KPCOR60N Rectangular Pool Composite
Product Information
Ny vokatra dia dobo filomanosana novokarin'i Grepool, misy amin'ny habe sy modely isan-karazany: KPCOR60N, KPCOR60LN, KPCOR46N, ary HIMCOMPRECIPE.23. Ny refin'ny dobo dia 6.06 x 3.26 metatra miaraka amin'ny haavo 1.24 metatra ho an'ny KPCOR60N, KPCOR60LN, ary 4.66 x 3.26 metatra miaraka amin'ny haavon'ny 1.24 metatra ho an'ny KPCOR46N. Ny vokatra dia miaraka amin'ny boky fampianarana misy amin'ny teny anglisy, espaniola, italiana, holandey, frantsay ary portogey. Ny boky fampianarana dia ahitana ny fepetra fiarovana, ny antsipirian'ny singa, ny fanomanana ny toerana, ny torolalana amin'ny fametrahana ary ny torolalana amin'ny fikojakojana. Ny fe-potoana fiantohana ny vokatra dia roa taona manoloana ny lesoka rehetra amin'ny famokarana.
Torolàlana momba ny fampiasana vokatra
Alohan'ny hametrahana ny dobo dia vakio tsara ny boky torolalana manontolo. Alohan'ny hanombohan'ny fametrahana dia ampitomboy ny singa rehetra amin'ny dobo ary jereo fa mitovy amin'ny pejy 23 izy ireo. Tandremo tsara ny ampahany rehetra amin'ny dobo filomanosana fa mora simba sy mora simba. Raha toa ka tsy manaraka ireo torolalana ireo dia ho foana tanteraka ny fiantohana.
Ny singa dia misy liner, frame, tohatra, skimmer, paompy sivana ary hoses. Ny fanomanana ny toerana dia ny fisafidianana toerana mety ho an'ny dobo, ny fanamafisam-peo ny tany, ary ny fiantohana fa tsy misy zavatra maranitra na potipoti-javatra mety hanimba ny liner. Ny dingana fametrahana dia ahitana ny fanangonana ny frame, ny fametahana ny liner amin'ny frame, ny fametrahana ny tohatra, ny skimmer, ny paompy sivana ary ny hoses. Fenoy rano ny dobo ary apetraho ny sisiny.
Raha te hitazona sy hampiasa tsara ny vokatra dia araho ny torolàlana momba ny fikojakojana omena ao amin'ny boky. Ny fikojakojana dia ahitana fanadiovana tsy tapaka ny rano dobo, paompy sivana ary skimmer. Ny fiantohana ny vokatra dia tsy mandrakotra ny tapaka amin'ny liner, ny fivoriambe ary ny fifandraisana sivana, ny famenoana rano, ny fametrahana ny sisiny, ny ririnina ary ny fikojakojana. Tehirizo ny boky miaraka amin'ny laharan-tariby sy ny fanamarinana fividianana ho an'ny karazana fanarenana rehetra. Ny famerenana rehetra manohitra ny antoka dia tokony hatao amin'ny fanambarana an-tserasera amin'ny alàlan'ny www.grepool.com/en/aftersales website, miaraka amin'ny fandraisana ny fividianana. Ny mpanjifa dia hanohana ny lany rehetra amin'ny famerenana ny entana rehetra, ao anatin'izany ny fonosana sy ny fitaterana.
EN Boky Torolàlana Raiso an-tsaina ny laharan'ny dobonao rehefa manao ny fivoriambe ianao
KPCOR60N
6,06 x 3,26 H 1,24m
KPCOR60LN
6,06 x 3,26 H 1,24m
KPCOR46N
4,66 x 3,26 H 1,24m
HIMCOMPRECIPE.23
SARY SY SARY TSY MISY FENO. FOTOS E IMÁGENES NO CONTRACTUALES. PHOTOS ET IMAGES NON CONTRACTUELLES. SARY SY BILDER SIND NICHT VERTRAGLICH. LA FOTOGRAFIA O IL DISEGNO È SOLO A SCOPO ILLUSTRATIVO ED INFORMATIVO. FOTO'S EN AFBEELDINGEN HEBBEN GEEN CONTRACTUELE WAARDE. FOTOS E IMAGENS NAO CONTRATADA.
