la correcta instalación de la piscina. Revise la tabla para marcar la ubicación de su piscina, lo más centrado posible en el rectángulo.
FR MARQUER LA ZONE D'INSTALLATION: Pour marquer le terrain, utilisez des pieux en bois, un tournevis, un entonnoir ou bouteille en plastique et de la farine ou de la chaux. Il est indispensable de niveler la surface totale necessaire avant de procéder or marquage, afin de garantir l'installation correcte de la piscine. Révisez le tableau pour marquer l'emplacement de votre piscine. Ce dernier devra être le plus centré possible dans le rectangle.
DE STANDORT MARKIEREN: Zum Kennzeichnen des Untergrunds verwenden Sie Holzstangen, Schraubenzieher, Trichter oder Plastikflasche und Mehl oder Kalk. Vor der Markierung muss die erforderliche Gesamtfläche planiert werden, um den korrekten Aufbau des Pools zu gewährleisten. Sehen Sie in der Tabelle nach, um die Position des Pools so zentriert wie möglich auf dem Viereck zu markieren.
IT TRACCIARE ZONA DI INSTALLAZIONE: Per marcare il terreno utilizzare paletti in legno, cacciaviti, imbuto o bottiglia in plastica, farina o calce. E' molto importante livellare la superficie prima di marcarla per garantire la corretta installazione della piscina. Rivedere la tabella per segnare la posizione della piscina, centrandola il più possibile all'interno del rettangolo.
NL HER MARKEREN VAN DE PLAATS VOOR INSTALLATIE: Om het terrein te markeren, maakt u gebruik van houten paaltjes, en schroevendraaier, en trechter of plastic fles en bloem of poederkalk. Ha e le hantle, ha ho pelaelo hore u na le mantsoe a bohlokoa ka ho fetisisa a ho tšoaea aanbrengt le ho lokisa li-installatie tsa het zwembad te garanderen. Controleer de plaats van uw zwembad te markeren, zo centraal mogelijk in de rechthoek.
PT MARCAR ZONA DE INSTALAÇÃO: Para marcar o terreno, sebelisa estacas de madeira, chave de fendas, funil ou garrafa de plástico e farinha ou cal. É imprescindível nivelar a superfície total necessária antes da marcação para garantir a correta instalação da piscina. Reveja a tabela para marcar a localização da sua piscina, o mais centrado possível no retângulo.

Tool e hlokahalang (ha e kenyelelitsoe ) Herramienta necesaria (no incluida ) Outil nécessaire (non compris) Erforderliches werkzeug (nicht eingeschlossen) Utensile necessario (non compreso) Benodigd gereedschap (hape inbegrepen) Ferramenta necessar ista

