GRE

Co-dhèanta amar ceart-cheàrnach KPCOR60N

Gre-KPCOR60N-Lol ceart-cheàrnach-Composite

Fiosrachadh toraidh

Tha an toradh na amar-snàmh air a dhèanamh le Grepool, ri fhaighinn ann an diofar mheudan agus mhodalan: KPCOR60N, KPCOR60LN, KPCOR46N, agus HIMCOMPRECIPE.23. Is e tomhasan an amar 6.06 x 3.26 meatairean le àirde 1.24 meatairean airson KPCOR60N, KPCOR60LN, agus 4.66 x 3.26 meatairean le àirde 1.24 meatairean airson KPCOR46N. Tha an toradh a’ tighinn le leabhar-làimhe stiùiridh a tha ri fhaighinn ann am Beurla, Spàinntis, Eadailtis, Duitsis, Fraingis agus Portagailis. Tha an leabhar-làimhe a’ toirt a-steach ceumannan sàbhailteachd, mion-fhiosrachadh mu cho-phàirtean, ullachadh làraich, stiùireadh stàlaidh, agus stiùireadh cumail suas. Tha an ùine barantais toraidh dà bhliadhna an aghaidh gach easbhaidhean saothrachaidh.

Stiùireadh airson cleachdadh bathar

Mus cuir thu suas an amar, leugh an leabhar-làimhe gu lèir gu faiceallach. Mus tòisich thu leis an stàladh, leudaich a h-uile pàirt den amar agus dèan cinnteach gu bheil iad mar an ceudna ris an fheadhainn air duilleag 23. Làimhseachadh a h-uile pàirt den amar-snàmh le cùram oir tha iad lag agus faodar am milleadh gu furasta. Mura lean thu an stiùireadh seo, bidh am barantas gu tur neo-dhligheach.
Tha na pàirtean a’ toirt a-steach lìnigeadh, frèam, àradh, skimmer, pumpa sìoltachain, agus pìoban. Tha ullachadh na làraich a 'ciallachadh a bhith a' taghadh àite iomchaidh airson an amar, a 'ìreachadh na talmhainn, agus a' dèanamh cinnteach nach eil nithean biorach no sprùilleach ann a dh'fhaodadh cron a dhèanamh air an loidhne-lìn. Tha am pròiseas stàlaidh a 'gabhail a-steach a bhith a' cruinneachadh an fhrèam, a 'ceangal an loidhne-lìn ris an fhrèam, a' stàladh an àradh, an sgamadair, a 'phumpa sìoltachain, agus na pìoban. Lìon an amar le uisge agus stàlaich na h-oirean.
Gus an toradh a chumail suas agus a chleachdadh gu ceart, lean an stiùireadh cumail suas a tha air a thoirt seachad san leabhar-làimhe. Tha an cumail suas a’ toirt a-steach glanadh cunbhalach air uisge na linne, pumpa sìoltachain, agus skimmer. Chan eil barantas toraidh a’ còmhdach gearraidhean anns an loidhne-lìn, ceangal cruinneachaidh is sìoltachain, lìonadh le uisge, stàladh na h-oirean, geamhrachadh agus cumail suas. Cùm an leabhar-làimhe leis an àireamh sreathach agus an fhìreanachadh ceannach airson seòrsa sam bith de ath-ghairm. Bu chòir ath-ghairm sam bith an aghaidh gealltanas a bhith air a dhèanamh le dearbhadh air-loidhne tro www.grepool.com/en/aftersales weblàrach, còmhla ri cuidhteas ceannach. Bheir an neach-dèiligidh taic do na cosgaisean air fad a thig air ais bathair, a’ gabhail a-steach pacadh agus còmhdhail.

www.grepool.com

EN Leabhar-làimhe Stiùiridh Thoir aire do àireamh iomraidh an linne agad nuair a nì thu an co-chruinneachadh

KPCOR60N
6,06 x 3,26 H 1,24m
KPCOR60LN
6,06 x 3,26 H 1,24m

KPCOR46N
4,66 x 3,26 H 1,24m

HIMCOMPRECIPE.23

PHOTOS AGUS PHOTOS neo-chùmhnantach. FOTOS E IMÁGENES NO CONTRACTUALES. PHOTOS ET IMAGES NEON CONTRACTUELLES. PHOTOS UND BILDER SIND NICHT VERTRAGLICH. LA FOTOGRAFIA O IL DISEGNO È SOLO A SCOPO ILLUTRATIVO ED INFORMATIVO. Foto's EN AFBEELDINGEN HEBBEN GEEN CONTRACTUELE WAARDE. FOTOS E IMAGENS NAO CONTRATADA.

CUDROMACH

Leugh gu faiceallach an leabhar-làimhe gu lèir mus cuir thu suas an amar. - Mus tòisich thu air an stàladh, leudaich na pàirtean den amar gu lèir agus dèan cinnteach gu bheil iad mar an ceudna ris an fheadhainn air duilleag 23. - Làimhseachadh gu faiceallach a h-uile pàirt den amar-snàmh. Tha iad gu math cugallach agus faodar am milleadh gu furasta. - Mura lean thu an stiùireadh seo, bidh am barantas gu tur neo-dhligheach. - Ma tha ceist sam bith agad, cuir fios chun t-seirbheis theicnigeach.
ES CUDROMACH - Lean air adhart leis an leabhar-làimhe cuir a-steach an latha an-diugh. – Antes de comenzar la instalación, extienda todos los co-phàirtean de la piscina and verique que que co-thuiteamas con indicado en la pagina 23. - Tenga mucho cuidado al manipular las piezas de la piscina. Pueden romperse. - Ann an caso de no seguir éstas instructiones, tha an garantía quedara totalmente invalidada. - Ma tha duilgheadas agad cuir fios gu seirbheis ùr.
FR CUDROMACH - Lisez aire le manuel coileanta avant de procéder au montagagus an piscine. – Avant de démarrer l’installation, sortez tous les composants de la piscine et vérifiez qu’ils coïncident avec les indications of la page 23. – Faites très attention pendant la manipulation des pièces de la piscine. Elles risqueraient de se casser. - Stiùireadh Si les presentes ne sont pas respectées, la garantie sera totalement annulée. - Ann an cas de doute, cuir fios gu teicneòlas seirbheis.
DE WICHTIG - Lesen Sie das Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie den Pool aufstellen. - Breiten Sie vor Beginn des Aufbaus alle Elemente des Pools aus und überprüfen Sie, ob diese mit den auf Seite 23 bliadhna a dh'aois. - Seien Sie sehr vorsichtig im Umgang mit den Poolteilen. Sie können kaputt gehen. – Das Nichtbeachten dieser Hinweise macht die Garantie gänzlich ungültig. - Bei Fragen können Sie sich gerne jederzeit agus den Kundendienst wenden.
Tha e CUDROMACH -Leggere con attenzione l'intero manuale prima di montare la piscina. – Prima di iniziare l’installazione, estrarre tutti agus co-phàirtean della piscina agus accertarsi che coincidano con quanto indicato a pagina 23. - Prestare particolare attenzione nel maneggiare agus co-phàirtean della piscina in quanto possono rompersi - La garràan la indicato indicato pertà vengano rispettete le presenti struzioni. - Airson qualsiasi dubbio contattare il servizio di taice technica.
NL BELANGRIJK - Lees deze a’ làimhseachadh ann an zijn geheel aandachtig door voordat u thòisich met de montage van het zwembad. - Dh'fhaoidte gum bi thu a 'coinneachadh ris an stàladh tòiseachaidh, a' toirt cothrom dhut a bhith a 'toirt iomradh air an t-sàr-stàladh agus an neach-stiùiridh a tha a' riaghladh an inhoud overeen komt met wat is aangegeven op pagina 23. - Wees heel voorzichtigen bij het erod. Tha e briste. - Bidh Wanneer u deze a’ stiùireadh niet opvolgt, komt de garantie geheel te vervallen. - Indien agus twijfels of vragen hebt, neem aub contact op met de technische dienst.
PT CUDROMACH - Leia atentamente o leabhar-làimhe coileanta antes de montar agus piscina. – Antes de começar and instalação, estenda todos os componentes da piscina agus verifique que co-thuiteamas mar a chithear air duilleag 23. – Tenha muito cuidado ao manusear as peças da piscina. Podem pàirt. - Chan eil caso de não seguir estas instruções, garantia ficará totalmente invalidada. - Se tiver qualquer dúvida, cuir fios gu serviço técnico

GA AN aire!
Leugh am fiosrachadh seo gu faiceallach agus cùm e airson co-chomhairlean nas fhaide air adhart Meal do naidheachd air do roghainn amar-snàmh. Tha am modail a thagh thu air a dhealbhadh gu sònraichte airson stàladh sìmplidh agus luath, ach tha feum air cuid de cheumannan airson làimhseachadh sàbhailte agus cleachdadh sàbhailte. Mus tòisich thu air stàladh agus co-chruinneachadh an amar agad, beachdaich air an riaghladh ionadail a th’ ann an-dràsta mu dheidhinn air an talamh agus ann an amaran talmhainn. Tha cleachdadh an uidheamachd amar a’ toirt a-steach cumail ris an stiùireadh sàbhailteachd a tha air a mhìneachadh anns an leabhar-làimhe cumail suas agus stiùireadh cleachdaidh. Mura tèid spèis a thoirt do riaghailtean sàbhailteachd, dh’ fhaodadh droch mhilleadh a bhith air do shlàinte agus gu sònraichte do chloinn. Leugh an leabhar-làimhe seo gu faiceallach agus thoir aire do na dealbhan mus tòisich thu air an amar a chruinneachadh. Mura lean thu an leabhar-làimhe seo airson co-chruinneachadh na linne, ma dh’ fhàilligeadh dh’ fhaodadh an gealltanas a bhith air a dhiùltadh. Tha am fiosrachadh san leabhar-làimhe seo a’ sealltainn dìreach mar a bu chòir an amar a bhith air a chruinneachadh le dealbhan a chuireas ris a’ phròiseas cruinneachaidh. Faodaidh eileamaidean cùmhnantail leithid dealbhan atharrachadh, a thaobh cumadh, dath agus sealladh. Bidh Manufacturas Gre na dhealas a thaobh leasachadh leantainneach air na toraidhean aca, a’ gleidheadh ​​​​na còrach na feartan, am mion-fhiosrachadh teicnigeach, an uidheamachd àbhaisteach agus na diofar roghainnean de thoraidhean atharrachadh aig àm sam bith agus gun rabhadh roimhe.
ES ¡ATENCIÓN!
Lea detenidamente a bhith a’ faighinn fiosrachadh agus guárdela airson co-chomhairleachadh posteriormente Enhorabuena por su elección. Tha e na mhodail a tha air a chomharrachadh gu sònraichte airson a bhith a 'stàladh sencilla agus an latha an-diugh, airson an fheadhainn a dh' fheumar a bhith faiceallach gus an cleachdadh gu sònraichte. Antes de comenzar con la instalación agus el montaje de su piscina, informese sobre la normativa local vigente in materia de superficie and implantación. Tha cleachdadh na h-innealan piscinas a tha a’ ciallachadh gu bheil an stiùireadh mu dheireadh a’ toirt cunntas air an leabhar-làimhe a thaobh cleachdadh agus cleachdadh. Si no se respetan las normas de seguridad se pueden producir graves riesgos para la salud, en special la de los niños. Thoir sùil air an leabhar-làimhe agus cùm sùil air na dealbhan antes de empezar el montaje de su piscina. Ann an caso de el montaje no guarde conformidad con este manual se expone a un rechazo de la garantía en caso de fallo. Tha an fhiosrachadh mu bhith a’ cleachdadh an leabhar-làimhe air a chuir a-steach gu mionaideach mar a tha e. Tha na dealbhan agus na figearan anns an dòigh seo air a mhìneachadh gu soilleir. Chan eil beachdachadh air na h-eileamaidean cùmhnantail ann an cuanto a las formas, los colores agus elspecto que muestran. Ann an suirghe seasmhach nan toraidhean, dèan cinnteach gu bheilear a’ dèanamh cinnteach gu bheilear a’ cumail sùil air agus a’ mion-atharrachadh anns na h-amannan cudthromach sin agus roimhe seo na feartan sònraichte, na mion-fhiosrachadh agus na h-innealan-tomhais, na h-innealan-tomhais agus na roghainnean a tha rim faighinn.
FR aire!
A lire attentivement et à conserver pour co-chomhairle ultérieure Félicitations pour votre choix, le modèle que vous avez choisi a été spécialement étudié pour une installation simple et rapide, ma tha cinnt ann ro-chùram airson an nécessaires au bon use de votre piscine. Avant de thòiseachadh an stàladh et le montage de votre piscine, renseignez-vous sur les règlementations locales en vigueur, notamment en matière de surface et d’implantation. L’utilisation d’un kit piscine implique le respect des consignes de sécurité décrites dans la notice d’entretien et d’utilisation. Le non respect des consignes d’entretien peut engendrer des risques graves pour la santé, notamment celle des enfants. Lire entièrement ce manuel et regarder les illustrations avant d’entreprendre l’assemblage de votre piscine. Tout montage non conforme à cette notice vous exposera à un refus de garantie en cas de défaillance. Les informations figurant dans cette notice de montage s'avéraient exactes lors de sa réalisation. Cependant, les illustrations qui figurent on pour objet d'expliquer un processus de montage. Elles ne sauraient être des élements contractuels quant aux formes, teintes et aspects qu'elles revêtent. Dans le souci constant d’améliorer ses produits, la société Manufacturas Gré se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis les caractéristiques, dòighean détails, equipements standardisés et options de ses produits.
DEATHUNG!
Lesen Sie diese Informationen aufmerksam und bewahren Sie sie auf, um später darin nachzuschlagen. Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl. Das von Ihnen gewählte Modell wurde speziell für eine einfache und schnelle Montage steach. Jedoch sind einige Vorsichtsmassnahmen für einen korrekten Gebrauch erforderlich. Bevor Sie mit der Installation Ihres Pools beginnen, informieren die sich über die örtliche geltende Vorschriften zu Oberflächen und Einführung des Pools. Die Verwendung des Poolsets setzt die Einhaltung der in der Wartungs- und Bedienungsanleitung beschriebenen Sicherheitshinweise voraus. Wenn die Sicherheitsbestimmungen nicht eingehalten werden, können schwerwiegende Gesundheitsrisiken auftreten, insbesondere bei Kindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie die Abbildungen, bevor Sie mit der Montage Ihres Pools air tòiseachadh. Entspricht die Installation nicht dieser Anleitung, so unterliegt eine Ablehnung der Gewährleistung. Die Informationen in diesem Installationshandbuch werden genau so angezeigt, wie sie ausgeführt werden. Jedoch beabsichtigen die darin enthaltenen Abbildungen den Montagneo-thruaillidh air an son. Sie gelten nicht als Vertragsbestandteile ann am Foirm Bezug auf, Farbe und Erscheinungsbild. Manufacturas Gre behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Ankündigung die Eigenschaften, technische Merkmale, standardisierte Ausstattungen und die Optionen seiner Produkte zu ändern.

TI AITHGHEARR
Thoir aire do cheistean fiosrachaidh agus cùm sùil air an atharrachadh san àm ri teachd. Tha am modail de che hai scelto è stato progettato in modo particolare per una installazione semplice agus rapida, ma airson an cleachdadh ceart della piscina sono no necessarie alcune precauzioni. Prìomh dhòigh-obrach le stàladh agus il montaggio della tua piscina, fiosrachadh mu mar a tha ro-shealladh air a’ phiàna regatore. Cleachd an kit delle piscine implica il rispetto delle istruzioni an t-sreath a tha air a mhìneachadh leis an leabhar-làimhe agus an cleachdadh. Non rispettando le norme di sicurezza si possono produrre gravi rischi per la salute, in particolare quella dei bambini. Leggere attentamente il presente manuale agus osservare le illustrazioni prima di iniziare il montaggio della piscina. Nel caso in cui il montaggio non sia conforme a quanto indicato nel presente manuale vi è il rischio che, ann an caso di un difetto, la garanzia venga rifiutata. Le bhith a’ toirt seachad an fhiosrachaidh agus an làthair bidh an leabhar-làimhe a’ stàladh a’ mhòr-chuid den ùine a’ tighinn air adhart. Tuttavia, le illustrazioni presenti nello stesso vogliono spiegare il processo di montaggios. Eileamaidean neo-shònraichte a tha an-aghaidh gach meud a thaobh cruth, dath no dath as motha. Con l'obiettivo costante di migliorare i suoi prodotti, la società Manufacturas Gré si riserva il diritto di modificare un qualsiasi momento agus senza preavviso le caratteristiche, i dettagli tecnici, gli accessori standard agus gli roghainneil dei suoi prodotti.
NL LET OP!
Lees deze informatie aandachtig door en bewaar het om het later nog eens terug te kunnen lezen Gefeliciteerd met uw keuze. Tha am modail seo gu sònraichte sònraichte air an t-siostam stàlaidh, maar er zijn wel een aantal voorzorgsmaatregelen nodig voor het juiste gebruik van uw zwembad. Tòisichidh tu leis an stàladh agus an uairsintage van uw zwembad, fios a chuir thu thairis air na plaatselijke regelgeving inzake oppervlak and implantatie. Het gebruik van de zwembadkit impliceert het in acht nemen van de veiligheidsinstructies zoals die zijn beschreven in het onderhouds- en gebruikershandleiding. Als de veiligheidsvoorschriften niet in acht worden genomen kan dat leiden tot ernstige gezondheidsrisico's, met name voor kinderen. Lees deze a’ làimhseachadh doras aandachtig ann an dealbhan bekijk chaidh voordat u a thòisich met de montage van uw zwembad. Indie de montage niet wordt uitgevoerd in overeenstemming met deze handleiding, zal de garantie nietig zijn in het geval een defect. Bidh fiosrachadh a’ bàsachadh ann an deze installatiehandleiding te vinden is, toont precies hoe u dat doet. De illustraties die daarin worden getoond, zijn echter alleen bedoeld om het montaga' toirt buaidh air an luchd-riaghlaidh. De vormen, kleuren en de uiterlijke verschijningsvorm die erin worden getoond kunnen niet als contractuele elementen worden beschouwd. Vanwege het constante streven om hun producten the verbeteren, behoudt het bedrijf Manufacturas Gré zich het recht voor om de kenmerken, technische gegevens, inneal gestandaardiseerde agus inneal mogelijkheden van zijn producten op ieder , enmoment , en send , elektro que el franças
PT ATENÇÃO!
Leia cuidadosamente estas informações e conserve-as para consultas posteriores Parabéns pela sua escolha. O mhodail a tha escolheu foi concebido gu sònraichte airson a bhith a 'stàladh sìmplidhean agus a' sìor fhàs, a 'toirt sùil air a' chùis a tha a dhìth airson a chleachdadh. Antes de começar agus stàladh montagem da sua piscina, informe-se sobre o regulamento local em vigor em matéria de superfície and implantação. Tha cleachdadh na h-innealan a tha a 'toirt a-steach innealan-fuirich a' toirt a-steach ionnsramaidean tèarainteachd agus tuairisgeulan làimhe de luchd-cleachdaidh agus cleachdadh. Mar a tha àbhaisteach airson fois a ghabhail, bidh an t-uaigh a tha air a chòmhdach a' tighinn a-steach a dh'ionnsaigh a' chinnidh, a' dealbhadh das crianças. Leia atentamente este manual agus amhairc mar ilustrações antes de começar a montagem da piscina. Caso a montagTha an leabhar-làimhe seo air a dhèanamh le làimh, agus tha e air a dhearbhadh gu bheilear a' cumail sùil air a' chùis. Tha fiosrachadh mu bhith a’ stàladh leabhar-làimhe a’ mhòr-chuid mar a leanas:tagem deve ser realizada. Porém, os cionn a h-uile càil a tha thu airson a bhith a’ toirt a-mach mìneachadh air pròiseas montagem. Mar chruthan, as cores eo aspeto que estes mostram não serão considerados elementos contratuais. Chan eil e na iongnadh gu bheil na toraidhean a tha air an taisbeanadh gu cunbhalach, a’ dèanamh cinnteach gu bheilear a’ dèanamh suas Gré reserva-se o direito de alterar, a’ faighinn inbhe àrd agus leth-bhreacan, mar charactaran, agus mion-fhiosrachadh teicnicos, agus a’ cleachdadh uidheamachd mar a dh’ fheumar a chleachdadh.
PICTOGRAMS - PICTOGRAMAS - PICTOGRAMMES - PIKTOGRAMME PITTOGRAMMI - PICTOGRAMMEN - PICTOGRAMAS

Dleastanas èigneachail Impératif Obligatorisch Obligator Verplicht Obrigatoria

Thoir aire aire Attention Achtung Attenzione
Leig leinn Atenção

Beachd Amharc
Nota Hinweis Osservazioni Opmerking Observação

Molaidhean Consejo Conseils Ratschlag Consigli Tips Conselhos

EN

GEALLADH 5 BLIADHNA AÑOS ANS ANNI
GEALLADH STRAID

EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

Cùm do leabhar-làimhe leis an àireamh sreathach agus an fhìreanachadh ceannach (cuidhteas pàighidh) airson seòrsa sam bith de ath-ghairm.