ZAVA-DEHIBE
Vakio tsara ny boky rehetra alohan'ny hametrahana ny dobo. – Alohan’ny hanombohan’ny fametrahana dia ampitomboy ny singa rehetra amin’ny dobo ary jereo fa mitovy amin’ny pejy 23 izy ireo. – Tandremo tsara ny ampahany rehetra amin’ny dobo filomanosana. Tena marefo izy ireo ary mora simba. - Raha toa ka tsy manaraka ireo torolalana ireo dia ho foana tanteraka ny fiantohana. - Raha manana fanontaniana ianao dia mifandraisa amin'ny serivisy teknika.
NY ZAVA-DEHIBE - Mianara amin'ny manual entero antes de montar la piscina. – Antes de comenzar la instalación, extienda todos los componentes de la piscina y verique que coincide con lo indicado en la página 23. – Tenga mucho cuidado al manipular las piezas de la piscina. Pueden romperse. – En caso de no seguir éstas instrucciones, la garantía quedará totalmente invalidada. – Tsy misy olana amin'ny fifandraisana amin'ny serivisy serivisy.
FR IMPORTANT – Lisez attentivement le manuel complet avant de procéder au montage de la piscine. – Avant de démarrer l'installation, sortez tous les composants de la piscine et vérifiez qu'ils coincident avec les indications de la page 23. – Faites très attention pendant la manipulation des pièces de la piscine. Elles risqueraient de se casser. – Si les présentes instructions ne sont pas respectées, la garantie sera totalement annulée. – En cas de doute, contactez le service technique.
DE WICTIG – Ampidino ny Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie den Pool aufstellen. – Breiten Sie vor Beginn des Aufbaus alle Elemente des Pools aus und überprüfen Sie, ob diese mit den auf Seite 23 genannten übereinstimmen. – Seien Sie sehr vorsichtig im Umgang mit den Poolteilen. Sie können kaputt gehen. – Das Nichtbeachten dieser Hinweise macht die Garantie gänzlich ungültig. – Bei Fragen können Sie sich gerne jederzeit an den Kundendienst wenden.
ZAVA-DEHIBE IZANY - Ampifandraiso amin'ny mpitari-dalana voalohany amin'ny montare la piscina. – Voalohany indrindra amin'ny installazione, estrarre tutti i componenti della piscina e accertarsi che coincidano con quanto indicato a page 23. – Prestare particolare attenzione nel maneggiare in componenti della piscina in quanto possono rompersi – La garanzia perderne la in validità vengano rispettate le presenti istruzioni. – Per qualsiasi dubbio contattare il servizio di assistenza tecnica.
NL BELANGRIJK – Miara-miasa amin'ny zijn geheel aandachtig door voordat you begint met de montage van het zwembad. – Voordat u met de installatie begint, moet u alle onderdelen van het zwembad uitpakken en naast elkaar neerleggen om te controleren of de inhoud overeen komt met wat is aangegeven op page 23. Ze kunnen breaken. – Tsy maintsy manana toromarika ianao, raha tsy izany, dia azo antoka fa ho voavonjy. – Indien u twijfels of vragen hebt, neem aub contact op met de technische dienst.
PT IMPORTANTE – Antenaina amin'ny alalan'ny famenoana ny tanana amin'ny piscina. – Antes de começar a instalação, estenda todos os componentes da piscina and verrifique que coincidem com o indicado amin'ny página 23. – Tenha muito cuidado ao manusear as peças da piscina. Podem partir. – No caso de não seguir estas instruções, a garantia ficará totalmente invalidada. – Se tiver qualquer dúvida, contacte or serviço técnico
EN ATTENTION!