35

PHOLESA HARINA
FARINE
MEHL

EN INSTALLATION ES INSTALACIÓN FR IMPLANTACIÓN DE MONTAGE IT INSTALLAZIONE NL INSTALLATIE PT INSTALAÇÃO

EN CONCRETE SLAB ES LOSA DE HORMIGÓN FR DALLE BÉTON DE BETONPLATTE IT BASAMENTO DI CALCESTRUZZO NL BETONVLOER PT LAJE DE BETÃO
TS Ho hlongoa ha letamo la hau la ho sesa ho kenyelletsa ho aha letlapa la konkreite le matlafalitsoeng ka letlooeng le cheselitsoeng la terata. Konkreite e tlameha ho ba 350 kg / m3 (e tloaelehileng C125 430). Letlapa la konkreite le tlameha ho batalatsoa kapa le be boreleli kaha phoso efe kapa efe e nyane e tla bonahala. Botenya bo fokolang: 17 cm. Re khothaletsa hore o ikopanye le setsebi ho etsa letlapa. Haeba u lakatsa ho iketsetsa letlapa, joale re u eletsa hore u reke konkreite ho setsebi ho netefatsa tekanyo le homogeneity ea thepa, le hore e ka tšeloa ka nako e khutšoanyane ka ho fetisisa. Ho kenya foreime le letlapa ke tlamo. Litekanyo tsa lakane ea konkreite li tlameha ho feta lifahleho tse ka hare tsa letamo ka bonyane 50 cm. U ka sebelisa litene kapa li-shims e le hore letlooa le behoe bohareng ba letlapa le se ke la phomola fatše.
ES La instalación de su piscina implica la construcción de una losa de hormigón armado por mallazo soldado. El hormigón debe ser de 350 kg/m3 (normalizado C125 430). La plancha de hormigón debe estar perfectamente aplanada o alisada dado que cualquier mínimo fallo puede ser bonahalang. Bolelele ba 'mele: 17 cm. Le recomendamos que acuda a un profesional para la construcción de la losa. En caso de que desee construir usted mismo la losa, le aconsejamos que encargue a un profesional el hormigón para garantizar la dosificación y la homogeneidad de los materiales y para verterlo en el menor tiempo posible. Es obligatorio instalar el bastidor le la losa. Las medidas de la chapa de hormigón deben exceder al menos en 50 cm las caras interiores del vaso. Puede utilizar calas o ladrillos para que el mallazo no esté a ras de suelo sino que se sitúe aproximadamente a la mitad de la losa.
FR L'implantation de votre piscine implique la réalisation d'une dalle en béton armé d'un treillis soudé. Votre béton doit être dosé à 350 kg/m3 (mofuta o tlwaelehileng C125 430). La chape en béton doit être parfaitement talochée ou lissée koloi le moindre défaut peut-être e bonahalang. Epaisseur bonyane: 17 cm. Nous vous recommandons de faire appel à un professionnel pour la réalisation de votre dalle. Dans le cas où vous coulez vous-même votre dalle, nous vous conseillons de commander votre béton auprès d'un professionnel pour vous garantir un dosage et une homogénéité de tous les matériaux et de coler votre dalle plus Le berceau métallique et la chape béton sont obligatoires. La dimension de la chape béton doit être supérieure d'au moins 50 cm par rapport aux cotes intérieures du bassin. Vous pouvez utiliser des cales ou des pierres pour que le treillis soudé ne soit pas à même le sol et se situe approximativement au milieu de la dalle.
DE Der Einbau Ihres Pools umfasst den Bau einer Stahlbetonplatte durch geschweißte Mattenbewehrung. Der Beton muss 350 kg/m3 (standardisiert C125 430) sein. Die Betonplatte muss einwandfrei flachgedrückt oder geglättet sein, da auch der kleinste Fehler sichtbar sein kann. Boima ba 'mele: 17 cm. Wir empfehlen Ihnen, sich für den Bau der Platte an einen Fachmann zu wenden. Falls Sie die Platte selben bauen möchten, raten wir Ihnen, einen BetonFachmann zu beauftragen, um die Dosierung und Homogenität der Materialien zu gewährleisten und ihn in der schnellstmöglichen Zeit einzugieß. Es ist vorgeschrieben, Gestell und Platte anzubringen. Die Maße der Betonplatte müssen die Innenflächen des Beckens um mindestens 50 Zentimeter überschreiten. Sie können Ziegelsteine ​​verwenden, damit sich die Mattenbewehrung nicht auf Bodenhöhe sondern etwa auf der Hälfte der Platte befindet.
IT L'installazione della piscina implica la realizzazione di un basamento di calcestruzzo per ogni rete saldata. Il cemento deve essere 350 kg/m3 C125 430). Il basamento di calcestruzzo deve essere perfettamente spianato o allisciato dato che anche il minimo difetto può risultare visibile. Bonyane ba bolelele: 17 cm. Consigliamo di rivolgersi a un professionista per la realizzazione del basamento. Qualora lo voglia realizzare tu stesso, consigliamo di chiedere a un professionista il cemento per essere certi del dosaggio e dell'omogeneità di materiali e per fare la gettata nel minor tempo possibile. È obligatorio posare il telaio e il basamento. Le misure del basamento di calcestruzzo devono superare di almeno 50 cm le facce interne della vasca. È possibile utilizzare tasselli o blocchi affinchè la rete non sia a livello del suolo ma si trovi approssimatamente a metà del basamento.
NL De installatie van uw zwembad impliceert dat u een plaat van beton moet aanleggen die is gewapend met gelast metaalvlechtwerk. Het beton moet 350 kg/m3 (gestandaardiseerd C125 430) zijn. De plaat van beton moet perfect zijn geëffend of gladgestreken omdat iedere minimale oneffenheid te zien zal zijn. Bophahamo bo fokolang: 17 cm. Re raden u aan contact op te nemen met een professional of aannemer voor het aanleggen van de betonplaat. Indien u van plan bent de plaat zelf aan te leggen, raden we u aan dat u een professional of aannemer de opdracht geeft om het beton te bereiden en te leveren opdat de dosering, menging en de homogeniteit van de materialen gegarandeerd honnen herdent en zodat beton in een zo kort mogelijke tijd gestort kan word.
PT A instalação da sua piscina implica a construção de uma laje de betão armado por malha soldada. O betão deve ser de 350 kg/m3 (normalizado C125 430). A placa de betão deve estar perfeitamente aplanada ou alisada, dado que qualquer mínima falha pode ser visível. Espessura bolelele: 17 cm. Recomendamos que recorra a um profissional para a construção da laje. No caso de pretender construir você mesmo a laje, aconselhamos que encomende a um profissional o betão a fim de garantir a dosagem ea homogeneidade dos materiais e para deitá-lo no menor tempo possível. É obrigatório instalar a armação ea laje. As dimensões da placa de betão devem exceder pelo menos 50 cm, joalo ka ha lifahleho tsa ka hare li shebahala li le monyebe. Pode utilizar perfurações ou tijolos para que a malha não se encontre rente ao chão, mas que se situe aproximadamente na metade da laje.
37