Bu chòir ath-ghairm sam bith an aghaidh gealltanas a bhith air a dhèanamh le dearbhadh air-loidhne, tro www.grepool.com/en/aftersales weblàrach, còmhla ri cuidhteas ceannach. Is dòcha gun tèid iarraidh ort dealbhan a thogail gus an tagradh a dhearbhadh. Cha ghabhar ri stuth sam bith a thilleadh às aonais aonta roimhe. Bheir an neach-dèiligidh taic do na cosgaisean uile airson gach toradh bathair, (pacadh agus còmhdhail).
Às deidh dearbhadh agus daingneachadh lochdan saothrachaidh · Thèid na toraidhean a tha gu h-èifeachdach a’ nochdadh lochdan a chàradh no thèid an cur nan àite gun chosgaisean còmhdhail. · Thèid tuairmse a thoirt seachad airson na toraidhean nach eil air an gabhail a-steach sa ghealladh. Às deidh don neach-dèiligidh gabhail ris an tuairmse thèid na pàirtean a lìbhrigeadh.
Tha am barantas cuingealaichte ri càradh no ath-chur a' phàirt easbhaidheach. Chan eil e a’ toirt a-steach, fo shuidheachadh sam bith, pàigheadh ​​airgead-dìolaidh airson cron is milleadh.
CHAN EIL AN GEALLTAINN ANN AN suidheachaidhean a leanas: · Cleachdadh stuthan nach eil a’ gèilleadh ris an stiùireadh againn. · Milleadh air adhbhrachadh le mì-làimhseachadh no stàladh nach eil a’ gèilleadh ris an stiùireadh. · Cha deach stiùireadh cumail suas a leantainn. · Cleachdadh neo-iomchaidh no ceàrr den toradh ceimigeach.
Faid agus cumhachan a’ bharantais: Is e 2 bhliadhna an ùine barantais aig an amar an-aghaidh a h-uile lochdan saothrachaidh. Is e an riatanas airson seo gun tèid a h-uile stiùireadh làimhe a thaobh ullachadh, stàladh, cleachdadh agus tèarainteachd a thig leis an amar a leantainn gu mionaideach.
Tha barantas 5 bliadhna aig structar na linne bhon cheann-latha a chaidh an toradh a cheannach. Tha am barantas seo a’ còmhdach ionnsaighean bhiastagan agus grodadh. Cha bhi an gealltanas dligheach airson nan suidheachaidhean a leanas: · Cleachdadh stuthan nach eil a rèir an stiùiridh againn. · Cleachdadh ceàrr de thoraidhean ceimigeach airson cumail suas uisge · Caochlaidhean dath · Milleadh air adhbhrachadh (briseadh, sgrìoban) · Liner: 2 bhliadhna airson na claisean agus teannachadh uisge ann an suidheachaidhean àbhaisteach cleachdaidh. Chan eil am barantas a’ toirt a-steach: Ripeadh, deòir, briseadh, stains (air adhbhrachadh le bhith a’ dòrtadh stuthan làimhseachaidh gu dìreach a-steach don uisge), stains co-cheangailte ri fàs lìonanaich, stains co-cheangailte ri lobhadh bhuidhnean cèin ann an conaltradh ris an loidhne-lìn, stains agus sgeadachadh mar thoradh air gnìomh stuthan oxidizing, cumail suas dath agus caitheamh mar thoradh air suathadh an stuth thairis air diofar uachdar. Deformation of the liner aig a bheil

air fhàgail gun uisge airson 24 uair (na bi a-riamh falamh an amar). Bu chòir dhut an leubail a chumail le àireamh sreathach an lìnidh a tha air an toradh agus air a’ phacaid aige. An àireamh seo agus marampbidh feum air an loidhne-lìn airson faighinn air ais mu dheireadh an aghaidh a’ gheallaidh. · Stàilinn ceum àradh: 2 bhliadhna. Ann an cùis sìoltachaidh mar thoradh air electrolysis salainn, cha bhith am barantas a’ còmhdach an àradh ceum. · Buidheann sìoltachain: Tha gealltanas 2 bhliadhna aig a’ phump (duilgheadas dealain), ann an suidheachaidhean cleachdaidh àbhaisteach. Chan eil an gealltanas a’ còmhdach briseadh phàirtean (bunait pumpa / tasgadh gainmhich, còmhdach ro-shìoltachain, ribe ioma-stiùiridh…), caitheamh air sgàth droch cheangal, cleachdadh pumpa gun uisge, caitheamh mar thoradh air sgrìobadh no coirbeachd (an sìoltachan Bu chòir buidheann a bhith suidhichte ann an suidheachadh fionnar is tioram, air a dhìon bho bhith a’ frasadh uisge). · Co-phàirtean eile: 2 bhliadhna.
Chan eil na leanas air a ghabhail a-steach sa ghealltanas: - Gearraidhean san loidhne-lìn - An ceangal cruinneachaidh agus sìoltachain - An co-chruinneachadh - An lìonadh le uisge - Stàladh na h-oirean - An geamhradh - Cumail suas
Seirbheis às deidh reic ANN AN BARANTAS: (Atharrachadh pìos às deidh fìreanachadh lèirsinneach) · Atharrachadh COMPOSITE às deidh dearbhadh lèirsinneach. · Ùine airson atharrachadh: 8 latha gnìomhachais Ann an co-theacsa a bhith a’ cur an àite pàirt uireasbhaidheach, chan eil an dì-chruinneachadh agus an co-chruinneachadh an urra ri Manufacturas Gre.
SEIRBHEIS AN-DIUGH LÀRAICH GU GHARANTA: Tha an gealltanas dligheach anns a h-uile dùthaich san EU, san RA agus san Eilbheis. Tha GRE a’ tabhann còir a bharrachd don neach-ceannach - a bharrachd air na còraichean barantais bhon neach-reic a tha a rèir an lagha agus gun a bhith a’ cuingealachadh còir a bharrachd a rèir cumhachan nan dleastanasan a leanas a tha cinnteach airson toraidhean ùra.

MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57, BELAKO INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) An Spàinn | Nº REG. IND.: 48-06762 Dèanta san Roinn Eòrpa

post-d: gre@gre.es

http://www.grepool.com

Pàirtean a bharrachd rim faighinn airson 5 bliadhna a’ cunntadh bho cheann-latha fàirdeal an toraidh.
6

PROLOGUE

STIÙIREADH SÀBHAILTEACHD

Bu chòir an inneal sìoltachain (filter + pump) a chuir a-steach co-dhiù 3.5 meatairean bhon amar gus cunnart dealan-dealachaidh a sheachnadh. A rèir an riaghlaidh, bu chòir inneal dìon dealain eadar-dhealaichte sònraichte a bhith ann airson amaran le pumpaichean sìoltachain dealain. Na fàg clann gu bràth gun sgrùdadh faisg air an amar. Às deidh gach amar, thoir air falbh an àradh ceum a-muigh gus nach tuit thu gu tubaisteach a-steach don amar cloinne no peataichean (Riaghailt EN-P90-317). Tha an amar seo air a dhealbhadh gu sònraichte airson cleachdadh teaghlaich. Tha e toirmisgte coiseachd air na h-oirean no dàibheadh ​​​​no leum bhuapa.

A 'PACKAGING, CLASSIFICATION AND RECYCLING
· Tha cuid de cho-phàirtean amar air am pacadh ann am pocannan plastaig. Gus a h-uile cunnart bho asphyxia a sheachnadh, na leig le leanaban no clann cluich leotha. · Taing airson urram a thoirt do laghan an Aonaidh Eòrpaich agus airson co-obrachadh ann a bhith a’ dìon na h-àrainneachd.

DUAN NA H-OIGRIDH
Feumaidh stàladh an amar seo eadar-theachd co-dhiù dithis agus bheir e dà latha (a bharrachd air ullachadh an fhearainn agus an lìonadh).

MU TOGAIL DO PHOOL DHÈANAMH SIN SIN
· Tha taic agad bho neach le teisteanas airson na ceanglaichean dealain. · Tha solar uisge gu leòr ann airson an linne a lìonadh. · Gu bheil thu air an leabhar-làimhe a leughadh gu faiceallach, ceum air cheum, gus làn thuigse fhaighinn air stàladh an amar agad.

SUIDHEACHADH MOLAIDH
Bu chòir an talamh ullachadh mar a tha air a chomharrachadh anns a 'chaibideil "stàladh" den leabhar-làimhe seo.
NA CUIR DO PHOIL
· Fo chàbaill dealain os an cionn · Fo gheugan chraobhan · Air fearann ​​​​neo-sheasmhach Tha suidheachadh math a’ toirt cothrom dhut ùine a shàbhaladh agus crìochan a sheachnadh. Bu chòir gum biodh an amar ann an àite grianach agus furasta a ruighinn. Bu chòir suidheachadh an amar a bhith saor bho phìoban no ceanglaichean dealain. Thoir an aire gur e an rud as fheàrr a bhith a 'cruinneachadh an linne air latha grianach agus a' seachnadh gaothan àrda.

Nuair a tha thu air an amar agad a chuir a-steach agus na pàirtean gu lèir air an cruinneachadh, tha sinn a’ toirt taing dhut airson a bhith a’ seòrsachadh agus ag ath-chuairteachadh a’ phacaid gu lèir.

7

ES

GARANTIA

5 BLIADHNA AÑOS ANS ANNI
GEALLADH STRAID

EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

Airson faighinn a-mach às an t-seirbheis posventa, glèidhidh tu an leabhar-làimhe leis an t-sreath iomchaidh airson a bhith a’ dèanamh coimeas (tiogaid caja).

Airson iarrtas airson garantía deberá ponerse agus conaltradh agus siubhal nuestra web www.grepool.com/ post-venta , a-mhàin gus am faigh thu cothrom air coimeas a dhèanamh. Faic dealbhan neach-lagha airson fìreanachadh. Chan eil e a’ gabhail ris gu bheil airgead air a thoirt seachad mar sin roimhe. Bidh an luchd-ceannach a ’dèanamh coimeas eadar cosgaisean an latha an-diugh devoluciones de mercancia (embalaje and transporte).
TRAS LA VERIFICACIÓN Y LA CONSTATACIÓN DE UN DEFECTO OF FABRICACIÓN. · Tha na h-uireasbhaidhean a tha air an toirt seachad gu h-èifeachdach air an toirt seachad le bhith a 'cumail sùil air an t-suidheachadh. Tha e air a chuingealachadh agus air ath-phàigheadh ​​​​bho bhith a’ cumail suas an locht. Chan eil e a 'ciallachadh gu bheil e a' ciallachadh gu bheil iarrtas ann airson dìteadh bho bhith a 'toirt seachad agus a' fulang.
CHAN EIL SE APLICA LA GARANTÍA EN LAS SIGUIENTES SITUACIONES: · Cleachdadh stuthan chan eil e a’ gèilleadh ris an stiùireadh ùr. · Daños provocados por una manipulación erronea or una installación no conforme. · Chan eil stiùireadh sam bith ann mu dheidhinn mantenimiento. · Cleachdadh neo-chinnteach no ceàrr an toraidh.
DURACIÓN Y CONDICIONES DE LA GARANTÍA: Tha an ìre de ghearanan an aghaidh an uidheamachd an-aghaidh uireasbhaidhean de dh ’aodach 2 a’ nochdadh. Tha feum air roimhe seo airson a bhith a’ cumail an stiùiridh ris an stiùireadh agus an ullachadh, an stàladh, an cleachdadh agus an dì-ghalarachadh gu h-àrd.
Tha an structar de na piscina air a thoirt seachad airson 5 bliadhna a dh'aois agus a 'gabhail a-steach an aghaidh podredumbre agus stòras de mheanbh-fhrìdean La garantía no será válida for las siguientes situientes: · Cleachdadh stuthan no gèilleadh ris na h-ìrean toraidh a tha ceàrr · Cleachdadh stuthan ùra airson el mantenimiento del agua. · Variaciones de colour · Daños provocados (roturas agus arañazos). · Liner: 2 làr airson na cosgaisean agus an ìre as àirde agus na cumhaichean àbhaisteach. Chan eil inntrigeadh: Los desgarrones, los rotos, las roturas, las manchas (toraidhean detratamiento directamente en el agua), las manchas vinculadas al crecimiento de algas, las manchas relacionadoscon la descomposición de cuerpos extraños en la contacto el agua Bidh las decoloraciones a’ tighinn gu buil mar thoradh air an acción de los productos oxidantes, el mantenimiento del colour, el desgaste debidos agus la ficción del material sobre eadar-dhealaichte ann an uachdar. Bidh an deformación del liner a’ se ha dejado nas motha de 24 uair sin a’ bhliadhna (chan eil am piscina air a lìonadh leis a’ chailleach).

Tha e mar dhleastanas geàrd etiqueta leis an t-sreath lìnidh a tha air a thaisbeanadh gu sònraichte airson toradh agus suathadh. Gus an tèid iarraidh ort mu dheireadh, bidh sinn a 'bruidhinn mu dheidhinn a' ghàrraidh. · Escalera inoxidable: 2 años. Anns a 'chùis seo, tha e air a shìoladh le bhith a' cleachdadh an t-solarachaidh, agus chan eil e na iongnadh gu bheil e air a chleachdadh gu mòr. · Buidheann sìoltachain: La bomba tiene una garantía de 2 anaños (problema eléctrico) agus cùmhnantan àbhaisteach cleachdadh. Chan eil inntrigeadh ann an garantía: la rotura de piezas (bonn de la bomba/depósito de arena, cubierta del prefiltro, trampilla multidirectional…) el deterioro debido agus easbhaidheach co-cheangailte ri chèile, an cleachdadh de la bomba en seco, an ìsleachadh airson sgrìobadh agus an corrosión (an roinn de shìolaidhean a tha air an suidheachadh anns an ionad fresco agus seco, dìon an t-salainn). · Co-phàirtean Otros: 2 bliadhna.
ESTÁN EXCLUIDOS DE LA GARANTÍA: - Los cortes en el liner - El montaje agus la conexión de la filtración - El ensamblado - El llenado de agua - La colocación de los borderes - El invernaje - El mantenimiento
SERVICIO POSVENTA EN GARANTÍA: (Cambio de pieza previa justificación visual) · Cambio de madera ro-làimh fìreanachadh lèirsinneach. · Plazo de cambio: 8 latha obrach. Anns a 'cho-theacsa de na co-theacsaichean de dh' easbhaidhean, el montaje agus el desmontaje no corren por cuenta de Manufacturas Gre.
ALCANCE GEOGRÁFICO DE LA GARANTÍA: La garantía es válida airson todos los países miembros de la Unión Europea, UK agus Suiza. Gu h-obann tha an co-mheas de los derechos de garantía a tha ann airson a bhith a’ co-fhreagairt por ley ante el vendedor agus sin a’ cuingealachadh agus a ’dèanamh cinnteach gu bheil na riaghailtean mu dhleastanasan garantizadas airson toraidhean ùra.

Dèanamh agus MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57, BELAKO INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) An Spàinn | Nº REG. IND.: 48-06762 Hecho air an Roinn Eòrpa

post-d: gre@gre.es

http://www.grepool.com

Piezas sueltas disponibles fad 5 bliadhna a’ dol an sàs ann an cinneasachadh toraidh.
8

ANTES DEL MONTAJE

INSTRUCCIONES AN SEGURIDAD
Tha e èigneachail colocar el kit de filtración (filtro + bomba) agus astar fada air falbh de 3,5 metros de na piscina airson evitar el riesgo descarga electrica. Tha e mar dhleastanas air a bhith a 'stèidheachadh agus a' dìon dìon eadar-dhealaichte gu sònraichte airson piscinas agus biadhadh dealain de la bomba, a rèir an àbhaist. Is e an fhìrinn gu bheil an neach sin a’ coimhead air adhart ri bhith a’ coimhead air adhart ris a’ phiscina. Después de cada baño, a’ leigeil dheth a dhreuchd taobh a-muigh airson a bhith a’ faighinn a-mach gun fhiosta bho na suaicheantais agus na suaicheantais (Norma EN P90-317). Tha e coltach gu bheil e air leth eòlach air aon neach. Chan eil cead sam bith ann a bhith a 'dèanamh cron sam bith air an taobh eile.
DURACIÓN DE LA INSTALACION
Tha an stàladh de la piscina precisa de la intervención de al menos dos personas agus requiere dos latha (aparte de la preparación del terreno and el llenado).
ANTES DE LA CONSTRUCCIÓN DE SU PISCINA CERCIÓRESE
· Eadar-ghluasad de aon neach cualificada airson realizar las conexiones electricas. · De que el suministro de agua sea suficiente for llenar la piscina. · Tha seo a’ ciallachadh gu bheil mion-fhiosrachadh làimhe, paso agus paso, airson a bhith a’ tuigsinn an instalación de la piscina.

EMBALAJE, CLÀRADH AN T-ATH-SGRÙDAIDH
· Algunos co-phàirtean de la piscina a 'gabhail a-steach bolsas de plástico. Airson an fheadhainn a tha a 'dol air adhart gu bhith a' faighinn a-mach às a chèile, tha cead aig daoine eile a bhith a 'faighinn a-mach gu bheil iad a' faighinn a-mach gu bheil iad a 'tighinn gu crìch. · Buannachdan airson ath-bheothachadh àbhaisteach de la Unión Europea agus airson colaborar ann an dìon na h-àrainneachd meadhanach. Cuando haya instalado su piscina and estén todos los co-phàirtean ensamblados, le bhith ag àrdachadh clasifique agus recicle todos los embalajes.

CONSEJO NA COLOCACIÓN
Dèan ullachadh airson an terreno el terreno mar indica en este manual en el capítulo «stàladh».
NO SITÙE SU PISCINA
· Bajo tendidos eléctricos · Bajo las ramas de árboles · Sobre un terreno no estabilizado
Tha e air a chomharrachadh le bhith a 'toirt cead dha na h-uamhasan agus na crìochan a th' ann. La piscina debe estar ann an aon lugar soleado agus furasta faighinn thuige. Tha an cleachdadh de na piscina debe estar libre de tuberías o co-aontaran electricas. Tenga en cuenta que es preferible montar la piscina un día soleado agus evitar los días de mucho viento.
Piezas sueltas disponibles fad 5 bliadhna a’ dol an sàs ann an cinneasachadh toraidh.

9

FR

GARANTIE

5 BLIADHNA AÑOS ANS ANNI
GEALLADH STRAID

EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

Pour toute réclamation/SAV, savez votre notice avec le N ° de sreath ainsi que votre preuve d’achat (tiogaid caisse).

