GRE

KPCOR60N rektangilè pisin konpoze

Gre-KPCOR60N-Rektangilè-Pisin-Konpoze

Enfòmasyon sou pwodwi

Pwodwi a se yon pisin ki fabrike pa Grepool, ki disponib nan divès gwosè ak modèl: KPCOR60N, KPCOR60LN, KPCOR46N, ak HIMCOMPRECIPE.23. Dimansyon pisin yo se 6.06 x 3.26 mèt ak yon wotè 1.24 mèt pou KPCOR60N, KPCOR60LN, ak 4.66 x 3.26 mèt ak yon wotè 1.24 mèt pou KPCOR46N. Pwodwi a vini ak yon manyèl enstriksyon ki disponib nan lang angle, panyòl, Italyen, Olandè, franse, ak Pòtigè. Manyèl la gen ladan prekosyon sekirite, detay eleman, preparasyon sit, enstriksyon enstalasyon, ak gid antretyen. Peryòd garanti pwodwi a se de ane kont tout domaj fabrikasyon.

Enstriksyon Itilizasyon Pwodwi

Anvan w monte pisin lan, li tout manyèl la ak anpil atansyon. Anvan w kòmanse ak enstalasyon an, pwolonje tout eleman pisin yo epi tcheke yo se menm jan ak sa ki nan paj 23. Manye tout pati pisin yo ak anpil prekosyon paske yo frajil epi yo ka fasilman domaje. Nan ka pa swiv enstriksyon sa yo, garanti a pral konplètman anile.
Konpozan yo gen ladan revètman, ankadreman, nechèl, ekreme, ponp filtre, ak kawotchou. Preparasyon sit la enplike nan chwazi yon kote ki apwopriye pou pisin lan, nivelman tè a, epi asire ke pa gen okenn objè byen file oswa debri ki ta ka domaje revètman an. Pwosesis enstalasyon an gen ladan rasanble ankadreman an, tache revètman a nan ankadreman an, enstale nechèl la, ekreme, ponp filtre, ak kawotchou. Ranpli pisin lan ak dlo epi enstale bor yo.
Pou kenbe ak itilize pwodwi a kòrèkteman, swiv direktiv antretyen yo bay nan manyèl la. Antretyen an gen ladan netwayaj regilye nan dlo pisin lan, ponp filtre, ak ekreme. Garanti pwodwi a pa kouvri koupe nan revètman, asanble ak koneksyon filtre, ranpli ak dlo, enstalasyon nan bor yo, ivèrn, ak antretyen. Kenbe manyèl la ak nimewo seri a ak jistifikasyon acha pou nenpòt ki kalite Kominte. Nenpòt reklamasyon kont garanti ta dwe fèt pa yon deklarasyon sou entènèt atravè www.grepool.com/en/aftersales la websit, ansanm ak resi acha a. Kliyan an pral sipòte tout depans pou tout retounen nan machandiz, ki gen ladan anbalaj ak transpò.

www.grepool.com

EN Manyèl Enstriksyon Pran nimewo referans pisin ou an an kont lè w ap fè asanblaj la

KPCOR60N
6,06 x 3,26 H 1,24m
KPCOR60LN
6,06 x 3,26 H 1,24m

KPCOR46N
4,66 x 3,26 H 1,24m

LI KONPRESE.23

FOTO AK FOTO KI PA KONTRAKTÈL. FOTOS E IMÁGENES NO CONTRACTUALES. FOTO AK IMAJ NON CONTRACTUELLES. FOTO UND BILDER SIND NICHT VERTRAGLICH. LA FOTOGRAFIA O IL DISEGNO È SOLO A SCOPO ILLUSTRATIVO ED INFORMATIVO. FOTO'S EN AFBEELDINGEN HEBBEN GEEN CONTRACTUELE WAARDE. FOTOS E IMAGENS NAO CONTRATADA.

ENPÒTAN

Li ak anpil atansyon tout manyèl la anvan ou monte pisin lan. – Anvan w kòmanse ak enstalasyon an, pwolonje tout eleman pisin yo epi tcheke yo se menm jan ak sa yo ki nan paj 23. – Mane ak atansyon tout pati pisin yo. Yo trè frajil epi yo ka domaje fasil. – Nan ka pa swiv enstriksyon sa yo, garanti a pral konplètman anile. – Si w gen nenpòt kesyon, kontakte sèvis teknik la.
ES ENPOTANTAN – Li detekte manyèl la antre anvan ou monte pisin lan. – Antes de comenzar la instalación, extienda todos los componentes de la piscina y verique que coincide con lo indicado en la página 23. – Tenga mucho cuidado al manipular las piezas de la piscina. Pueden romperse. – En caso de no seguir estas instrucciones, la garantía quedará totalmente invalidada. – Si tiene algún problema contact con nuestro servicio técnico.
FR ENPÒTAN – Lisez attentivement le manuel complet avant de procéder au montage de la piscine. – Avant de démarrer l'installation, sortez tous les composants de la piscine et vérifiez qu'ils coïncident avec les indications de la page 23. – Faites très attention pendant la manipulation des pièces de la piscine. Elles risqueraient de se casser. – Si les présentes instructions ne sont pas respectées, la garantie sera totalman annulée. – En cas de doute, kontakte le service technique.
DE WICHTIG – Lesen Sie das Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie den Pool aufstellen. – Breiten Sie vor Beginn des Aufbaus alle Elemente des Pools aus und überprüfen Sie, ob diese mit den auf Seite 23 genannten übereinstimmen. – Seien Sie sehr vorsichtig im Umgang mit den Poolteilen. Sie können kaputt gehen. – Das Nichtbeachten dieser Hinweise macht die Garantie gänzlich ungültig. – Bei Fragen können Sie sich gerne jederzeit an den Kundendienst wenden.
IT IMPORTANTE -Leggere con attenzione l'intero manual prima di montare la piscina. – Prima di iniziare l'installazione, estrarre tutti i componenti della piscina e accertarsi che coincidano con quanto indicato a pagina 23. – Prestare particolare attenzione nel maneggiare i componenti della piscina in quanto possono rompersi – La garanzia perderà la validità nel caso in cui non vengano rispettate le presenti istruzioni. – Pou nenpòt ki doub kontakte sèvis di assistenza teknik.
NL BELANGRIJK – Lees deze handleiding in zijn geheel aandachtig door voordat u begint met de montage van het zwembad. – Voordat u met de installation begint, moet u alle onderdelen van het zwembad uitpakken en naast elkaar neerleggen om te controleren of de inhoud overeen komt met wat is aangegeven op pagina 23. – Wees heel voorzichtig bij het hanteren van de onderzdelen van het. Ze kunnen breken. – Wanneer u deze instructies nie opvolgt, komt de garantie geheel te vervallen. – Indien u twijfels of vragen hebt, neem aub contact op met de technische dienst.
PT IMPORTANTE – Leia atentamente o manual completo antes de montar a piscina. – Antes de começar a instalação, estenda todos os componentes da piscina e verifique que coincidem com o indicado na página 23. – Tenha muito cuidado ao manusear as peças da piscina. Podem partir. – No caso de não seguir estas instruções, a garantia ficará totalmente invalidada. – Se tiver qualquer dúvida, kontakte oswa sèvis teknik

EN ATANSYON!
Li enfòmasyon sa yo ak anpil atansyon epi kenbe li pou konsiltasyon pita. Felisitasyon pou chwa pisin ou a. Modèl ou te chwazi a fèt espesyalman pou enstalasyon senp ak rapid, men gen kèk prekosyon pou manyen an sekirite ak itilizasyon an sekirite yo nesesè. Anvan w kòmanse ak enstalasyon an ak asanble pisin ou a, konsidere règleman lokal aktyèl la sou pisin sou tè ak nan tè. Itilizasyon twous pisin lan gen ladann respekte enstriksyon sekirite ki dekri nan manyèl antretyen ak enstriksyon pou itilize. Si règleman sekirite yo pa respekte, gwo domaj pou sante ou ak espesyalman pou timoun yo ka rive. Li manyèl sa a ak anpil atansyon epi peye atansyon sou ilistrasyon yo anvan ou kòmanse rasanble pisin lan. Nan ka pa swiv manyèl sa a pou asanble pisin yo, nan ka echèk garanti a ka rejte. Enfòmasyon ki nan manyèl sa a montre egzakteman ki jan pisin lan ta dwe reyini ak ilistrasyon ki konplete pwosesis asanble a. Eleman kontra tankou ilistrasyon ka varye, konsènan fòm, koulè ak aspè. Manufacturas Gre nan angajman li nan amelyorasyon kontinyèl nan pwodwi yo, rezève dwa pou modifye nan nenpòt ki lè epi san avètisman anvan karakteristik yo, detay teknik yo, ekipman yo estandadize ak opsyon yo diferan nan pwodwi li yo.
ES ATENTION!
Lea detenidamente esta información y guárdela para consultarla posteriormente Enhorabuena por su elección. El modelo que ha elegido se te concebido especialmente para una instalación sencilla y rápida, pero son necesarias algunas precauciones para el buen uso de su piscina. Antes de comenzar con la instalación y el montaje de su piscina, infórmese sobre la normativa local vigente en matière de superficie y de implantación. El uso del kit de piscinas implica respeto de las instrucciones de seguridad descritas en el manual de mantenimiento y de utilización. Si no se respetan las normas de seguridad se kapab prodwir grav risk para la salud, en especial la de los niños. Lea atentamente este manual y observe las ilustraciones antes de empezar el montaje de su piscina. En caso de que el montaje no guarde conformidad con este manual se expone a un rechazo de la garantía en caso de fallo. Enfòmasyon ki parèt nan manyèl enstalasyon an se montre egzakteman kòm se reyalize. Y las ilustraciones que figuran en el mismo ayudan a explica el proceso de montaje. Yo pa konsidere eleman kontraktwa yo nan kantite fòm yo, koulè yo ak aparans ki montre yo. Nan objektif konstan pou amelyore pwodwi yo, Manufacturas Gre se rezève dwa pou yo modifye nan nenpòt moman ak anvan yo wè karakteristik yo, detay teknik yo, ekipman estandarize yo ak opsyon yo nan pwodwi yo.
FR ATANSYON!
A lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure Félicitations pour votre choix, le modèle que vous avez choisi a été spécialement etudié pou yon enstalasyon senp ak rapid, men kèk précautions sont nécessaires au bon usage de votre piscine. Avant de commencer l'installation Et le montage de votre piscine, renseignez-vous sur les règlementations locales en vigueur, notamment en matière de surface et d'implantation. L'utilisation d'un kit piscine implique le respect des consignes de sécurité ki dekri nan notice d'entretien et d'utilisation. Le non respect des consignes d'entretien peut engendrer des risques graves pour la santé, notamment celle des enfants. Lire entièrement ce manuel et regarder les illustrations avant d'entreprendre l'assemblage de votre piscine. Tout montage non conforme à cette notice vous exposera à un refus de garantie en cas de défaillance. Les informations figurant dans sa notice de montage s'avéraient exactes lors de sa réalisation. Sepandan, les illustrations qui y figurent ont pour objet d'expliquer un processus de montage. Elles ne sauraient être des éléments contractuels quant aux formes, teintes Et aspects qu'elles revêtent. Dans le souci constant d'améliorer ses produits, la société Manufacturas Gré se rezève le droit de modifier à tout moment Et sans préavis les caractéristiques, détails techniques, équipements standardisés Et options de ses produits.
DE ACHTUNG!
Lesen Sie diese Informationen aufmerksam und bewahren Sie sie auf, um später darin nachzuschlagen. Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl. Das von Ihnen gewählte Modell wurde speziell für eine einfache und schnelle Montage entwickelt. Jedoch sind einige Vorsichtsmassnahmen für einen korrekten Gebrauch erforderlich. Bevor Sie mit der Installation Ihres Pools beginnen, informieren die sich über die örtliche geltende Vorschriften zu Oberflächen und Einführung des Pools. Die Verwendung des Poolsets setzt die Einhaltung der in der Wartungs- und Bedienungsanleitung beschriebenen Sicherheitshinweise voraus. Wenn die Sicherheitsbestimmungen nicht eingehalten werden, können schwerwiegende Gesundheitsrisiken auftreten, insbesondere bei Kindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie die Abbildungen, bevor Sie mit der Montage Ihres Pools beginnen. Entspricht die Installation nicht dieser Anleitung, so unterliegt eine Ablehnung der Gewährleistung. Die Informationen in diesem Installationshandbuch werden genau so angezeigt, wie sie ausgeführt werden. Jedoch beabsichtigen die darin enthaltenen Abbildungen den Montageprozess zu erläutern. Sie gelten nicht als Vertragsbestandteile in Bezug auf Form, Farbe und Erscheinungsbild. Manufacturas Gre behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Ankündigung die Eigenschaften, technische Merkmale, standardisierte Ausstattungen und die Optionen seiner Produkte zu ändern.

LI ATANSYON
Leggere attentamente queste enfòmasyon ee conservarle per farvi riferimento in future Felisitasyon pou ou chwazi a. Il model che hai scelto è stato progettato in modo particolare per una installazione semplice e rapida, ma pou yon itilizasyon koreksyon nan pisin yo bezwen kèk prekosyon. Prima di procedere con l'installation e il montaggio della tua piscina, informa su quanto previsto dal piano regolatore. L'utilisation del kit delle piscine enplike nan respè nan èsplikasyon sekirite deskripsyon nan manuale d'uso e antretyen. Non respecting the norme di security si kapab produrre gravi risk per la salute, in particular that dei children. Leggere attentamente il prezan manual e observere le illustrations prima di iniziare il montaggio della piscina. Nan ka in cui il montaggio non sia conforme a quanto indicato nel presente manuale vi è il risk che, in caso di un difetto, la garanzia vengaata. Le enfòmasyon sou contenu nan prezan manuale di installazione montre exact come procedere. Sepandan, ilistrasyon yo prezan nan menm yo vle eksplike pwosesis la nan monn antaggio. Non sono considere elements contracttuali per quanto riguarda la forma, il color o l'aspetto mostrati. Kon l'objektif konstan pou amelyore pwodwi li yo, sosyete a Manufacturas Gré si rezève dwa pou modifye nenpòt moman e san yo pa prevwa karakteristik yo, i det.tagli teknik, akseswa estanda ak opsyonèl dei suoi pwodwi.
NL KITE OP!
Lees deze informatione aandachtig door en bewaar het om het later nog eens terug te kunnen lezen Gefeliciteerd met uw keuze. Het model dat u heeft gekozen is speciaal ontworpen voor een eenvoudige en snelle installie, maar er zijn wel een aantal voorzorgsmaatregelen nodig voor het juiste gebruik van uw zwembad. Voordat u begint met de installation en de montage van uw zwembad, informeert u zich over de plaatselijke regelgeving inzake oppervlak en implantatie. Het gebruik van de zwembadkit implicaeert het in acht nemen van de veiligheidsinstructies zoals die zijn beschreven in het onderhouds- en gebruikershandleiding. Als de veiligheidsvoorschriften niet in acht worden genomen kan dat leiden tot ernstige gezondheidsrisico's, met name voor kinderen. Lees deze handleiding aandachtig door en bekijk de illustraties goed voordat u begint met de montage van uw zwembad. Indian de montagE niet wordt uitgevoerd in overeenstemming met deze handleiding, zal de garantie nietig zijn in het geval een defect. De information die in deze installiehandleiding te vinden is, toont precies hoe u dat doet. De illustrations die daarin worden getoond, zijn echter alleen bedoeld om het montageproces te verhelderen. De vormen, kleuren en de uiterlijke verschijningsvorm die erin worden getoond kunnen niet als contractuele elementen worden beschouwd. Vanwege het constant streven om hun producten te verbeteren, behoudt het bedrijf Manufacturas Gré zich het recht voor om de kenmerken, technische gegevens, de gestandaardiseerde apparatuur en de mogelijkheden van zijn producten op ieder willekeurig a moment in vonder waar, a sweeper.
PT ATENÇÃO!
Leia cuidadosamente estas informações e conserve-as para consultas posteriores Parabéns pela sua escolha. O modelo que escolheu foi concebido especialmente para uma instalação simples e rapida, porém algumas precauções são necessárias para a boa utilização da sua piscina. Antes de começar a instalação ea montagem da sua piscina, informe-se sobre o regulamento local em vigueur em matéria de surface e de implantação. A utilização do kit de piscinas implica o respeito pelas instruções de segurança descritas no manual de manutenção e de utilização. Se kòm norma de segurança não forem respeitadas, poderão ocorrer graves riscos para a saúde, designadamente a das crianças. Leia atentamente este manual e observe as ilustrações antes de começar a montagem da sua piscina. Caso a montagem não esteja conforme este manual, a garantia poder ser recusada in case of falha. Yon enfòmasyon ki konstan nan manyèl enstalasyon yo montre egzatman kòm yon mwatagem dwe fèt. Porém, os desenhos que constam do mesmo pretann eksplike ou process de montagem. Kòm fòm, kòm nwayo eo aspeto ke estes montrem não serão consideras elements contractuais. No seu objetivo constante de melhorar os seus produtos, a sociedade Manufacturas Gré reserve-se o direito de alterar, a qualquer altura e sem previo aviso, as features, os detalhes tekniks, os equipamentos padronizados e as opções dos seus products.
PICTOGRAM – PICTOGRAMMES – PICTOGRAMMES – PIKTOGRAMME PITTOGRAMMI – PICTOGRAMME – PICTOGRAMMES

Obligatorio Impératif Obligatorisch Obligatorio Verplicht Obrigatório

Atansyon Attention Attention Achtung Attenzione
Se pou Atenção

Kòmantè Obsèvasyon
Yon noter Hinweis Osservazioni Omerking Observação

Sigjesyon Consejo Conseils Ratschlag Consigli Konsèy Conselhos

EN

GARANTI 5 AN AÑOS ANS ANNI
GARANTI ESTRIKTI

EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

Kenbe manyèl ou a ak nimewo seri a ak jistifikasyon acha a (resi peman) pou nenpòt ki kalite reklamasyon.