Vakio tsara ity fampahalalana ity ary tehirizo ho an'ny fifampidinihana any aoriana. Arahabaina noho ny safidinao ny dobo filomanosana. Ny modely nofidinao dia natao manokana ho an'ny fametrahana tsotra sy haingana, saingy ilaina ny fitandremana sasany momba ny fikarakarana azo antoka sy ny fampiasana azo antoka. Alohan'ny hanombohan'ny fametrahana sy fanangonana ny dobonao dia diniho ny fitsipika eo an-toerana amin'izao fotoana izao momba ny ety an-tany sy ny dobo ambanin'ny tany. Ny fampiasana ny kitapo dobo dia ahitana ny fanajana ny toromarika fiarovana voalaza ao amin'ny fikojakojana sy ny toromarika momba ny fampiasana. Raha tsy voahaja ny fitsipika momba ny fiarovana, dia mety hisy fahavoazana lehibe ho an'ny fahasalamanao ary indrindra ho an'ny ankizy. Vakio tsara ity boky torolalana ity ary tandremo tsara ireo sary alohan'ny hanombohan'ny fanangonana ny dobo. Raha toa ka tsy manaraka ity boky torolalana ity ho an'ny fivorian'ny dobo, dia mety ho lavina ny antoka. Ny fampahalalana ato amin'ity boky ity dia mampiseho tsara ny fomba tokony hanangonana ny dobo miaraka amin'ny fanoharana izay mameno ny fizotran'ny fivoriambe. Ny singa amin'ny fifanarahana toy ny fanoharana dia mety tsy mitovy, momba ny bika, ny loko ary ny lafiny. Ny Manufacturas Gre amin'ny fanoloran-tenany amin'ny fanatsarana mitohy ny vokatra, dia manana zo hanova amin'ny fotoana rehetra ary tsy misy fampitandremana teo aloha ny endri-javatra, ny antsipiriany ara-teknika, ny fitaovana manara-penitra ary ny safidy samihafa amin'ny vokatra.
ES ¡ATENCIÓN!
Lea detenidamente esta information y guárdela para consultarla posteriormente Enhorabuena por su elección. El modelo que ha elegido se ha concebido especialmente para una instalación sencilla y rápida, but son necesarias algunas precauciones para el buen uso de su piscina. Antes de comenzar con la instalación y el montaje de su piscina, infórmese sobre la normativa local vigente en materia de superficie y de implantación. El uso del kit de piscinas implica el respeto de las instrucciones de security descritas en el manual de mantenimiento y de utilización. Si no se respetan las normas de seguridad se pueden producir graves riesgos para la salud, en especial la de los niños. Lea attentamente este manual y observe las ilustraciones antes de empezar el montaje de su piscina. En caso de que el montaje no guarde conformidad con este manual se expone a un rechazo de la garantia en caso de fallo. La information que aparece en este manual de installación se muestra exactamente como se realiza. Y las ilustraciones que figuran en el mismo ayudan a explicar el proceso de montaje. No se considerarán elementos contractuales en cuanto a las formas, los colores y el aspecto que muestran. En su objetivo constante de mejorar sus productos, Manufacturas Gre se reserva el derecho a modificar en cualquier momento y sin previo aviso las características, los detalles técnicos, los equipamientos estandarizados y las opciones de sus productos.
FR ATTENTION !
A lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure Félicitation pour votre choix, le modèle que vous avez choisi a été spécialement étudié pour une installation simple et rapide, mais certaines précautions sont nécessaires au bon usage de votre piscine. Avant de commencer l'installation et le montage de votre piscine, renseignez-vous sur les règlementations locales en vigueur, notamment en matière de surface et d'implantation. L'utilisation d'un kit piscine implique le respect des consignes de sécurité décrites dans la notice d'entretien et d'utilisation. Le non respect des consignes d'entretien peut engendrer des risques graves pour la santé, notamment celle des enfants. Lire entièrement ce manuel et regarder les illustrations avant d'entreprendre l'assemblage de votre piscine. Tout montage non conforme à cette notice vous exposera à un refus de garantie en cas de défaillance. Les informations figurant dans cette notice de montage s'avéraient exactes lors de sa réalisation. Cependant, les illustrations qui y figurent ont pour objet d'expliquer un processus de montage. Elles ne sauraient être des élements contractuels quant aux formes, teintes et aspects qu'elles revêtent. Dans le souci constant d'améliorer ses produits, la société Manufacturas Gré se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis les caractéristiques, détails techniques, équipements standardisés et options de ses produits.
DE ACHTUNG!