Toute demande de garantie devra faire l’objet d’une déclaration en ligne sur le làrach: www.grepool.com/fr/ apres-vente, accompagnée de la preuve d’achat.
Des photos pourront être demandées pour justificatif. Aucun retour de marhandise ne sera accepté sans accord préalable. Tout retour de marhandise est à la charge du client (emballage et transport).
Dearbhadh APRES ET CONSTATATION D'UN DEFAUT DE FABRICATION : · Les produits effectment défectueux seront réparés ou échangés et remplacés en port payé.
La garantie se limite à la reparation ou au remplacement de la partie défectueuse. Elle n’implique en aucun cas une demande d’indemnités ou de dommages et intérêts.
LA GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS DANS LES CAS SUIVANTS : · Cleachdadh du matériel neo-chòrdail ris an stiùireadh. · Dommages provoqués par une mauvaise manipulation u un montage neo-iomchuidh. · Leasanan cumail suas n’ont pas été suivis · Cleachdadh neo-iomchaidh no ceàrr des produits chimiques
DURÉE ET CONDITIONS DE LA GARANTIE : Tha an gàrradh cùil air a dhèanamh le piscine contre tout défaut de fabrication est de 2 ans. Préalablement, bien suivre les instructions indiquées sur la notice dragh mu ullachadh, stàladh, l’usage et la securité fournis avec la piscine.
La garantie de la piscine est de 5 ans à partir de la date d’achat contre le pourrissement et l’attaque des insectes. La garantie ne sera pas valable dans les suidheachaidhean suivantes : · Cleachdadh matériaux neo-chòrdail ris an stiùireadh. · Cleachdadh ceàrr airson toradh chimique airson an entretien de l'eau. · Caochlaidhean couleur. · Dommages provoqués (cassures et éraflures) · Le liner : 2 ans sur les soudures et l'étanchéité, dans les conditions d'un cleachdadh àbhaisteach. Ne sont pas garantis : Les accrocs, trous, déchirures, tâches (products de traitement directement dans l’eau), tâches liées au développement d’algues, tâches liées à la décomposition de corps étrangers agus cuir fios gu avec le liner, tâches et décolorations de l'action de produits oxydants, tenue de couleur et l'usure due au frottement de la matière sur divers surfaces. Les déformations du liner resté plus de 24h sans eau (ne vidangez jamais complètement votre piscine).

Is e an impératif de conserver l’étiquette du numéro den t-sreath du liner a tha air a thaisbeanadh le produit agus mac emballage. Cuir a-steach iarrtas airson an duais agus an duais, an aon iarrtas airson an t-sreath lìn.

· L’échelle inox : 2 ans. Dans le cas d’une filtration par électrolyse au sel, la garantie de l’échelle ne pourra être prize en compte. · Buidheann sìoltachain : La pompe est garantie 2 ans (problème électrique) agus na cumhaichean airson a chleachdadh àbhaisteach. Ne sont pas garantis : la casse des pièces (socle de pompe / cuve à sable, couvercle de pré filtre, vanne multivoies…), an détérioration due à un branchement défectueux, cleachdadh an pompe à sec, an détérioration for abrasion ou coirbeachd (le groupe de filtration doit-être placé dans un local frais et sec, à l’abri des projections d’eau). · Les autres composants : 2 ans.

SONT EXCLUS DE LA GARANTIE : - La découpe du liner - Le collage et branchement de la filtration - L'assemblage - La mise en eau - La pose des margelles - L'hivernage - L'entretien

SAV SOUS GARANTIE : (Atharrachadh pièce après fìreanachadh visuelle) · Atharrachadh de COMPOSITE sur justificatifs visuels. · Délai d’échange : 8 jours ouvrables.Dans le cadre du remplacement d’un composant défectueux, le montage et le demontage ne sont pas pris en charge par Manufacturas Gré.

GARANTIE : La garantie est valide dans les pays membres de la communauté européenne, RA et en Suisse.

Gre offre à l’acheteur – en plus des droits de garantie qui lui neach-conaltraidh par la loi au vendeur et sans les limiter - un droit dont les conditions des duties garantie suivantes pour les nouveaux produits.

MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57,

BELAKO INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) an Spàinn

| Nº REG. IND.: 48-06762

Air a dhèanamh san Roinn Eòrpa

post-d: gre@gre.es

http://www.grepool.com

Pièces détachées disponibles pendant 5 ans à compter de la date de facturation du produit.
10

AVANT-PROPOS

COMHRADH NA H-ALBA
Il est impératif de placer votre kit de filtration (filtre + pompe) à au moins 3,5 m. du bassin afin d'éviter tout risque de choc électrique. Is e an impératif de prévoir sur l'alimentation électrique de la pompe agus dìon dìon eadar-dhealaichte spécial piscines, a rèir riaghailtean àbhaisteach. Ne jamais laisser les enfants sans surveillance à proximité du bassin. Après chaque baignade, retirer l’échelle extérieure afin d’éviter la chute accidentelle d’un enfant ou d’un animal domestique dans le bassin (Norme EN P90-317). Cette piscine est destinée à un use exclusivement familial, Il est interdit de marcher sur les margelles, de plonger ou de sauter depuis le bord de l’eau.
DUREE DE L'STALLATION
An stàladh de la piscine nécessite l’intervention d’au moins deux personnes et demande deux jours (hors terrassement et mise en eau).
AVANT LA CONSTRUCTION DE VOTRE PISCINE ASSUREZVOUS
· De l’intervention d’une personne avertie pour vos branchements électriques. · Que votre alimentation d'eau soit suffisante pour remplir votre bassin. · Que le manuel a été lu avec soin, étape par étape, pour bien comprendre l’installation de votre piscine.

EMBALLAGE, TRI ET RECYCLAGE
· Bidh cuid de luchd-sgrìobhaidh de votre piscine sont emballés sous sacs plastiques. Pour éviter tout risque d’étouffement, ne laissez jamais les bébés et les enfants jouer avec. · Merci de respecter les règlementations de l'Union Européenne et d'aider à la dìon na h-àrainneachd.

CONSEIL D'EAMHRADH
Vous devez préparer votre terrain comme indiqué dans cette notice au chapitre “implantation”
NE PAS PLACER VOTRE PISCINE
· Sous des fils électriques. · Sous les geugan d'un arbre. · Air an talamh neo-sheasmhach. Un bon emplacement peut vous faire gagner du temps et vous éviter des contraintes. La piscine doit être ensoleillée et facilement ruigsinneach. L’emplacement de la piscine doit être saor bho canalisation ou d’électricité. Notez qu’il est préférable de monter sa piscine un jour ensoleillé et d’éviter les jours de grand vent.
Une fois votre piscine et tous ses composants assemblés merci de procéder au tri et au ath-chuairteachadh de tous les emballages.

11

DE

GARANTIE

5 BLIADHNA AÑOS ANS ANNI
GEALLADH STRAID

EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

Für etwaige Beanstandungen oder Kundendienst bewahren Sie Ihr Handbuch mit der Seriennummer sowie dem Kaufbeleg (Quittung) auf.

Jegliche Garantieansprüche müssen air-loidhne auf der Webseite www.grepool.com/de/kundenservice, zusammen mit dem Kaufbeleg, geltend gemacht werden. Es können Fotos angefordert werden, um diesen Anspruch zu rechtfertigen. Eine Warenrücknahme ohne vorhergehende Vereinbarung wird nicht akzeptiert. Der Kunde trägt die Kosten für alle Warenrücksendungen (Verpackung und Transport).
NACH PRÜFUNG UND FESTSTELLUNG EINES FABRIKATIONSFEHLERS. · Produkte, die tatsächlich Fehler aufweisen, Werden repariert oder frachtfrei ersetzt. Die Garantie ist auf die Reparatur oder den Ersatz des fehlerhaften Teil begrenzt. Sie bedeutet auf keinen Fall eine Schadensersatzforderung.
IN FOLGENDEN FÄLLEN KOMMT DIE GARANTIE NICHT ZUM EINSATZ: · Einsatz von Material, das nicht unseren Vorgaben entspricht. ·Schäden, die fad unsachgemäße Handhabung oder nicht vorschriftsmäßige Montage verursacht werden. ·Die Wartungsanweisungen wurden nicht eingehalten ·Unsachgemäße oder falsche Anwendung der Chemie
LAUFZEIT DER GARANTIE UND GARANTIEBEDINGUNGEN: Die Garantiezeit des Beckens gegen alle Herstellungsfehler eadar 2 Jahre. Voraussetzung dafür ist, dass die mit dem Becken mitgelieferten Bedienungsanleitungen hinsichtlich der Vorbereitungs-, Stàladh-, Benutzungs- und Sicherheitshinweise beachtet wurden.
Der Tragwerk aus Composite des Schwimmbeckens besteht über eine Garantie von 5 Jahren ab Kaufdatum gegen Fäulnis und Insektenbefall. Wir übernehmen keine Gewährleistung für die folgende Suidheachadh: · Gebrauch der Materialien nicht ann an Übereinstimmung mit unseren Anweisungen · Unsachgemäße Benutzung der Wasserchemie · Farbänderungen · Verursachte Schäched - Loidhne: Verursachte Schäched ( Loidhne Krah ) Wasserfestigkeit gu àbhaisteach Nutzungsbedingungen. Folgendes fällt nicht unter die Garantie: Risse, Löcher, Bruchstellen, Flecken (Produkte zur Aufbereitung direkt im Wasser), Flecken aufgrund des Wachstums von Algen, Flecken in Zusammenhang mit der Auflösung von Fremdkört in Flecken in Flecken ge der Wirkung oxidierender Produkte, der Erhaltung der Farbe und der Abnutzung aufgrund der Reibung des Materials agus verschiedenen Oberflächen, Verformungen des Liners, der länger als 2 Stunden ohne Wasser zurückblieb (leeren volnie den Poolst). Tha e mar dhleastanas, das Etikett mit der Seriennummer des Liners

aufzubewahren, das am Produkt und in der Verpackung klebt. Für etwaige Anträge auf Übernahme der Garantie ist eine Probe des Liners erforderlich. - Treppe aus rostfreiem Stuth: 2 Jahre. Bei Filtration durch Salzelektrolyse kann für die Treppe keine Garantie gewährt werden. - Filteranlage: Die Pumpe hat eine Garantie von 2 Jahren (Duilgheadas airson elektrischem) gus an àbhaist Nutzungsbedingungen. Nicht unter die Garantie air tuiteam: das Brechen von Teilen (Sockel der Pumpe/Sandbehälter, Abdeckung des Vorfilters, richtungsunabhängige Klappe, …), Beschädigung durch fehlerhaften Anschluss, die Nutzung der Pumpe imändigen, Beschädigung durch fehlerhaften Anschluss, die Nutzung der Pumpe imändigen, einem frischen und trockenen Ort und vor Wasserspritzern geschützt aufgestellt werden). - Andree Bauelemente: 2 Jahre.

VON DER GARANTIE SIND AUSGESCHLOSSEN: - Schnitte im Liner - Diluaintage und Anschluss der Filteranlage - Zusammenbau - Die Befüllung mit Wasser - Die Positionierung der Handläufe - Das Überwintern - Die Instandhaltung

KUNDENDIENST MIT GARANTIE: (Teilewechsel no visueller Begründung) · Austausch von Composite nach eil coltach ri Nachweisen vorab. · Frist für den Austausch: 8 Werktage. Ann an Zusammenhang mit dem Austausch eines defekten Bauteils gehen Montagagus Demontagagus nicht zu Lasten von Manufacturas Gré.

KUNDENDIENST OHNE GARANTIE: · Transportkosten für Versand / Rücksendung zu Lasten des Kunden.

RÄUMLICHER GELTUNGSBEREICH DER GARANTIE:

Räumlicher geltungsbereich der garantie: EU-Mitgliedsländer, RA

agus bàs Schweiz

Gre bietet dem Kunden zusätzlich zu den dem Kunden gesetzlich

agus ohne Einschränkung entsprechenden Gewährleistungsrechten

ein Recht unter den Bedingungen der folgenden garantierten

Verpflichtungen airson noe Produkte agus.

Air ullachadh le

MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57, BELAKO

INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) Spàinneach

| Nº REG. IND.: 48-06762

Air a dhèanamh san Roinn Eòrpa

post-d: gre@gre.es

http://www.grepool.com

Einzelne Teile sind 5 Jahre ab Rechnungsdatum des Produktes erhältlich.
12

EINLEITUNG

SICHERHEITSHINWEISE
Tha e ist erforderlich, den Filtrationsbausatz (Filter + Pumpe) anns an Mindestabstand againn von 3,5 Meatair zum Pool zu plazieren, um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden. Laut Norm ist es vorgeschrieben, die Installation einer speziellen Differenzialschutzvorrichtung für Pools bei der Stromversorgung der Pumpe einzuplanen.
Lassen Sie Kinder nie ohne Aufsicht in die Nähe des Pools.
Entfernen Sie nach jedem Bad die äußere Treppe, um versehentliches Stürzen von Kindern oder Haustieren in den Pool (Richtlinie EN P90-317) zu vermeiden.
Dieser Pool ist ausschließlich für die Nutzung im familiären Rahmen bestimmt. Tha e ist nicht erlaubt, auf den Ränder zu gehen, von dort zu tauchen oder zu springen.

und leicht zugänglichen Ort sein. Die Position des Swimmingpools muss frei von Rohren oder elektrischen Anschlüssen sein. Bitte berücksichtigen Sie, dass sich ein Pool am besten an einem sonnigen Tag aufstellen lässt und Tage mit viel Wind zu vermeiden sind.
VERPACKUNG, KLASSIFIKATION UND WIEDERVERWERTUNG · Einige Bauteile des Pools sind ann am Plastikbeuteln verpackt. Um jegliches Risiko von Ersticken zu vermeiden, lassen Sie Babys oder Kinder nie damit spielen. · Danke, dass Sie die Richtlinien der Europäischen Union beachten und beim Schutz der Umwelt helfen.

INSTALLADH DAUER DER
Die Installation des Pools erfordert den Einsatz von mindestens zwei Personen and dauert zwei Tage (neben der Vorbereitung des Geländes und der Befüllung).

VOR DEM AUFBAU IHRES POOLS SORGEN SIE FÜR
· Den Einsatz einer qualifizierten Person für den Anschluss der elektrischen Leitungen. · Ausreichend Wasserzufuhr, um den Pool zu làn. · Lesen Sie das Handbuch genau, Schritt für Schritt, um die Installation des Pools richtig zu verstehen.

EMPFEHLUNG ZUR POSITIONIERUNG
Sie müssen das Gelände so vorberiten wie in diesem Handbuch im Kapitel ,,Stàladh” dargelegt.

PLATZIEREN SIE IHREN POOL NICHT
· Unter elektrischen Stormleitungen · Unter Zweigen von Bäumen · Auf einem nicht stabilisierten Gelände Ein guter Standort erlaubt Ihnen, Zeit zu sparen und Beschränkungen zu vermeiden. Der Pool solte an einem sonnigen
Wenn Sie Ihren Pool aufgestellt und alle Bauteile zusammengebaut haben, wären wir Ihnen dankbar, wenn Sie die Verpackungen sortieren und dem Recycling zuführen.

13

IT

GARANZIA

5 BLIADHNA AÑOS ANS ANNI
GEALLADH STRAID

EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

Ann an cùis ath-chleachdaidh airson post vendita, gleidheadh ​​​​an leabhar-làimhe le àireamh an t-sreath insieme alla prova di acquisto (scontrino).

Qualsiasi richiesta di garanzia deve essere inoltrata on line, tramite la pagina web www.grepool.com/it/postvendita, allegando lo scontrino.
Possono essere richieste fotografie tighinn air adhart. Non si accetta la restituzione della merce salvo previo accordo. Il cliente si farà carico di tutte le spese di restituzione della merce (imballaggio agus trasporto).
DOPO LA VERIFICA E LA CONSTATAZIONE DI UN DIFETTO DI FABBRICAZIONE. · Bidh mi a’ toirt seachad effettivamente dei difetti saranno riparati o sostituiti con porto pagato. · I prodotti al di fuori del periodo di garanzia saranno oggetto di preventivo. Dopo l’accettazione del preventivo da parte del cliente, gli saranno inviati and pezzi.
La garanzia si limita alla riparazione or all sostituzione del pezzo difettoso. Non è contemplata in alcun caso una richiesta di indennizzo o di danni.
LA GARANZIA NON È IARRTAS NEI SEGUENTI CASI: · Cleachdadh stuthan anns a 'mhodh neo-chòmhdhail a dh' aindeoin na h-earrainnean a th 'ann · Mar a bhrosnaicheas tu aona manipolazione errata no uninstallazione non conforme. · Stàit neo-shònraichte a bhith air a riaghladh le riaghladh. · Cleachdadh neo-ghluasadach no scorretto del prodotto chimico.
DURATA E CONDIZIONI DELLA GARANZIA: Il periodo della garanzia della piscina su tutti i difetti di fabbrica è di 2 anni. Is e an riatanas a th 'ann roimhe agus dh' èirich e le bhith a 'cleachdadh an làmh-sgrìobhaidh airson a bhith ag ullachadh, a' stàladh, a 'cleachdadh agus a' cumail suas airson na h-innealan sin. Tha an structar della piscina air a chuir air dòigh airson 5 bliadhna a dh'aois agus tha an dàta a ’faighinn buannachd bho bhith a’ faighinn taic bho bhith a ’cleachdadh an insetti. Tha an ìre de dhlighe-sgrìobhaidh agus dearbh-aithne air a dhèanamh le bhith a 'gabhail a-steach: · Cleachdadh stuthan gun a bhith a' cumail a-mach a h-uile cruth airson a bhith a 'dèanamh cinnteach gu bheilear a' dèanamh cinnteach gu bheil iad a 'dèanamh cinnteach gu bheil iad a' cleachdadh stuthan neo-chòmhdhail airson a bhith a 'toirt buaidh air an toradh. Liner: 2 anni gach le giunzioni agus la tenuta stagna nellei àbhaisteach condizioni di cleachdadh. La garanzia non comprende: crepe, rotture, altri tipi di cedimento, macchie (prodotti di trattamento direttamente nell’acqua), le macchie legate al crescere di alghe, le macchie dovute alla decomposizione di corpi estranei al contatto contatto le macchie lo dath dovuti all'azione di prodotti ossidanti, mantenimento del colore agus usura dovuti all'attrito del materiale con various superfici, la deformazione del liner che è

rimasto senza acqua per più di 24 ore (la piscina non deve mai essere svuotata completamente). Tha e mar dhleastanas air an t-sreath a bhith air a ghleidheadh ​​​​le àireamh an t-sreath a tha air a thaisbeanadh gu sònraichte airson a bhith a 'cruthachadh agus a' cleachdadh an ìomhaigh. Airson qualsiasi eventuale domanda di assunzione di garanzia, sarà richiesto di mostrare il liner. · Scaletta per piscina in acciaio inossidabile: 2 anni. Ann an caso di filtraggio per elettrolisi del sale, non si terrà conto della garanzia delle scale. · Siostam sìoltachaidh: Tha an duilgheadas seo a’ ciallachadh gu bheil 2 bhliadhna ann (duilgheadas eile) agus chan eil e àbhaisteach. La garanzia non comprende: la rottura di pezzi (bonn della pompa / tasgadh di terra, copertura del pre-filtro, sportello ioma-stiùiridh…), an ìsleachadh a dh’aona-ghnothach a dh’aona-ghnothach, an dàrna cuid, no an sgrios o coirbeachd (il siostam di filtrazione deve essere collocato in un luogo fresco e asciutto, al riparo da spruzzi d’acqua). · Altri co-phàirtean: 2 bliadhna

SONO ESCLUSI DALLA GARANZIA: - Tagli nel liner - Montaggio e connessione della filtrazione - Il montaggio – Il riempimento d’acqua – Il posizionamento dei borderi – L’invernaggio – La manutenzione

SERVIZIO POST VENDITA ANN AN GARANZIA (Cambio di parte dopo giustificazione visiva) · Cambio del COMPOSITE roimhe seo giustificazione visiva. · Teòthachd an t-suidheachaidh: 8 innealan-tomhais. Nel caso di sostituzione di un parte difettoso, il montaggio e lo smontaggio non sono agus carico di Manufacturas Gré.

GARANZIA: La garanzia è valida nei paesi membri della Unione Europea, UK agus Svizzera.

Gre offfre al compratore - a parte dei diritti di garanzia che le corrispondono secondo la legge verso il venditore agus senza limitarli - agus an dàrna fear le bhith a ’cumail sùil air an t-sreath ùr de ghearanan airson na prodotti nuovi.

MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57,

BELAKO INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) an Spàinn

| Nº REG. IND.: 48-06762

Air a dhèanamh san Roinn Eòrpa

post-d: gre@gre.es

http://www.grepool.com

I pezzi singoli sono disponibili per 5 anni a partire dalla data di fatturazione del prodotto.
14

RO-RÀDHACH

ISTRUZIONI DI SICUREZZA
È obbligatorio collocare il kit di filtrazione (filtro + pompa) agus aon astar beag de 3,5 meatairean ceàrnagach gach neach a tha a 'fàs nas àirde na an àbhaist. È obligatorio prevedere l’installazione di un dispositivo di protezione differentenziale speciale per la piscina nell’alimentazione elettrica della pompa, in conformità and quanto previsto dalla legge. Non lasciare agus bambini sol nei pressi della piscina. Dopo ogni bagno, ritirare la scaletta esterna per evitare dismittally dei bambini degli animali domestici nella piscina (Normativa EN P90-317). Is e an fhìrinn gu bheil thu eòlach air a h-uile duine. Non è permesso camminare sui bordi né tuffarsi o saltare da essi.
DURATA DELL'INSTALLAZIONE
L’installazione della piscina richiede l’intervento di almeno due persone agus sono necessari due giorni (a’ gabhail a-steach an ullachadh airson an terreno agus il riempimento).