Nenpòt reklamasyon kont garanti ta dwe fèt pa yon deklarasyon sou entènèt, atravè www.grepool.com/en/aftersales. websit, ansanm ak resi acha. Yo ka mande w foto pou jistifye reklamasyon an. Yo p ap aksepte okenn retounen nan materyèl san yon akò anvan. Kliyan an ap sipòte tout depans pou tout retounen nan machandiz, (anbalaj ak transpò).
APRÈ VERIFIKASYON AK KONFIRMASYON YON DEFAKTI FABRICATION · Pwodui ki montre defo yo pral repare oswa yo pral ranplase yo san depans transpò. · Yo pral bay yon estimasyon pou pwodwi ki pa enkli nan garanti a. Apre kliyan an te aksepte estimasyon an pati yo pral delivre.
Garanti a limite pou reparasyon oswa ranplasman pati ki defektye a. Li pa enkli, nan okenn sikonstans, peman konpansasyon pou domaj ak domaj.
GARANTI A PA APLIKAB NAN SITIYAYON SA YO: · Itilizasyon materyèl ki pa konfòme ak enstriksyon nou yo. · Domaj ki te koze pa move manyen oswa yon enstalasyon ki pa respekte enstriksyon yo. · Enstriksyon antretyen yo pa te swiv. · Itilizasyon pwodui chimik ki pa apwopriye oswa move.
DIRE AK KONDISYON GARANTI A: Peryòd garanti pisin lan kont tout domaj fabrikasyon li se 2 zan. Kondisyon an pou sa a se ke tout enstriksyon yo manyèl an relasyon ak preparasyon an, enstalasyon, itilizasyon ak sekirite ki vini ak pisin lan yo swiv nan detay.
Estrikti pisin lan gen yon garanti 5 ane depi dat yo te achte pwodwi a. Garanti sa a kouvri atak ensèk ak pouri. Garanti a p ap valab pou sitiyasyon sa yo: · Itilizasyon materyèl ki pa an akò ak enstriksyon nou yo. · Move itilizasyon pwodui chimik pou antretyen dlo · Varyasyon koulè · Pwovoke domaj (kase, rayures) · Revètman: 2 zan pou kouti yo ak dlo sere nan kondisyon nòmal pou itilize. Garanti a pa gen ladann: chire, dlo nan je, kase, tach (ki te koze pa vide pwodwi tretman dirèkteman nan dlo a), tach ki lye nan kwasans lan nan alg, tach ki gen rapò ak dekonpozisyon nan kò etranje an kontak ak revètman a, tach ak dekolorasyon. ki soti nan aksyon an nan pwodwi oksidasyon, antretyen koulè ak mete akòz friksyon nan materyèl la sou sifas divès kalite. Deformation revètman ki genyen

rete san dlo pou 24 èdtan (pa janm vide pisin lan nèt). Ou ta dwe kenbe etikèt la ak nimewo seri revètman ki sou pwodwi a ak sou anbalaj li yo. Nimewo sa a ak kòmampli nan revètman a pral obligatwa pou nenpòt reklamasyon evantyèlman kont garanti a. · Nerjaveèi asye: 2 zan. Nan ka yon filtraj akòz elektwoliz sèl, garanti a pa pral kouvri eskalye a. · Gwoup filtre: ponp lan gen 2 ane garanti (pwoblèm elektrik), nan kondisyon nòmal pou itilize. Garanti a pa kouvri pati rupture (baz ponp/depo sab, kouvèti pre-filtre, pèlen milti-direksyon...), mete akòz yon koneksyon pòv, itilizasyon ponp lan san dlo, mete akòz fwotman oswa korozyon (filtè a). gwoup yo ta dwe chita nan yon pozisyon fre ak sèk, kenbe pwoteje kont pwojeksyon dlo). · Lòt konpozan: 2 zan.
Sa ki annapre yo pa enkli nan garanti a: – Koupe nan revètman a – Asanble a ak koneksyon filtè a – Asanble a – Ranpli a ak dlo – Enstalasyon nan kwen yo – Ivèrn lan – Antretyen
SÈVIS APRE LAVANT NAN GARANTI: (Chanjman nan pyès apre jistifikasyon vizyèl) · Chanjman nan KONPOZITE apre verifikasyon vizyèl. · Peryòd pou chanjman: 8 jou ouvrab Nan yon kontèks pou ranplase yon eleman ki defektye, demonte ak asanble a se pa responsablite Manufacturas Gre.
SÈVIS APRÈ LAVANT SAN GARANTI: Garanti a valab nan tout peyi UE, UK ak Swis. GRE ofri achtè a -anplis de dwa yo nan garanti nan men vandè a ki koresponn pa lalwa ak san yo pa limite moun yo dwa adisyonèl dapre kondisyon sa yo nan obligasyon sa yo garanti pou nouvo pwodwi yo.

MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57, BELAKO INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) Espay | Nº REG. IND.: 48-06762 Te fè nan Ewòp

imel: gre@gre.es

http://www.grepool.com

Pyès rezèv disponib pou 5 ane konte apati dat faktur pwodwi a.
6

PWOLOG

ENSTRIKSYON SEKIRITE

Twous filtre a (filtè + ponp) ta dwe enstale omwen 3.5 mèt soti nan pisin lan pou evite risk pou elektwokisyon. Dapre règleman an, ta dwe gen yon aparèy espesyal pwoteksyon elektrisite diferans pou pisin ak ponp filtre elektrik. Pa janm kite timoun san siveyans toupre pisin lan. Apre chak beny, retire eskalye ekstèn lan pou evite tonbe aksidantèlman nan pisin timoun oswa bèt kay (Règleman EN-P90-317). Pisin sa a fèt sèlman pou itilizasyon fanmi an. Mache sou bor yo oswa plonje oswa sote nan yo se entèdi entèdi.

Anbalaj, klasifikasyon ak resiklaj
· Gen kèk eleman pisin yo chaje nan sache plastik. Pou evite tout risk pou asfiksi, pa janm kite ti bebe oswa timoun yo jwe ak sa yo. · Mèsi paske w respekte Lwa Inyon Ewopeyen yo ak kolabore nan pwoteje anviwònman an.

DIRE ENSTALASYON AN
Enstalasyon pisin sa a bezwen entèvansyon omwen de moun epi li pran de jou (anplis preparasyon tè a ak ranpli a).

ANVAN KONSTWI PISKIN OU ASIRYE SA
· Ou gen asistans yon moun ki kalifye pou koneksyon elektrik yo. · Gen ase rezèv dlo pou ranpli pisin lan. · Ke ou te ak anpil atansyon li manyèl la, etap pa etap, yo byen konprann enstalasyon an nan pisin ou an.

Sijesyon pou enstalasyon
Yo ta dwe prepare tè a jan sa endike nan chapit «enstalasyon» manyèl sa a.
PA PLASE PISCIN OU
· Anba fil elektrik anlè yo · Anba branch pye bwa · Sou tè ki pa estab Yon bon kote pèmèt ou ekonomize tan epi evite limit. Pisin lan ta dwe nan yon kote solèy ak fasil jwenn. Kote pisin lan ta dwe san tib oswa koneksyon elektrik. Pran an kont ke pi bon an se rasanble pisin lan nan yon jou solèy epi evite gwo van.

Lè ou te enstale pisin ou a ak tout eleman yo reyini, nou remèsye ou pou klasifye ak resiklaj tout anbalaj yo.

7

ES

GARANTÍA

5 YEARS AÑOS ANS ANNI
GARANTI ESTRIKTI

EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

Pou nenpòt reklamasyon oswa sèvis posventa, garde su manual con el número de serie junto con el justificante de compra (ticket de caja).

Para cualquier demanda de garantía deberá ponerse en contacto a través de nuestra web www.grepool.com/ post-venta, ansanm ak justificante de compra. Ou ka mande foto pou jistifye. No se aceptará ninguna devolución de mercancía sin acuerdo previo. Kliyan an korije ak depans pou tout devolusyon yo nan mercancía (embalaje ak transpò).
TRAS LA VERIFICACIÓN Y LA CONSTATACIÓN DE UN DEFECTO DE FABRICACIÓN. · Los productos que efectivamente presenten defectos se repararán o se sustituirán con los portes pagados. La garanti se limita a la reparación oa la substitución de la pièce defectuosa. Pa gen okenn enplikasyon nan okenn ka yon demann de indemnisations ou de daños y perjuicios.
NO SE APLICA LA GARANTÍA EN LAS SIGUIENTES SITUACIONES: · Utilización de materiales no conformes a nuestras instrucciones. · Daños provocados por una manipulación errónea o de una instalación no conforme. · Pa swiv enstriksyon antretyen yo. · Itilize inadecuado oswa kòrèk pwodwi chimik.
DURACIÓN Y CONDICIONES DE LA GARANTÍA: El período de garantía de la piscina contra todos los defectos de fabricación es de 2 años. El requisito previo para esto es que se cumplan las instrucciones de los manuales relativos a la preparación, instalación, uso y seguridad administrados con la piscina.
La estructura de la piscina dispone de una garantía de 5 años a partir de fecha de compra contra podredumbre y ataque de insectos La garantía no será valida para las siguientes situaciones: · Utilización de materiales no conformes a nuestras instrucciones · Utilización incorrecta de producto químico para el mantenimiento del agua. · Variaciones de color · Daños provocados (roturas y arañazos). · Liner: 2 años para las costuras y la estanqueidad en unas conditions de uso normal. No entran en garantía: Los desgarrones, los rotos, las roturas, las manchas (productos detratamiento directamente en el agua), las manchas vinculadas al crecimiento de algas, las manchas relacionadascon la descomposición de cuerpos extraños en contacto con el liner, las manchas y las decoloraciones resultantes de la acción de los productos oxidantes, el mantenimiento del color y el desgaste debido a la ficción del material sobre diversas superficies. La deformación del liner que se ha dejado más de 24 horas sin agua (no vacíe la piscina por completo nunca).

Li obligatwa pou konsève pou etikèt la ak nimewo seri a nan liner prezante nan pwodwi ak nan embalaje. Para cualquier solicitud eventual de asunción de garantía, se exigirá una muestra del liner. · Escalera enoksidan: 2 ane. Nan ka yon filtraj pou elektwolisis de sal, pa gen okenn ka gen garanti nan escalera a. · Grupo de filtración: La bomba tiene una garantía de 2 años (problema eléctrico) en condiciones normales de uso. No entran en garantía: la rotura de piezas (base de la bomba/depósito de arena, cubierta del prefiltro, trampilla multidireccional…) el deterioro debido a una conexión defectuosa, el uso de la bomba en seco, el deterioro por abrasión o por corrosión (el grupo de filtración debe situarse en un lugar fresco y seco, resguardado de salpicaduras de agua). · Lòt eleman: 2 ane.
ESTÁN EXCLUIDOS DE LA GARANTÍA: – Los cortes en el liner – El montaje y la conexión de la filtración – El ensamblado – El llenado de agua – La colocación de los bordes – El invernaje – El mantenimiento
SERVICIO POSVENTA EN GARANTÍA: (Cambio de pieza previa justificación visual) · Cambio de madera previa justificación visual. · Plazo de cambio: 8 días laborables. Nan kontèks la nan ranplasman yon eleman defektye, montaj ak demontaj pa gen okenn valè kont Manufacturas Gre.
ALCANCE GEOGRÁFICO DE LA GARANTÍA: La garanti se válida para todos los países miembros de la Unión Europea, UK y Suiza. Gre ofri al comprador además de los derechos de garantía que le correspondan por ley ante el vendedor y sin limitar un derecho según las condiciones de las obligaciones siguientes garantizadas para nuevos productos.

Fabricado en MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57, BELAKO INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) Espay | Nº REG. IND.: 48-06762 Hecho en Europa

imèl: gre@gre.es

http://www.grepool.com

Piezas sueltas available during 5 years contados from the date of facturación del product.
8

ANTES DEL MONTAJE

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Es obligatorio colocar el kit de filtración (filtro + bomba) a una distancia mínima de 3,5 metros de la piscina eléctrica para evitar el riesgo de descarga. Es obligatorio prever la instalación de un dispositivo de protección diferencial especial para piscinas en la alimentación eléctrica de la bomba, conforme a la normativa. Nunca deje a los niños sin vigilancia cerca de la piscina. Después de cada baño, retire la escalera exterior para evitar las caídas accidentales de los niños o de las mascotas con la piscina (Norma EN P90-317). Esta piscina se destina pou yon itilizasyon sèlman abitye. No está permitido caminar sobre los bordes ni zambullirse o saltar desde ellos.
DURACIÓN DE LA INSTALACIÓN
La instalación de la piscina precisa de la intervención de al menos dos personas y requiere dos días (aparte de la preparación del terreno y el llenado).
ANTES DE LA CONSTRUCCIÓN DE SU PISCINA CERCIÓRESE
· Entèvansyon yon moun ki kalifye pou fè koneksyon elektrik yo. · De que el suministro de agua sea suficiente para llenar la piscina. · De que ha leído el manual minuciosamente, paso a paso, para comprender bien la instalación de la piscina.

EMBALAJE, CLASIFICACIÓN Y RECICLAJE
· Algunos componentes de la piscina están embalados en bolsas de plástico. Para evitar todos los riesgos de asfixia, nunca permita que los bebés o los niños jueguen con ellas. · Mèsi pou respetar las normas de la Unión Europea e pou kolabore nan pwoteksyon anviwònman an. Cuando haya instalado su piscina y estén todos los componentes ensamblados, le agradecemos que clasifique y recicle todos los embalajes.

CONSEJO DE COLOCACIÓN
Ou dwe prepare tèren an kòm li endike nan manyèl sa a nan chapit «enstalasyon».
NO SITÚE SU PISCINA
· Bajo tendidos eléctricos · Bajo las ramas de árboles · Sobre un terreno no estabilizado
Yon bon anplasman li pèmèt ekonomize tan ak evite limitasyon. Piscine a dwe nan yon kote solèy la ak fasil pou w jwenn. La ubicación de la piscina debe estar libre de tuberías o de conexiones eléctricas. Tenga en cuenta que es preferable montar la piscina un día soleado y evite los días de mucho viento.
Piezas sueltas available during 5 years contados from the date of facturación del product.

9

FR

GARANTIE

5 YEARS AÑOS ANS ANNI
GARANTI ESTRIKTI

EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

Pour toute réclamation/SAV, conservez votre notice avec le N° de série ainsi que votre preuve d'achat (ticket de caisse).

Toute demande de garantie devra faire l'objet d'une déclaration en ligne sur le site: www.grepool.com/fr/ apres-vente, accompagnée de la preuve d'achat.
Des photos pourront être demandées pour justification. Aucun retour de marchandise ne sera accepté sans accord préalable. Tout retour de marchandise est à la charge du client (emballage et transport).
APRES VERIFICATION ET CONSTATATION D'UN DEFAUT DE FABRICATION : · Les produits effectivement défectueux seront réparés ou échangés Et remplacés en port payé.
La garantie se limite à la réparation ou au remplacement de la partie défectueuse. Elle n'implique en aucun cas une demande d'indemnités ou de dommages et intérêts.
LA GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS DANS LES CAS SUIVANTS : · Utilisation du matériel non conforme à nos instructions. · Dommages provoqués par une mauvaise manipulation ou un montage non conforme. · Les conseils de maintenance n'ont pas été suivis · Usage inapproprié ou incorrecte des produits chimiques
DURÉE ET CONDITIONS DE LA GARANTIE : La période de garantie de la piscine contre tout défaut de fabrication est de 2 ans. Prealablement, bien suivre les instructions indiquées sur la notice concernant la préparation, l'installation, l'usage et la sécurité fournis avec la piscine.
La garantie de la piscine est de 5 ans à partir de la date d'achat contre le pourrissement et l'attaque des insectes. La garantie ne sera pas valable dans les situations suivantes : · Utilisation de matériaux non conformes à nos instructions. · Utilisation incorrecte d'un produit chimique pour l'entretien de l'eau. · Varyasyon koulè. · Dommages provoqués (cassures et éraflures) · Le liner : 2 ans sur les soudures et l'étanchéité, dans les conditions d'un usage normal. Ne sont pas garantis : Les accrocs, trous, déchirures, tâches (produits de traitement directement dans l'eau), tâches liées au développement d'algues, tâches liées à la décomposition de corps étrangers in contact with le liner, tâches and decorations resultant de l'action de produits oxydants, tenue de couleur et l'usure due au frottement de la matière sur divers surfaces. Les déformations du liner resté plus de 24h sans eau (ne vidangez jamais complètement votre piscine).

Il est enpératif de conserver l'étiquette du numéro de série du liner présent sur le produit Et son emballage. Pour toute demande éventuelle de prize an garanti, yon echantiyon du liner sera demandé.

· L'échelle inox : 2 ans. Dans le cas d'une filtration par électrolyse au sel, la garantie de l'échelle ne pourra être prize en compte. · Groupe de filtration : La pompe est garantie 2 ans (problème électrique) dans les conditions d'un usage normal. Ne sont pas garantis : la casse des pièces (socle de pompe/cuve à sable, couvercle de pré filtre, vanne multivoies …), la détérioration due à un branchement défectueux, l'utilisation de la pompe à sec, la détérioration par abrasion ou korozyon (le groupe de filtration doit-être placé dans un local frais et sec, à l'abri des projections d'eau). · Les autres composants : 2 ans.