Lesen Sie diese Informationen aufmerksam und bewahren Sie sie auf, um später darin nachzuschlagen. Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl. Das von Ihnen gewählte Modell wurde speziell für eine einfache und schnelle Montage entwickelt. Jedoch sind einige Vorsichtsmassnahmen für einen korrekten Gebrauch erforderlich. Bevor Sie mit der Installation Ihres Pools beginnen, informieren die sich über die örtliche geltende Vorschriften zu Oberflächen und Einführung des Pools. Die Verwendung des Poolsets setzt die Einhaltung der in der Wartungs- und Bedienungsanleitung beschriebenen Sicherheitshinweise voraus. Wenn die Sicherheitsbestimmungen nicht eingehalten werden, können schwerwiegende Gesundheitsrisiken auftreten, insbesondere bei Kindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie die Abbildungen, bevor Sie mit der Montage Ihres Pools beginnen. Entspricht die Installation nicht dieser Anleitung, so unterliegt eine Ablehnung der Gewährleistung. Die Informationen in diesem Installationshandbuch werden genau so angezeigt, wie sie ausgeführt werden. Jedoch beabsichtigen die darin enthaltenen Abbildungen den Montageprozess zu erläutern. Sie gelten nicht als Vertragsbestandteile in Bezug auf Form, Farbe und Erscheinungsbild. Manufacturas Gre behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Ankündigung die Eigenschaften, technische Merkmale, standardisierte Ausstattungen und die Optionen seiner Produkte zu ändern.
IT ATTENZIONE
Ampidiro ao amin'ny queste informazioni ny conservarle ho an'ny fandriam-pahalemana amin'ny ho avy Congratulations for la tua scelta. Il modello che hai scelto è stato progettato in modo particolare per un installazione semplice e rapida, ma per un uso corretto della piscina sono necessarie alcune precauzioni. Prima di procedere con l'installazione e il montaggio della tua piscina, informatique quanto previsto dal piano regolatore. L'utilizzo del kit delle piscine implica il rispetto delle istruzioni di sicurezza descritte nel manuale d'uso e manutenzione. Non rispettando le norme di sicurezza si possono produrre gravi rischi per la salute, in particolare quella dei bambini. Leggere attentamente il presente manuale sy osservare le illustrazioni prima di iniziare il montaggio della piscina. Nel caso in cui il montaggio non sia conforme a quanto indicato nel presente manuale vi è il rischio che, in caso di un difetto, la garanzia venga rifiutata. Le informazioni contenute nel presente manuale di installazione mostrano esattamente come procedere. Tuttavia, le illustrazioni presenti nello stesso vogliono spiegare il processo di montaggio. Non sono considerate elementi contrattuali per quanto riguarda la forma, il colore o l'aspetto mostrati. Con l'obiettivo costante di migliorare i suoi prodotti, la società Manufacturas Gré si riserva il diritto di modificare un qualsiasi momento sy senza preavviso le caratteristiche, i dettagli tecnici, gli accessori standard ary gli optional dei suoi prodotti.
NL LET OP!
Avelao ny informatika aandachtig varavarana ao amin'ny bewaar het om het any aoriana any dia tsy terug te kunnen lezen Gefeliciteerd nihaona uw keuze. Het model dat u heeft gekozen is speciaal ontworpen voor een eenvoudige en snelle installatie, maar er zijn wel een aantal voorzorgsmaatregelen nodig voor het juiste gebruik van uw zwembad. Voordat you begint met de installatie en de montage van uw zwembad, informeert u zich over de plaatselijke regelgeving inzake oppervlak en implantatie. Het gebruik van de zwembadkit impliceert het in acht nemen van de veiligheidsinstructies zoals die zijn beschreven in het onderhouds- en gebruikershandleiding. Als de veiligheidsvoorschriften niet in acht worden genomen kan dat leiden tot ernstige gezondheidsrisico's, met name voor kinderen. Miasa amin'ny varavarankelin'ny fanoharana ianao dia nanomboka nihaona taminaotage van uw zwembad. Indien de montage niet wordt uitgevoerd in overeenstemming met deze handiding, zal de garantie nietig zijn in het geval een defect. De informatie die in deze installatiehandleiding te vinden is, toont precies hoe u dat doet. Ny fanoharana dia tsy misy afa-tsy ireo teny ireo.tageproces te verhelderen. De vormen, kleuren en de uiterlijke verschijningsvorm die erin worden getoond kunnen niet als contractuele elementen worden beschouwd. Vanwege het constante streven om hun producten te verbeteren, behoudt het bedrijf Manufacturas Gré zich het recht voor om de kenmerken, technische gegevens, de gestandaardiseerde apparatuur en de mogelijkheden van zijn producten waekeurig moments will passen.