IMBALLAGGIO, CLASSIFICAZIONE E RICICLO
· Alcuni componenti della piscina hanno un imballaggio in plastica. Airson a bhith beò gu h-àrd, tha e air leth freagarrach airson bambini. · Grazie per rispettare le norme dell'Unione Europea e per collaborare alla protezione ambienttale.

PRIMA DELL'SSTALLAZIONE ASSICURARSI CHE:

DELLA

PISCINA

· le connessioni elettriche sino effettuate da un tecnico qualificato · l’approvvigionamento idrico sia gu leòr airson riaghladh na piscina · aver letto attentamente l’intero manuale, prestando attenzione and tutti and passaggi dell’installazione.

CONSIGLI SUL POSIZIONAMENTO
Dèan ullachadh airson an latha an-diugh le bhith a’ nochdadh an leabhar-làimhe nel capitolo «installazione».
NON COLLOCARE LA PISCINA
· Sotto cavi elettrici · Sotto rami di alberi · Su un terreno insabile Un posizionamento corretto fa risparmiare tempo agus evita limitazioni. La piscina deve essere in un punto sleggiato and facilmente accessibile. Le spazio scelto per la piscina deve essere libero da tubazioni agus cavi elettrici. Si tenga presente che è preferibile montare la piscina in un giorno di sole evitando i giorni con forte vento.
Una volta installata la piscina agus aver montato tutti agus co-phàirtean, ti suggeriamo di roinneadh agus riciclare tutti gli imballaggi.

15

NL

GARANTIE

5 BLIADHNA AÑOS ANS ANNI
GEALLADH STRAID

EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

Gu h-onarach a’ tagradh airson seirbheis às-reic, choinnich uw làimhseachadh ri het serienummer tezamen met het aankoopbewijs (factuur, kassabon) gereedhouden.

Elke aanspraak op garantie zal onderwerp zijn van een online declaratie, via de weblàrach www.grepool.com/ en/after-sales, choinnich tezamen ri aankoopbewijs.
Tha am facal aig an dealbh air an fhacal verlangd ter justificatie. Er worden geen geretourneerde goederen geaccepteerd zonder goedkeuring vooraf. De klant zal verantwoordelijk zijn voor alle saor an asgaidh bij het retourneren van goederen (verpakking agus verzending).
Air a dhearbhadh le CONTRA-EXPERTISE VAN EEN FABRICAGEFOUT. · Tha an toradh a’ bàsachadh bho bhith a’ faighinn a-mach gu bheil am facal a’ fàs nas miosa na an àbhaist · Tha an toradh a’ tighinn gu crìch le bhith a’ faighinn buannachd bho bhith a’ faighinn buannachd bho bhith a’ cumail sùil air. Zodra de klant het bedrag heeft geaccepteerd worden de acherdelen versstuurd. De garantie beperkt zich tot reparatie of vervanging van het defecte onderdeel. Ann an geen geval wordt er een vergoeding gegevenvoor geleden schade in ongemakken.
DE GARANTIE IS NIET VAN TOEPASSING ANN AN SITUATIES DE VOLGENDE: · Choinnich Gebruik van materialen die niet overeenkomen onze stiùireadh. · Schade die is veroorzaakt door verkeerde behandeling of onjuiste installatie. · Stiùireadh airson a bhith a’ cleachdadh an fhiosrachaidh sin. · Oneigenlijk de onjuist gebruik van chemische producten.
GARANTIEDUUR EN GARANTIEVOORWAARDEN: De garantieperiode van het zwembad tegen alle fabricagefouten tha 2 jaar. Hiervoor geldt de voorwaarde dat de instructies in de handidingen die bij het zwembad worden geleverd in die betrekking hebben op de voorbereiding, installatie, gebruik agus veiligheid worden nageleefd. Tha an structar seo a’ toirt a-steach zwembad geldt een garantie tegen verrotting ann an doras iongantach biastagan van 5 jaar, vanaf de datum van aankoop. De bhriathrachas ann an volgende gevallen: · Bij gebruik van materialen die niet in overeenstemming zijn met onze instructies · Bij onjuist gebruik van chemicaliën voor wateronderhoud · Kleurafwijkingen · Zelf veroorzaakte schade · schade (breuken) agus Loidhne uisge: acher àbhaisteach gebruiksomstandigheden. Uitgesloten van garantie: winkelhaken, gaten, scheuren, vlekken (toradh airson stiùireadh uisge a bhith air a làimhseachadh), vlekken die ontstaan ​​door algengroei, vlekken die ontstaan ​​door decompositie van vreemde lichamen die in contact zijn met de liner, vlekken die ontstaan ​​door algengroei, vlekken die ontstaan ​​door decompositie van vreemde lichamen die in contact zijn met de liner, verekken die ontstaan ​​door , kleuronderhoud agus slijtage deich gevolge van het vastzetten van het materiaal op verschillende

oppervlakken, vervorming van de liner indien deze meer dan 24 uair a thìde de dh’ uisge uisge heeft gestaan ​​(maak het zwembad nooit helemaal leeg). Tha e soilleir gu bheil e comasach dhut a bhith mothachail air an t-sreath lìn seo agus an toradh a tha thu airson a chleachdadh. Bij alle tachartas verzoeken van aanspraak op de garantie, facal om een ​​monster van de liner gevraagd. · Ribe Roestvrijstalen: 2 jaar. Ann an het geval van filtering door elektrolyse van zout, kan geen aanspraak op de garantie van de trap worden gemaakt. · Filtergroep: De pomp heeft een garantie van 2 jaar (elektrische problemen) bij normale gebruiksomstandigheden. Uitgesloten van garantie: gebroken onderdelen (voet van de pomp/zandreservoir, còmhdach voorfilter, multidirectionele afsluiter,…) sgeama deich gevolge van defecte verbinding, gebruik maken van de pomp zonder water, schade als gevolg van slijtage of corrosie (de filtergroep moet zich bevinden op een koele droge plaats, beschermd tegen opspattend water,). · Anndra acherdelen: 2 an iar.

UITGESLOTEN VAN DE GARANTIE: - De afsnijdingen in de liner - De montagagus anns an t-slat-tomhais airson sìoladh - De montage - Het vullen bhuail uisge - De plaatsing van de randen - Winterklaar dèanta - Het onderhoud

Seirbheis às deidh reic MET GARANTIE: (Deelwisseling agus visuele rechtvaardiging) · Ruilen van COMPOSITE delen na voorafgaande visuele rechtvaardiging. · Inruiltermijn: 8 clàr-obrach. Tha an co-theacsa airson a bhith a’ toirt a-steach co-phàirt easbhaidheach, geschied het monteren agus demonteren niet op rekening van Manufacturas Gré.

GARANTIE: De garantie is geldig voor voor alle lidstaten van de Europese Unie agus Zwitserland Gre biedt de koper naast de rechten op garantie die men volgens de wet heeft tegenover de verkoper en zonder beperking daarop het recht op nieuwe producten volgens de voorwaerdegende volgens .

MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57,

BELAKO INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) an Spàinn

| Nº REG. IND.: 48-06762

Air a dhèanamh san Roinn Eòrpa

post-d: gre@gre.es

http://www.grepool.com

Chaill ach bàsachadh 5 agus verkrijgbaar zijn gerekend vanaf de aankoopdatum va het product.
16

WOORWOORD

VEILIGHEIDSEAN
Is e seo an tionndadh as ùire de filterkit (filter + pomp) gus an ìre as ìsle de 3,5 meatair a sheasamh gus an ìre as àirde a th’ ann a bhith ag àrdachadh an ìre as àirde. Het is Verplicht de elektrische voeding van de pomp te voorzien van een lekkagebeveiliging voor zwembaden sònraichte, ann an overeenstemming met de voorschriften. Laat kinderen nooit zonder toezicht in de buurt van het zwembad komen. Na ieder bad, de buitentrap weghalen om te voorkomen dat er per ongeluk kinderen of huisdieren in het zwembad vallen (Norm EN P90-317). Dit zwembar is uitsluitend bedoeld voor familiegebruik. Het is niet toegestaan ​​om over de randen te lopen noch om er vanaf te duken of te springen.
DUUR VAN DE INSTALLATIE
Airson an stàladh van het zwembad zijn er tenminste twee personen nodig en het werk bedraagt ​​twee dagen (los an voorbereiding van het terrein en het vullen).
VOOR DE CONSTRUCTIE VAN UW ZWEMBAD VERZEKER U ERVAN
· Tha an neach sin a’ faighinn buannachd bho bhith a’ cleachdadh elektrische verbindingen kan aanleggen. · Tha seo mar thoradh air gu bheil uisge gu leòr ann. · Mar a làimhsicheas tu zorgvuldig heeft gelezen, stap voor stap, zodat u de installatie van het zwembad precies begrijpt.
AANBEVELING VOOR PLAATSING
U moet het terrein voorbereiden zoals aangegeven in deze làimhseachadh in het hoofdstuk «installatie».
PLAATS UW ZWEMBAD NIET
· Thoir taic do elektriciteitsdraden · Thoir sùil air an t-saothair · Op een niet gestabiliseerd terrein Een goede plaatsing zorgt ervoor dat u tijd bespaart en voorkomt beperkingen. Is e an fhìrinn gu bheil e comasach dhut a dhol a-steach don t-seòmar-suidhe, dèan cinnteach gu bheil thu a 'dèanamh suas plaats zijn. De plaats van het zwembad moet vrij zijn van leidingen of elektrische verbindingen. Hou er rekening mee dat het beter is om het zwembad op een zonnige dag te monteren en vermijd dagen waarop het hard waait.

VERPAKKING, AFVALSCHEIDING EN RECYCLING
· Enkele componenten van het zwembad zijn verpakt ann an stuthan plastaig. Om verstikkingsgevaar te voorkomen, nooit toestaan ​​dat baby’s of kleine kinderen ermee kunnen spelen. · Dank u voor het respecteren van de normen van de Europese Unie en voor het meewerken aan de bescherming van het milieu.

Wanneer uw zwembad eenmaal is geïnstalleerd en alle componenten gemonteerd zijn, zouden we het op prijs stellen dat u het overgebleven afval scheidt en het verpakkingsmateriaal voor ath-chuairteachadh neo-ghluasadach.

17

PT

GARANTIA

5 BLIADHNA AÑOS ANS ANNI
GEALLADH STRAID

EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

Airson qualquer reclamação ou serviço pós-venda, gleidheadh ​​​​o seu leabhar-làimhe mar a tha an t-sreath, juntamente com no comprovativo de compra (tiogaid caixa).

Qualquer reclamação de garantia deverá ser objeto de uma declaração online, no site www.grepool.com/postventa, juntamente com no comprovativo de compra.
Bidh feum air dealbhan-camara airson fìreanachadh. Não será aceite nenhuma devolução de mercadoria sem acordo previo. Mar a tha luchd-cleachdaidh a 'gabhail a-steach cleachdaidhean mar devoluções de mercadoria (embalagem and transporte).
APÓS A VERIFICAÇÃO EA CONSTATAÇÃO DE UM DEFEITO DE FABRICO. · Tha na toraidhean a tha air an toirt seachad a’ nochdadh a’ toirt buaidh air an t-seirbheis ath-thagraidh ou substituídos com os portes pagos. · Tha na toraidhean a tha air an comharrachadh le bhith a’ toirt seachad submetidos agus an orçamento. Mar as trice bidh luchd-ceannach a ’cleachdadh an orçamento, mar a bhios iad a’ frithealadh. A garantia limita-se à reparação ou à substituição da peça defeituosa. Ann an cùis sam bith, tha e a 'ciallachadh gum bi thu a' dìon agus a 'toirt buaidh air.
A GARANTIA NO SERÁ APLICADA NAS SITUAÇÕES SEGUINTES: · Tha cleachdadh stuthan a’ cumail ris na h-ionnstramaidean ùra. · Mar a dh’ obraicheas tu gus am bi an neach-dèanamh a ’dèanamh mearachd airson a bhith a’ stàladh na co-chòrdalachd. · Não foram cumpridas mar instruções de manutenção. · Chan eil gu leòr no mì-cheartas ann airson toradh ceist.
DURAÇÃO E CONDIÇÕES DA GARANTIA: O período de garantia da piscina contra os defeitos de fabrico é de 2 anos. Tha feum air ullachadh airson na h-ionnstramaidean a tha a’ cleachdadh stuthan làimhe bho ullachadh, instalação, uso and segurança, incluído com agus piscina, sejam cumpridas. Tha structar na piscina air a thoirt seachad le bhith a’ sireadh 5 anos agus an coimeas ri dàta bho bhith a’ dèanamh coimeas, an aghaidh apodrecimento agus insetos. Is e an aon rud a tha a dhìth: · Cleachd na stuthan a tha air an comharrachadh le bhith a 'dèanamh co-chòrdadh mar ionnsramaid airson a bhith a' dèanamh inneal-togail · Cleachdadh stuthan a tha air an dèanamh suas de stuthan airson a bhith a' dèanamh suas · Variações agus Provocateur Line: Tha e coltach gu bheil na cosgaisean agus na h-àireamhan àbhaisteach aca. Não entram na garantia: os rasgões, os buracos, mar roturas, mar manchas (produtos de tratamento diretamente na água), mar manchas vinculadas ao crescimento de algas, mar manchas relacionadas com a decomposição de corpos estranhos line , manchases ao crescimento de algas e mar thoradh air decolorações da ação dos produtos oxidantes, manutenção da cor eo desgaste devidos à fricção do material sobre diversas

superfícies, a deformação do liner que foi deixado mais de 24 uair a thìde (nunca esvazie and piscina por completo). Tha e air a dhìon le etiqueta com no sreath de shreath a tha a’ toirt a-steach toradh no toradh agus suaipeadh. Gus faighinn a-mach mu dheireadh gu bheil feum air ceadachas, agus mar sin feumaidh tu a bhith cinnteach gu bheil an t-sreath a 'dol seachad. · Escada inoxidevel: 2 anos. Is e an fhìrinn gu bheil e air a shìoladh le bhith a’ cleachdadh sal, agus tha e na bhuannachd dha bhith a’ faighinn buannachd bho bhith a’ cleachdadh sal. · Grupo de filtração: a bomba uma uma garantia de 2 anos (duilgheadas elétrico) em condições normais de utilzação. Não entram na garantia: a rotura de peças (bonn da bomba/depósito de areia, cobertura do pre-filtro, válvula multidirectional…), deterioração devida and uma conexão defeituosa, o uso da bomba a seco, a deterioração por abrasão corrosão (o grupo de filtração deve ser colocado num local fresco agus seco, resguardado de salpicos de água). · Pàirtean a-muigh: 2 anos.

SÒ EXCLUÍDOS DA GARANTIA:

— Os cortes no liner — A montagem ea conexão da filtração - A ensambladura - O enchimento de água - Colocação dos bordos - A cadal a 'gheamhraidh - A manutenção

SERVIÇO PÓS-VENDA EM GARANTIA: (Mudança de peça após justificação visual) · Mudança de COMPOSITE após comprovação lèirsinneach. · Cuir a-steach: 8 dias úteis. Chan eil co-theacs sam bith air a chur an àite na h-earrainnean defeituoso, a montagem an diabhaltagtha e ceart gu leòr airson a bhith a’ cleachdadh Manufacturas Gre.

SERVIÇO PÓS-VENDA SEM GARANTIA: Tha e na thoileachas dha na buill-bodhaig eile de UE, RA agus Suiça. A Gre oferece ao comprador além dos direitos de garantia que l the correspondem por lei perante o vendedor and semi limitá-los um direito de accordo as condições das seguintes obrigações garantidas for produtos novos.

MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57,

BELAKO INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) an Spàinn

| Nº REG. IND.: 48-06762

Air a dhèanamh san Roinn Eòrpa

post-d: gre@gre.es

http://www.grepool.com

Peças avulsas disponíveis durante 5 anos agus an coimeas ri dàta toraidh toraidh.

18

ULLACHADH

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Tha e air a stiùireadh le colocar o kit de filtração (filtro + bomba) agus astar fada air falbh bho 3,5 metros agus piscina airson evitar no risco descarga elétrica. Tha e air a bhith air a chuir air dòigh le bhith a’ stèidheachadh dìon eadar-dhealaichte gu sònraichte airson a bhith a’ faighinn a-mach agus a ’toirt a-steach elétrica da bomba, no teirmean riaghlaidh. Nunca deixe mar crianças leth vigilancia perto da piscina. Depois de cada banho, leig dheth a dhreuchd escada taobh a-muigh visando evitar mar quedas acidentais à piscina das crianças ou dos animais de estimação (Norma EN P90-317). Tha e na dhìomhaireachd agus tha e air a chleachdadh gu sònraichte air leth eòlach. Tha e ceadaichte caminhar sobre os bordos nem mergulhar ou saltar a partir deles.
DURAÇÃO DA INSTALAÇÃO
A instalação da piscina precisa da intervenção de pelo menos duas pessoas agus demora dois dias (airson a bhith ag ullachadh airson terreno agus enchimento).
ANTES DA CONSTRUÇÃO DA PISCINA CERTIFIQUE-SE
· De a bheil e uma pearsa qualificada quem efetua as ligações elétricas. · Tha e gu leòr airson faighinn a-mach dè a th’ ann am piscina. · De na mion-fhiosrachadh làimhe, pas agus paso, airson tuigse fhaighinn air iomchaidheachd agus instalação da piscina.

EMBALAGEM, CLASSIFICAÇÃO E RECICLAGEM
· Alguns co-phàirtean da piscina estão embalados em sacos de plástico. Airson a bhith nas àirde na an ìre as àirde de asfixia, chan eil cead aig duine sam bith a bhith air a chleachdadh mar crianças brinquem com eles. · Obraich a-mach mar a tha àbhaisteach agus União Europeia agus colaborar agus proteção do ambiente.

CONSELHO DE COLOCAÇO
Dèan ullachadh airson an terreno mar chomharradh air an leabhar-làimhe no capítulo «Instalação».
NÃO COLOQUE A SUA PISCINA
· Sob ath-nuadhachadh an eletricidade · Sob ramagem de arvores · Sobre an terreno não stabilizado
Uma boa localização permite poupar tempo agus evita limitações. Tha piscina deve estar num lugar soalheiro agus a’ toirt cothrom air ruigsinneachd. Àite ionadail da piscina deve estar isenta de tubagens ou de ligações elétricas. Tenha em conta que e is fearr leat montar agus piscina num dia soalheiro agus evitar os dias com muito vento.

Mar as trice is e seo aon de na h-innealan sin a chuir a-steach agus a chuir a-steach airson co-phàirtean aon-fhillte, a tha a 'seòrsachadh agus a' clàradh mar embalagens.