SONT EXCLUS DE LA GARANTIE : – La découpe du liner – Le collage et branchement de la filtration – L'assemblage – La mise en eau – La pose des margelles – L'hivernage – L'entretien

SAV SOUS GARANTIE : (Changement de pièce après justification visuelle) · Echange de COMPOSITE sur justificatifs visuels. · Délai d'échange : 8 jours ouvrables.Dans le cadre du remplacement d'un composant défectueux, le montage et le démontage ne sont pas pris en charge par Manufacturas Gré.

GARANTIE : La garantie est valide dans les pays membres de la communauté européenne, UK ak Suisse.

Gre offre à l'acheteur – an plus des droits de garantie qui lui correspondance par la loi au vendeur et sans les limiter – un droit dont les conditions des obligations garanties suivantes pour les nouveaux produits.

MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57,

BELAKO INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) Espay

| Nº REG. IND.: 48-06762

Te fè nan Ewòp

imèl: gre@gre.es

http://www.grepool.com

Pièces détachées disponibles pendant 5 ans à compter de la date de facturation du produit.
10

AVANT-PROPOS

CONSIGNES DE SECURITE
Il est impératif de placer votre kit de filtration (filtre + pompe) à moins 3,5 m. du bassin afin d'éviter tout risque de choc électrique. Il est impératif de prévoir sou l'alimentation électrique de la pompe yon dispositif de protection différentiel spécial piscines, conforme aux normes. Ne jamais laisser les enfants sans surveillance à proximité du bassin. Après chaque baignade, retirer l'échelle extérieure afin d'éviter la chute accidentelle d'un enfant ou d'un animal domestique dans le bassin (Norme EN P90-317). This piscine is destinée à un usage exclusivement familial, Il est interdit de marcher sur les margelles, de plonger ou de sauter depuis le bord de l'eau.
DUREE DE L'INSTALATION
L'installation de la piscine nécessite l'intervention d'au moins deux personnes et demande deux jours (hors terrassement et mise en eau).
AVANT LA CONSTRUCTION DE VOTRE PISCINE ASSUREZVOUS
· De l'intervention d'une person avertie pour vos branchements électriques. · Que votre alimentation d'eau soit suffisante pour remplir votre bassin. · Que le manuel a été lu avec soin, étape par étape, pour bien comprendre l'installation de votre piscine.

EMBALLAGE, TRI ET RECYCLAGE
· Kèk composants de votre piscine sont emballés sous sacs plastiques. Pour éviter tout risque d'étouffement, ne laissez jamais les bébés et les enfants jouer avec. · Merci de respecter les règlementations de l'Union Européenne et d'aider à la protection de l'environnement.

CONSEIL D'EMPLACEMENT
Ou dwe prepare tèren an kòm endike nan avi sa a nan chapit "implantation"
NE PAS PLACER VOTRE PISCINE
· Sous des fils électriques. · Sous les branches d'un arbre. · Sur un terrain non stabilisé. Un bon emplacement peut vous faire gagner du temps et vous éviter des contraintes. La piscine doit être ensoleillée Et fasil aksesib. L'emplacement de la piscine doit être exempt de canalisation ou d'électricité. Notez qu'il est préférable de monter sa piscine yon jou ensoleillé Et d'éviter les jours de grand vent.
Une fois votre piscine et tous ses composants assemblés merci de procéder au tri et au recyclage de tous les emballages.

11

DE

GARANTIE

5 YEARS AÑOS ANS ANNI
GARANTI ESTRIKTI

EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

Für etwaige Beanstandungen oder Kundendienst bewahren Sie Ihr Handbuch mit der Seriennummer sowie dem Kaufbeleg (Quittung) auf.

Jegliche Garantieansprüche müssen online auf der Websit www.grepool.com/de/kundenservice, zusammen mit dem Kaufbeleg, geltend gemacht werden. Es können Fotos angefordert werden, um diesen Anspruch zu rechtfertigen. Eine Warenrücknahme ohne vorhergehende Vereinbarung wird nicht akzeptiert. Der Kunde trägt die Kosten für alle Warenrücksendungen (Verpackung und Transport).
NACH PRÜFUNG UND FESTSTELLUNG EINES FABRIKATIONSFEHLERS. · Produkte, die tatsächlich Fehler aufweisen, werden repariert oder frachtfrei ersetzt. Die Garantie ist auf die Reparatur oder den Ersatz des fehlerhaften Teils begrenzt. Sie bedeutet auf keinen Fall eine Schadensersatzforderung.
IN FOLGENDEN FÄLLEN KOMMT DIE GARANTIE NICHT ZUM EINSATZ: · Einsatz von Material, das nicht unseren Vorgaben entspricht. ·Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder nicht vorschriftsmäßige Montage verursacht werden. ·Die Wartungsanweisungen wurden nicht eingehalten ·Unsachgemäße oder falsche Anwendung der Chemie
LAUFZEIT DER GARANTIE UND GARANTIEBEDINGUNGEN: Die Garantiezeit des Beckens gegen all Herstellungsfehler beträgt 2 Jahre. Voraussetzung dafür ist, dass die mit dem Becken mitgelieferten Bedienungsanleitungen hinsichtlich der Vorbereitungs-, Installations-, Benutzungs- und Sicherheitshinweise beachtet wurden.
Der Tragwerk aus Composite des Schwimmbeckens besteht über eine Garantie von 5 Jahren ab Kaufdatum gegen Fäulnis und Insektenbefall. Wir übernehmen keine Gewährleistung für die folgende Situationen: · Gebrauch der Materialien nicht in Übereinstimmung mit unseren Anweisungen · Unsachgemäße Benutzung der Wasserchemie · Farbänderungen · Verursachte Schäden (Brüche und Kratzerhet 2) it unter normalen Nutzungsbedingungen. Folgendes fällt nicht unter die Garantie: Risse, Löcher, Bruchstellen, Flecken (Produkte zur Aufbereitung direkt im Wasser), Flecken aufgrund des Wachstums von Algen, Flecken in Zusammenhang mit der Auflösung von Fremdkörpern nan yon Liv Kontakt, ak yon lòt kontabilite. oxidierender Produkte, der Erhaltung der Farbe und der Abnutzung aufgrund der Reibung des Materials an verschiedenen Oberflächen, Verformungen des Liners, der länger als 24 Stunden ohne Wasser zurückblieb (leeren Sie den Pool nie vollständig). Es ist obligatorisch, das Etikett mit der Seriennummer des Liners

aufzubewahren, das am Produkt und in der Verpackung klebt. Für etwaige Anträge auf Übernahme der Garantie ist eine Probe des Liners erforderlich. – Treppe aus rostfreiem Material: 2 Jahre. Bei Filtration durch Salzelektrolyse kann für die Treppe keine Garantie gewährt werden. – Filteranlage: Die Pumpe hat eine Garantie von 2 Jahren (bei elektrischem Problem) unter normalen Nutzungsbedingungen. Nicht unter die Garantie fallen: das Brechen von Teilen (Sockel der Pumpe/Sandbehälter, Abdeckung des Vorfilters, richtungsunabhängige Klappe, …), Beschädigung durch fehlerhaften Anschluss, die Nutzung der Pumpe im Trockenen, Beschänungsung o Muskänungsung frischen und trockenen Ort und vor Wasserspritzern geschützt aufgestellt werden). – Andere Bauelemente: 2 Jahre.

VON DER GARANTIE SIND AUSGESCHLOSSEN: – Schnitte im Liner – Montage und Anschluss der Filteranlage – Zusammenbau – Die Befüllung mit Wasser – Die Positionierung der Handläufe – Das Überwintern – Die Instandhaltung

KUNDENDIENST MIT GARANTIE: (Teilewechsel nach visueller Begründung) · Austausch von Composite nach visuellen Nachweisen vorab. · Frist für den Austausch: 8 travaytage. In Zusammenhang mit dem Austausch eines defekten Bauteils gehen Montage ak Demontage nicht zu Lasten von Manufacturas Gré.

KUNDENDIENST OHNE GARANTIE: · Transportkosten für Versand / Rücksendung zu Lasten des Kunden.

RÄUMLICHER GELTUNGSBEREICH DER GARANTIE:

Räumlicher geltungsbereich der garanti: EU-Mitgliedsländer, UK

und die Schweiz

Gre bietet dem Kunden zusätzlich zu den dem Kunden gesetzlich

und ohne Einschränkung entsprechenden Gewährleistungsrechten

ein Recht unter den Bedingungen der folgenden garantierten

Verpflichtungen für neue Produkte an.

Prepare pa

MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57, BELAKO

INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) Espay

| Nº REG. IND.: 48-06762

Te fè nan Ewòp

imèl: gre@gre.es

http://www.grepool.com

Einzelne Teile sind 5 Jahre ab Rechnungsdatum des Produktes erhältlich.
12

EINLEITUNG

SICHERHEITSHINWEISE
Is ist erforderlich, den Filtrationsbausatz (Filter + Pumpe) in einem Mindestabstand von 3,5 Metern zum Pool zu platzieren, um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden. Laut Norm ist es vorgeschrieben, die Installation einer speziellen Differenzialschutzvorrichtung für Pools bei der Stromversorgung der Pumpe einzuplanen.
Lassen Sie Kinder nie ohne Aufsicht in die Nähe des Pools.
Entfernen Sie nach jedem Bad die äußere Treppe, um versehentliches Stürzen von Kindern oder Haustieren in den Pool (Richtlinie EN P90-317) zu vermeiden.
Dieser Pool ist ausschließlich für die Nutzung im familiären Rahmen bestimmt. Es ist nicht erlaubt, auf den Ränder zu gehen, von dort zu tauchen oder zu springen.

und leicht zugänglichen Ort sein. Die Position des Swimmingpools muss frei von Rohren oder elektrischen Anschlüssen sein. Bitte berücksichtigen Sie, dass sich ein Pool am besten an einem sonnigen Tag aufstellen lässt und Tage mit viel Wind zu vermeiden sind.
VERPACKUNG, KLASSIFIKATION UND WIEDERVERWERTUNG · Einige Bauteile des Pools sind in Plastikbeuteln verpackt. Um jegliches Risiko von Ersticken zu vermeiden, lassen Sie Babys oder Kinder nie damit spielen. · Danke, dass Sie die Richtlinien der Europäischen Union beachten und beim Schutz der Umwelt helfen.

DAUER DER ENSTALASYON
Die Installation des Pools erfordert den Einsatz von mindestes zwei Personen und dauert zwei Tage (neben der Vorbereitung des Geländes und der Befüllung).

VOR DEM AUFBAU IHRES POOLS SORGEN SIE FÜR
· Den Einsatz einer qualifizierten Person für den Anschluss der elektrischen Leitungen. · Ausreichend Wasserzufuhr, um den Pool zu füllen. · Lesen Sie das Handbuch genau, Schritt für Schritt, um die Installation des Pools richtig zu verstehen.

EMPFEHLUNG ZUR POSITIONIERUNG
Sie müssen das Gelände so vorbereiten wie in diesem Handbuch im Kapitel ,,Installation” dargelegt.

PLATZIEREN SIE IHREN POOL NICHT
· Unter elektrischen Stormleitungen · Unter Zweigen von Bäumen · Auf einem nicht stabilisierten Gelände Ein guter Standort erlaubt Ihnen, Zeit zu sparen und Beschränkungen zu vermeiden. Der Pool sollte an einem sonnigen
Wenn Sie Ihren Pool aufgestellt und all Bauteile zusammengebaut haben, wären wir Ihnen dankbar, wenn Sie die Verpackungen sortieren und dem Recycling zuführen.

13

IT

GARANZIA

5 YEARS AÑOS ANS ANNI
GARANTI ESTRIKTI

EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

Nan ka reclami oswa pou asistans pòs vann, konsèvasyon manyèl ak kantite seri ansanm nan prèv achte (scontrino).

Qualsiasi richiesta di garanzia deve essere inoltrata sou liy, atravè paj la web www.grepool.com/it/postvendita, alegando lo scontrino.
Possono essere richieste foto come prova. Non si accept the restituzione della merce salvo previo accordo. Kliyan an ap fè chaj tout kalite a nan restitisyon nan merce (imballaggio e transport).
DOPO LA VERIFICA E LA CONSTATAZIONE DI UN DIFETTO DI FABBRICAZIONE. · I products che presentano effectivemente dei difetti will riparati or sostituiti with porto pagato. · Mwen pwodwi al di fuori del periodo di garanti yo pral objè di prevansyon. Apre l' akseptasyon prevansyon nan pati nan kliyan an, yo pral voye yo ak pyès.
La garanti si limita alla réparation ou alla sostituzione del pezzo difettoso. Non è contemplata in alcun caso una richiesta di indennizzo o di danni.
LA GARANZIA NON È APPLICATA NEI SEGUENTI CASI: · Utilzo del materiale in modo non conforme alle nostre istruzioni · Danni provocati da una manipolazione errata o da un'installazione non conforme. · Ki pa gen okenn eta swive le instructions di maintenance. · Utilisation inadeguato ou score del produit chimico.
DURATA E CONDIZIONI DELLA GARANZIA: Il periodo della garanzia della piscina su tout i difetti di fabbrica è di 2 anni. Il requisito anvan è che si rispettino le istruzioni dei manuali relativ alla preparation, installazione, use and security forniti with la piscina. La struttura della piscina dispose de yon garanti de 5 ans a partir de data di achat contro marcium e ttacco di insetti. La garanti pèdi validite ki kalifye si verifye kondisyon sa yo: · Itilize materyèl ki pa konfòme yo ak tout esplikasyon pou pwodwi yo nan konpayi an · Itilize non korèk pwodwi chimik yo pou tretman dlo a · Varyasyon koulè · Danni causati (rotture ak graffi) · Liner: 2 anni per le giunzioni e la tenuta stagnan kondisyon nòmal nan itilizasyon. La garanzia non comprende: crepe, rotture, altri tipi di cedimento, macchie (prodotti di trattamento direttamente nell'acqua), le macchie legat al crescere di alghe, le macchie dovute alla decomposizione di corpi estranei al contatto con il liner, le macchie e lo scolorimento dovuti all'azione di prodotti ossidanti, mantenimento del color e usura dovuti all'attrito del material with diverse superfici, la deformazione del liner che è

rimasto senza acqua per più di 24 ore (la piscina non deve mai essere svuotata completamente). È obbligatorio conservare l'étiquette avec il numero di serie del liner prezante nan pwodwi ak nan son imballaggio. Pou nenpòt kesyon evantyèlman bay garanti garanti, li pral mande pou montre liner. · Scaletta per piscina in acciaio inossidabile: 2 anni. Nan ka filtraj pou elektwolisi nan vann, pa gen okenn kont nan garanti a nan echèl la. · Sistema di filtration: Pompa a gen yon garanti di 2 ane (pwoblèm elektrik) nan kondisyon nòmal pou itilize. La garanzia non comprende: la rottura di pezzi (base della pompa/deposito di terra, cover del pre-filtro, sportello multi direzionale…), il deterioramento dovuto a una connessione difettosa, l'uso della pompa a secco, il deterioramento per abrasione o kowozyon (sistema di filtration dwe collocato in un local fresco e asciutto, al riparo da spruzzi d'acqua). · Lòt eleman: 2 anni

SONO ESCLUSI DALLA GARANZIA: – Tagli nel liner – Montaggio e connessione della filtrazione – Il montaggio – Il riempimento d'acqua – Il posizionamento dei bordi – L'invernaggio – La maintenance

SERVIZIO POST VENDITA IN GARANZIA (Cambio di parte dopo giustificazione visiva) · Chanjman del COMPOSITE previa giustificazione visiva. · Tan nan sosyete a: 8 jou travayè. Nan ka asosyasyon yon konpozan difettoso, il montaggio e lo smontaggio non sono a carico di Manufacturas Gré.

GARANZIA: La garanti se valide pa peyi yo manm nan Unione Europea, UK e Svizzera.

Gre offre al compratore – a parte dei diritti di garanzia che le corrispondono secondo la legge verso il venditore e senza limitarli – yon diritto secondo le kondisyon dei seguenti obblighi garanti pou i pwodwi nouvo.

MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57,

BELAKO INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) Espay

| Nº REG. IND.: 48-06762

Te fè nan Ewòp

imèl: gre@gre.es

http://www.grepool.com

I pezzi singoli ki disponib pou 5 ane a partire da data di fatturazione del prodotto.
14

ENTWODIKSYON

ISTRUZIONI DI SICUREZZA
È obligatwa kolaborasyon kit di filtrazione (filtro + pompa) yon distans minimòm di 3,5 metri dalla piscina pou evite risk di scariche elettriche. È obbligatorio prevedere l'installation di un aparèy di pwoteksyon differenziale espesyal pou pisin nan l'alimentation elettrica della pompa, an conformità a quanto prevwa dalla legge. Non lasciare i children soli ni pressi della piscina. Dopo ogni bagno, ritirare la scaletta esterna per evitare cadute accidentali dei children degli animali domestici nella piscina (Normativa EN P90-317). Pisin sa a se eksklizifman tout moun ki itilize abitye. Non è permesso camminare sui bordi né tuffarsi o saltare da essi.
DURATA DELL'INSTALLAZIONE
L'installation della piscina mande l'intervento di almeno due persone e sono necessaire due days (escludendo la preparation del terreno e il rempliment).

IMBALLAGGIO, KLASIFIKASYON E RICICLO
· Gen kèk eleman nan pisin ki gen yon balanse nan plastik. Per evitare il risk di asfissia, tenere lontano dalla portata dei bambini. · Mèsi pou respekte nòm Inyon Ewopeyen an e pou kolaborasyon pou pwoteksyon anviwònman an.

PRIMA DELL'INSTALLAZIONE ASSICURARSI CHE:

DELLA

PISCINA

· le connessioni elettriche sont effectuée da un tecnico qualificato · l'approvvigionamento idrico sia suffisante per remplire la piscina · li attendaman l'intero manuale, bay atansyon a tout i passaggi dell'installation.