PT ATENÇÃO!
Leia cuidadosamente estas informações e conserve-as para consultas posteriores Parabéns pela sua escolha. O modelo que escolheu foi concebido especialmente para uma instalação simples e rápida, porém algumas precauções são necessárias para a boa utilização da sua piscina. Antes de começar a instalação ea montagem da sua piscina, informe-se sobre or regulamento local em vigor em matéria de superfície e de implantação. A utilização do kit de piscinas implica o respeito pelas instruções de segurança descritas no manual de manutenção e de utilização. Se as normas de segurança não forem respeitadas, poderão ocorrer graves riscos para a saúde, designadamente a das crianças. Leia atentamente este manual e observe as ilustrações antes de começar a montagem da sua piscina. Caso a montagem não esteja conforme este manual, a garantia poderá ser recusada em caso de falha. Fampahalalana momba ny torolàlana momba ny fametrahana ny ankamaroan'ny exatamente amin'ny montagem deve ser realizada. Porém, os desenhos que constam do mesmo pretendem explicar or processo de montagem. As formas, as cores eo lafiny que estes mostram não serão considerados elementos contratuais. No seu objetivo constante de melhorar os seus produtos, a sociedade Manufacturas Gré reserva-se o direito de alterar, a qualquer altura e sem prévio aviso, as características, os detalhes técnicos, os equipamentos padronizados e as sem prévio aviso.
PICTOGRAME – PICTOGRAME – PICTOGRAMMES – PIKTOGRAMME
Obligatorio Impératif Obligatorisch Obligatorio Verplicht Obrigatório
Attention Atención Attention Achtung Attenzione
Alefaso ny Atenção
Comment Observación
Noter Hinweis Osservazioni Opmerking Observação
Soso-kevitra Consejo Conseils Ratschlag Consigli Tips Conselhos
EN
GARANTIE 5 TAONA AÑOS ANS ANNI
ANTOKO FARANY
EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO
Tehirizo ny boky torolalana miaraka amin'ny laharan-tariby sy ny fanamarinana ny fividianana (fanomezana fandoavana) ho an'ny karazana fanarenana rehetra.
Ny famerenana rehetra manohitra ny antoka dia tokony hatao amin'ny fanambarana an-tserasera, amin'ny alàlan'ny www.grepool.com/en/aftersales website, miaraka amin'ny fandraisana ny fividianana. Mety hangatahana sary ianao hanamarinana ny fitakiana. Tsy azo ekena ny famerenana ny fitaovana raha tsy misy ny fifanarahana teo aloha. Ny mpanjifa dia hanohana ny lany rehetra amin'ny fiverenan'ny entana rehetra, (fonosana sy fitaterana).
AORIAN'NY FANAMARIHANA SY FANAMARIHANA NY LETIKA FAMORONANA · Hamboarina na hosoloina maimaim-poana amin'ny saram-pitaterana ireo vokatra mampiseho lesoka. · Tombanana homena ny vokatra tsy tafiditra ao anatin'ny antoka. Aorian'ny faneken'ny mpanjifa ny tombana dia halefa ny kojakoja.
Ny antoka dia voafetra amin'ny fanamboarana na fanoloana ny ampahany simba. Tsy tafiditra ao, na inona na inona toe-javatra, ny fandoavana onitra noho ny fahavoazana sy ny fahavoazana.
TSY MIARAKA AMIN'IREO TOERANA IZAO NY ANTOKO: · Fampiasana fitaovana tsy manaraka ny toromarika ataonay. · Ny fahasimbana vokatry ny fikarakarana tsy ara-dalàna na ny fametrahana tsy manaraka ny toromarika. · Tsy narahina ny toromarika momba ny fikojakojana. · Fampiasana tsy mety na diso ny vokatra simika.