19

GA ROBH SÀBHAILTEACHD AIRSON RIAGHLADH SEGURIDAD FR CONSEILS DE SECURITE DE SICHERHEITSHINWEIS IT CONSIGLI DI SICUREZZA NL RAADGEVINGEN VOOR DE VEILIGHEID PT PLANO DE INSTALAÇO

EN COMHAIRLEAN SÀBHAILTEACHD

ES INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

FR CONSEILS A' CHUIDEACHD

Leugh, tuig, agus lean a h-uile fiosrachadh anns an leabhar-làimhe cleachdaiche seo gu faiceallach mus cuir thu a-steach agus a chleachdas tu an amar-snàmh. Tha na rabhaidhean, an stiùireadh agus an stiùireadh sàbhailteachd seo a’ dèiligeadh ri cuid de chunnartan cumanta an lùib cur-seachad uisge, ach chan urrainn dhaibh a h-uile cunnart is cunnart a chòmhdach anns a h-uile cùis. Bi an-còmhnaidh faiceallach, ciall cumanta, agus deagh bhreithneachadh nuair a bhios tu a’ faighinn tlachd à gnìomhachd uisge sam bith. Cùm am fiosrachadh seo airson a chleachdadh san àm ri teachd.
Sàbhailteachd nach eil a’ snàmh Feumaidh inbheach comasach a bhith a’ cumail sùil leantainneach, gnìomhach agus furachail air snàmh lag agus daoine nach eil a’ snàmh le inbheach comasach (a’ cuimhneachadh gur e clann fo aois còig a tha ann an cunnart bàthaidh as àirde). - Ainmich inbheach comasach gus sùil a chumail air an amar gach uair a thathas ga chleachdadh. - Bu chòir do luchd-snàmh lag no daoine nach eil a’ snàmh uidheamachd dìon pearsanta a chaitheamh nuair a bhios iad a’ cleachdadh an amar. - Nuair nach eilear a’ cleachdadh an amar, no gun stiùireadh, thoir air falbh a h-uile dèideag bhon amar-snàmh agus na tha timcheall air gus nach tàladh clann chun amar.
Innealan sàbhailteachd - Thathas a’ moladh cnap-starra a chuir a-steach (agus a h-uile doras is uinneag a dhèanamh tèarainte, far a bheil sin iomchaidh) gus casg a chuir air ruigsinneachd gun chead don amar-snàmh. - Tha cnapan-starra, còmhdach amar, innealan-rabhaidh amar, no innealan sàbhailteachd coltach ris nan goireasan feumail, ach chan eil iad nan àite airson stiùireadh inbheach leantainneach agus comasach.
Uidheam sàbhailteachd - Thathas a’ moladh uidheamachd teasairginn a chumail (me buidh fàinne) ri taobh na linne. - Cùm fòn obrach agus liosta de àireamhan fòn èiginn faisg air an amar.
Cleachdadh an amar gu sàbhailte - Brosnaich a h-uile neach-cleachdaidh gu sònraichte clann gus ionnsachadh mar a nì iad snàmh - Ionnsaich Taic Beatha Bunasach (Ath-bheothachadh Cardiopulmonary - CPR) agus ùraich an eòlas seo gu cunbhalach. Faodaidh seo diofar a shàbhaladh beatha ma tha èiginn ann. - Thoir stiùireadh do luchd-cleachdaidh an amar-snàmh, clann nam measg, dè a nì iad ma tha èiginn ann - Na dàibheadh ​​​​a-steach do bhuidheann uisge eu-domhainn sam bith. Faodaidh seo leantainn gu droch leòn no bàs. - Na cleachd an amar-snàmh nuair a bhios tu ag òl deoch làidir no a’ cleachdadh cungaidh-leigheis a dh ’fhaodadh droch bhuaidh a thoirt air do chomas an amar a chleachdadh gu sàbhailte. - Nuair a thèid còmhdach amar a chleachdadh, thoir air falbh iad gu tur bho uachdar an uisge mus tèid thu a-steach don amar. - Dìon luchd-còmhnaidh na linne bho thinneasan co-cheangailte ri uisge le bhith a’ cumail uisge na linne air a làimhseachadh agus a’ cleachdadh deagh shlàinteachas. Thoir sùil air an stiùireadh làimhseachadh uisge ann an leabhar-làimhe an neach-cleachdaidh. – Cùm ceimigean (me làimhseachadh uisge, stuthan glanaidh no dì-ghalarachaidh) a-mach à ruigsinneachd chloinne. - Feumar soidhnichean a thaisbeanadh ann an àite follaiseach taobh a-staigh 2 m bhon amar. - Thèid àraidhean a ghabhas toirt air falbh a chuir air uachdar còmhnard.
RABHADH: Feumaidh a h-uile inneal dealain a thèid a bhiadhadh ann an 220 V, a bhith suidhichte co-dhiù 3,50 m bho oir na linne. Bu chòir an uidheamachd a bhith ceangailte ri voltage,
le ceangal talmhainn, air a dhìon le inneal sruth iarmharach (RCD) aig a bheil fuigheall comharraichte
sruth-obrachaidh nach eil nas àirde na 30 mA.
Ma tha trioblaid sam bith agad, cuir fios thugainn!
web: www.grepool.com/ga/aftersales

Gus an tèid am fiosrachadh a chuir a-steach a chuir a-steach, thoir sùil air an fhiosrachadh a dh’ aithnicheas tu anns an leabhar-làimhe a tha an làthair, an cleachdadh agus an fhiosrachadh. Los anuncios, las stiùiridhean agus las consignas de sèimhidad hacen referencia and algunos de la riesgos nas habituales co-cheangailte ri ocio ann an agua, pero no cubren la totalidad de riesgos and peligros that se pueden presentar. Tenga prudencia, sentido critico agus sentido común al practical actividades acuáticas. Guarde esta infoación for poderla consultar posteriormente.
Seguridad de quienes no saben nadar: Siempre se necesita la vigilancia atenta, cuir an gnìomh agus lean air adhart leis a’ phàirt de dhaoine cunntachail sobre los niños que no saben nadar o no lo hacen bien (tenga en cuenta que el riesgo de ahogo more elevado menor presentan). de cinco años). - Faigh a-mach dè an sealladh cunntachail a th’ ann do dh’inbhich gus am faigh thu air a chleachdadh. - Mar thoradh air sin tha e goireasach dha no saben nadar o no lo hacen bien cuenten con equipos de protección fa leth utilicen la piscina. - Chan eil e na iongnadh gu bheil an neach-cleachdaidh a’ faighinn buannachd bho bhith a’ coimhead air adhart ri bhith a’ faighinn eòlas air an fheadhainn a tha a’ nochdadh agus a’ faighinn a-mach gu bheil iad a’ fàs nas miosa.
Suidhichidhean tèarainteachd - Tha e air a mholadh gu bheilear a’ stàladh aon bhacadh (y, ann an cùis, cuir a-steach eileamaidean tèarainteachd anns na cinn-uidhe agus na cinn-uidhe) gus faighinn a-mach dè a tha ceadaichte agus gun chead. - Las barreras, las cubiertas, las alarmas para piscinas o los dispositivos de seguridad analogos thoradh air sin utiles pero no sustituyen la vigilancia continua por parte de and adulto cunntachail.
Equipamiento de tèarainteachd - Molaidhean neach-reic stuthan sàbhalaidh (aon boya, airson eisimpleirean) cerca de la piscina. - Tenga un telefono en perfecto estado and un listado de números de urgences cerca de la piscina.
Cleachdadh dìomhair - Anime a todos los usuarios, gu sònraichte a los niños, aprender a nadar. - Apprenda tecnicas de salvamento (ath-bheothachadh cardiopulmonar) agus fìor ùine airson adhbharan co-cheangailte. Is e sin as coireach gu bheilear a’ faighinn buannachd bho bhith a’ sàbhaladh agus a’ faighinn èiginn. - Mìneachadh air na cleachdaidhean a tha rim faighinn, an dà chuid agus an fheadhainn eile, agus mar a dh’ fheumar a dhol a-steach don èiginn. - Nunca se tire agus piscinas poco profundas, dado que puede sufrir lesiones graves or mortales. - Chan eil feum air a bhith a’ toirt a-steach deoch-làidir no cungaidhean-leigheis a tha buailteach a bhith air an lughdachadh le bhith a’ faighinn cuidhteas de dhuilgheadasan iomlan. - Si la piscina está tapada por una cubierta, retírela completamente of the superficie of agua antes de entrar. - Trate el agua de su piscina and establezca buenas prrácticas de higiene for proteger and los usuarios of enfermedades relacionadas con el agua. Co-chomhairle a chumail air mar a chleachdas tu an leabhar-làimhe stiùireadh. - Mantenga fuera del alcance de los niños los productos quimicos (toraidhean de thramiento del agua, de limpieza no desinfección, por ejemplo). - Tha e èigneachail colocar los pictograman a’ toirt a-steach an suidheachadh a tha ri fhaicinn agus taobh a-staigh 2 m de la piscina. - Coloque las escaleras moviles agus superficie còmhnard.
ATENCIÓN: Todo aparato alimentado agus 220 V, suidhe sìos
airson a dhol gu 3,50m bho chrìochan na pàirce. Tha an uidheamachd a’ ceangal ri aona toma de corriente, le co-thaobhadh agus an t-sreath, dìon le eadar-dhealachadh eadar-dhealaichte (RCD) agus a cheartachadh de dh’ obair iarmharach a bhith air a shònrachadh agus gun a bhith nas fhaide.
bho 30 mA..
SI TIENE ALGÚN PROBLEMA, ..¡ CONSÚLTENOS! SEIRBHEISEAN TÉCNICOS AN EPA:
ceangal web > inicio > servicios > servicio técnico > españa
web: www.grepool.com/postventa

Avant d’installer et d’utiliser, la piscine, veuillez lire aire, assimiler et respecter toutes les informations contenues dans cette notice d’use. Às deidh sanasan, stiùireadh et consignes de sécurité portent sur certains des risques usuels associés aux loisirs aquatiques, mais ils ne peuvent pas couvrir la totalité des risques et cunnartan dans tous les cas. Faites toujours preuve de prudence, de discernement et de bon sens lors des activités aquatiques. Sàbhail am fiosrachadh a thaobh pouvoir vous agus référer ultérieurement.
Securité des non-nageurs Une faireachas furachail, gnìomhach et a’ leantainn air adhart le bhith a’ cumail sùil air dòigh air choireigin de enfants qui ne savent pas bien nager et des non-nageurs est requise en permanence (en gardant à l’esprit que le risque de noyade est le plus elevé pour les enfants de moins de cinq ans). – Désignez un adulte compétent pour surveiller le bassin à chaque fois qu’il est utilisé. – Il convient que les enfants qui ne savent pas bien nager ou les non-nageurs portent des équipements de protection individuelle lorsqu’ils utilisent la piscine. - Lorsque le bassin n’est pas utilisé ou est sans surveillance, retirez tous les jouets de la piscine et ses abords afin de ne pas attirer les enfants vers le bassin.
Suidhichidhean an t-securité - Is e an t-iarrtas airson an stàlaichear une barrière (et de securiser toutes les portes et fenêtres, le cas échéant) afin d'empêcher tout accès non autorisé à la piscine. - Les barrières, couvertures, alarms de piscines ou dispositifs de securité similaires sont des aides utiles, bidh ils ne remplacent pas la faireachas a’ leantainn air adhart gu ìre inbheach.
Uidheaman securité - Is e seo am moladh de garder du matériel de sauvetage (une bouée, par exemple) près du bassin. - Gardez un téléphone en parfait état de marche et une liste de numéros d’urgence à proximité du bassin.
Sécurité d’emploi de la piscine – Incitez tous les utilisateurs, en particulier les enfants, à apprendre à nager. - Apprenez les gestes qui sauvent (réanimation cardiopulmonaire) et remettez régulièrement à jour vos connaissances. Ces gestes peuvent sauver une vie ann an èiginn. - Expliquez aux utilisateurs de la piscine, enfants inclus, la procédure à suivre en cas d’urgence. - Ne plongez jamais dans un plan d'eau peu promond, sous peine de beannachadh uaighean no mortelles. – N’utilisez pas la piscine sous l’emprise d’alcool ou de medicaments susceptibles de réduire votre capacité à utiliser la piscine en toute securité. – Si la piscine est recouverte d’une couverture, retirez-la entièrement de la surface de l’eau avant d’entrer dans le bassin. – Traitez l’eau de votre piscine et instaurez de bonnes pratiques d’hygiène afin de protéger les utilisateurs des maladies liée à l’eau. Co-chomhairleachadh les consignes de traitement de l’eau données dans la notice d’ cleachdadh. - Stockez les produits chimiques (produits de traitement de l’eau, de nettoyage ou de désinfection, par exemple) hors de portée des enfants. – An obligatore d’afficher les pictogrammes fournis dans une position ri fhaicinn bho moins de 2 m de la piscine. - Placez les échelles amovibles sur une surface cothrománache.
AN aire: Tout appareil électrique alimenté agus 220 V doit être
situé au moins à 3,50 m du bord du bassin. L’appareil doit être branché sur une prize de courant avec prize de terre, protégé par un interrupteur différentiel (RCD) avec un courant de fonctionnement résiduel assigné qui n’excède pas 30 mA.
EN CAS DE PROBLLEME… NOUS CONSULTER! SEIRBHEIS APRES VENTE:
web: www.grepool.com/fr/apres-vente

21

DE SICHERHEITSHINWEISE.

IT INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA.

NL VEILIGHEIDSINFORMATIE.

PT INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA.

Vor Einbau und Nutzung des Pools bitte aufmerksam die in diesem Handbuch aufgeführten Informationen lesen, verinnerlichen und einhalten. Die Sicherheitshinweise und -vorschriften beziehen sich auf einige der am häufigsten auftretenden Risiken ann an Zusammenhang mit Freizeit im Wasser, sie umfassen jedoch nicht alle Risiken und Gefahren, die auftreten können. Seien Sie vorsichtig, handeln Sie kritisch und mit gesundem Menschenverstand, wenn Sie sich im Wasser aufhalten. Bewahren Sie diese Informationen gut auf, um später darauf zurückgreifen zu können.
Die Sicherheit der Menschen, die nicht schwimmen können: Eine aufmerksame, gnìomhach und kontinuierliche Überwachung der Kinder, die nicht oder noch nicht gut schwimmen können durch einen dafür zustänforder S taobh a-staigh fon fünf Jahren das höchste Risiko zu ertrinken auftritt). – Sorgen Sie dafür, dass ein dafür zuständiger Erwachsener den Pool stets überwacht, wenn dieser genutzt wird. – Zweckmäßig ist, dass Kinder, die nicht oder noch nicht gut schwimmen können, bei der Benutzung des Pools eine eigene Schutzausrüstung tragen. – Wenn der Pool nicht genutzt oder nicht überwacht wird, entfernen Sie alle Spielsachen daraus, um zu verhindern, dass sich die Kinder dem Pool nähern.
Sicherheitsvorrichtungen – Es ist empfehlenswert, eine Sperre anzubringen (agus ann an diesem Fall Sicherheitselemente agus Türen und Fenstern anzubringen), agus einen etwaigen nicht erlaubten Zugang zum Pool zu verhindern. – Sperren, Abdeckungen, Alarme für Pools oder analoge Sicherheitsvorrichtungen sind hilfreich, a’ nochdadh ann an suidheachadh neo-aithnichte Überwachung durch einen dafür zuständigen Erwachsenen.
Sicherheitsausrüstung - Es wird empfohlen, eine Rettungsausrüstung (beispielsweise eine Boje) nahe dem Pool zur Hand zu haben. - Halten Sie am Pool tha ar n-obair an-asgaidh air an fhòn agus an liosta mit den Notrufnummern bereit.
Sichere Nutzung des Pools - Regen Sie alle Benutzer, vor allem Kinder, dazu an, schwimmen zu lernen. - Erlernen Sie Rettungsmethoden (Herz-Lungen-Wiederbelebung) agus thug e Sie Ihre Kenntnisse regelmäßig auf den neuesten Stand. Diese Handgriffe können im Notfall Leben retten. - Erklären Sie den Nutzern des Pools, auch den Kindern, welche Vorgehensweise diese im Notfall zu befolgen haben. – Springen Sie nie in flache Becken, da Sie dabei ernste oder sogar tödliche Verletzungen erleiden können. - Nutzen Sie den Pool nicht nach dem Konsum von Alkohol oder der Einnahme von Medikamenten, bei denen die Gefahr besteht, dass Sie den Pool nicht ann an Sicherheit nutzen können. - Ist der Pool mit einer Abdeckung bedeckt, entfernen Sie diese vor Betreten des Beckens vollständig. - Bereiten Sie das Wasser Ihres Pools auf und legen Sie anerkannte Hygienemaßnahmen fest, um die Nutzer vor wasserbedingten Krankheiten zu schützen. Bitte entnehmen Sie dem Handbuch, wie man das Wasser richtig aufbereitet. - Bewahren Sie chemische Produkte (beispielsweise Produkte zur Wasseraufbereitung, Reinigung oder Desinfektion) außerhalb der Reichweite von Kindern auf. – Die beiliegenden Piktogramme müssen an einer gut sichtbaren Stelle weniger als 2 Meter vom Pool entfernt angebracht werden. - Befestigen Sie die bewegliche Treppe an einer chòmhnard Oberfläche.
WICHTIGER HINWEIS: 220 V-Gerate müssen mindestens 3,50 m von Schwimmbadrand entfernt liegen. Das Gerät muss an einen wechselstromanschluß mit Erdung angeschlossen werden. Dieser muss durch ein Differential
(RCD) mit höchstens 30 mA gesichert sein.
BEI PROBLEMEN KÖNNEN SIE SICH MIT UNS UNTER DER FOLGENDEN DEUTSCHEN TELEFONUMMER IN VERBINDUNG SETZEN:
A’ Ghearmailt & an Ostair Àireamh Freie: 0 800-952 49 72
post-d: info-germany@gre.es

Bidh am pròiseict a’ stàladh agus a’ cleachdadh na piscina si prega di leggere attentamente to informazioni contenute in questo manuale, avendo cura di comprenderle and rispettarle. Gli avvisi, le istruzioni e le indicazioni sulla sicurezza si riferiscono ad alcuni dei rischi più comuni relativi all’utilizzo della piscina, ma non coprono la totalità dei rischi e dei pericoli che possono verificarsi. Occorre essere prudenti, avere senso critico agus comune buonsenso nella pratica delle attività acquatiche. Glèidh fiosrachadh queste airson gach co-chomhairleachadh leantainneach.
Precauzioni di sucurezza per le persone che non sanno nuotare: È riatanach mantenere una vigilanza attenta, attiva and continuativa da parte di un adulto responsabile dei bambini che non sanno nuotare o non lo sanno fare bene (occorre tenere presente no vigilanza attenta) i bambini di età inferiore ai 5 anni). - Garantire la vigilanza da parte di un inbheach cunntachail ogniqualvolta si utilizza la piscina. – È aupicabile che i bambini che non sanno nuotare o non nuotano bene utilizzino dei dispositivi di protezione individuale quando entrano in piscina. - Chan eil e na iongnadh gu bheil iad a 'cleachdadh no a' cleachdadh neo-eisimeileach, a 'toirt iomradh air an fheadhainn a tha a' faighinn a-mach agus a bhith a 'toirt taic dha na h-innealan sin.
Siostaman sgrùdaidh - Ma tha thu airson an stàladh a chuir a-steach, tha iad sin nan cnapan-starra (e, tha e riatanach, na h-eileamaidean a tha air an comharrachadh leis a ’phort agus an ìre as fheàrr) airson a bhith a’ toirt a-steach ruigsinneachd neo-eisimeileach. - Le cnap-starra, le coperture, gli allarmi per piscine oi dispositivi di sicurezza analoghi sono utili, ma neo-stituiscono la vigilanza buan da phàirt no inbheach cunntachail.
A’ faighinn cuidhteas – Si raccomanda l’utilizzo di dispositivi di salvataggio (ad esempio un salvagente) vicino alla piscina. - Disporre, nei pressi della piscina, di un telefono perfettamente funzionante and di un elenco dei numeri di elections.
Cleachdadh sicuro della piscina - Incoaggiare tutti gli utilizzatori, soprattutto agus bambini, agus neo-chòmhnard agus nuadh. - Cuir stad air an teicniche di salvataggio (rianimazione cardiopolmonare) agus aggiornare bho àm gu àm le proprie conoscenze. Questi gesti, ann an cùis-èiginn, possono salvare una vita. - Spiegare agli utilizzatori della piscina, anche ai bambini, la procedura da seguire in caso di epicina. – Non tuffarsi mai in piscine poco profonde, in quanto ciò può provocare lesioni gravi o mortali. - Chan eil iad air an cleachdadh gu mòr airson a bhith a’ cleachdadh alcol o farmaci che possono ridurre la capacità di farlo in tutta sicurezza. - Tha e do-dhèanta a bhith a 'toirt iomradh air, tha an t-uabhas iomlan air a thoirt seachad leis an t-sulla superficie prima di entrare. - Trattare l'acqua della piscina e impostare pratiche di igiene corrette per proteggere gli utilizzatori da malattie legate all'acqua. Co-chomhairlich le bhith a 'cleachdadh an fhiosrachaidh a tha a' nochdadh anns an leabhar-làimhe. - Thoir sùil air portata dei bambini agus prodotti chimici (mar eisimpleir agus prodotti airson a bhith a’ cleachdadh dell’acqua, an pulizia agus an disinfezione). - Tha e riatanach a bhith a 'toirt fa-near gu bheil iad a' faighinn a-mach gu bheil iad a 'dèanamh cinnteach gu bheil iad a' faighinn a-mach gu bheil iad a 'faicinn gu bheil iad a' faicinn, agus an uair sin fad 2 m air falbh bhon phiscina. - Posizionare le scalette mobile su una superficie orizzontale.
ATTENZIONE: Ogni apparecchio aliment to 220V, deve essere situato and almeno 3,50 m de bhordo della piscina. Bidh an t-eadar-theangachadh agus na colaistean a 'toirt a-steach an teannachadh eadar-dhealaichte eile, an co-chòrdadh ris an talamh, an dìon le bhith a' cur eadar-dhealachaidhean eadar-dhealaichte (RDC) le bhith a 'toirt iomradh air bunaitean eile.
che non ecceda i 30 mA.
OCCORRENZA AIRSON TACHARTAS OGNI VOSTRA,… INTERPELLA-TECI!
SERVIZIO TECNICO IN ITALIA: ceangal web > inizio > servizi > servizi tecnico > italia
web: www.grepool.com/it/post-vendita