CONSIGLI SUL POSIZIONAMENTO
Prepare tèren an vini endike nan prezan manyèl nan capitol «instalation».
NON COLLOCARE LA PISCINA
· Sotto cavi electric · Sotto rami di alberi · Su un terreno instabile Yon pozisyon korèk pou ekonomize tan e evite limitations. Pisin lan dwe nan yon pwent solè ak aksè fasil. Lo spazio chwazi pou pisin lan dwe lib pou tubazioni oswa cavi elettrici. Si gen prezan che è preferibile monte pisin nan yon jou nan solèy la pou evite jou ak fò vento.
Una volta instala la piscina e aver montato tutti i composants, ti suggeriamo di dividere e riciclare tutti gli imballaggi.

15

NL

GARANTIE

5 YEARS AÑOS ANS ANNI
GARANTI ESTRIKTI

EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

Pou reklamasyon sèvis apre-lavant, uw handleiding met het serienummer tezamen met het aankoopbewijs (factuur, kassabon) gereedhouden.

Elke aanspraak op garantie zal onderwerp zijn van een online declaration, via de websit www.grepool.com/ en/after-sales, tezamen met het aankoopbewijs.
Er kunnen foto's worden verlangd ter justificatie. Er worden geen geretourneerde goederen geaccepteerd zonder goedkeuring vooraf. De klant zal verantwoordelijk zijn voor alle kosten bij het retourneren van goederen (verpakking en verzending).
NA VERIFICATIE EN CONTRA-EXPERTISE VAN EEN FABRICAGEFOUT. · De producten die daadwerkelijk defecten vertonen worden gerepareerd of tegen verzendkosten vervangen · De producten die buiten de garanti vallen zijn onderhavig aan een raming. Zodra de klant het bedrag heeft geaccepteerd worden de onderdelen verstuurd. De garantie beperkt zich tot reparatie of vervanging van het defect onderdeel. Nan geen geval wordt er een vergoeding gegevenvoor geleden schade en ongemakken.
DE GARANTIE IS NIET VAN TOEPASSING IN DE VOLGENDE SITIATIONS: · Gebruik van materialen die niet overeenkomen met onnze instructions. · Schade mouri se veroorzaakt pòt verkeerde behandeling nan enstalasyon onjuiste. · Onderhoudsinstructies zijn niet opgevolgd. · Oneigenlijk of onjuist gebruik van chemische productn.
GARANTIEDUUR EN GARANTIEVOORWAARDEN: De garantieperiode van het zwembad tegen alle fabricagefouten is 2 jaar. Hiervoor geldt de voorwaarde dat de instructies in de handleidingen die bij het zwembad worden geleverd en die betrekking hebben op de voorbereiding, installation, gebruik en veiligheid worden nageleefd. Voor de structuur van het zwembad geldt een garantie tegen verrotting in aantasting door insecten van 5 jaar, vanaf of datam van aankoop. De garantie vervalt in de volgende gevallen: · Bij gebruik van materialen die niet in overeenstemming zijn met onnze instructions · Bij onjuist gebruik van chemicaliën voor wateronderhoud · Kleurafwijkingen · Zelf veroorzaakte schade (breuken en krasden en jaar) · Liner op de wateronderhoud. onder normale gebruiksomstandigheden. Uitgesloten van garantie: winkelhaken, gaten, scheuren, vlekken (producten voor direct waterbehandeling), vlekken die ontstaan ​​door algengroei, vlekken die ontstaan ​​door de decompositie van vreemde lichamen die in contact zijn met de liner, vlekken en verkleuringen ten gevolingen van contact , kleuronderhoud en slijtage ten gevolge van het vastzetten van het materiaal op verschillende

oppervlakken, vervorming van de liner indien deze meer dan 24 uur zonder water heeft gestaan ​​(maak het zwembad nooit helemaal leeg). Het is verplicht het etiket te bewaren met het serienummer van de liner dat op het product te vinden is en in de verpakking. Bij alle eventuele verzoeken van aanspraak op de garantie, wordt om een ​​monster van de liner gevraagd. · Roestvrijstalen pèlen: 2 jaar. In het geval van filtering door elektrolyse van zout, kan geen aanspraak op de garantie van de trap worden gemaakt. · Filtergroep: De pomp heeft een garantie van 2 jaar (elektrische problemen) bij normale gebruiksomstandigheden. Uitgesloten van garantie: gebroken onderdelen (voet van de pomp/zandreservoir, cover voorfilter, multidirectionele afsluiter,…) schade ten gevolge van defect verbinding, gebruik maken van de pomp zonder water, schade als gevolg van slijtage nan korosie (de filtergroep moet zich bevinden op een koele droge plaats, beschermd tegen opspattend water,). · Andere onderdelen: 2 jaar.

UITGESLOTEN VAN DE GARANTIE: – De afsnijdingen in de liner – De montage en de aansluiting van de filtering – De montage – Het vullen met water – De plaatsing van de randen – Winterklaar maken – Het onderhoud

SÈVIS APRE VAN MET GARANTIE: (Deelwisseling na visuele rechtvaardiging) · Ruilen van COMPOSITE delen na voorafgaande visuele rechtvaardiging. · Inruiltermijn: 8 werkdagen. Binnen de context van de vervanging van een defect component, geschied het monteren en demonteren niet op rekening van Manufacturas Gré.

GARANTIE: De garantie is geldig voor all lidstaten van de Europese Unie en Zwitserland Gre biedt de koper naast de rechten op garantie die men volgens de wet heeft tegenover de verkoper en zonder beperking daarop het recht op nieuwe producten volgens de voorwaarden van de vergende .

MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57,

BELAKO INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) Espay

| Nº REG. IND.: 48-06762

Te fè nan Ewòp

imèl: gre@gre.es

http://www.grepool.com

Losse onderdelen die gedurende 5 jaar verkrijgbaar zijn gerekend vanaf de aankoopdatum va het product.
16

WORWORD

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Het is verplicht om de filterkit (filtre + ponp) op een minimum afstand van 3,5 meter van het zwembad te plaatsen om het risico van elektrische ontlading te vermijden. Het is verplicht de elektrische voeding van de pomp te voorzien van een lekkagebeveiliging speciaal voor zwembaden, in overeenstemming met de voorschriften. Laat kinderen nooit zonder toezicht in de buurt van het zwembad koman. Na ieder bad, de buitentrap weghalen om te voorkomen dat er per ongeluk kinderen of huisdieren in het zwembad vallen (Norm EN P90-317). Dit zwembar is uitsluitend bedoeld voor familygebruik. Het is niet toegestaan ​​om over de randen te lopen noch om er vanaf te duiken of te springen.
DUUR VAN DE INSTALATIE
Voor de installatie van het zwembad zijn er tenminste twee personen nodig en het werk bedraagt ​​twee dagen (los van de voorbereiding van het terrein en het vullen).
VOOR DE CONSTRUCTIE VAN UW ZWEMBAD VERZEKER U ERVAN
· Dat er een gekwalificeerde persoon is die de elektrische verbindingen kan aanleggen. · Dat de toevoer van water voldoende is om het zwembad te vullen. · Dat de handleiding zorgvuldig heeft gelezen, stap voor stap, zodat u de installation van het zwembad precies begrijpt.
AANBEVELING VOOR PLAATSING
U moet het terrein voorbereiden zoals aangegeven in deze handleiding in het hoofdstuk «instalation».
PLAATS UW ZWEMBAD NIET
· Onder elektriciteitsdraden · Onder de takken van bomen · Op een niet gestabiliseerd terrein Een goede plaatsing zorgt ervoor dat u tijd bespaart en voorkomt beperkingen. Het zwembad moet op een zonnige, makkelijk toegankelijke plaats zijn. De plaats van het zwembad moet vrij zijn van leidingen of elektrische verbindingen. Hou er rekening mee dat het beter is om het zwembad op een zonnige dag te monteren en vermijd dagen waarop het hard waait.

VERPAKKING, AFVALSCHEIDING EN RECYCLING
· Enkele components van het zwembad zijn verpakt in plastic zakjes. Om verstikkingsgevaar te voorkomen, nooit toestaan ​​dat ti bebe a nan kleine kinderen ermee kunnen spelen. · Dank u voor het respectren van de normen van de Europese Unie en voor het meewerken aan de bescherming van het milieu.

Wanneer uw zwembad eenmaal is geïnstalleerd en all components gemonteerd zijn, zouden we het op prijs stellen dat u het overgebleven afval scheidt en het verpakkingsmateriaal voor recycling inlevert.

17

PT

GARANTIA

5 YEARS AÑOS ANS ANNI
GARANTI ESTRIKTI

EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

Para qualquer reclamação ou serviço pós-venda, conserve o seu manual com o number de series, alonge com o comprovativo de compra (ticket de caixa).

Qualquer reclamação de garantia deverá ser object of uma declaração online, pa gen sit www.grepool.com/postventa, ansanm ak komprovativo de compra.
Podem ser requeridas fotos para justificá-lo. Não será aceite nenhuma devolução de mercadoria sem agreement previo. O client assumeirá os custos de all as devoluções de mercadoria (embalagem e transport).
APÓS A VERIFICAÇÃO EA CONSTATAÇÃO DE UM DEFEITO DE FABRICO. · Os produits que efetivamente apresentem defeitos serão reparados ou substituídos com os portes pagos. · Os produits que estejam fora de garantia serão submetidos a um orçamento. Quando o client tiver aceitado o orçamento, as peças ser-lhe-ão enviadas. A garantia limita-se à reparação ou à substituição da peça defeituosa. Em nenhum ka, implicará ouma ação de indemnização ou de perdas e danos.
A GARANTIA NÃO SERÁ APLICADA NAS SITUAÇÕES SEGUINTES: · Utilização de material não conformes às nossas instruções. · Danos causados ​​por um manuseamento errado ou por uma instalação não conforme. · Não fom cumpridas as instruções de manutenção. · Itilize inadekwat oswa enkòrèk pwodwi chimik.
DURAÇÃO E CONDIÇÕES DA GARANTIA: O período de garantia da piscina contra os defeitos de fabrico é de 2 anos. O requisito prévio para isto é que as instruções do manual relatives à preparação, instalação, use and segurança, included com a piscina, sejam cumpridas. A estrutura da piscina dispõe de uma garantia de 5 ans a contar desde a data de compra, kont apodrecimento e arque de insetos. A garanti não valida nos next cases: · Utilisation de materials that no estejam em conforme com as instruções do manufacturer · Utilização incorreta of chemical products for a manutenção da agua · Variações de cor · Danos provok (ruturas and riscos) · Liner: 2 anos para as costuras ea estanqueidade numas condições de uso normal. Não entram na garantia: os rasgões, os buracos, as roturas, as manchas (produtos de tratamento diretamente na água), as manchas vinculadas ao crescimento de algas, as manchas relacionadas com a decomposição de corpos estranhos em contacto com o liner, as manchas. e as decolorações resultantes da ação dos produtos oxidantes, a manutenção da cor eo desgaste devidos à fricção do material sobre diverse

sifas, a deformação do liner ke foi deixado mais de 24 èdtan sem água (nunca esvazie a piscina por completo). É obrigatório guardar a etiqueta com o numero de série do liner prezante pa pwodwi e na sua emballage. Pou nenpòt ki egzijans evantyèlman konsesisman garanti a, ou pral jwenn liner ou pral egzijib. · Enoksidasyon: 2 ane. Nan ka sa a nan yon filtraj elektwolise de sal, a garanti a da escada non kapab ser tida em conta. · Grupo de filtração: a bomba tem oua garanti de 2 ane (pwoblèm elektrik) nan kondisyon nòmal nan itilizasyon. Não entram na garantia: a rotura de peças (base da bomba/depósito de areia, cobertura do pre-filtro, valv multidirecional…), a deterioração devida a uma conexão defeituosa, o uso da bomba a seco, a deterioração por abrasão ou por korosão (o grupo de filtração deve ser colocado num local fresco e seco, resguardado de salpicos de água). · Lòt eleman: 2 ane.

SÃO EXCLUÍDOS DA GARANTIA:

– Os cortes no liner – A montagem ea conexão da filtração – A ensambladura – O enchimento de água – A colocação dos bordos – A hibernação – A manutenção

SERVIÇO PÓS-VENDA EM GARANTIA: (Mudança de peça após justificação visual) · Mudança de COMPOSITE após comprovação visual. · Prazo de substituição: 8 dias úteis. No context da substituição de um components defeituoso, a montagem ea desmontagem não correm por conta da Manufacturas Gre.

SERVIÇO PÓS-VENDA SEM GARANTIA: A garantia é valida nos pays members da UE, UK e na Suiça. A Gre oferece ao comprador além dos direitos de garantia que lhe correspondam por lei perante o vendedor e sem limitá-los um direito de acordo às condições das following obligações garantidas para products novos.

MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57,

BELAKO INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) Espay

| Nº REG. IND.: 48-06762

Te fè nan Ewòp

imèl: gre@gre.es

http://www.grepool.com

Peças avulsas disponíveis during 5 years a contar da data de faturação do produto.

18

PRELIMINÈ

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
É obrigatório colocar o kit de filtração (filtro + bomba) a uma distância mínima de 3,5 metros da piscina para evitar o risco de descarga elétrica. É obrigatório prever a instalação de um device de proteção diferencial especial para piscinas na alimentação elétrica da bomba, nos termos do regulamento. Nunca deixe as crianças sem vigilância perto da piscina. Depois de cada banho, retire a escada exterior visando evite as quedas acidentais à piscina das crianças ou dos animais de estimação (Norma EN P90-317). Esta piscina se destina a yon itilizasyon sèlman abitye. Não é permitido caminhar sobre os bordos nem mergulhar ou saltar a partir deles.
DURAÇÃO DA INSTALAÇÃO
A instalação da piscina precisa intervenção de pelo menos duas pessoas e demora dois dias (para além da preparação do terreno e do enchimento).
ANTES DA CONSTRUÇÃO DA PISCINA CERTIFIQUE-SE
· De que é uma persona qualdada kem efetua as ligações elétricas. · De que o fornecimento de água é suficiente para encher a piscina. · De que leu ou manual minuciosamente, step a step, para compreender adequately a instalação da piscina.

EMBALAGEM, CLASSIFICAÇÃO E RECICLAGEM
· Gen kèk eleman nan pisin lan se yon sak plastik. Para evitar qualquer risco de asfixia, nunca permita que os bebés ou as crianças brinquem com eles. · Obligasyon pou respekte prensip União Europeia e pou kolaborasyon ak pwoteksyon anviwònman an.

CONSELHO DE COLOCAÇÃO
Deve prepare o teren as indicado neste manual no Chapter «Instalação».
NÃO COLOQUE A SUA PISCINA
· Sob redes de eletricidade · Sob ramagem de árvores · Sobre um terreno não estabilizado
Uma boa localização permet poupar tempo e evite limitações. Yon pisin ki dwe nan yon kote ki soti nan dlo a ak fasil pou aksè. A localização da piscina deve estar isenta de tubagens ou de ligações elétricas. Tenha em conta que é preferível montar a piscina num dia soalheiro e evite os dias com muito vento.

Lè ou te enstale yon pisin ak tout eleman yo, ou renmen yo klasifye e recicle tout kòm embalagens.