FOTOANA SY FOTOANA NY ANTOKO: 2 taona ny fe-potoana fiantohana ny dobo amin'ny lesoka rehetra amin'ny famokarana. Ny fepetra takiana amin'izany dia ny fanarahana amin'ny antsipiriany ny torolàlana rehetra momba ny fanomanana, ny fametrahana, ny fampiasana ary ny fiarovana izay miaraka amin'ny dobo.
Ny firafitry ny dobo dia manana fiantohana 5 taona hatramin'ny daty nividianana ny vokatra. Ity fiantohana ity dia manarona ny fanafihana bibikely sy ny lo. Ny antoka dia tsy manan-kery amin'ireto toe-javatra manaraka ireto: · Fampiasana fitaovana tsy mifanaraka amin'ny torolalana. · Diso fampiasana vokatra simika amin'ny fikojakojana ny rano · Fiovaovan'ny loko · Fahasimbana (vakivakina, ratra) · Liner: 2 taona ho an'ny seams sy ny hamafin'ny rano amin'ny toe-javatra mahazatra ny fampiasana. Ny antoka dia tsy ahitana: Ripping, ranomaso, vaky, tasy (ateraky ny fandatsahana vokatra fitsaboana mivantana amin'ny rano), tasy mifandray amin'ny fitomboan'ny ahidrano, tasy mifandray amin'ny lo ny vatana vahiny mifandray amin'ny liner, tasy sy decoloring. vokatry ny asan'ny vokatra oxidizing, ny fikojakojana ny loko sy ny fitafy noho ny fikitihana ny akora amin'ny sehatra samihafa. Deformation ny liner izay manana
navela tsy nisy rano nandritra ny 24 ora (aza foanana tanteraka ny dobo). Tokony hotehirizinao miaraka amin'ny laharan'ny liner izay eo amin'ny vokatra sy eo amin'ny fonony ilay marika. Ity isa ity ary nyampNy liner dia takiana amin'ny famerenana amin'ny laoniny amin'ny fiantohana. · Tohatra tohatra vy tsy misy kilema: 2 taona. Raha misy filtration noho ny electrolysis sira, ny antoka dia tsy handrakotra ny tohatra. · Vondrona sivana: Ny paompy dia manana antoka 2 taona (olana elektrika), amin'ny toe-javatra mahazatra ampiasaina. Ny antoka dia tsy mandrakotra ny fahatapahan'ny kojakoja (fototra paompy/fasika fasika, fonon'ny sivana mialoha, fandrika maro-torolalana…), fitafy noho ny fifandraisana ratsy, ny fampiasana ny paompy tsy misy rano, ny fitafy noho ny fikorotanana na ny harafesina (ny sivana. Ny vondrona dia tokony hapetraka amin'ny toerana mangatsiatsiaka sy maina, voaaro amin'ny fiparitahan'ny rano). · singa hafa: 2 taona.
TSY MISY ATAO AMIN'NY GARANTE IREO IZAO: - Tapaka amin'ny liner - Ny assemblée sy ny sivana - Ny assemblée - Ny famenoana rano - Fametrahana ny sisiny - Ny ririnina - Fikojakojana
SERVICE AORIAN'NY VIDEO ANTSOY: (Fiovan'ny ampahany aorian'ny fanamarinana hita maso) · Fanovana ny COMPOSITE aorian'ny fanamarinana hita maso. · Fe-potoana ho an'ny fanovana: 8 andro fiasana Ao anatin'ny tontolon'ny fanoloana singa misy tsininy, ny fandravana sy ny fivoriambe dia tsy andraikitry ny Manufacturas Gre.
SERVICE AORIAN'NY VAMETRA TSY MISY ANTOKO: Ny antoka dia manankery any amin'ny firenena UE rehetra, UK ary Soisa. GRE dia manolotra ny mpividy - ankoatry ny zon'ny antoka avy amin'ny mpivarotra mifanaraka amin'ny lalàna ary tsy mametra ny zon'izy ireo fanampiny araka ny fepetra manaraka ireto adidy azo antoka ho an'ny vokatra vaovao.
MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57, BELAKO INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) España | Nº REG. IND.: 48-06762 Made in Europe
mailaka: gre@gre.es
Ny kojakoja azo ampiasaina mandritra ny 5 taona manomboka amin'ny datin'ny faktioran'ny vokatra.