Tha e air a chuir a-steach ann an gebruik nemen van het zwembad, dient u de informatie die in deze handleiding is vervat aandachtig door te lezen, chaidh e a-steach op te nemen en na te leven. De mededelingen, instructies en de aanbevelingen betreffende de veiligheid hebben betrekking op enkele van de meest voorkomende risico's die bestaan ​​bij vrijetijds betrekking in het water; deze beslaan echter niet alle risico's en gevaren die zich zouden kunnen voordoen. Wees voorzichtig en kritisch, en gebruik vooral uw gezonde verstand bij het beoefenen van activiten in het water. Thoir sùil air an fhiosrachadh a tha thu airson a dhol a-steach don mhionaid nas fhaide air adhart agus an uairsin thig thu gu crìch.
Dearbhaich van personen die niet kunnen zwemmen: Er moet altijd een verantwoordelijke volwassene ananwezig zijn die alert, gnìomh agus voortdurend toezicht houdt, met name op kinderen die niet kunnen zwemmen of die dat nog niet goed er kunnen que da rakne het hoogst is onder kinderen jonger dan vijf jaar). - Zorg ervoor dat er steeds een verantwoordelijke volwassene aanwezig is die toezicht houdt op het zwembad, iedere keer dat het wordt gebruikt. – Het is wenselijk dat kinderen die niet kunnen zwemmen of die dat nog niet goed kunnen beschikken thairis air an neach a bhithear a’ sireadh ze gebruikmaken van het zwembad. – Wanneer het zwembad niet wordt gebruikt de wanner er geen toezicht aanwezig is, all speelgoed eruit halen om te voorkomen dat kinderen zich in de buurt ervan begeven.
Fosgailte - Tha e na bhunait airson a bhith a’ stàladh (En, indien nodig, veiligheidsesemplementen the installeren in deuren in ramen) om onbevoegde toegang tot het zwembad te voorkomen. - Barrières, afdekzeilen, zwembadalarmen of vergelijkbare veiligheidsvoorzieningen zijn nuttig, maar vormen géén vervanging voor de voordurende controle door een verantwoordelijke volwassene.
Veiligheidsvoorzieningen - Tha e na stuth bevolen om redddings (bijvoorbeeld, een redddingsboei) paraat te hebben vlakbij het zwembad. - Zorg ervoor an latha an-diugh agus choinnich sinn ri telefoonnummers van hulpdiensten voorhanden zijn in de buurt van het zwembad.
Veilig gebruik van het zwembad – Moedig alle gebruikers aan, vooral kinderen, om zwemles te nemen. – Leer reddingstechnieken (mn cardiopulmonaire reanimatie) agus an obair-lannsa uw kennis regelmatig bij. Deze technieken kunnen een leven redden ann an geval van nood. - Leg aan alle gebruikers van het zwembad uit, oók agus kinderen, welke dòighean-obrach ze moeten volgen in noodgevallen. — Duik nooit in een ondiep zwembad daar dit ernstig of dodelijk letsel tot gevolg kan hebben. - Maak geen gebruik van het zwembad nadat u alcohol, drogaichean cungaidh-leigheis heeft gebruikt die uw vermogen of bewustzijn beïnvloeden om dat in een geheel veilige toestand te kunnen doen. – Indien het zwembad is afgedekt door afdekzeil, dient u het volledig van het wateroppervlak weg te halen alvorens het bad te betreden. - Behandel het water van uw zwembaden en houd er goede hygiënische praktijken op na om gebruikers tegen watergerelateerde ziekten beschermen. Kijk na hoe u het water moet behandelen in de gebruiksaanwijzing. - Houd chemische producten (bijvoorbeeld: toradh airson làimhseachadh uisge, voor schoonmaak of om te desinfecteren) buiten het bereik van kinderen. - Is e an fhìrinn gu bheil an ìomhaigh de bijgeleverde a’ toirt cothrom dhut sealladh farsaing a chuir air dòigh agus 2 mheatair a dh’ fhaid bho bhith a’ cleachdadh na h-obrach. - Plaats de verplaatsbare ribe fosgailte gu talamh còmhnard.
BELANGRIJK: Alle apparaten die gevoed worden met 220 V, dienen
zich op z’n minst op een an aghaidh van 3,50 meatair a dh’ fhaid is e sin an ìre as àirde. Het toestel moet aangesloten op een geaard netwerk met een wisselstroomspanning van 230 V en 50 HZ, en moet beschermd zijn door een differentieelschakelaar (RCD) met een wisselstroomspanning van XNUMX V en XNUMX HZ, en moet beschermd zijn door een differentieelschakelaar (RCD) met een residuele differentieelstroom van niet meer
dan 30 mA. MOCHT U EEN PROBLLEEM HEBBEN…
¡RADPLEEG ONS!
web: www.grepool.com/ga/after-sales

Gus an tèid an stàladh agus an inneal a chleachdadh, bidh e comasach dhut fiosrachadh a thoirt a-steach le bhith a ’toirt a-steach leabhar-làimhe, co-fhreagarrach agus cumpra-a. Os bàrr, mar a dh’ òrduicheas e mar òrduighean de segurança dizem respeito agus alguns dos riscos mais habituais relativos ao lazer na água, mas não cobrem a totalidade dos riscos agus perigos que podem surgir. Seja prudente agus tenha senso critico agus senso comum quando praticar atividades aquaticas. Guarde esta information for ulteriores consultes.
Segurança de quem não sabem nadar: Semper ecessária and vigilância atenta, ativa e contínua por parte deum adulto responsável sobre as crianças que não sabem nadar ou que não o fazem bem (tenha em conta queo quegamente de recomente de recomento de recomente de recomente de recomente de el evamento aging mar crianças de menos de cinco anos). - Deichnear a tha do dh’ inbhich a’ coimhead air adhart ri bhith a’ cleachdadh piscina semper. - Tha e goireasach que mar crianças que não sabem nadar ou que não o fazem bem contem com equipamentos de proteção fa leth quando usem and piscina. - Mar a bhios tu a’ cleachdadh an t-seallaidh seo, bidh thu a’ faighinn air ais gu bhith a’ faighinn a-mach às a dhèidh agus a’ faighinn a-mach gu bheil iad a’ tighinn gu crìch.
Suidhichidhean tèarainteachd - Tha e air a mholadh gun cuir thu a-steach e (e, se airson caso disso, cuir a-steach eileamaidean de dh’ fhuasglaidhean tèarainteachd) agus cuir a-steach e airson faighinn a-steach don chunntas fèin-ghluasadach à piscina. - Mar barreiras, mar coberturas, os cionn rabhaidhean airson a bhith a’ faighinn cuidhteas de dh’ fhuasglaidhean, são úteis, mas não substituem and vigilancia contínua por parte de um inbheach responsável.
Uidheam tèarainteachd - Tha e air a mholadh gu mòr a bhith a’ cleachdadh stuthan sàbhalaidh (uam boia, mar eisimpleir) airson an fheadhainn as fheàrr leotha. - Tha an àireamh fòn agus an neach-cleachdaidh air a chumail suastagmar a tha emergências perto da piscina.
Cleachdadh dìomhair – Encoraje todos os usuários, gu sònraichte mar crianças, aprender and nadar. - Apprenda técnicas de salvamento (ath-nuadhachadh cardiopulmonar) agus ath-aithris a dhèanamh air amannan bho àm gu àm. Isto pode salvar uma vida numa emergência. – Explique aos usuários da piscina também on crianças o procedimento que devem seguir em caso de urgência. - Nunca mergulhe em piscinas pouco profundas, dado que pode sofrer lesões graves ou mortais. - Na cleachd piscina após ter alcool ou alcool ou medicamentos de reduzir and sua capacidade de o fazer em condições de segurança total. - Thoir sùil air an t-sreath ùr seo airson a bhith a’ faighinn a-mach gu mòr, le bhith a’ faighinn air ais gu làn de superfície da agua antes de entrar. - Thoir sùil air an fhìrinn gu bheil thu a’ faighinn buannachd bho bhith a’ cleachdadh an luchd-dìon agus an luchd-cleachdaidh a tha a’ còrdadh riutha. Thoir sùil air mar a chleachdas tu no leabhar-làimhe stiùiridh. – Mantenha fora do alcance das crianças os produtos químicos (produtos de tratamento da água, de limpeza ou desinfeção, for exemplo). - Tha e a’ toirt a-steach dath dealbh-camara a’ toirt a-steach grunn àiteachan a tha a’ coimhead thairis air 2 m gu deas. - Coloque as escadas móveis sobre uma superfície chòmhnard.
ATENÇÃO: Qualquer aparelho eléctrico alimentado com 220 V, deve estra situado pelo menos a 3,50 m gu borde da piscina. O aparelho deve ser ligado agus uma tomada de corrente alterna, com ligação à terra, protegida com um interruptor diferencial (RCD) com uma corrente de funcionamento residual que não exceda os 30 mA.
AIRSON AN T-SAOGHAL…¡ Comhairliche-NOS!
SERVIÇOS TECNICO EM PORTUGAL: ceangal web > inicio > serviço > serviço técnico > portugal

web: www.grepool.com/de/kundenservice

web: www.grepool.com/post-venta

22

EN CO-DHÙNAIDHEAN Tarraing agus seòrsaich a h-uile pàirt a tha air a ghabhail a-steach ron cho-chruinneachadh. Tha an t-àm ann an àradh agus am pumpa a chruinneachadh, lean an stiùireadh iomchaidh. Bidh pasganan le pàirtean a tha a dhìth air an còmhdach leis a’ bharantas a-mhàin ma thèid innse don t-seirbheis às-reic taobh a-staigh 15 latha bho cheann-latha ceannach an amar-snàmh. Gus dochann sam bith a sheachnadh feumar sgrùdadh cunbhalach a dhèanamh air slighe a-steach an amar-snàmh.
ES COMPONENTES Saque agus clasifique los co-phàirtean de la piscina antes de iniciar el montaje. Además es el momento de montar la escalera y la depuradora (vea sus respectivas instructiones de montaje). Bidh an t-sreath a 'toirt seachad fiosrachadh mu na seirbheisean a tha a dhìth air post-dealain agus 15 latha airson a bhith a' toirt a-steach na h-innealan sin, agus tha iad a 'dol an aghaidh a chèile no a bhith a' cleachdadh an èideadh. Sin tener en cuenta los materiales usados ​​for la construcción de la piscina, las superficies accesibles tienen que ser revisadas regularment for evitar lesiones.
EILEANAN FR Avant de commencer le montage prenez et séparez les differents elements qui constituent votre piscine. De même procedez au montage de l’échelle et de l’épurateur (stiùireadh leurs airson stàladh agus cleachdadh). Il faut signaler au service après-vente si le kit est incomplet (pìosan manquantes), et ce, dans un délai as àirde de 15 jours à partir de la date d’achat de la piscine. Si cette condition n’est pas respectée, la garantie ne sera pas valide. Quels que soient les matériaux utilisés pour la construction de la piscine, les superficies accessibles doivent être régulièrement contrôlees afin d’éviter les blessures.
DE BESTANDTEILE Bestandteile vor dem Aufbau des Schwimmbeckens überprüfen und einordnen.Wenn Sie einen KIT erworben haben, bauen sie jetzt die Leiter und Filteranlage ein. (Betten Sie die Montageanweisungen). Ùine 15 Tage nach dem Pool-Kaufdatum ist der Mangel an KitBestandteilen dem Kundendienst mitgeteilt zu werden. Andernfalls wird die Garantie unwirksam. Ungeachtet der Materialien, die beim Bau von Pools eingesetzt werden, müssen zugängliche Oberflächen regelmäßig überprüft werden, um Verletzungen zu vermeiden.
Co-phàirtean IT Estrarre agus seòrsachadh agus pàirtean della piscina prima di provvedere al montaggio della stessa. Allora è il momento di montare la scala agus il depuratore ( vedere le istruzioni per il montaggio). La mancanza dei pezzi nel kit deve essere informata al servizio post-vendita entro un massimo di 15 giorni dalla data dell acquisto della piscina; in altro caso la garanzia non coprirà la mancanza. Neo-eisimeileach dai stuthan a chleachdadh airson an costruzione della piscina, le superfici accessibili devono essere sottoposte a controllo periodico per evitare il rischio di lesioni.
NL ONDERDELEN Pak eerst de onderdelen van het zwembad uit en sorteer deze al vorens met de montage toiseach. A bheil an t-àm ann airson an ribe a chuir a-steach airson a bhith a 'stàladh an t-saoghail (bidh sinn a' toirt stiùireadh dhuttage daarvan). Het gebrek aan onderdelen in de kit moet maximaal binnen 15 dagen vanaf de datum van aankoop van het zwembad worden medegedeeld aan seirbheis na ankoop; in het tegenovergestelde geval zal het gemis niet doras garantie worden gedekt. Ongeacht welke materialen er worden gebruikt voor de aanleg van het zwembad, moeten de toegankelijke oppervlakten regelmatig worden geïnspecteerd om eventueel letsel te voorkomen.
PT COMPONENTES Tirar os-cionn pàirtean de phiscina agus clasaig antes de começar a montagem.Monte durante esse tempo agus escada eo equipamento depuração (seach instruções de montagem fa leth). A bharrachd air an sin, chan eil an uidheamachd a ’toirt seachad fiosrachadh mu bhith a’ frithealadh 15 latha agus a ’toirt a-steach dàta bho bhith a’ dèanamh coimeas eadar na cinn-latha sin, agus tha e coltach gu bheil e coltach gu bheil e a ’tachairt. Tha an dàrna fear le bhith a’ cleachdadh stuthan airson a bhith a’ togail dhealbhan, mar a bhios superfícies a’ faighinn a-mach gu bheilear a’ cumail sùil air riaghailtean riaghailteach.
EN COM-PONENTS FR EILEANAN DE BESTANDTEILE IT COMPONENTI NL ONDERDELEN PT COMPONENTES

EN Dèan cinnteach gu bheil an àireamh de dh’ AONADan taobh a-staigh gach bogsa no soitheach a’ freagairt ris a’ chlàr seo (* airson na piseagan). Bidh ES Verifique que el número de UNIDADES dentro de cada caja o envase a’ co-thaobhadh leis a’ chlàr ( * airson los kits ). FR Vérifiez que le ainm d’UNITÉS dans la boîte ou emballage coïncide avec ce tableau ( * pour les kits ). DE Suchen Sie ann am folgender Tabelle das Modell Ihres Pools und überprüfen Sie, ob die STÜCKZAHL in der jeweiligen Kiste oder in dem
jeweiligen Paket mit dieser Tabelle übereinstimmt ( * für Kits ). IT Verificare che il numero di UNITA’ presenti all’interno di ogni scatola o contenitore coincida con quanto riportato in tabella (* per i kit ). NL Zoek het model van uw zwembad op in de volgende tabel agus controleer of het antal EENHEDEN in elke doos of zak overeen komt met
wat op deze tabel staat vermeld ( * voor kits ). PT Verifique que o número de UNIDADES dentro de cada caixa ou embalagem aig an aon àm mar a tha tabela ( * airson os kits ).

REF

ÌOMHACHAS

KPCOR60N KPCOR60LN KPCOR46N

PNCOMRF331400

11

10

9

PNCORF331400SK PNCOMRFLD1400

1

1

1

1

PVALM12101090

4

4

4

PVALM1210180 PLYCOMP9045 PLYCOMP9045SK
PLYCOMP90 ANG90
ANG60180

8

8

6

3

3

3

1

1

1

2

2

1

4

4

4

8

8

6

24

REF ECOMP

ÌOMHACHAS

KPCOR60N KPCOR60LN KPCOR46N

1

1

1

AR1174CO

IPN1 IPN2 BAR PLATEN ANGLE KITENVCOR60(L)N KITENVCOR46N LINER
FAILTE

SK101G

SILEX MPROV

PLWPB

COMHRADH

IPN1

IPN GNATH-FHOCAIL

IPN2

BAR
25

1

1

1

8

8

6

8

8

6

6

6

4

3

3

2

16

16

12

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

4

4

4

1

1

1

1

8

8

6

PLATEN

2x CEANN

BAR

CHAN EIL

CHAN EIL

CHAN EIL

CHAN EIL

GA ULLACHADH NA Làraich ES PREPARACIÓN DEL TERRENO FR PRÈPARATION DU TERRAIN DE VORBEREITUNG DES BODENS IT ULLACHADH DEL TERRENO NL BEREIDING VAN HET TERREIN PT PREPARAÇÃO DO TERRENO

EN
A 'chiad ìre

Os cionn na talmhainn A

Semi a-staigh B

Anns an talamh C

Is e co-dhùnadh a tha seo stage ann an togail do linne. Dh’ fhaodadh gum bi feum aig cuid de dh’ obraichean a chaidh a dhèanamh in situ, leithid ullachadh an fhearainn, an leac chruadhtan, an drèanadh… eadar-theachd bho phroifeiseantaich a mholas na fuasglaidhean as iomchaidh. Tagh an àite air leth freagarrach, anns an àite as grianaiche a tha comasach, a’ toirt aire do na riaghailtean ionadail (astar bho na slighean, còraichean-slighe poblach, lìonraidhean…) agus an sgeadachadh tìre às deidh dhut an amar a chuir a-steach. Faodar an amar agad a chuir a-steach san dà dhòigh seo: AB Feuch nach cuir thu an amar agad air fearann ​​a chaidh a lìonadh o chionn ghoirid no air fearann ​​​​neo-sheasmhach. Ge bith dè an seòrsa stàlaidh a thaghas tu, bu chòir dhut an talamh a chladhach agus ullachadh airson ìreachadh. An aire: ma tha an talamh air leathad, feumaidh tu a chladhach airson ìreachadh. Na cuir a-steach ùir gus a rèiteachadh. · Bu chòir an stàladh a bhith a' cleachdadh leac-stèidh concrait. Ma thathar a’ cleachdadh leac concrait bhunaiteach bu chòir gum biodh seo co-dhiù 17 ceudameatairean de thighead.
Tha an amar air a chruinneachadh an dèidh don leac bunait concrait a bhith air a thiormachadh gu tur (3 seachdainean). Bu chòir am buidheann sìoltachain a bhith suidhichte fo ìre an linne agus gu h-iomchaidh aig ìre làr an linne.

Stàladh PÀIRT NO GU LÀRACH A-MHÀIN A rèir nàdar an fhearainn, bu chòir dhut drèanadh iomaill a chuir a-steach agus a cheangal ri tobar dì-bhriseadh. Thèid an tobar a chladhach mus tèid an amar a thogail gus nach lìon na cladhach le uisge rè na h-obrach. Bu chòir dha a bhith faisg air an amar, beagan cheudameatairean nas ìsle na a 'phuing as doimhne den aon rud agus ruighinn suas chun uachdar. Tha an tobar decompression suidhichte aig an ìre as taise. Bidh e ag obair mar thar-shruth ann an cùis in-shìoladh uisge no ùir crèadha, a’ tòiseachadh leis gu bheil uisge ag èirigh nas luaithe tro phìob na tron ​​​​ùir.

Talamh nàdarra Anti-roots no faireachdainn

Dìon agus rolla drèanadh alveolar de HDPE

Am frèam iom-fhillte

A 'drèanadh greabhal ø10-30

Thoir spèis do stiùir an rolla dìon alveolar, leis na builgeanan an aghaidh a 'bhalla, gus leigeil leis a' chompanaidh "anail" a dhèanamh.