19

EN SAFETY PRECAUTIONS ES CONSEJOS DE SEGURIDAD FR CONSEILS DE SECURITE DE SICHERHEITSHINWEIS IT CONSIGLI DI SICUREZZA NL RAADGEVINGEN VOOR DE VEILIGHEID PT PLANO DE INSTALAÇÃO

EN KONSÈY SEKIRITE

ES INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

FR CONSEILS DE SECURITE

Li ak anpil atansyon, konprann, epi swiv tout enfòmasyon ki nan manyèl itilizatè sa a anvan enstale ak itilize pisin lan. Avètisman, enstriksyon, ak gid sekirite sa yo adrese kèk risk komen nan rekreyasyon dlo, men yo pa ka kouvri tout risk ak danje nan tout ka. Toujou fè atansyon, bon sans, ak bon jijman lè w ap jwi nenpòt aktivite dlo. Kenbe enfòmasyon sa yo pou itilize nan lavni.
Sekirite pou moun ki pa Naje Sipèvizyon kontinyèl, aktif, ak vijilan nan naje ki fèb ak moun ki pa naje pa yon adilt konpetan obligatwa tout tan (sonje timoun ki poko gen senkan gen plis risk pou yo nwaye). – Deziyen yon adilt konpetan pou sipèvize pisin lan chak fwa yo itilize l. – Natasyon ki fèb oswa moun ki pa naje yo ta dwe mete ekipman pwoteksyon pèsonèl lè w ap itilize pisin lan. – Lè pisin lan pa itilize oswa san sipèvizyon, retire tout jwèt ki nan pisin lan ak ki antoure l pou evite atire timoun nan pisin lan.
Aparèy sekirite - Li rekòmande pou enstale yon baryè (ak sekirize tout pòt ak fenèt yo, kote sa aplikab) pou anpeche aksè san otorizasyon nan pisin lan. – Baryè, kouvèti pisin, alam pisin, oswa aparèy sekirite menm jan an se èd itil, men yo pa ranplasan pou sipèvizyon adilt kontinyèl ak konpetan.
Ekipman sekirite – Li rekòmande pou kenbe ekipman sekou (pa egzanp yon boue bag) bò pisin lan. – Kenbe yon telefòn k ap travay ak yon lis nimewo telefòn ijans toupre pisin lan.
Itilizasyon pisin lan san danje – Ankouraje tout itilizatè yo espesyalman timoun yo aprann kijan pou yo naje – Aprann Sipò lavi debaz (Reanimasyon kadyopulmonè – CPR) epi rafrechi konesans sa a regilyèman. Sa ka fè yon diferans pou sove lavi si ta gen yon ijans. – Montre tout itilizatè pisin yo, enkli timoun yo, kisa pou yo fè nan ka yon ijans. Sa ka mennen nan blesi grav oswa lanmò. – Pa sèvi ak pisin lan lè w ap bwè alkòl oswa lè w ap itilize medikaman ki ka afekte kapasite w pou w sèvi ak pisin lan san danje. – Lè kouvèti pisin yo itilize, retire yo nèt sou sifas dlo a anvan ou antre nan pisin lan. – Pwoteje moun ki okipe pisin yo kont maladi ki gen rapò ak dlo lè w kenbe dlo pisin lan trete epi pratike bon ijyèn. Konsilte direktiv tretman dlo yo nan manyèl itilizatè a. – Sere pwodwi chimik yo (tankou tretman dlo, pwodui netwayaj oswa dezenfeksyon) ki pa rive jwenn timoun yo. – Siyalizasyon dwe parèt nan yon pozisyon ki enpòtan nan 2 m nan pisin lan. – Yo dwe mete nechèl detachable sou yon sifas orizontal.
AVÈTISMAN: Chak aparèy elektrik ki manje a 220 V, dwe lokalize omwen nan 3,50 m soti nan kwen pisin lan. Ekipman an ta dwe konekte ak yon voltage,
ak koneksyon latè, pwoteje pa yon aparèy aktyèl rezidyèl (RCD) ki gen yon rezidyèl rated
aktyèl opere pa depase 30 mA.
SI OU GEN YON PWOBLEM KONTAKTE NOU!
web: www.grepool.com/en/aftersales

Antes de enstale ak sèvi ak pisin lan, kite atansyon a enfòmasyon yo rekonèt nan manyèl prezan an, asimílela ak cúmplala. Los anuncios, las instrucciones y las consignas de seguridad hacen referencia a algunos de los riesgos más habituales relativos al ocio en el agua, pero no cubren totalite risks ak peligros ke yo kapab prezante. Tenga prudencia, sense critica and sense common al practicer activity acuáticas. Guarde esta información para poderla consulta posteriormente.
Seguridad de quienes no saben nadar: Siempre se necesita la vigilancia atenta, activa y continua por parte de un adulto responsable sobre los niños que no saben nadar o no lo hacen bien (tenga en cuenta que el riesgo de ahogo más elevado lo presentan los menores). de senk ane). – Procure que un adulto responsable vigile la piscina chak fwa ke se itilize. – Resulta conveniente que los niños que no saben nadar o no lo hacen bien cuenten con equipos de protección individual cuando utilicen la piscina. – Cuando no se utilice la piscina o esta se encuentre sin vigilancia saque todos los juguetes de ella para evitar que los niños se acerquen a ella.
Dispositivos de seguridad – Es recomendable instalar una barrera (y, en su caso, instalar elementos de seguridad en puertas y ventanas) para evitar cualquier acceso no permitido a la piscina. – Las barreras, las cubiertas, las alarmas para piscinas o los dispositivos de seguridad análogos resultan útiles pero no substituyen la vigilancia continua por parte de un adulto responsable.
Equipamiento de seguridad – Se recommend disponer de material de salvamento (una boya, pa egzanp) près de la piscina. – Tenga un teléfono en perfecto estado y un listado de números de urgencias cerca de la piscina.
Uso seguro de la piscina – Anime a todos los usuarios, en especial a los niños, a aprender a nada. – Aprann teknik delivrans (reanimasyon cardiopulmonar) ak aktyèl periódicamente nan konesans yo. Estos gestos pueden salvar una vida en una urgencia. – Eksplike a los usuarios de la piscina, también a los niños, qué procedimiento deben seguir en caso de urgencia. – Nunca se tire a piscinas poco profundas, dado que puede sufrir lesiones graves o mortales. – No utilice la piscina tras haber ingerido alcohol o medicamentos susceptibles de reducir su capacidad de hacerlo en condiciones de total seguridad. – Si la piscina está tapada por una cubierta, retírela completamente de la superficie de agua antes de entrar. – Trate el agua de su piscina y establezca buenas prácticas de higiene para proteger a los usuarios de enfermedades relacionadas con el agua. Konsilte kòman trete dlo nan manyèl enstriksyon yo. – Mantenga fuera del alcance de los niños los productos químicos (productos de tratamiento del agua, de limpieza o desinfección, pa egzanp). – Es obligatorio colocar los pictogramas incluidos en una posición visible a menos de 2 m de la piscina. – Coloque las escaleras móviles en una superficie horizontal.
ATENTION: Todo aparato alimentado en 220 V, debe situarse
por lo menos a 3,50 m del borde de la piscina. El equipo se debe conectar a una toma de corriente, con conexión a tierra, protegida con un interruptor diferencial (RCD) con una corriente de funcionamiento residual asignada que no exceda
de 30 mA..
SI TIENE ALGÚN PROBLEMA, ..¡CONSÚLTENOS! SERVICIOS TECNICOS EN ESPAÑA:
lyen web >inicio > servicios > servicio técnico > españa
web: www.grepool.com/postventa

Avant d'installer ak d'utiliser, la piscine, tanpri lire attentivement, assimiler ak respekte tout enfòmasyon kontni yo nan avi sa a. Ces avertissements, instructions et consignes de sécurité portent sur certains des risques usuels associés aux loisirs aquatiques, mais ils ne peut pas kouvrir la totalité des risques et dangers dans tous les cas. Faites toujou preuve de prudence, de discernement et de bon sans lors des activités aquatiques. Konsève tout enfòmasyon yo pou yo ka refè ou.
Sécurité des non-nageurs Une surveillance attentive, active et continue par un adulte compétent des enfants qui ne savent pas bien nager et des non-nageurs est requise en permanence (en gardant à l'esprit que le risque de noyade est le plus élevé pour les enfants de moins de cinq ans). – Désignez un adulte compétent pour surveiller le bassin à chaque fois qu'il est utilisé. – Il convient que les enfants qui ne savent pas bien nager ou les non-nageurs portent des équipements de protection individuelle lorsqu'ils utilisent la piscine. – Lorsque le bassin n'est pas utilisé ou est sans surveillance, retirez tous les jouets de la piscine Et ses abords afin de ne pas attirer les enfants vers le bassin.
Dispositifs de sécurité – Il est recommandé d'installer une barrière (et de sécuriser toutes les portes et fenêtres, le cas échéant) afin d'empêcher tout accès non autorisé à la piscine. – Les barrières, couvertures, alarmes de piscines ou dispositifs de sécurité similaires sont des aides utiles, mais ils ne remplacent pas la surveillance continue par un adulte compétent.
Équipements de sécurité – Il est recommandé de garder du matériel de sauvetage (une bouée, par exemple) près du bassin. – Gardez un téléphone en parfait état de marche et une liste de numéros d'urgence à proximité du bassin.
Sécurité d'emploi de la piscine – Incitez tous les utilisateurs, en particulier les enfants, à apprendre à nager. – Apprenez les gestes qui sauvent (réanimation cardiopulmonaire) ak remettez régulièrement à jour vos connaissances. Ces gestes peuvent sauver une vie en cas d'urgence. – Expliquez aux utilisateurs de la piscine, enfants inclus, la procédure à suivre en cas d'urgence. – Ne plongez jamais nan yon plan d'eau peu profond, sous peine de blessures graves ou mortelles. – N'utilisez pas la piscine sous l'emprise d'alcool ou de médicaments susceptibles de réduire votre capacité à utiliser la piscine en toute sécurité. – Si la piscine est recoverte d'une couverture, retirez-la entièrement de la surface de l'eau avant d'entrer dans le bassin. – Traitez l'eau de votre piscine et instaurez de bonnes pratiques d'hygiène afin de protéger les utilisateurs des maladies liée à l'eau. Consulte les consignes de traitement de l'eau data nan notice d'utilisation. – Stockez les produits chimiques (produits de traitement de l'eau, de nettoyage ou de désinfection, par exemple) hors de portée des enfants. – Il est obligatwa afficher les pictogrammes fournis dans une position visible à moins de 2 m de la piscine. – Placez les échelles amovibles sur une surface horizontale.
ATANSYON: Tout appareil électrique alimenté en 220 V doit être
situé au moins à 3,50 m du bord du bassin. L'appareil doit être branché sur une prize de courant avec prize de terre, protégé par un interrupteur différentiel (RCD) ak yon kouran de fonctionnement résiduel assigné qui n'excède pas 30 mA.
EN CAS DE PROBLEME… NOUS CONSULTER! SERVICE APRES VENTE:
web: www.grepool.com/fr/apres-vente

21

DE SICHERHEITSHINWEISE.

IT INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA.

NL VEILIGHEIDSINFORMATIE.

PT INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA.

Vor Einbau und Nutzung des Pools bitte aufmerksam die in diesem Handbuch aufgeführten Informationen lesen, verinnerlichen und einhalten. Die Sicherheitshinweise und -vorschriften beziehen sich auf einige der am häufigsten auftretenden Risiken in Zusammenhang mit Freizeit im Wasser, sie umfassen jedoch nicht alle Risiken und Gefahren, die auftreten können. Seien Sie vorsichtig, handeln Sie kritisch und mit gesundem Menschenverstand, wenn Sie sich im Wasser aufhalten. Bewahren Sie diese Informationen gut auf, um später darauf zurückgreifen zu können.
Die Sicherheit der Menschen, die nicht schwimmen können: Eine aufmerksame, aktive und kontinuierliche Überwachung der Kinder, die nicht oder noch nicht gut schwimmen können durch einen dafür zuständigen Erwachsenderen sänderliche Überwachung der Kinder nf Jahren das höchste Risiko zu ertrinken auftritt). – Sorgen Sie dafür, dass ein dafür zuständiger Erwachsener den Pool stets überwacht, wenn dieser genutzt wird. – Zweckmäßig ist, dass Kinder, die nicht oder noch nicht gut schwimmen können, bei der Benutzung des Pools eine eigene Schutzausrüstung tragen. – Wenn der Pool nicht genutzt oder nicht überwacht wird, entfernen Sie alle Spielsachen daraus, um zu verhindern, dass sich die Kinder dem Pool nähern.
Sicherheitsvorrichtungen – Es ist empfehlenswert, eine Sperre anzubringen (und in diesem Fall Sicherheitselemente an Türen und Fenstern anzubringen), um einen etwaigen nicht erlaubten Zugang zum Pool zu verhindern. – Sperren, Abdeckungen, Alarme für Pools oder analoge Sicherheitsvorrichtungen sind hilfreich, ersetzen jedoch nicht die ununterbrochene Überwachung durch einen dafür zuständigen Erwachsenen.
Sicherheitsausrüstung – Es wird empfohlen, eine Rettungsausrüstung (beispielsweise eine Boje) nahe dem Pool zur Hand zu haben. – Halten Sie am Pool ein einwandfrei funktionierendes Telefon und eine Liste mit den Notrufnummern bereit.
Sichere Nutzung des Pools – Regen Sie alle Benutzer, vor allem Kinder, dazu an, schwimmen zu lernen. – Erlernen Sie Rettungsmethoden (Herz-Lungen-Wiederbelebung) und bringen Sie Ihre Kenntnisse regelmäßig auf den neuesten Stand. Diese Handgriffe können im Notfall Leben retten. – Erklären Sie den Nutzern des Pools, auch den Kindern, welche Vorgehensweise diese im Notfall zu befolgen haben. – Springen Sie nie in flache Becken, da Sie dabei ernste oder sogar tödliche Verletzungen erleiden können. – Nutzen Sie den Pool nicht nach dem Konsum von Alkohol oder der Einnahme von Medikamenten, bei denen die Gefahr besteht, dass Sie den Pool nicht in absoluter Sicherheit nutzen können. – Ist der Pool mit einer Abdeckung bedeckt, entfernen Sie diese vor Betreten des Beckens vollständig. – Bereiten Sie das Wasser Ihres Pools auf und legen Sie anerkannte Hygienemaßnahmen fest, um die Nutzer vor wasserbedingten Krankheiten zu schützen. Bitte entnehmen Sie dem Handbuch, wie man das Wasser richtig aufbereitet. – Bewahren Sie Chemische Produkte (beispielsweise Produkte zur Wasseraufbereitung, Reinigung oder Desinfektion) außerhalb der Reichweite von Kindern auf. – Die beiliegenden Piktogramme müssen an einer gut sichtbaren Stelle weniger als 2 Meter vom Pool entfernt angebracht werden. – Befestigen Sie die bewegliche Treppe an einer horizontalen Oberfläche.
WICHTIGER HINWEIS: 220 V-Gerate müssen minddestens 3,50 m von Schwimmbadrand entfernt liegen. Das Gerät muss an einen wechselstromanschluß mit Erdung angeschlossen werden. Dieser muss durch ein Differentiel
(RCD) mit höchstens 30 mA gesichert sein.
BEI PROBLEMEN KÖNNEN SIE SICH MIT UNS UNTER DER FOLGENDEN DEUTSCHEN TELEFONNUMMER IN VERBINDUNG SETZEN:
Almay & Otrich Freie nimewo: 0 800-952 49 72
imèl: info-germany@gre.es

Prima di installare e sèvi ak pisin lan si w dwe li atantivman enfòmasyon ki nan manyèl sa a, w ap pran swen nan konpreyansyon ak respekte. Gli avvisi, les instructions e le indications sulla sicurezza si referescono ad kèk dei risk più comuni relatives all'utilisation della piscina, ma non coprono la totalità dei risk e dei pericoli che kapab verificarsi. Occorre essere prudenti, avere senso critico e comune buonsenso nella pratica delle attività acquatiche. Konsève enfòmasyon yo pou chak konsiltasyon siksesif.
Precauzioni di sicurezza per le persone che non sanno nuotare: È necessario mantenere una vigilanza attenta, activa e continuativa da parte di un adulto responsable dei children che non sanno nuotare o non lo sanno fare bene (okcorre tenere presente che sono maggiormente a risk di annegamento). mwen timoun nan lajès pi ba pase 5 ane). – Garanti la vigilanza de la parte di un adulto responsable de cada volta que utiliza la piscina. – È auspicabile che i bambini che non sanno nuotare o non nuotano bene utilizzino dei dispositivi di protezione individuale quando entrano in piscina. – la piscina non viene utilizzata o non è sorvegliata, When remove all i giocattoli per evitare che i children si avvicinino incautamente.
Sistemi di sicurezza – Si consiglia di installare una barriera (e, se necessario, elements di sicurezza sulle porte e sulle finestre dell'abitazione) pou anpeche nenpòt akseswa ki pa gen dwa pou pisin. – Le barriere, le coperture, gli allarmi per piscine oi dispositivi di sicurezza analoghi sono utili, ma non sostituiscono la vigilanza permanente da parte di un adulto responsable.
Dispositivi di sicurezza – Si rekòmande l'utilisation di aparèy di salvataggio (ad example un salvagente) vicino alla piscina. – Disporre, nei pressi della piscina, di un telefono perfettamente funzionante e di yon elenco dei numeri di emergenza.
Utilzo sicuro della piscina – Incoraggiare tutti gli utilizzatori, sitou i children, a imparare a nuotare. – Enpare le teknik di salvataggio (rianimazione cardiopolmonare) e ajou peryodikman le proprie conoscenze. Si w ap fè yon ijans, ka sove yon lavi. – Spiegare agli utilizzatori della piscina, anche ai bambini, la procédure da seguire in caso di emergenza. – Non tuffarsi mai in piscine poco profonde, in quanto ciò può provocare lesioni gravi o mortali. – Non utilizzare la piscina dopo aver assunto alcol o farmaci che kapab réduire la capacità di farlo in tutta sicurezza. – Se la piscina è dotata di una cover, retire completamente l'acqua prezante sou sifas prima di entrare. – Trattare l'acqua della piscina e impostare pratiche di igiene corrette per proteggere gli utilizzatori da maladi lega all'acqua. Konsilte enfòmasyon sou tretman dell'acqua prezan nan manuale di istruzioni. – Tenere lontano dalla portata dei children i products chimici (ad example i products per il trattamento dell'acqua, la pulizia e la disinfezione). – È necessario posizionare i dispositivi di segnalazione forniti insieme alla piscina in posizione ben visibile, a meno di 2 m di distanza dalla piscina. – Pozisyone le scalette mobil sou yon sifas orizontal.
ATANSYON: Chak aparèy manje a 220V, li dwe sitiye nan omwen 3,50 m nan baro nan pisin. L'attrezzatura va collegata ad una presa di tension di corrente alternante, avèk yon koneksyon a tè, pwoteje ak yon entèrktè differenziali (RDC) ak yon kouran nan fonksyone rezidyèl atribiye
ki pa depase i 30 mA.
PER OGNI VOSTRA EVENTUALE OCCORRENZA,…INTERPELLA-TECI !
SERVIZIO TECNICO AN ITALIA: lyen web > kòmansman > sèvis > sèvis teknik > italia
web: www.grepool.com/it/post-vendita