6
Sasin-teny
FAMPIANARANA FAHASALAMANA
Tokony hapetraka eo amin’ny 3.5 metatra miala ny dobo, fara fahakeliny, ny fitaovana sivana (sivana + paompy) mba hisorohana ny mety hisian’ny fandoroana herinaratra. Araka ny fitsipika dia tokony hisy fitaovana fiarovana manokana ho an'ny dobo misy paompy sivana elektrika. Aza mamela ankizy tsy misy fanaraha-maso eo akaikin'ny dobo. Aorian'ny fandroana tsirairay, esory ny tohatra ivelany mba tsy hianjera tsy nahy ao anaty dobo an'ny ankizy na biby fiompy (Fitsipika EN-P90-317). Ity dobo ity dia natao manokana ho an'ny fianakaviana. Voarara tanteraka ny mandeha an-tongotra na mitsoraka na mitsambikina avy eo.
PACKAGING, CLASSIFICATION ARY RECYCLE
· Ny singa sasany amin'ny dobo dia feno harona plastika. Mba hisorohana ny mety hisian'ny asphyxia, aza avela hilalao an'ireny ny zazakely na ny ankizy. · Misaotra amin'ny fanajana ny lalànan'ny Vondrona Eoropeana sy ny fiaraha-miasa amin'ny fiarovana ny tontolo iainana.
FARANY NY INSTALATION
Ny fametrahana an'io dobo io dia mila fitsabahan'ny olona roa farafahakeliny ary maharitra roa andro (ankoatra ny fanomanana ny tany sy ny famenoana).
MIALOHA AMIN'NY FANORENANA NY POOLINAO ATAOVY IZANY
· Manana ny fanampian'ny olona mahafeno fepetra ianao amin'ny fampifandraisana herinaratra. · Misy rano ampy hamenoana ny dobo. · Novakianao tsara ilay boky, tsikelikely, mba hahatakaranao tsara ny fametrahana ny dobonao.
SOSO-KEVITRA INSTALATION
Ny tany dia tokony homanina araka ny voalaza ao amin'ny toko «fametrahana» amin'ity boky ity.
AZA asio ny dobo
· Eo ambanin'ny tariby herinaratra ambony · Eo ambanin'ny rantsan-kazo · Eo amin'ny tany tsy miorina tsara Ny toerana tsara dia ahafahanao mitsitsy fotoana sy misoroka ny fetra. Ny dobo dia tokony ho eo amin'ny toerana misy masoandro ary mora azo. Ny toerana misy ny dobo dia tokony ho tsy misy fantsona na fifandraisana elektrika. Ataovy ao an-tsaina fa ny tsara indrindra dia ny manangona ny dobo amin'ny andro mafana ary misoroka ny rivotra mahery.
Rehefa nametraka ny dobonao ianao ary tafangona ny singa rehetra, dia misaotra anao izahay tamin'ny fanasokajiana sy fanodinana ny fonosana rehetra.
7
ES
GARANTÍA
5 TAONA AÑOS ANNI
ANTOKO FARANY
EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO
Para cualquier reclamación na servicio posventa, guarde su manual con el número de serie junto con el justificante de compra (ticket de caja).
Para cualquier demanda de garantie deberá ponerse en contacto a través de nuestra web www.grepool.com/ post-venta, junto con el justificante de compra. Se pueden solicitar fotografías para justificarlo. No se aceptará ninguna devolución de mercancía sin acuerdo previo. El cliente correrá con los costes de todas las devoluciones de mercancía(embalaje y transporte).
TRAS LA VERIFICACIÓN Y LA CONSTATACIÓN DE UN DEFECTO DE FABRICACIÓN. · Los productos que efectivamente presenten defectos se repararán o se sustituirán con los portes pagados. La garantia se limita a la reparación oa la sustitución de la pieza defectuosa. No implica en ningún caso una demanda de indemnizaciones o de daños y perjuicios.
TSY MISY APLICA LA GARANTÍA EN LAS SIGUIENTES SITUACIONES: · Ny fampiasana ny fitaovana dia tsy mifanaraka amin'ny toromarika nuestras. · Daños provocados por una manipulación errónea o de una instalación no conforme. · No se siguieron las instrucciones de mantenimiento. · Fampiasana tsy mety na tsy marina ny vokatra químico.