Sreath geotextile de iomall seasmhach Watertight

greabhal plaide

film

drèanadh

Descompression Leac concrait gu math

27

1- Frèam co-dhèanta 2- Rolla dìon alveolar agus drèanadh HDPE

ES
Nivel de filtración

Sobre el suelo A

Semienterrada B

Enterrada C

Is e seo aon de na cinn-uidhe a tha air a thogail gu sònraichte. Co-dhùnadh eadar-dhealachaidhean ann am marcha, mar a tha an ullachadh gu h-àrd, an hormigón, el drenaje… pueden precisar la intervención de profesionales and sabrán proponerle las soluciones adecuadas. Taghadh el emplazamiento air leth freagarrach, no nas so-ruigsinneach comasach, teniendo en cuenta la normativa local (astar de la cerca, seirbheisean poblach, redes…) agus el paisajismo posterior agus an stàladh de la piscina. Cuir a-steach su piscina de etas dos formas: AB Faigh no stàlaichear su piscina san aon suelo rellenado recientemente no que no sea sable. Cual mara el tipo de instalación seleccionado, tha feum air cladhadh agus ullachadh airson an ùr-bhreith. Atención: anns an t-saoghal gu h-àrd, tha e do-chreidsinneach a bhith a 'cladhach. Chan eil an ìre as àirde airson an ìre as àirde. · Tha an stàladh deberá eectuar sobre una losa de hormigón. Si se realiza una losa de hormigón, is esta deberá tener and espesor mínimo de 17
ceudameatairean. El montaje del vaso se realiza una vez se haya secado complettamente la losa (3 semanas). Tha am buidheann sìoltachaidh debe situarse for debajo del nivel de la piscina agus air leth freagarrach airson nivel del suelo de la piscina.

INSTALACIÓN PHARCIAL O COMPLETAMENTE ENTERRADA Según la naturaleza del terreno, es importante implantar undrenaje periférico and conectarle un pozo descompresión. El pozo se cava antes de la construcción de la piscina porque puede evitar igualmente que las excavaciones de llenen de agua durante las obras. Debe estar cerca del vaso, unos centímetros por debajo del punto nas doimhne de mismo agus far a bheil an superficie. El pozo de discompresión se situa en lado lado humedo. Desempeña la función de sumidero en caso de infiltraciones de agua o suelo arcilloso, partiendo de el agua sube de cruth nas luaithe agus través del tubo que del suelo.

Terreno nàdarra Anti raidhces o fieltro

Dìon agus dìon alveolar PEHD

Armachd cumanta

Meudachadh ø 10-30

Thoir faochadh dha colocación del rollo de dìon alveolar, le las burbujas contra la pared, airson cead a thoirt do “anail” cumanta.

1 2

Manta Terreno geotextil a stèidheachadh

Pìosan de sheann daoine

Drenaje periferico

Pìos de

Na h-hormigon

decompresión

1- Armazón de cho-dhèanta 2- Rollo dìon agus dìon alveolar de PEHD

28

FR
Niveau de la filtration

Hor-sol A

Semi-enterrée B

Enterrée C

C’est une étape déterminante dans la réalisation de votre piscine. Certains travaux de mise en oeuvre tels que le terrassement, la dalle béton, le drèanadh,… peuvent nécessiter l’intervention de professionnels qui sauront offerr le solutions adéquates. Choisissez l’emplacement idéal, le plus ensoleillé comasach, en neach-gabhail compte de la réglementation locale (astar de clôtures, seirbheisean poblach, réseaux…) et de l’aménagement paysager qui suivra l’installation de la piscine. Vous pouvez implanter votre piscines selon 2 possibilités: AB Veillez à ne pas installer votre piscine sur sol récemment remblayé et/ou non stabilisé. Quelque soit le type d’implantation retenue, il est nécessaire de décaper votre terrain et de mettre le terrassement de niveau. Thoir an aire: ann an cas de terrain en pente, il est impératif de le décaisser pour le mettre de niveau. Ne remblayez pas votre terrain pour le mettre de niveau. · L’implantation devra être faite sur une dalle béton. Dans le cas de la réalisation d'une balle béton, celle-ci doit avoir une épaisseur de 17 cm
as lugha. Le montage du bassin doit se faire après sechage. INSTALLATION SEMI A TOTALEMENT ENTERREE Selon la nature du terrain, il est important de réaliser un drain periphérique et d’y associer un puits de décompression. Ce puits est creusé avant la construction de la piscine car il peut éviter également que les fouilles ne se remplissent d’eau durant les travaux. Il doit être proche du bassin, a bharrachd air profond de quelques centimètres du point le plus bas du bassin et monter jusqu'à la surface. Le puits de décompression se pose du coté le plus humide. Il fait office de puisard dans le cas d'infiltration d'eau ou de sol argileux, sachant que l'eau monte sensiblement plus vite à travers le tuyau qu'à travers le sol.

Cruth-tìre naturel Anti-racinaire ou feutrine

Rouleau dìon agus drèanadh alvéolaire ann PEHD

Ossature cumanta

Drèanaichean graviers ø10-30

Respectez le sens de pose du rouleau de protection alvéolaire, bulle contre la paroi, pour laisser «respirer le composite».
1

Feutre Hérisson de pierres film

Drèanadh

Puits de

Dall béton

géotextile stabilisées

d’étanchèité périphérique décompression

2 1- Ossature compound 2- Rouleau dìon agus drèanadh alvéolaire agus PEHD

29

DE
sìoladh

An ìomhaigheag A

airson Hälfte eingelassen B

Ganz eingelassen C

Dies ist eine entscheidende Etappe beim Aufbau Ihres Pools. Bestimmte Arbeiten bei der Inbetriebnahme, wie etwa Geländvorbereitung, Betonplatte, Entwässerung… können den Einsatz von Fachleuten erforderlich machen, bàsachadh ann an Lage sind, Ihnen geeignete Lösungen vorzuschlagen. Wählen Sie den idealen Standort, dh so sonnig wie möglich, und berücksichtigen Sie die örtlichen Bestimmungen (Abstand vom Zaun, öffentliche Beschränkungen, Leitungen…) und die Gartengestaltung nach der Aufstellung des Pools. Den Pool können Sie auf folgende zwei Arten aufstellen bzw. einbauen: AB Vermeiden Sie es, den Pool in kürzlich aufgefüllten Boden oder Boden, andernfalls wird das Aufstellen einer Betonplatte unerlässlich sein. Unabhängig von der Art des ausgewählten Einbaus ist es erforderlich, zu graben und das Gelände vorzubereiten, um es einzuebnen. Achdung: bei abschüssigem Gelände ist es unerlässlich, den Boden umzugraben, um das Gelände einzuebnen. · Muss diese mindestens 17 Zentimeter stark sein. Der Einbau des Beckens erfolgt, nachdem die Platte ganz getrocknet ist (3 Wochen). Das
Filtrations a’ cruinneachadh muss unterhalb der Ebene des Pools und idealerweise ebenerdig vom Pool platziert werden.

EINBAU BEI TEILWEISE ODER GANZ EINGELASSENEM POOL Je nach Beschaffenheit des Geländes ist es wichtig, eine periphere Drainage zu installieren und einen Dekompressionsschacht daran anzuschließen. Der Schacht wird vor dem Bau des Pools gegraben, da er verhindern kann, dass sich die Ausgrabungen während der Bauarbeiten mit Wasser füllen. Er muss nahe dem Becken sein, einige Zentimeter unterhalb des tiefsten Punktes des Beckens, und bis zur Oberfläche reichen. Der Dekompressionsschacht wird an der feuchtesten Seite platziert. Er dient als Drainage im Falle von Versickerungen oder bei Lehmboden, wenn man davon ausgeht, dass das Wasser schneller durch den Schlauch als durch den Boden aufsteigt.

Nàdar mar a tha Wurzelbekämpfer oder

fearann

a 'faireachdainn

Schutzrolle agus drèanadh alveolare no Polyethylen noher Dichte

Gistell iom-fhillte

Kies zur Entwässerung ø10-30

Beachten Sie die Positionierungsrichtung der Rolle des alveolaren
Schutzes, mit den Luftblasen gegen die Wand, damit das composite ,,atmen” kann.

1 2

Geotextildecke Schicht no Steinen seasmhach

Film wasserdichter

Drèanadh iomall

Dekompressionsschacht

Betonplatte

30

1- Gluasad measgaichte 2- Schutzrolle agus alveolare Drèanadh aus Polyethylen no Her Dichte

IT
Sealladh farsaing air filtrazione

Fuori terra A

Seminterrata B

Eadar-theangachadh C

Is e aon passaggio determinante nella costruzione della piscina. Determinati lavori di messa in funzione, thig la preparazione del terreno, il basamento di calcestruzzo, il drenaggio… possono necessitare l’intervento di professionisti che proporranno le soluzioni àmuate. Scegliere la collocazione ideale, il più possibile soleggiata, beachdachadh air an normativa locale (astar fada, seirbheis poblach, reti…) agus l’aspetto del paesaggio successivo all’installazione della piscina. Puoi installare la piscina di uno di questi 2 modi: AB Il siostam di filtrazione si deve situare al di sotto del livello della piscina agus idealmente al livello del fondo della piscina; altrimenti la pompa corre il rischio di disattivarsi. La pompa di filtraggio deve essere protetta da spruzzi di acqua, inondazioni agus dall'umidità, ann an aon luogo asciutto e ben ventilato. Anns a 'chùis seo, le parti metalliche agus il motore della pompa potrebbero deteriorarsi. Gun a bhith air a chuir a-steach airson an ùrachadh as ùire agus as ùire. Qualsiasi sia il tipo di installazione scelto, è riatanach scavare agus ullachadh gu h-iomlan airson gach beò. Attenzione: in caso di terreno in pendenza, è riatanach scavare per livellarlo. Terra neo-ghiùlan airson livellare il terreno. · Qusto dovrà avere un spessore minimo di 17 ceudameatair. Il montaggio della vasca agus effettuato quando il basamento e coileanta
secco (questo avviene timcheall air 3 settimane). Tha an siostam filtrazione si deve situare al di sotto del livello della piscina agus idealmente al livello del fondo della piscina. INSTALLAZIONE PARZIALMENTE O COMPLETAMENTE INTERRATA Anns a 'bhunait al tipo di terreno, tha e cudromach a bhith a' stàladh un drenaggio periferico collegarlo con un pozzo di decompressione. Bidh an t-uabhas deve essere scavato prima della costruzione della piscina per evitare che gli scavi si riempiano di acqua durante agus lavori. Deve essere vicino alla vasca, alcuni centimetri più ann am basso del punto più profondo della stessa agus faighinn a-mach mu dheireadh thall. Is e an adhbhar gu bheil an decompressione air a bhith air a shuidheachadh gu h-iomlan le bhith a 'dèanamh dì-bhriseadh. Svolge la funzione di un tombino in caso di infiltrazioni di acqua e di suolo argilloso, dato che l’acqua sale più rapidamente attraverso il tubo che attraverso il suolo.

Terreno naturale Anti radici no feltro

Rotolo ann an dìon na h-alveolare gu HDPE

Struttura ann am measgachadh

Graviers Ghiaiadrenante ø10-30

Rispettare il senso di posa del rotolo di protezione alveolare, con le bolle contro la parete, per far si che il composite «respiri».

1 2

Copertura Strato di pietra Pellicola a

Tha Drenaggio Pozzo ann

geo tesile livellata

tenuta stagagus decompressione periferico

Bun-stèidh agus calcestruzzo

31

1- Struttura ann an co-dhèanta 2- Rotolo di protezione del drenaggio alveolare di HDPE

NL
Filteriveau

Og de ghrannd A

leth-fhacal B

Verzonken C

Dit is een bepalende fase tijdens de aanleg van uw zwembad. Tha am facal seo a’ coinneachadh ris an luchd-obrach analtal, zoals de voorbereiding van het terrein, de betonvloer, de afvoer…dit kan vragen om de hulp van proifeiseantaich a’ bàsachadh le bhith a’ cleachdadh an fhiosrachaidh seo. Kies een ideale plaats uit, zo zonnig mogelijk, maar houd daarbij rekening met de plaatselijke normen (a’ seasamh gu h-àrd, foillsichear gu h-àrd, leidingnetwerken…) agus a’ bheairteachadh an fhearainn agus an stàladh. U kunt uw zwembad op deze twee manieren installeren: AB De filtergroep moet zich lorg uisge spiegel van het zwembad bevinden en idealiter op gelijk niveau met de zwembadvloer; zoniet loopt u het risico dat de pomp zich uitschakelt. De filterpomp moet zo worden geplaatst dat hij beschermd is tegen voor waterspatten, overstromingen en vochtigheid, op een droge plek en goed geventileerd. Als dit niet gebeurt, kunnen de metalen buterdelen agus motor van de pomp schade oplopen. Vermijd het installeren van uw zwembad o chionn ghoirid an angevulde of onstabiele grond. Is e an seòrsa stàlaidh a tha thu airson a chuir a-steach, agus tha sin a’ ciallachadh gu bheil thu airson a bhith a’ cleachdadh an àite seo. Leig op: ann an geval van hellende terreinen, a bheil het van het grootste belang het after te graven om het terrein vlak te air a dhèanamh. · Moet de installatie op een betonvloer worden uitgevoerd. Als u een betonvloer aanlegt, moet deze een dikte van minsten 17 ceudameatair
heabben. De montage van het bassin kan worden uitgevoerd nadat het beton volledig is uitgehard (3 seachdainean). De filtergroep moet zich onder de waterspiegel van het zwembad bevinden en bij voorkeur op het het niveau van de bodem van het zwembad.

GEDEELTELIJKE OF GEHEEL VERZONKEN INSTALLATIE Afhankelijk van de aard van het terrein, is het van belang om een ​​periferisch afwateringssysteem te plaatsen en dit aan te sluiten op een decompressieput. De chuir wordt gegraven voordat met de aanleg van het zwembad wordt begonnen en zo wordt ook voorkomen dat de uitgraving tijdens de werkzaamheden volloopt met water. Het moet zich vlakbij het bassin bevinden, enkele ceudameatairean a bharrachd air an sin, agus an uairsin bidh sinn a’ faighinn buannachd bho bhith a’ faighinn buannachd às. Dèan dì-dhùmhlachadh cuir a-steach am facal a-rithist. Tòisich le bhith ag obair còmhla ri zodra er infiltraties van water of modder optreden, omdat het water vel sneller omhoog kan komen door een slang dan via de grond.

Natuurlijke bodem Antiworteldoek of vilt

Rol HDPE-noppenfolie ter bescherming ann an drèanadh

Am frèam iom-fhillte

Drèanaichean deug ø10-30

Choinnich Houd rekening ri plaatsingsrichting van de rol HDPE-noppenfolie: choinnich ri bubbel tegen de wand om ervoor te zorgen and het composite kan ,,ademen”.

1 2

Geotextiel Gestabiliseerde Waterdichte

decan

laag steenslag folie

Perifere làn uisge

Decompressieput Betonvloer

32

1- Frèam co-dhèanta 2- Rol HDPE-noppenfolie ter bescherming in voor de drain

PT
Sealladh farsaing air an fhilm

Air uachdar A

Semienterrada B

Enterrada C

Tha e air a dhearbhadh gu bheil e air a dhealbhadh gu sònraichte agus gu sònraichte. Co-dhùnaidhean trabalhos de colocação em funcionamento, mar a bhith ag ullachadh airson terreno, a laje de betão, a drenagem… podem precisar da intervenção de profissionais que saberão propor-lhe as soluções adequadas. Tagh gu h-ionadail air leth freagarrach, no ma dh’fhaodte gu bheil e comasach, agus gu bheil e a’ leantainn riaghladh ionadail (astar, seirbheisean poblach, dearg…) agus an suidheachadh as fhaide air falbh bho instalação da piscina. Cuir a-steach piscina destas 2 chruth: AB O grupo de filtração deve ser situado por baixo do nível da piscina e, idealmente, ao nível do solo da piscina; se nao, a bomba correrá o risco de se desativar. Tha am bom air a chuir air dòigh gus dìon a chuir air salpicos de água, de inundações agus da humidade, àireamh de sheòlaidhean ionadail agus gun fhiosta. Caso contrário, as peças metálicas eo motor da bomba podem deteriorar-se. Is e an aon rud a chuir a-steach am pìos seo aon neach a chaidh a chuir a-steach o chionn ghoirid. Tha e airidh air an taghadh airson a stàladh, tha e riatanach a dhol air falbh agus a bhith ag ullachadh airson an latha an-diugh. Atenção: em caso de terrenos em declive, e imprescindível escavá-lo for nivelá-lo. Ùrnaigh airson an talamh agus an talamh. · A stàladh deverá ser efetuada sobre uma laje de betão. Se for realizada uma laje de betão, esta deverá ter uma espessura mínima de 17
ceudameatairean. A montagem do tanque será realizada após a laje ter secado completamente (3 semanas). O grupo de filtração deve ser situado por debaixo do nível da piscina e, idealmente, no solo da piscina.

INSTALAÇÃO PARCIAL OU COMPLETAMENTE ENTERRADA Segundo a natureza do terreno, tha e cudromach a bhith a 'stàladh uma drenagem periférica agus ligá-la agus um poço de descompressão. O poço é escavado antes da construção da piscina porque pode também evitar que as escavações se encham de água durante as obras. Deve estar perto do tanque, uns centímetros por debaixo do ponto mais profundo do mesmo agus chegar até à superfície. Air an làimh eile, tha an suidheachadh seo no an fheadhainn as fheàrr leotha. Desempenha agus função de sumidouro em caso de infiltrações de água ou de solo argiloso, partindo de que a água sobe de forma mais rapida através do tubo do que do solo.

Bidh Terreno natural Anti-raízes ou feltro

Rolo dìon agus dìon alveolar PEHD

Armachd cumanta

Meudachadh ø 10-30

Faochadh bho choloinidh do rolo de proteção alveolar, a bharrachd air a bhith an aghaidh parede, airson cead a thoirt dha “anail” measgaichte.