Voor het installeren en in gebruik nemen van het zwembad, dient u de information die in deze handleiding is vervat aandachtig door te lezen, goed in u op te nemen en na te leven. De mededelingen, instructies en de aanbevelingen betreffende de veiligheid hebben betrekking op enkele van de meest voorkomende risico's die bestaan ​​bij vrijetijdsbesteding in het water; deze beslaan echter niet alle risico's en gevaren die zich zouden kunnen voordoen. Wees voorzichtig en kritisch, en gebruik vooral uw gezonde verstand bij het beoefenen van activiteiten in het water. Bewaar deze informatione zodat u alles op een later moment nog eens kunt nalezen.
Veiligheid van personen die niet kunnen zwemmen: Er moet altijd een verantwoordelijke volwassene aanwezig zijn die alert, actief en voortdurend toezicht houdt, met name op kinderen die niet kunnen zwemmen of die dat nog niet goed of die dat nog niet goed of die dat nog niet goed dat li renenkinghoud ( het hoogst is onder kinderen jonger dan vijf jaar). – Zorg ervoor dat er steeds een verantwoordelijke volwassene aanwezig is die toezicht houdt op het zwembad, iedere keer dat het wordt gebruikt. – Het is wenselijk dat kinderen die niet kunnen zwemmen of die dat nog niet goed kunnen beschikken over persoonlijke beschermingsmiddelen wanneer ze gebruikmaken van het zwembad. – Wanneer het zwembad niet wordt gebruikt of wanneer er geen toezicht aanwezig is, all speelgoed eruit halen om te voorkomen dat kinderen zich in de buurt ervan begeven.
Veiligheidsvoorzieningen – Het is aanbevolen om een ​​barrière te installeren (En, indien nodig, veiligheidselementen te installeren in deuren en ramen) om onbevoegde toegang tot het zwembad te voorkomen. – Barrières, afdekzeilen, zwembadalarmen of vergelijkbare veiligheidsvoorzieningen zijn nuttig, maar vormen géén vervanging voor de voordurende controle door een verantwoordelijke volwassene.
Veiligheidsvoorzieningen – Het is aanbevolen om reddingsmateriaal (bijvoorbeeld, een reddingsboei) paraat te hebben vlakbij het zwembad. – Zorg ervoor dat er een goed werkende telefoon en een lijst met telefoonnummers van hulpdiensten voorhanden zijn in de buurt van het zwembad.
Veilig gebruik van het zwembad – Moedig alle gebruikers aan, vooral kinderen, om zwemles te nemen. – Leer reddingstechnieken (mn cardiopulmonaire reanimatie) en werk uw kennis regelmatig bij. Deze technieken kunnen een leven redden in geval van nood. – Leg aan alle gebruikers van het zwembad uit, óók aan kinderen, welke procedures ze moeten volgen in noodgevallen. – Duik nooit in een ondiep zwembad daar dit ernstig of dodelijk letsel tot gevolg kan hebben. – Maak geen gebruik van het zwembad nadat u alcohol, drugs of medicijnen heeft gebruikt die uw vermogen of bewustzijn beïnvloeden om dat in een geheel veilige toestand te kunnen doen. – Indien het zwembad is afgedekt door afdekzeil, dient u het volledig van het wateroppervlak weg te halen alvorens het bad te betreden. – Behandel het water van uw zwembaden en houd er goede hygiënische praktijken op na om gebruikers tegen watergerelateerde ziekten beschermen. Kijk na hoe u het water moet behandelen in de gebruiksaanwijzing. – Houd chemische producten (bijvoorbeeld: producten voor waterbehandeling, voor schoonmaak of om te desinfecteren) buiten het bereik van kinderen. – Het is verplicht om de bijgeleverde pictogrammen op een zichtbare plek op minder dan 2 meter van het zwembad te plaatsen. – Plaats de verplaatsbare trappen op een horizontaal terrein.
BELANGRIJK: Alle apparaten die gevoed worden met 220 V, dienen
zich op z'n minst op een afstand van 3,50 meter van de rand het zwembad te bevinden. Sa a se yon lòt kote ki gen yon rezo ki gen rapò ak yon wisselstroomspanning van 230 V ak 50 HZ, sa a se yon lòt pòt ki disponib nan diferansyeelschakelaar (RCD) ak yon lòt rezidi diferan diferan.
dan 30 mA. MOCHT U EEN PWOBLEM HEBBEN...
¡RAADPLEEG ONS!
web: www.grepool.com/en/after-sales

Antes de instalar e de utilizar a piscina, leia atentamente a informação incluída neste manual, assimile-a e buy-a. Os anúncios, as instruções e as ordens de segurança dizem respeito a some dos riscos mais habituais relatives ao lazer na água, mas não cobrem a totalidade dos riscos e perigos que podem surgir. Seja prudente e tenha sense critical and sense comum when praticar aquaticas aquaticas. Guarde esta information para ulteriores consultas.
Segurança de quem não sabem nadar: Semper é necessária a vigilância atenta, ativa e contínua por parte de um adulto responsável sobre as crianças que não sabem nadar ou que não o fazem bem (tenha em conta que o risco de afogamento mais elevado é o que touche kòm crianças de menos de cinco anos). – Tente que um adulto responsável vigile a piscina semper that is used. – É conveniente que as crianças que não sabem nadar ou que non ou fazem bem contem com equipamentos de proteção individual when utilizem a piscina. – When a piscina não seja used or se trouve sem vigilância, deve retire todos os brinquedos dela a fim pou evite ke as crianças se aproximem dela.
Dispositivos de segurança – É recomendável instalar uma barrera (e, se for case disso, instalar elementos de segurança em portas e janelas) a fim pou evite qualquer acesso non autorizado à piscina. – As barreras, as coberturas, os alarmes para piscinas ou os dispositivos de segurança análogos, são úteis, mas não substituem a vigilância contínua por parte de um adulto responsável.
Equipamento de segurança – É recommandé dispor de material de salvamento (uma boia, por example) perto da piscina. – Gen yon telefòn ki pi bon nan eta atagem de números de emergências perto da piscina.
Uso seguro da piscina – Encoraje todos os usuários, special as crianças, a learn a nadar. – Aprann teknik de salvamento (reanimação cardiopulmonar) ak atualize peryodikman os seus conhecimentos. Isto pode salvar uma vida numa emergência. – Explique aos usuários da piscina tambiénm às crianças o procedimento que devem swiv em case de urgência. – Nunca mergulhe em piscinas pouco profundas, dado que pode sofrer lesões graves ou mortis. – Não utiliser a piscina após ter ingerido álcool ou medicamentos suscetíveis de reduzir a sua kapasite de o fazer em condições de segurança total. – Se a piscina estiver tapada por uma cobertura, deverá retire-la konplètman da surface da água antes de entrar. – Trate a água da sua piscina e estabeleça boas práticas de higiene para proteger os usuários de doenças relacionadas com a água. Konsilte kòm trete yon lòt non manyèl enstriksyon yo. – Mantenha fora do alcance das crianças os products chemicals (pwodui tretman da dlo, de limpieza ou desinfeção, pa egzanp). – É obrigatório colocar os pictogramas incluídos numa position visível a menos de 2 m da piscina. – Coloque as escadas móveis over uma surface horizontal.
ATENÇÃO: Qualquer aparelho eléctrico alimentado com 220 V, deve estratès la pisin nan yon distans 3,50 m. O aparelho deve ser ligado a uma tomada de corrente alterna, com ligação à terra, protegida com um switch diferencial (RCD) com uma current of functiono residual ke não exceda os 30 mA.
EM CASO DE PROBLEMA…¡CONSULTAR-NOS!
SERVIÇOS TECNICO EM PORTUGAL: lyen web > inicio > sèvis > sèvis teknik > portugal

web: www.grepool.com/de/kundenservice

web: www.grepool.com/post-venta

22

EN KONPONANTS Trase ak klasifye tout eleman ki enkli anvan asanble. Li lè yo rasanble nechèl la ak ponp lan, swiv enstriksyon yo respektif. Twous ki gen pati ki manke yo pral kouvri pa garanti a sèlman si yo rapòte bay sèvis apre-lavant la nan 15 jou apati dat yo te achte pisin lan. Pou evite nenpòt blesi posib, tout antre nan pisin yo dwe tcheke regilyèman.
ES COMPONENTES Saque y clasifique los componentes de la piscina antes de iniciar el montaje. Anplis de sa, se moman sa a nan monte la escalera ak la depuradora (vea sus respectivas instrucciones de montaje). La falta de piezas en el kit dwe de ser informada al service postventa en un plazo máximo de 15 días desde la fecha de compra de la piscina, en caso contrario no estará cubierto por la garantía. Sin tener en cuenta los materiales usados ​​para la construcción de la piscina, las superficies accesibles tienen que revisadas regularmente para evitar lesiones.
FR ELEMENTS Avant de commencer le montage prenez et séparez les différents éléments qui constituent votre piscine. De même procedez au montage de l'échelle et de l'épurateur (suivre leurs instructions d'installation et d'utilisation). Il faut signaler au service après-vente si le kit est incomplet (pièces manquantes), et ce, nan yon délai maximum de 15 jours à partir de la date d´achat de la piscine. Si kondisyon sa a pa respekte, garanti a pa valab. Kèlkeswa materyèl ki itilize pou konstriksyon pisin yo, sifas ki aksesib yo dwe kontwole regilyèman pou evite aksidan.
DE BESTANDTEILE Bestandteile vor dem Aufbau des Schwimmbeckens überprüfen und einordnen.Wenn Sie einen KIT erworben haben, bauen sie jetzt die Leiter und Filteranlage ein. ( Beachten Sie die Montageanweisungen). Spätestens 15 Tage nach dem Pool-Kaufdatum ist der Mangel an KitBestandteilen dem Kundendienst mitgeteilt zu werden. Andernfalls wird die Garantie unwirksam. Ungeachtet der Materialien, die beim Bau von Pools eingesetzt werden, müssen zugängliche Oberflächen regelmäßig überprüft werden, um Verletzungen zu vermeiden.
IT COMPONENTI Estrarre e classificare i components della piscina prima di provvedere al montaggio della menm. Allora è il momento di montare la scala e il depuratore ( wè le rela-tive istruzioni per il montaggio). La mancanza dei pezzi nel kit deve essere informata al servizio post-vendita entro un maximum di 15 jou dalla data dell acquisto della piscina; nan lòt ka garanti non coprirà la mancanza. Indipendentemente dai materiali utilizzati per la construction della piscina, le superfici accessibilité dwe être sottoposte a kontwòl peryodik pou evite risk di lesioni.
NL ONDERDELEN Pak eerst de onderdelen van het zwembad uit en sorteer deze al vorens met de montage te kòmanse. Is dit het moment om de trap en de zuiveringsinstallatie te monteren (zie de respectievelijke instructions voor de montage daarvan). Het gebrek aan onderdelen in de kit moet maximaal binnen 15 dagen vanaf datum van aankoop van het zwembad worden medegedeeld aan de service na aankoop; in het tegenovergestelde geval zal het gemis niet door de garantie worden gedekt. Ongeacht welke materialen er worden gebruikt voor de aanleg van het zwembad, moeten de toegankelijke oppervlakten regelmatig worden geïnspecteerd om eventueel letsel te voorkomen.
PT COMPONENTES Tirar os componentes da piscina e classificá-los antes de começar a montagem.Monte durante esse tempo a escada eo equipamento depuração (ver instruções de montagem respektiv). A falta de peças no kit deve ser informada ao serviço pós venda num prazo maximum de 15 dias from a data de compra da piscina, case contrário não will be coberto pela garantia. Sem ter em conta os materials used for a construção da piscina, as surfaces acessíveis devem ser inspecionadas regularly a fim pou avoid lesões.
EN COMPONENTS ES COMPONENTES FR ELEMENTS DE BESTANDTEILE IT COMPONENTI NL ONDERDELEN PT COMPONENTES

IT Verifye ke kantite INITE ki nan chak bwat oswa veso a koresponn ak tablo sa a (*pou twous yo). ES Verifique que el número de UNIDADES dentro de cada caja o envase coincide con esta tabla ( *para los kits ). FR Vérifiez que le nombre d'UNITÉS dans la boîte ou emballage coïncide avec ce tableau ( *pour les kits ). DE Suchen Sie in folgender Tabelle das Modell Ihres Pools und überprüfen Sie, ob die STÜCKZAHL in der jeweiligen Kiste oder in dem
jeweiligen Paket mit dieser Tabelle übereinstimmt ( *für Kits ). IT Verificare che il numero di UNITA' prezan all'interno di ogni scatola o contenitore coincida con quanto riportato in tabella ( *per i kit ). NL Zoek het model van uw zwembad op in de volgende tabel en controleer of het aantal EENHEDEN in elke doos of zak overeen komt met
wat op deze tabel staat vermeld ( *voor kits ). PT Verifique que o número de UNIDADES dentro de cada caixa ou embalagem coincide com esta tabela ( * para os kits ).

REF

IMAJ

KPCOR60N KPCOR60LN KPCOR46N

PNCOMRF331400

11

10

9

PNCORF331400SK PNCOMRFLD1400

1

1

1

1

PVALM12101090

4

4

4

PVALM1210180 PLYCOMP9045 PLYCOMP9045SK
PLYCOMP90 ANG90
ANG60180

8

8

6

3

3

3

1

1

1

2

2

1

4

4

4

8

8

6

24

REF ETCOMP

IMAJ

KPCOR60N KPCOR60LN KPCOR46N

1

1

1

AR1174CO

IPN1 IPN2 BAR PLATEN ANGLE KITENVCOR60(L)N KITENVCOR46N LINER
FILTRE

SK101G

SILEX MPROV

PLWPB

COMPCOVER

IPN1

IPN ASSEMBL Y DETAIL

IPN2

BAR
25

1

1

1

8

8

6

8

8

6

6

6

4

3

3

2

16

16

12

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

4

4

4

1

1

1

1

8

8

6

PLATÈN

2x ANG

BAR

NON

NON

NON

NON

EN PREPARATION SITE ES PREPARACIÓN DEL TERRENO FR PRÈPARATION DU TERRAIN DE VORBEREITUNG DES BODENS IT PREPARAZIONE DEL TERRENO NL BEREIDING VAN HET TERREIN PT PREPARAÇÃO DO TERRENO

EN
Premye nivo

Anwo tè A

Semi nan tè B

Nan tè C

Sa a se yon s detèminetage nan konstriksyon pisin ou. Sèten travay ki fèt sou plas, tankou preparasyon tè a, dal beton an, drenaj la... ta ka bezwen entèvansyon pwofesyonèl ki pral sijere solisyon ki pi bon yo. Chwazi kote ideyal la, nan kote ki pi solèy la posib, an konsiderasyon règleman lokal yo (distans soti nan chemen yo, dwa piblik yo, rezo ...) ak jaden an apre enstale pisin lan. Pisin ou a ka enstale nan de fason sa yo: AB Eseye pa enstale pisin ou a sou tè ki fèk ranpli oswa tè enstab. Kèlkeswa kalite enstalasyon ou chwazi a, ou ta dwe fouye epi prepare tè a pou nivelman. Atansyon: nan ka tè a an pant, ou bezwen fouye li pou nivelman. Pa ajoute tè pou nivo li. · Enstalasyon an ta dwe itilize yon dal fondasyon konkrè. Si yo itilize yon dal konkrè fondasyon sa a ta dwe omwen 17 santimèt epè.
Pisin lan reyini apre dal konkrè fondasyon an fin seche nèt (3 semèn). Gwoup filtre a ta dwe lokalize anba nivo pisin lan epi depreferans nan nivo etaj pisin lan.

ENSTALASYON PARTYÈL OSWA ANTRE TÈ Dapre nati tè a, ou ta dwe enstale yon drenaj periferik epi konekte li ak yon pi dekonpresyon. Pi a pral fouye anvan konstriksyon pisin lan pou evite ke fouyman yo ranpli ak dlo pandan travay yo. Li ta dwe toupre pisin lan, yon kèk santimèt pi ba pase pwen ki pi pwofon nan menm bagay la tou ak rive jiska sifas la. Pi dekonpresyon an sitiye nan pwen ki pi imid la. Li aji kòm yon debòde nan ka a nan enfiltrasyon dlo oswa tè ajil, kòmanse nan lefèt ke dlo leve pi vit nan yon tib pase nan tè a.

Tè natirèl Anti-rasin oswa santi

Pwoteksyon ak woulo drenaj alveolè nan HDPE

Ankadreman konpoze

Seche gravye ø10-30

Respekte direksyon woulo pwoteksyon alveolatè a, ak bul yo sou miray la, pou pèmèt konpoze an "respire".

Kouch jeotèkstil estabilize periferik Watertight

gravye dra

fim

drenaj

Dekonpresyon Dalle konkrè byen

27

1- Ankadreman konpoze 2- Woule nan pwoteksyon alveolè ak drenaj nan HDPE

ES
Nivo filtraj

Sou tè a

Semienterrada B

Enterrada C

Es una etapa determinante en la construcción de su piscina. Detèminasyon travay puesta en marcha, tankou la preparasyon tèren an, la losa de hormigón, el drenaje… kapab presize la intervention de pwofesyonèl yo pou kapab pwopoze solisyon adekwat. Seleksyone anplasman ideyal la, pi plis solèy posib, tenant en compte la normativa local (distancia de la cerca, servidumbres publics, redes...) y el paisajismo posterior a la instalación de la piscina. Ou ka enstale pisin nan yon lòt fòm: AB Procure no instalar su piscina en un suelo rellenado recently or that no sea estable. Sea cual sea el tipo de instalación seleccionado, es necesario excavar y preparar el terreno para nivelarlo. Attention: en caso de terrenos en pendiente, se imprescindible excavarlo para nivelarlo. No añada tierra para nivelar su terreno. · La instalación se deberá efectuar sobre una losa de hormigón. Si se reyalize yon losa de hormigón, li dwe gen yon espès minimòm de 17
santim. El montaje del vaso se realize yon fwa se te fin chèch nèt la (3 semèn). El grupo de filtración dwe situe por debajo del nivel de la piscina e ideally a nivel del suelo de la piscina.