AB

KPCOR60N KPCOR60LN KPCOR46N

680 cm 680 cm 540 cm

Letlapa le lokela ho ba le boreleli le ho lekana, le se na mapheo a mabe La losa debe ser lisa, sin asperezas y nivelada
La dalle doit être, lisse sans aspérité et de niveau Die Platte muss glatt und eben sein und darf keine rauen Stellen aufweisen
Il basamento deve essere liscio, senza irregolarità e livellato De plaat moet glad, zonder ruwheden en waterpas zijn A laje deve ser lisa, sem asperezas e nivelada

B 400 cm 400 cm 400 cm

C 17 cm 17 cm 17 cm

1 2 3

Moemeli o le 1 oa karolo e fapaneng
sección transversal representativa coupe de principe Repräsentativer Querschnitt sezione trasversale rappresentativa representatieve dwarsdoorsnede secção transversal representativa

2 Lera la lehlohlojane le tsitsitseng
Tereno estabilizado Hérison de pierres stabilisées Schicht aus stabilisierten Steinen Strato di pietra livellata Gestabiliseerde laag steenslag Camada de pedra estabilizada

3 Filimi e thibelang metsi
Película de estanqueidad Film d'étanchéité Dichtungsfilm Pellicola a tenuta stagle Afdichtingsfolie Filme de estanqueidade

70 limilimithara

1

Cross Sectional view A/A'

Vista transversal A/A' Vue en coupe A/A' Querschnittansicht A/A'

100 limilimithara

2

Vista trasversale A/A'

IPN

Dwarsdoorsnede aanzizhtA/A'

Vista transversal A/A'

20 limilimithara

3

1 Letlapa la konkreite
Losa de hormigón Dalle béton Betonplatte Basamento di calcestruzzo Betonvloer Laje de betão

2 Mesh ea tšepe ea tšepe
Mallazo metálico Treillis métallique Metallmattenbewehrung Rete metallica Ijzer vlechtwerk Malha metálica

3 Setene se tsitsitseng
Ladrillo estabilizado Pierre stabilisée Stabilisierter Ziegelstein Blocco stabilizzato Gestabiliseerde baksteen Tijolo estabilizado

Kaho ea letlapa la konkreite Construcción de la losa de hormigón Réalisation de la dalle béton Bau der Betonplatte Realizzazione del basamento di calcestruzzo Constructie van de betonplaat Construção da laje em betão
38

Letlapa le lokela ho ba boreleli le ho lekana, le se na mapheo a makukuno La losa debe ser lisa, sin asperezas y nivelada La dalle doit être lisse, sans aspérité et de niveau Die Platte muss glatt und eben sein und darf keine rauen Stellen aufweoisen Il basa liscio, senza irr

Litokomane / Lisebelisoa

Gre KPCOR60N Motsoako oa Letamo la Rectangular [pdf] Buka ea Taelo
KPCOR60N, KPCOR60LN, KPCOR46N, KPCOR60N Motsoako oa Letamo la Rectangular, KPCOR60N, Motsoako oa Letamo la Rectangular, Motsoako oa Letamo, Motsoako, Letamo la Rectangular, Letamo
Gre KPCOR60N Motsoako oa Letamo la Rectangular [pdf] Buka ea Taelo
KPCOR46N, KPCOR60N, KPCOR60LN, KPCOR60N Motsoako oa Letamo la Rectangular, Motsoako oa Letamo la Rectangular, Motsoako oa Letamo

Litšupiso

Tlohela maikutlo

Aterese ea hau ea lengolo-tsoibila e ke ke ea phatlalatsoa. Libaka tse hlokahalang li tšoailoe *