Manta

Luchdaich a-nuas am film mu dheidhinn Drenagem

geotêxtil seasmhach

periferica estanqueidade

Poço de

an geama

dì-dhùmhlachadh

33

1 2
1- Armachd co-dhèanta 2- Rolo de dìon agus dìon alveolar de PEHD

EN Àite stàlaidh: Tha na linneachan againn air an dealbhadh airson an togail os cionn na talmhainn agus airson teaghlach a-muigh. Feumaidh an talamh a bhith daingeann, còmhnard agus gu tur còmhnard. Cuimhnich: 1000 l de uisge = m3 = 1000 Kgs. Comhairle air mar a roghnaicheas tu an t-àite as fheàrr airson do linne: · Tagh àite far am feum thu an ìre as lugha de chladhach a dhèanamh gus an talamh a leaghadh. · Àite nach eil furasta a uisgeachadh gun fhios nach bi uisge ann. · Far nach eil ceangal fon talamh (uisge, gas, dealan…) · Na cuir a-steach e fon loidhne dealain. · Air a dhìon bhon ghaoith agus às aonais chraobhan oir tha am poilean agus na duilleagan a’ toirt air an amar salachar. · Àite grianach, far a bheil a’ ghrian as motha ri linn na maidne. · Faisg air solar uisge is cumhachd agus siostam drèanaidh. Suidheachadh neo-iomchaidh: leathad, talamh neo-chòmhnard. Talamh gainmhich, creagach no bogach.
ES Lugar de colocación: Nuestras piscinas están disenadas airson an stàladh sobre an superficie del suelo agus airson a chleachdadh eòlach air an aire saor an asgaidh. El suelo debe estar firme, liso agus perfectamente còmhnard. Stòradh: 1000 lts. = 1m3 = 1000 kg. Molaidhean airson a bhith a’ cleachdadh na h-obrach seo: · Escoja un lugar donde deba realizar la menor excavación possible for nivelar el terreno. · Tha an raon seo air a chleachdadh gus a bhith beò. · Chan eil teagamh sam bith gum bi an ceangal fon talamh (agua, gas, dealan…) · Protegida del viento agus sin árboles ya el polen and las hojas ensucian la piscina. · Zona soleada, cuir a-steach barrachd airson an latha. · Cerca de una toma eléctrica, toma de agua agus un desagüe. GUN MONTAR NUNCA EN: Terreno inclinado, desigual, arenoso, con piedras o blando.
FR Lieu d’installation : Nos piscines sont conçues pour être installés sur la surface du sol et pour unuser familial de plein air. Le sol doit etre ferme, plat et parfaitement còmhnard. Doirt cuimhne: 1000 lts. d'eau = 1 m3 = 1000 Kgs. Molaidhean pour choisir le meilleur emplacement pour votre piscine : · Choisissez un lieu où vous devez réaliser le moins d'escavation possible pour niveler le terrain. · Sòn neo-sheasmhach ann an cas de pluie. · Où il ne passe aucun branchement souterrain. (eau, gaz, electricité,…). · Ne pas installer en dessous de lignes électriques. · Protégée du vent et sans arbres étant donné que le pollen et les feuilles salissent la piscine. · Zone ensoleillée, où il ya le plus de soleil le matin. · Près d’une prize électrique, duais d’eau et d’un lieu d’écoulement. NE JAMAIS MONTER : Taobh a-muigh na talmhainn, incliné, dénivelé, sablonneux, avec des pierres ou mou.
DE Austellort: Unsere Schwimmbäder sind zur Aufstellung im Freien auf dem Boden und zur Benutzung durch die Familie ausgelegt. Der Boden muss fest und vollkommen waagerecht sein. Beachten Sie: 1000 l. wasser = 1 m3 = 1000 Kg. Hier einige Empfehlungen zur Wahl des optimalen Standortes Ihres Schwimmbades: · Wählen Sie für die Aufstellung ein Gelände, wo Sie möglichst wenig Erde auszuheben brauchen, um den Boden zu planieren. · Der Bereich darf bei Regen nicht überschwemmt werden. · Durch den Untergrund darf keine unterirdische Leitung führen (Wasser, Gas, Strom,….). · Stàlaich Sie das Pool nicht fo Stromleitungen. · Der Aufstellort solite windgeschützt sein und keinen Baumbestand aufweisen, denn Pollen und Laub verschmutzen das Schwimmbad. · Wählen Sie einen sonnenbeschienenen Bereich, vor allerm mit Morgensonne. · Wählen Sie Ihren Standort in der Nähe eines Strom- und Wasseranschlusses und eines Abflusses. NIE ANBRINGEN AUF: Schrägem, sandigem, mit Steinen durchsetztem oder weichem Gelänce.
IT Luogo di posa: Le nostre piscine sono progettate per essere install sul piano del terreno e per uso familiare all'aria aperta. Is e an fhìrinn gu bheil stàball, liscio agus perfettamente orizzontale. Meud: 1000 lts. d'acqua = 1 m3 = 1000 Kg. Raccomandazioni per scegliere la migliore posizione per la piscina: · Scegliere un luogo in cui si debba eseguire il minor scavo possibile per livellare il terreno. · Scegliere una zona che, in caso di pioggia, non si inondi. · Scegliere una zona in cui non passi nessun allacciamento sotterraneo. (acqua, gas, elettricitá, ....). · Neo-stàlaich loidhne-loidhne eletriche. · Scegliere una zona protetta dal vento e senza alberi, poiché il polline agus le foglie sporcheranno la piscina. · Scegliere una zona soleggiata, le maggiore esposizione ai raggi matutini. · Scegliere una zona nelle vicinanze di una presa elettrica, presa d;acqua agus un scolo. NON MONTARE MAI LA PISCINA ANN AN PRESENZA DELLE SEGUENTI CONDIZIONI: terreno in pendenza irregolare, sabbioso, con pietre o morbido.
NL Punt voor plaatsing: Onze zwembaden zijn ontworpen voor hun installatie op de startede grond in bestemd voor familiegebruik in de open lucht. De grond ient vast, vlak in perfect horizontaal te zijn. Onthoud: 1000 liotair uisge = 1 m3 = 1000 Kg. Aanbevelingen voor het uitzoeken van de beste ligging voor uw zwembad: · Zoek een plek uit waarop zo min mogelijk moet wordsen afgegraven voor de nivellering van het terrein. · Zorg voor een stuk grond, dat in geval van regen niet onder water komt te staan. · Vermijd iedere aanwezigheid van ondergrondse aansluitingen (uisge, gas, dealan,….). · Niet intallaren agus dealan-dè. · Beschermen tegen wind en bomen vermijden, anagezien de pollen and bladeren het zwembad kunnen vervuilen. · Zoek een zonnige plek met vooral ochtendzon. · Plaatsen in de nabijheid van een elektriciteits-, wateren sluiting. NOOIT INSTALLEREN OP: Hellend terrein, oneffen terrein, zanderig terrein, een bodem met stenen of een zachte bodem.
PT Lugar de colocaçao: Mar a bhios sinn a’ smaoineachadh gu bheil an suidheachadh seo airson a bhith a’ stàladh superficie airson an fheadhainn a tha eòlach air an leabhar seo. O chão deve estar firme, liso agus perfeitamente còmhnard. Nota: 1000 l. = 1 m3 = 1000 Kg. Molaidhean airson a bhith nas fheàrr agus nas fheàrr: · Escolha um lugar bute as escavaçoes for nivelar or terreno sejam mennimas. · Uma zona que não se inunde em caso de chuva. · Chan eil fios agam gu bheil fo-thalamh, ( adh , feum , electricidade , ….). · Na stàlaichear airson goireasan dealanach. · Protegida do vento e sem árvores, agus mar sin tha e nas fheàrr a bhith a 'toirt buaidh air piscina. · Zona com sol, onde dê mais o sol de manhã. · Perto de uma tomada elévtrica, de uma tomada de água agus de um escoamiento. NUNCA MONTAR EM: Terreno inclinado, desigual, areoso, com pedras ou brando.
34

AB

KPCOR60N KPCOR60LN KPCOR46N

A 700 cm 700 cm 560 cm

B 420 cm 420 cm 420 cm

AB

EN Comharraich an raon stàlaidh: Gus an talamh a chomharrachadh, cleachd stoban fiodha, screwdriver, funail no botal plastaig agus flùr no aol. Tha e riatanach an uachdar iomlan a tha riatanach a chothromachadh mus tèid a chomharrachadh gus dèanamh cinnteach gu bheil an amar ceart air a chuir a-steach. Thoir sùil air a’ chlàr gus far a bheil an linne agad a chomharrachadh, cho stèidhichte sa ghabhas anns a’ cheart-cheàrnach.
ES MARCAR ZONA DE INSTALACIÓN: Airson marcar el terreno, ayúdese de estacas de madera, destornillador, embudo o botail de phlastaig agus harina o cal. Tha e do-chreidsinneach nivelar la superficie total necesaria antes del marcaje airson garantizar la correct a installación de la piscina. Dèan ath-sgrùdadh air an clàr airson marcar la ubicación de su piscina, gus an ìre as àirde a dh’ fhaodadh a bhith ann agus ceart-cheàrnach.
FR MARQUER LA ZONE D’SSTALLATION: Pour marquer le terrain, utilisez des pieux en bois, un tournevis, un entonnoir ou bouteille en plastique et de la farine ou de la chaux. Tha e riatanach an niveler la surface totale nécessaire avant de procéder au marquage, a thaobh garantir an stàladh ceartachadh an stuth. Révisez le tableau pour marquer l'emplacement de votre piscine. Ce dernier devra être le plus centré possible dans le ceart-cheàrnach.
DE STANDORT MARKIEREN: Zum Kennzeichnen des Untergrunds verwenden Sie Holzstangen, Schraubenzieher, Trichter oder Plastikflasche und Mehl oder Kalk. Vor der Markierung muss die erforderliche Gesamtfläche planiert werden, um den korrekten Aufbau des Pools zu gewährleisten. Sehen Sie in der Tabelle nach, um die Position des Pools so zentriert wie möglich auf dem Viereck zu markieren.
IT TRACCIARE ZONA DI STALLAZIONE: Per marcare il terreno utilizzare paletti in legno, cacciaviti, imbuto o bottiglia in plastica, farina or calce. Tha e cudromach a bhith beò gu h-àrd an ìre mhath de mharcarla airson a bhith a 'cur an sàs ann an stàladh della piscina. Rivedere la tabella per segnare la posizione della piscina, centrandola il più possibile all’interno del rettangolo.
NL A MARKEREN VAN DE PLAATS VOOR INSTALLATIE: Om het terrein te markeren, maakt u gebruik van houten paaltjes, een schroevendraaier, een trechter of plastic fles in bloem of poederkalk. Tha e absoluut nodig dat het oppervlak geheel wordt vlak gemaakt voordat u de marking aanbrengt om de correcte installatie van het zwembad te garanderen. Rianadair clàr om de plaats van uw zwembad te markeren, zo centraal mogelijk in de rechthoek.
PT MARCAR ZONA DE INSTALAÇÃO: Airson marcar o terreno, cleachd estacas de madeira, chave de fendas, funil no garrafa de plástico agus farinha ou cal. Tha e imprescindível nivelar agus superfície total needária antes da marcação for garantir and correct instalação da piscina. Reveja agus tabela airson marcar a localização da sua piscina, no mais centrado possível no retângulo.

Inneal riatanach (gun a thoirt a-steach ) Herramienta necesaria (gun incluida ) Outil nécessaire (gun a bhith a 'gabhail a-steach) Erforderliches werkzeug (nicht eingeschlossen) Feumalachdan feumail (gun a bhith a 'toirt a-steach) Benodigd gereedschap (niet inbegrepen) Ferramenta needár ia (nãoída)

35

FLOUR HARINA
FAIGHINN
MEHL

GA Stàladh FR IMPLANTACIÓN DE MONTAGE IT INSTALLAZIONE NL INSTALLATIE PT INSTALAÇÃO

EN CONCRETE SLAB ES LOSA DE HORMIGÓN FR DALLE BÉTON DE BETONPLATTE IT BASAMENTO DI CALCESTRUZZZO NL BETONVLOER PT LAJE DE BETEO
EN Tha stàladh an amar-snàmh agad a’ toirt a-steach togail leac cruadhtan air a dhaingneachadh le mogal uèir tàthaichte. Feumaidh a’ chruadhtan a bhith 350 kg/m3 (inbhe C125 430). Feumaidh an leac chruadhtan a bhith rèidh no rèidh oir bidh an ìre as lugha de mhearachd ri fhaicinn. Tighead as ìsle: 17 cm. Tha sinn a’ moladh gun cuir thu fios gu proifeasanta gus an leac a thogail. Ma tha thu airson an leac a thogail leat fhèin, tha sinn a’ toirt comhairle dhut a ’chruadhtan fhaighinn bho proifeasanta gus dèanamh cinnteach à dosachadh agus aon-ghnè nan stuthan, agus gus an tèid a dhòrtadh anns an ùine as giorra a tha comasach. Tha e riatanach am frèam agus an leac a chuir a-steach. Feumaidh tomhas an duilleag concrait a dhol seachad air aghaidhean a-staigh an linne le co-dhiù 50 cm. Faodaidh tu breigichean no shims a chleachdadh gus am bi am mogal uèir air a chuir timcheall air meadhan an leac agus gun a bhith a’ gabhail fois air an talamh.
ES Tha an stàladh gu h-iomlan an sàs ann a bhith a’ togail suas an armachd armachd agad airson an reiceadair mallazo. Is e an ìre de hormona debe ser de 350 kg / m3 (àbhaisteach C125 430). La plancha de hormigón debe estar perfectamente aplanada o alisada dado que cualquier mìnimo fallo puede ser faicsinneach. Meud leud: 17 cm. Le molaidhean airson a bhith proifeasanta airson togail la losa. Ann an cùis a tha thu a 'smaoineachadh gu bheilear a' cleachdadh mismo la losa, le aconsejamos que encargue a un profesional el hormigón for garantizar la dosificación and la homogeneidad delos materiales and para verterlo en el menor tiempo comasach. Tha e mar dhleastanas air el bastidor agus la losa a stàladh. Las medidas de la chapa de hormigón deben exceder al menos en 50 cm las caras interiores del vaso. Bidh thu a’ cleachdadh calas o ladrillos airson el mallazo no esté a ras de suelo sino a tha an suidheachadh faisg air làimh agus a bhith a’ fuireach ann an losa.
FR L’implantation de votre piscine implique la réalisation d’une dalle en béton armé d’un treillis soudé. Tagh doit être dosé à 350 kg/m3 (seòrsa àbhaisteach C125 430). La chape en béton doit être parfaitement talochée ou lissée car le moindre défaut peut-être faicsinneach. Meud as ìsle: 17 cm. Nous vous recommandons de faire appel à un professionnel for la realisation de votre dalle. Dans le cas où vous coulez vous-même votre dalle, nous vous conseillons de commander votre béton auprès d’un professionnel pour vous garantir un dosage et une homogénéité de tous les matériaux et de couler votre dalle en un temps le plus court possible. Le berceau métallique et la chape béton sont obligatoires. La dimension de la chape béton doit être supérieure d’au moins 50 cm par rapport aux cotes intérieures du bassin. Vous pouvez utiliser des cales ou des pierres pour que le treillis soudé ne soit pas à même le sol et se situe approximativement au milieu de la dalle.
DE Der Einbau Ihres Pools umfasst den Bau einer Stahlbetonplatte durch geschweißte Mattenbewehrung. Der Beton muss 350 kg/m3 (àbhaisteach C125 430) sein. Die Betonplatte muss einwandfrei flachgedrückt oder geglättet sein, da auch der kleinste Fehler sichtbar sein kann. Meud inntinn: 17 cm. Wir empfehlen Ihnen, sich für den Bau der Platte an einen Fachmann zu wenden. Falls Sie die Platte selben bauen möchten, raten wir Ihnen, einen BetonFachmann zu beauftragen, um die Dosierung und Homogenität der Materialien zu gewährleisten und ihn in der schnellstmöglichen Zeit einzugießen. Tha e ist vorgeschrieben, Gestell und Platte anzubringen. Die Maße der Betonplatte müssen die Innenflächen des Beckens um mindestens 50 Zentimeter überschreiten. Sie können Ziegelsteine ​​verwenden, damit sich die Mattenbewehrung nicht auf Bodenhöhe sondern etwa auf der Hälfte der Platte befindet.
IT L'installazione della piscina implica la realizzazione di un basemento di calcestruzzo per ogni rete saldata. Is e meud 350 kg / m3 C125 430). Il basamento di calcestruzzo deve essere perfettamente spianato o allisciato dato che anche il minimo difetto può risultare visibile. Spessore as ìsle: 17 cm. Consigliamo di farpaiseach agus neach-proifeiseanta airson an fhìor bhunait. Qualora lo voglia realizzare tu stesso, consigliamo di chiedere a un professionista il cemento per essere certi del dosaggio agus dell'omogeneità di stuthan agus airson fare la gettata nel minor tempo possibile. È obbligatorio posare il telaio e il basamento. Le misure del basamento di calcestruzzo devono superare di almeno 50 cm le aghaidh interne della vasca. Is dòcha gu bheilear a’ cleachdadh tasselli o bhlocchi affinchè la rete non sia a livello del suolo ma si trovi approssimatamente and metà del basamento.
NL De installatie van uw zwembad implicert dat u een plaat van beton moet aanleggen die is gewapend met gelast metaalvlechtwerk. Het beton moet 350 kg/m3 (gestandaardiseerd C125 430) zijn. De plaat van beton moet foirfe zijn geëffend of gladgestreken omdat iedere minimale oneffenheid te zien zal zijn. Meud as ìsle: 17 cm. Chuir sinn fios gu neach-conaltraidh op te nemen ris an neach-proifeiseanta de neach-ionaid voor het aanleggen van de betonplaat. Tha plana neo-eisimeileach air a lùbadh le bhith a’ cleachdadh dosering, raden sinn u aan dat u een proifeasanta de aannemer de opdracht geeft om het beton te bereiden en te leveren opdat de dosering, ag atharrachadh gu h-aon-ghnèitheachd de stuthan gegarandeerd kunnen heen facal beton in een zo kort mogelijke tijd gestort kan worden.
PT Tha e air a chuir a-steach gu h-iomlan agus a’ togail an armachd gu lèir airson an reic. Deve deve ser de 350 kg/m3 (àbhaisteach C125 430). A placa de betão deve estar perfeitamente aplanada ou alisada, dado que qualquer unima falha pode ser vível. Meud meud: 17 cm. Molaidhean airson ath-ghairm agus proifeasanta airson togail agus togail. No caso de pretender construir você mesmo a laje, aconselhamos que encomende a um profssional o betão a fim de garantir a dosagem agus homogeneidade dos materiais agus para deitá-lo no menor tempo possível. Is e an t-òrdugh a chuir a-steach armachd agus laje. As dimensões da placa de betão devem exceder pelo menos 50 cm mar aghaidhean a-staigh a’ dèanamh tanque. Bidh sinn a’ cleachdadh perfurações ou tijolos airson a bhith a’ faighinn buannachd bho bhith a’ faighinn màl airson a’ chùis, ma tha an suidheachadh faisg air làimh agus an dàrna cuid.
37

AB

KPCOR60N KPCOR60LN KPCOR46N

A 680 cm 680 cm 540 cm

Bu chòir don leac a bhith rèidh agus rèidh, gun oirean garbh La losa debe ser lisa, sin asperezas agus nivelada
La dalle doit être, lisse sans aspérité et de niveau Die Platte muss glatt und eben sein und darf keine rauen Stellen aufweisen
Bidh an stèidheachd a’ leasachadh liscio, senza irregolarità agus livellato De plaat moet moet glad, zonder ruwheden in waterpas zijn A laje deve ser lisa, sem asperezas agus nivelada

B 400 cm 400 cm 400 cm

C 17 cm 17 cm 17 cm

1 2 3

1 tar-roinn riochdaire
sección transversal riochdaire coupe de prionnsa Repräsentativer Querschnitt sezione trasversale rappresentativa riochdaire dwarsdoorsnede secção transversal riochdaire

2 Sreath de ghreabhal seasmhach
Is e an fhìrinn gu bheil Hérison de pierres stabilisées Schicht no stabilisierten Steinen Strato di pietra livellata Gestabiliseerde laag steenslag Camada agus pedra stabilizada

3 Film dìon-uisge
Film de estanqueidad Film d'étanchéité Dichtungsfilm Pellicola a tenuta stagna h-Afdichtingsfolie Filme de estanqueidade

70 mm

1

Crois-roinneil view A/A'

Vista transversal A/A' Vue en coupe A/A' Querschnittansicht A/A'

100 mm

2

Vista tarsainn A/A'

IPN

Dwarsdoorsnede aanzizhtA/A'

Transversal Vista A/A'

20 mm

3

1 Leac concrait
Losa de Hormigón Dalle béton Betonplatte Basamento agus calcestruzzo Betonvloer Laje de betão

2 Meatailt uèir mogaill
Mallazo metálico Treillis metallique Metallmattenbewehrung Rete metallica Ijzer vlechtwerk Malha metallica

3 Breige Seasta
Ladrillo stàbaill Pierre stabilisée Stabilisierter Ziegelstein Blocco stabilizzato Gestabiliseerde baksteen Tijolo stabilizado

Togail an leac chruadhtan Togail de la losa de hormigón Realisation de la dalle béton Bau der Betonplatte Realizzazione del basamento di calcestruzzo Constructie van de betonplaat Construção da laje em betão
38

Bu chòir don leac a bhith rèidh agus rèidh, gun oirean garbh sam bith La losa debe ser lisa, sin asperezas agus nivelada La dalle doit être lisse, sans aspérité et de niveau Die Platte muss glatt und eben sein und darf keine rauen Stellen aufweisen Il basamento deve essere liscio, senza irr

Sgrìobhainnean/Goireasan

Gre KPCOR60N Measgachadh amar ceart-cheàrnach [pdfLeabhar-stiùiridh
KPCOR60N, KPCOR60LN, KPCOR46N, KPCOR60N Co-mheasgaichte amar ceart-cheàrnach, KPCOR60N, cumadh amar ceart-cheàrnach, amar-cumanta, coimeasgaichte, amar ceart-cheàrnach, amar
Gre KPCOR60N Measgachadh amar ceart-cheàrnach [pdfLeabhar-stiùiridh
KPCOR46N, KPCOR60N, KPCOR60LN, KPCOR60N Co-fhillte amar ceart-cheàrnach, cumadh amar ceart-cheàrnach, amar-cumadh

Iomraidhean

Fàg beachd

Cha tèid do sheòladh puist-d fhoillseachadh. Tha raointean riatanach air an comharrachadh *