INSTALACIÓN PARCIAL O COMPLETAMENTE ENTERRADA Selon la nature del terreno, is important implantar a drenaje periférico and connectle one pozo de descompression. El pozo se cava antes de la construcción de la piscina paske kapab evite egalman ke las excavaciones de llenen de agua pandan las obras. Debe estar cerca del vaso, unos centímetros por debajo del punto más profundo del mismo y llegar hasta la superficie. El pozo de descompresión se chita en el lado más húmedo. Desempeña la función de sumidero en caso de infiltraciones de agua o de suelo arcilloso, patiendo de que el agua sube de forma más rápida a través del tubo que del suelo.

Terreno natural Anti rasin o fieltro

Woulo pwoteksyon ak drenaj alveolè PEHD

Armazon de konpoze

Grava drenante ø10-30

Respete el sens de colocación del rollo de protection alveolar, ak las burbujas kont la parey, pou pèmèt ke el konpoze «respire».

1 2

Manta Terreno geotextil estabilizado

Film de estanqueidad

Drenaje periférico

Pozo de

Losa de hormigón

dekonpresyon

1- Armazón de composite 2- Rollo de protección y de drenaje alveolar de PEHD

28

FR
Niveau de la filtration

Hors-sol A

Semi-antre B

Antre C

C'est une étape déterminante dans la réalisation de votre piscine. Gen kèk travay mize nan travay tankou le terrassement, la dalle béton, le drainage,… kapab bezwen l'intervention de professionnels qui proposer les solutions adéquates. Choisissez l'emplacement idéal, le plus ensoleillé possible, en tenant compte de la réglementation locale (distance des clôtures, servitudes publiques, réseaux...) ak aménagement paysager qui suivra l'installation de la piscine. Vous pouvez implanter vos piscines selon 2 possibilités: AB Veillez à ne pas installer votre piscines sur sol récemment remblayé et/ou non stabilisé. Quelque soit le type d'implantation retenue, il est nécessaire de décaper votre terrain et de mettre le terrassement de niveau. Atansyon : en cas de terrain en pente, il est impératif de le décasser pour le mettre de niveau. Ne remblayez pas votre terrain pour le mettre de niveau. · L'implantation devra être faite sur une dalle béton. Dans le cas de la réalisation d'une balle béton, celle-ci doit avoir une épaisseur de 17 cm.
minimòm. Le montage du bassin doit se faire après séchage. INSTALATION SEMI A TOTALEMENT ENTERREE Selon la nature du terrain, il enpòtan pou reyalize yon drainage périphérique ak associer yon puits de décompression. Ce puits est creusé avant la construction de la piscine car il peut éviter également que les fouilles ne se remplissent d'eau pandan les travaux. Il doit être proche du bassin, plus profond de quelques centimètres du point le plus bas du bassin et monte jusqu'à la surface. Le puits de décompression se pose du côté le plus humide. Il fait office de puisard dans le cas d'infiltration d'eau ou de sol argileux, sachant ke l'eau monte sensiblement plis vite à travers le tuyau qu'à travers le sol.

Terrain naturel Anti-racinaire ou feutrine

Rouleau de protection et de drainage alvéolaire en PEHD

Osature konpoze

Graviers drenan ø10-30

Respectez le sens de pose du rouleau de protection alvéolaire, bulle contre la paroi, pour laisser «respirer le composite».
1

Feutre Hérisson de pierres Film

Drenaj

Puits de

Dalle béton

géotextile stabilisées

d`étanchèité périphérique décompression

2 1- Ossature composite 2- Rouleau de protection et de drainage alvéolaire en PEHD

29

DE
Filtrationshöhe

An der oberfläche A

zur Hälfte eingelassen B

Ganz eingelassen C

Dies ist eine entscheidende Etappe beim Aufbau Ihres Pools. Bestimmte Arbeiten bei der Inbetriebnahme, wie etwa Geländevorbereitung, Betonplatte, Entwässerung… können den Einsatz von Fachleuten erforderlich machen, die in der Lage sind, Ihnen geeignete Lösungen vorzuschlagen. Wählen Sie den idealen Standort, dh so sonnig wie möglich, und berücksichtigen Sie die örtlichen Bestimmungen (Abstand vom Zaun, öffentliche Beschränkungen, Leitungen…) und die Gartengestaltung nach der Aufstellung des Pools. Den Pool können Sie auf folgende zwei Arten aufstellen bzw. einbauen: AB Vermeiden Sie es, den Pool in kürzlich aufgefüllten Boden oder Boden, andernfalls wird das Aufstellen einer Betonplatte unerlässlich sein. Unabhängig von der Art des ausgewählten Einbaus ist es erforderlich, zu graben und das Gelände vorzubereiten, um es einzuebnen. Achtung: bei abschüssigem Gelände ist es unerlässlich, den Boden umzugraben, um das Gelände einzuebnen. · Muss diese mindestes 17 Zentimeter stark sein. Der Einbau des Beckens erfolgt, nachdem die Platte ganz getrocknet ist (3 Wochen). Das
Filtrationsaggregat muss unterhalb der Ebene des Pools und idealerweise ebenerdig vom Pool platziert werden.

EINBAU BEI TEILWEISE ODER GANZ EINGELASSENEM POOL Je nach Beschaffenheit des Geländes ist es wichtig, eine periphere Drainage zu installieren und einen Dekompressionsschacht daran anzuschließen. Der Schacht wird vor dem Bau des Pools gegraben, da er verhindern kann, dass sich die Ausgrabungen während der Bauarbeiten mit Wasser füllen. Er muss nahe dem Becken sein, einige Zentimeter unterhalb des tiefsten Punktes des Beckens, und bis zur Oberfläche reichen. Der Dekompressionsschacht wird an der feuchtesten Seite platziert. Er dient als Drainage im Falle von Versickerungen oder bei Lehmboden, wenn man davon ausgeht, dass das Wasser schneller durch den Schlauch als durch den Boden aufsteigt.

Naturbelassenes Wurzelbekämpfer oder

tèren

te santi

Schutzrolle ak alveolare Drainage ak Polyethylen hoher Dichte

Jèsèl konpoze

Kies zur Entwässerung ø10-30

Beachten Sie die Positionierungsrichtung der Rolle des alveolaren
Schutzes, mit den Luftblasen gegen die Wand, damit das composite ,,atmen” kann.

1 2

Geotextildecke Schicht aus stabilisierten Steinen

wasserdichter fim

Drenaj Perifè

Dekompressionsschacht

Betonplatte

30

1- Composite gestell 2- Schutzrolle und alveolare Drainage aus Polyethylen hoher Dichte

IT
Livello di filtration

Fuori terra A

Seminterrata B

Entèrè C

È un passaggio determinante nella costruzione della piscina. Detèminasyon travay di mesaj nan fonksyon, vini nan preparasyon tèren an, baz kalsifikasyon, drenaj la… kapab nesesè pou entèvansyon pwofesyonisyèl yo pwopòsyone solisyon apwopriye yo. Chwazi kolokasyon ideyal la, pi plis posib soleggiata, konsidere normativa local (distans dal confine, servitù pubbliche, reti...) ak l'aspetto del paisaje posterior all'installation della piscina. You can installare la piscina di uno di questi 2 modi: AB Il system di filtrazione si deve situe al di sotto del level della piscina e ideally al level del fondo della piscina; altrimenti la pompa corre il risk di disattivarsi. La pompa di filtraggio dwe être protégés de spruzzi di dlo, inondations ak dall'imidité, nan yon lokal asciutto ak ben ventilato. Nan ka okontrè, le parti metalliche e il motore della pompa kapab deteriorarsi. Non installare la piscina sou yon tèren ki ranpli di recent ou che non sia stabile. Qualsiasi sia il tipo di installazione chwazi, è nesesè scavare e prepare il teren per livellarlo. Attention: in case di terreno in pendenza, è necessario scavare per livellarlo. Non ajoute terra per livellare il teren. · This dovrà have one spese minimo di 17 santimèt. Il montaggio della vasca va effettuato quando il basamento è completamente
secco (questo avviene nan anviwon 3 semèn). Il sistèm di filtration si deve situe al di sotto del nivo nan pisin ak ideyalman nan nivo nan fon nan pisin. INSTALLAZIONE PARZIALMENTE O COMPLETAMENTE INTERRATA In base a type di teren, is important installare un drenaggio periferico linker with a pozzo di decompressione. Il pozzo deve essere scavato prima della costruzione della piscina per evitare che gli scavi si ranpliano di acqua pandan travay yo. Deve essere vicino alla vasca, kèk centimetri più in basso del punto più profondo della stessa e arrivare fino alla superficie. Il pozzo di decompressione deve essere situato nel lato più umido. Svolge la funzione di un tombino in case di infiltrazioni di acqua e di suolo argilloso, date che l'acqua sale pi rapid through il tubo che through il suolo.

Terreno naturale Anti radici o feltro

Rotolo pwoteksyon nan drenaj alveolè nan HDPE

Estrikti nan konpoze

Graviers Ghiaiadrenante ø10-30

Rispettare il sense di posa del rotolo di protection alveolare, with le bolle contro la parete, per far si che il composite «respir».

1 2

Copertura Strato di pietra Pellicola a

Drenaggio Pozzo di

geo tessile livellata

tenuta stagnan dekonpresyon periferik

Basamento di calcestruzzo

31

1- Estrikti nan konpoze 2- Rotolo di pwoteksyon nan drenaj alveolare nan HDPE

NL
Filterniveau

Op de grond A

Mwatye-vèzonken B

Verzonken C

Dit is een bepalende fase tijdens de aanleg van uw zwembad. Er moet worden aangevangen met een aantal werkzaamheden, zoals de voorbereiding van het terrein, de betonvloer, de afvoer… dit kan vragen om de hulp van professionals die weten hoe ze de juiste oplossingen moeten uitvoeren. Kies een ideal plaats uit, zo zonnig mogelijk, maar houd daarbij rekening met de plaatselijke normen (afstand tot de grondscheiding, publieke erfdienstbaarheid, leidingnetwerken…) ak de landschapsinrichting na installation van het zwembad. U kunt uw zwembad op deze twee manieren installeren: AB De filtergroep moet zich onder de waterspiegel van het zwembad bevinden en idealiter op gelijk level met de zwembadvloer; zoniet loopt u het risico dat de pomp zich uitschakelt. Filterpomp moet zo worden geplaatst dat hij beschermd is tegen voor waterspatten, overstromingen en vochtigheid, op een droge plek en goed geventileerd. Als dit niet gebeurt, kunnen de metalen onderdelen en de motor van de pomp schade oplopen. Vermijd het installeren van uw zwembad nan dènye aangevulde of onstabiele grond. Welk type installatie u ook kiest, zal het nodig zijn om het terrein uit te graven en het voor te bereiden om te effenen. Let op: in geval van hellende terreinen, is het van het grootste belang het af te graven om het terrein vlak te maken. · Moet de installation op een betonvloer worden uitgevoerd. Als u een betonvloer aanlegt, moet deze een dikte van minsten 17 santimèt
hebben. De montage van het bassin kan worden uitgevoerd nadat het beton volledig is uitgehard (3 weken). De filtergroep moet zich onder de waterspiegel van het zwembad bevinden en bij voorkeur op het het level van de bodem van het zwembad.

GEDEELTELIJKE OF GEHEEL VERZONKEN INSTALLATIE Afhankelijk van de aard van het terrein, is het van belang om een ​​periferisch afwateringssysteem te plaatsen en dit aan te sluiten op een decompressieput. De put wordt gegraven voordat met de aanleg van het zwembad wordt begonnen en zo wordt ook voorkomen dat de uitgraving tijdens de werkzaamheden volloopt met water. Het moet zich vlakbij het bassin bevinden, enkele centimeters onder het diepste punt ervan en het moet reiken tot aan de oppervlakte. De decompressieput wordt aan de natste kant geplaatst. Start de werking als afvoer zodra er infiltrations van water of modder optreden, omdat het water veel sneller omhoog kan komen door een slang dan via de grond.

Natuurlijke bodem Antiworteldoek nan vilt

Rol HDPE-noppenfolie ter bescherming en voor de drainage

Ankadreman konpoze

Drainagesteenslag ø10-30

Houd rekening met plaatsingsrichting van de rol HDPE-noppenfolie: met de bubbel tegen de wand om ervoor te zorgen dat het composite kan ,,ademen”.

1 2

Geotextiel Gestabiliseerde Waterdichte

deken

laag steenslag folie

Perifè awozaj

Decompressieput Betonvloer

32

1- Ankadreman konpoze 2- Rol HDPE-noppenfolie ter bescherming en voor de drainage

PT
Nivèl filtraj

Nan sifas A

Semienterrada B

Enterrada C

É uma etapa determinante na construção da sua piscina. Determinados travay de colocação em functiono, as a preparação do teren, a jete de betão, a drenagem… nou kapab presize intervenção de profissionais ke saberão proportion-lhe as soluções appropriates. Seleksyone yon lokalizasyon ideyal, oswa plis posiblite nan zòn nan, ou ka konte ak règleman lokal yo (distans nan vedasyon, sèvis piblik, redes...) ak paisajisman a posterior nan enstalasyon pisin. Pode instalar a piscina destas 2 forms: AB O grupo de filtração deve ser situado por baixo do nível da piscina e, ideally, ao nível do solo da piscina; se não, a bomba correrá o risco de se desativar. A bomba de filtração deve ser protegida de salpicos de água, de inundações e da humidade, num local seco e bem ventilado. Caso contrário, as peças metálicas eo motor da bomba podem deteriorar-se. Tente não instalar a piscina num solo enchido recently or that no seja estável. Seja qual for o tipo de instalação selecionado, é necessário escavar e prepare o terreno para nivelá-lo. Atenção: em caso de terrenos em declive, é imprescindível escavá-lo para nivelá-lo. Não adicion terra para nivelar o terreno. · Enstalasyon an ap devwe efetuada sou uma laje de betão. Se pou reyalize ouma laje de betão, esta deverá ter uma espesura minima de 17
santiman. Yon montagem do tanque será realizada após a laje ter secado completamente (3 semèn). O grupo de filtração deve ser situado por debaixo do nível da piscina e, ideally, ao nível do solo da piscina.

INSTALAÇÃO PARCIAL OU COMPLETAMENTE ENTERRADA Segondè a natura do tèren, e enpòtan enstale uma drenagem periférica ak ligá-la a um poço de descompressão. O poço é escavado antes da construção da piscina porque pode também evitar que as escavações se encham de água durante as obras. Deve estar perto do tanque, uns centímetros por debaixo do ponto mais profundo do mesmo e chegar até à surface. O poço de descompressão situa-se no lado mais humido. Desempenha a função de sumidouro em caso de infiltrações de água ou de solo argiloso, partindo de que a agua sobe de forma mais rapid através do tubo do que do solo.

Terreno natural Anti-raízes ou feltro

Rolo de pwoteksyon ak drenagem alveolar de PEHD

Armação de konpoze

Grava drenante ø10-30

Respeite o sentido de colocação do rolo de proteção alveolar, com as bolhas contra a parede, pou pèmèt ke yon konpoze "respire".

Manta

Camada de pedra Película de Drenagem

geotêxtil estabilizada

estanqueidade periférica

Poço de

Laje de betão

dekonpresyon

33

1 2
1- Armação de composite 2- Rolo de proteção e de drenagem alveolar de PEHD

EN Kote enstalasyon: Pisin nou yo fèt pou yo bati anlè tè a pou yon fanmi deyò. Tè a dwe fèm, plat ak parfe orizontal. Sonje byen: 1000 lt dlo = m3 = 1000 Kgs. Konsèy pou chwazi pi bon kote pou pisin ou a: · Chwazi yon kote kote w ap oblije reyalize pi piti fouyman pou nivele tè a. · Zòn ki pa fasil inonde si ta gen lapli. · Kote pa gen okenn koneksyon anba tè (dlo, gaz, elektrisite...) · Pa enstale li anba liy elektrik. · Pwoteje kont van ak san okenn pye bwa paske polèn nan ak fèy yo fè pisin nan pousyè tè. · Zòn solèy, kote ki pi solèy la ap duting maten an. · Toupre yon sistèm dlo ak kouran elektrik ak drenaj. KOTE AKSEPTAB: Tè an pant, inegal. Tè Sandy, wòch oswa mouye.
ES Lugar de colocación: Nuestras piscinas están diseñadas para ser instaladas sobre la superficie del suelo y para uso familiar al aire libre. El suelo debe estar firme, liso y perfectamente horizontal. Rezèv: 1000 lts. = 1m3 = 1000 Kgs. Recommendaciones para elegir la mejor ubicación para su piscina: · Escoja un lugar donde deba realiza la menor excavación posible para nivelar el terreno. · Zona donde en caso de lluvias no se inunde. · Que no pase ninguna conexión subterranea (agua, gas, electricidad…) · No instalar debajo de tendidos eléctricos. · Protegida del viento y sin árboles ya que el polen ak las hojas ensucian la piscina. · Zona soleada, donde de más sol por la mañana. · Chèche yon toma elektrik, pran dlo ak yon desagüe. NO MONTAR NUNCA EN: Terreno inclinado, desigual, arenoso, con piedras o blando.
FR Lieu d'installation : Nos piscines sont conçues pour être installés sur la surface du sol et pour un usage familial de plein air. Le sol doit etre ferme, plat et parfaitement horizontal. Pou memwa: 1000 lts. d'eau = 1 m3 = 1000 Kgs. Recommandations pour choisir le meilleur emplacement pour votre piscine : · Choisissez un lieu où vous devez réaliser le moins d'escavation possible pour niveler le terrain. · Zone non inondable en cas de pluie. · Où il ne passe aucun branchement souterrain. (eau, gaz, électricité,...). · Ne pas installer en dessous de lignes électriques. · Pwoteje vantilasyon ak san pyebwa yo te resevwa ke le pollen ak les feuilles salissent la piscine. · Zone ensoleillée, où il ya le plus de soleil le matin. · Près d'une prize électrique, prize d'eau et d'un lieu d'écoulement. NE JAMAIS MONTER : Sur terrain incliné, dénivelé, sablonneux, avec des pierres ou mou.
DE Austellort: Unsere Schwimmbäder sind zur Aufstellung im Freien auf dem Boden und zur Benutzung durch die Familie ausgelegt. Der Boden muss fest und vollkommen waagerecht sein. Beachten Sie: 1000 l. wasser = 1 m3 = 1000 Kg. Hier einige Empfehlungen zur Wahl des optimalen Standortes Ihres Schwimmbades: · Wählen Sie für die Aufstellung ein Gelände, wo Sie möglichst wenig Erde auszuheben brauchen, um den Boden zu planieren. · Der Bereich darf bei Regen nicht überschwemmt werden. · Durch den Untergrund darf keine unterirdische Leitung führen (Wasser, Gas, Strom,….). · Installeren Sie das Pool nicht unter Stromleitungen. · Der Aufstellort solite windgeschützt sein und keinen Baumbestand aufweisen, denn Pollen und Laub verschmutzen das Schwimmbad. · Wählen Sie einen sonnenbeschienenen Bereich, vor allerm mit Morgensonne. · Wählen Sie Ihren Standort in der Nähe eines Strom- und Wasseranschlusses und eines Abflusses. NIE ANBRINGEN AUF: Schrägem, sandigem, mit Steinen durchsetztem oder weichem Gelänce.
IT Luogo di posa: Le nostre piscine sont conçu pour être installé sou pyano tèren e pou itilize familyarize tout'aria louvri. Il tèren dwe stab, liscio e pafètman orizontal. Rekòmandasyon: 1000 lts. d'acqua = 1 m3 = 1000 Kg. Raccomandazioni pou chwazi la pi bon pozisyon pou pisin lan: · Chwazi yon kote nan kote si ou dwe fè yon ti kras scavo posib pou nivelare tèren an. · Chwazi yon zòn che, in caso di pioggia, non si inondi. · Chwazi yon zòn nan ki pa pase okenn allacciamento sotterraneo. (acqua, gaz, elektrisite,...). · Ki pa enstale liy elektrik. · Chwazi yon zòn pwoteje dal vento e san alberi, paske il polline e le foglie sporcheranno la piscina. · Chwazi yon zòn soleggiata, ak pi gwo ekspozisyon ai raggi mattutini. · Chwazi yon zòn nan vwazinaj yo nan yon prese elektrik, presa d;acqua e uno scolo. NON MONTARE MAI LA PISCINA IN PRESENZA DELLE SEGUENTI CONDIZIONI: teren in pendenza irregolare, sabbioso, with pietre o morbido.
NL Punt voor plaatsing: Onze zwembaden zijn ontworpen voor hun installation op de begane grond en bestemd voor familygebruik in de open lucht. De grond dient vast, vlak en perfect horizontaal te zijn. Onthoud: 1000 lit dlo = 1 m3 = 1000 Kg. Aanbevelingen voor het uitzoeken van de beste ligging voor uw zwembad: · Zoek een plek uit waarop zo min mogelijk moet worden afgegraven voor de nivellering van het terrein. · Zorg voor een stuk grond, dat in geval van regen niet onder water komt te staan. · Vermijd iedere aanwezigheid van ondergrondse aansluitingen (dlo, gaz, elektrisiteit,….). · Niet intallaren onder elektriciteitsdraden. · Beschermen tegen wind en bomen vermijden, aangezien de pollen en bladeren het zwembad kunnen vervuilen. · Zoek een zonnige plek met vooral ochtendzon. · Plaatsen in de nabijheid van een elektriciteits-, wateren afvoeraansluiting. NOOIT INSTALLEREN OP: Hellend terrein, oneffen terrein, zanderig terrein, een bodem met stenen of een zachte bodem.
PT Lugar de colocaçao: As nossas piscinas estão concebidas para serem instaladas na surface do chãoe para o use familiar ao ar livre. O chão deve estar firme, liso e parfeitamente orizontal. Nòt: 1000 l. = 1 m3 = 1000 Kg. Recommendações para eleger a melhor situçao para a sua piscina: · Escolha um place onde as escavaçoes para nivelar o terreno sejam minimums. · Uma zòn ki pa gen okenn ka nan chuva. · Onde não passem canais nem fios subterrãneos, ( água, gás, electricidade,….). · Pa enstale nan liy elektrik yo. · Protegida do vento e sem árvores, já que o pólen e as folhas sujam a piscina. · Zona com sol, onde dê mais o sol de manhã. · Perto de uma tomada elévtrica, de uma tomada de água e de um escoamiento. NUNCA MONTAR EM: Terreno inclinado, desigual, areoso, com pedras ou brando.
34

AB

KPCOR60N KPCOR60LN KPCOR46N

Yon 700 cm 700 cm 560 cm

B 420 cm 420 cm 420 cm

AB

IT MARKE ZÒN ENSTALASYON AN: Pou make tè a, sèvi ak pikèt an bwa, yon tournevis, antonwa oswa boutèy plastik ak farin oswa lacho. Li esansyèl pou nivo sifas total ki nesesè anvan make la pou asire enstalasyon pisin ki kòrèk la. Tcheke tab la pou make kote pisin ou a, santre ke posib nan rektang lan.
ES MARCAR ZONA DE INSTALACIÓN: Para marcar el terreno, ayúdese de estacas de madera, destornillador, embudo o botella de plástico y harina o cal. Li nesesè nivelar la superficie total necesario antes del marcaje para garantizar la correcta instalación de la piscina. Revize tab la pou make la ubicación de su piscina, lo más centrado posible en el rectángulo.
FR MARQUER LA ZONE D'INSTALLATION: Pour marquer le terrain, utiliser des pieux en bois, un tournevis, un entonnoir ou bouteille en plastique et de la farine ou de la chaux. Il est indispensable de niveler la surface total nécessaire avant de procéder au marquage, pou garanti l'installation correcte de la piscine. Révisez le tableau pour marquer l'emplacement de votre piscine. Ce dernier devra être le plus centre possible dans le rectangle.
DE STANDORT MARKIEREN: Zum Kennzeichnen des Untergrunds verwenden Sie Holzstangen, Schraubenzieher, Trichter oder Plastikflasche und Mehl oder Kalk. Vor der Markierung muss die erforderliche Gesamtfläche planiert werden, um den korrekten Aufbau des Pools zu gewährleisten. Sehen Sie in der Tabelle nach, um die Position des Pools so zentriert wie möglich auf dem Viereck zu markieren.
IT TRACCIARE ZONA DI INSTALLAZIONE: Per marcare il terreno itilize paletti in legno, cacciaviti, imbuto o bottiglia in plastic, farina o calce. E' molto importante nivelare la superficie prima di marcarla per garanti la corretta installazione della piscina. Riveder la tab la pou segnare la position della piscina, centrandola il più posib all'interno del rettangolo.
NL HER MARKEREN VAN DE PLAATS VOOR INSTALLATIE: Om het terrein te markeren, maakt u gebruik van houten paaltjes, een schroevendraaier, een trechter of plastic fles en bloem of poederkalk. Het is absolutut nodig dat het oppervlak geheel wordt vlak gemaakt voordat u de markering aanbrengt om de correct installation van het zwembad te garanderen. Controleer de tabel om de plaats van uw zwembad te markeren, zo centraal mogelijk in de rechthoek.
PT MARCAR ZONA DE INSTALAÇÃO: Para marcar o terreno, utilize estacas de madeira, chave de fendas, funil ou garrafa de plástico e farinha ou cal. Enpresyonan nivo a sifas total nesesè anvan yo make pou garanti yon enstalasyon korèk nan pisin. Reveja a tabela para marcar a localização da sua piscina, o mais centrado possível no retângulo.

Zouti nesesè (pa enkli ) Herramienta necesaria (no incluida ) Outil nécessaire (non compris) Erforderliches werkzeug (nicht eingeschlossen) Utensile necessario (non compreso) Benodigd gereedschap (niet inbegrepen) Ferramenta necessár ia (não éstá incluída)

35

FARIN HARINA
FARINE
MEHL

EN INSTALATION ES INSTALACIÓN FR IMPLANTACIÓN DE MONTAGE IT INSTALLAZIONE NL INSTALLATIE PT INSTALAÇÃO

EN CONCRETE SLAB ES LOSA DE HORMIGÓN FR DALLE BÉTON DE BETONPLATTE IT BASAMENTO DI CALCESTRUZZO NL BETONVLOER PT LAJE DE BETÃO
EN Enstalasyon pisin ou a enplike nan konstwi yon plak konkrè ranfòse ak fil soude. Beton an dwe 350 kg/m3 (estanda C125 430). Plak konkrè a dwe parfe aplati oswa lis paske nenpòt erè minimòm yo pral vizib. Minimòm epesè: 17 cm. Nou rekòmande pou w kontakte yon pwofesyonèl pou konstwi slab la. Si ou vle bati dal la tèt ou, Lè sa a, nou konseye w pwokire konkrè a nan men yon pwofesyonèl asire dòz la ak omojèn nan materyèl yo, epi pou ke li ka vide nan tan ki pi kout posib. Enstalasyon ankadreman an ak dal la obligatwa. Mezi yo nan fèy konkrè a dwe ale pase fas enteryè yo nan pisin lan pa omwen 50 cm. Ou ka sèvi ak brik oswa shims pou ke may fil yo mete apeprè nan mitan an nan dal la epi yo pa repoze sou tè a.
ES La instalación de su piscina implica la construcción de una losa de hormigón armado por mallazo solda. El hormigón dwe se 350 kg/m3 (normalize C125 430). La plancha de hormigón dwe estar perfectamente aplanada oswa alisada dado ke nenpòt minimòm fallo kapab vizib. Espesè minimòm: 17 cm. Le recomendamos que acuda a un profesional para la construcción de la losa. En cas de que desee konstwi usted mismo la losa, le aconsejamos que encargue yon pwofesyonèl el hormigón pou garanti dosification ak homogeneidad de los materyèl yo ak pou verterlo nan pi piti tan posib. Li obligatwa enstale el bastidor ak la losa. Las medidas de la chapa de hormigón deben exceder al menos en 50 cm las caras interiores del vaso. Puede utilizar calas o ladrillos para que el mallazo no esté a ras de suelo sino ke se sitúe aproximadamente a la mitad de la losa.
FR L'implantation de votre piscine implique la réalisation d'une dalle en béton armé d'un treillis soudé. Votre béton doit être dosé à 350 kg/m3 (norme type C125 430). La chape en béton doit être parfaitement talochée ou lissée car le moindre défaut peut-être visible. Epaisseur minimòm: 17 cm. Nou vous recommandons de faire appel à un professionnel pour la réalisation de votre dalle. Dans le cas où vous coulez vous-même votre dalle, nou vous conseillons de commandant votre béton auprès d'un professionnel pour ou garanti yon dosage ak yon homogénéité de tous les matériaux Et de couler votre dalle en un temps le plus court possible. Le berceau métallique et la chape béton sont obligatoires. La dimension de la chape béton doit être supérieure d'au moins 50 cm par rapport aux cotes intérieures du bassin. Vous pouvez utiliser des cales ou des pierres pour que le treillis soudé ne soit pas à même le sol et se situe approximativement au milieu de la dalle.
DE Der Einbau Ihres Pools umfasst den Bau einer Stahlbetonplatte durch geschweißte Mattenbewehrung. Der Beton muss 350 kg/m3 (standardisiert C125 430) sein. Die Betonplatte muss einwandfrei flachgedrückt oder geglättet sein, da auch der kleinste Fehler sichtbar sein kann. Mendèv: 17 cm. Wir empfehlen Ihnen, sich für den Bau der Platte an einen Fachmann zu wenden. Falls Sie die Platte selben bauen möchten, raten wir Ihnen, einen BetonFachmann zu beauftragen, um die Dosierung und Homogenität der Materialien zu gewährleisten und ihn in der schnellstmöglichen Zeit einzugießen. Es ist vorgeschrieben, Gestell und Platte anzubringen. Die Maße der Betonplatte müssen die Innenflächen des Beckens um mindestes 50 Zentimeter überschreiten. Sie können Ziegelsteine ​​verwenden, damit sich die Mattenbewehrung nicht auf Bodenhöhe sondern etwa auf der Hälfte der Platte befindet.
IT L'installation della piscina enplike nan realizasyon yon bazamento di calcestruzzo pou chak rete saldata. Il cemento deve essere 350 kg/m3 C125 430). Il basamento di calcestruzzo deve essere perfettamente spianato oswa allisciato data che anche il minimo difetto può risultare visibile. Spessore minimòm: 17 cm. Konsilte yon pwofesyonè pou fè rechèch sou baz la. Qualora lo voglia realizzare tu stesso, consigliamo di mandere yon pwofesyonisyen il cemento pou être certi del dosage e dell'omogeneità di materyèl e pou tarif la gettata nan yon ti tan ki posib. È obligatorio posare il telaio e il basamento. Le mezi basement di calcestruzzo dwe depase 50 cm le fase interne della vasca. È posib itilize tasselli o blocchi affinchè la rete non si a nivo del suolo ma si jwenn approssimately a metà del basamento.
NL De installation van uw zwembad implicaeert dat u een plaat van beton moet aanleggen die is gewapend met gelast metaalvlechtwerk. Het beton moet 350 kg/m3 (gestandaardiseerd C125 430) zijn. De plaat van beton moet perfect zijn geëffend of gladgestreken omdat iedere minimale oneffenheid te zien zal zijn. Minimale dikte: 17 cm. Nou raden ou yon kontak ak yon moun ki te rankontre pwofesyonèl nan aannemer voor het aanleggen van de betonplaat. Indien u van plan bent de plaat zelf aan te leggen, raden we u aan dat u een professional of aannemer de opdracht geeft om het beton te bereiden en te leveren opdat de dosering, menging en de homogeniteit van de materialen gegarandeerd kunnen worden en zodat het beton in een zo kort mogelijke tijd gestort kan worden.
PT A instalação da sua piscina implica a construção de uma laje de betão armado por malha soldada. O betão deve ser de 350 kg/m3 (normalized C125 430). Yon plas de betão dwe estar parfeitely aplanada ou alisada, dado ke qualquer minimum falha kapab wè vi. Epesè minimòm: 17 cm. Recommendamos que recorra a um profissional para a construction da laje. No caso de pretender construir você mesmo a laje, aconselhamos que encomende a um profissional o betão a fim de garantir a dosagem ea homogeneidade dos materials e para deitá-lo no menor tempo possível. É obligatório instalar a armação ea laje. Kòm dimensões da placa de betão devem depase pelo menos 50 cm as faces interiores do tanque. Pode utilize perfurações ou tijolos para que a malha não se encontre rente ao chão, mas ke se situe aproximadamente na metade da laje.
37

AB

KPCOR60N KPCOR60LN KPCOR46N

Yon 680 cm 680 cm 540 cm

Plak la ta dwe lis ak nivo, san okenn kwen ki graj La losa debe ser lisa, sin asperezas y nivelada.
La dalle doit être, lisse sans aspérité et de niveau Die Platte muss glatt und eben sein und darf keine rauen Stellen aufweisen
Il basamento deve essere liscio, senza irregolarità e livellato De plaat moet glad, zonder ruwheden en waterpas zijn A laje deve ser lisa, sem asperezas e nivelada.

B 400 cm 400 cm 400 cm

C 17 cm 17 cm 17 cm

1 2 3

1 reprezantatif koup transvèsal
section transversal representativa coupe de principe Repräsentativer Querschnitt sezione transversale rappresentativa representativeve dwarsdoorsnede section transversal representativa

2 Kouch gravye estabilize
Tereno estabilizado Hérison de pierres stabilisées Schicht aus stabilsierten Steinen Strato di pietra livellata Gestabiliseerde laag steenslag Camada de pierre estabilizada

3 Fim ki enpèmeyab
Película de estanqueidad Film d'étanchéité Dichtungsfilm Pellicola a tenuta stagna Afdichtingsfolie Filme de estanqueidade

70 mm

1

Seksyon kwa view A/A'

Vista transversal A/A' Vue en coupe A/A' Querschnittansicht A/A'

100 mm

2

Vista trasversale A/A'

IPN

Dwarsdoorsnede aanzizhtA/A'

Vista transversal A/A'

20 mm

3

1 dal beton
Losa de hormigón Dalle béton Betonplatte Basamento di calcestruzzo Betonvloer Laje de betão

2 Fil metalik may
Mallazo metálico Treillis métallique Metallmattenbewehrung Rete metallica Ijzer vlechtwerk Malha metálica

3 Estabilize brik
Ladrillo estabilizado Pierre stabilisée Stabilisierter Ziegelstein Blocco stabilizzato Gestabiliseerde baksteen Tijolo estabilizado

Konstriksyon dal beton Construcción de la losa de hormigón Réalisation de la dalle béton Bau der Betonplatte Realizzazione del basamento di calcestruzzo Constructie van de betonplaat Construção da laje em betão
38

Plak la ta dwe lis ak nivo, san okenn kwen ki graj. liscio, san irr

Dokiman / Resous

Gre KPCOR60N rektangilè pisin konpoze [pdfManyèl Enstriksyon
KPCOR60N, KPCOR60LN, KPCOR46N, KPCOR60N rektangilè pisin konpoze, KPCOR60N, rektangilè pisin konpoze, pisin konpoze, konpoze, rektangilè pisin, pisin
Gre KPCOR60N rektangilè pisin konpoze [pdfManyèl Enstriksyon
KPCOR46N, KPCOR60N, KPCOR60LN, KPCOR60N rektangilè pisin konpoze, rektangilè pisin konpoze, pisin konpoze

Referans

Kite yon kòmantè

Adrès imel ou p ap pibliye. Jaden obligatwa yo make *