DURACIÓN Y CONDICIONES DE LA GARANTÍA: El período de garantia de la piscina contra todos los defectos de fabricación es de 2 años. El requisito previo for esto es que se cumplan las instrucciones de los manuales relativas a la preparación, instalación, uso y security suministrados con la piscina.
La estructura de la piscina dispone de una garantia de 5 años a partir de la fecha de compra contra podredumbre y ataque de insectos La garantia no será válida for las siguientes situaciones: · Utilización de materiales no conformes a nuestras instrucciones · Fampiasana ny vokatra. para el mantenimiento del agua. · Variaciones de color · Daños provocados (roturas y arañazos). · Liner: 2 años para las costuras y la estanqueidad en unas condiciones de uso normal. No entran en garantia: Los desgarrones, los rotos, las roturas, las manchas (productos detratamiento directamente en el agua), las manchas vinculadas al crecimiento de algas, las manchas relacionadascon la descomposición de cuerpos extraños en contacto con elchannel las decoloraciones resultantes de la acción de los productos oxidantes, el mantenimiento del color y el desgaste debidos a la ficción del material sobre diversas superficies. La deformación del liner que se ha dejado más de 24 horas sin agua (no vacíe la piscina por completo nunca).
Es obligatorio guardar la etiqueta con el número de serie del liner presente en el producto y en su embalaje. Para cualquier solicitud eventual de asunción de garantía, se exigirá una muestra del liner. · Escalera inoxidable: 2 años. En caso de una filtración por electrólisis de sal, no se podrá tener en cuenta la garantia de la escalera. · Grupo de filtración: La bomba tiene un garantia de 2 años (problema eléctrico) en condiciones normales de uso. No entran en garantia: la rotura de piezas (base de la bomba/depósito de arena, cubierta del prefiltro, trampilla multidireccional…) el deterioro debido a un conexión defectuosa, el uso de la bomba en seco, el deterioro por abrasión o por corrosión (el grupo de filtración debe situarse en un lugar fresco y seco, resguardado de salpicaduras de agua). · Otros componentes: 2 años.
ESTÁN EXCLUIDOS DE LA GARANTÍA: – Los cortes en el liner – El montaje y la conexión de la filtración – El ensamblado – El llenado de agua – La colocación de los bordes – El invernaje – El mantenimiento
SERVICIO POSVENTA EN GARANTÍA: (Cambio de pieza previa justificación visual) · Cambio de madera previa justificación visual. · Plazo de cambio: 8 días laborables. En el contexto de la sustitución de un componente defectuoso, el montaje y el desmontaje no corren por cuenta de Manufacturas Gre.
ALCANCE GEOGRÁFICO DE LA GARANTÍA: La garantie es válida for todos los países miembros de la Unión Europea, UK y Suiza. Gre ofrece al comprador además de los derechos de garantia que le corresponden por ley ante el vendedor y sin limitarlos un derecho según las condiciones de las siguientes obligaciones garantizadas para productos nuevos.
Fabricado en MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57, BELAKO INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) España | Nº REG. IND.: 48-06762 Hecho en Europa
mailaka: gre@gre.es
http://www.grepool.com
Piezas sueltas disponibles durante 5 años contados desde la fecha de facturación del producto.
8
ANTES DEL MONTAJE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Tsy maintsy atao ny filtration (filtro + bomba) amin'ny elanelana 3,5 metatra amin'ny piscina ho an'ny famoahana el riesgo de carga elektrika. Es obligatorio prever la instalación de un dispositivo de protección diferencial especial para piscinas en la alimentación eléctrica de la bomba, conforme a la normativa. Nunca deje a los niños sin vigilancia cerca de la piscina. Después de cada baño, retire la escalera exterior para evitar las caídas accidentales de los niños o de las mascotas con la piscina (Norma EN P90-317). Esta piscina está destinada a un uso exclusivamente familiar. No está permitido caminar sobre los bordes ni zambullirse o saltar desde ellos.
DURACIÓN DE LA INSTALACIÓN
La instalación de la piscina precisa de la intervención de al menos dos personas y requiere dos días (parte de la preparación del terreno y el llenado).
ANTES DE LA CONSTRUCCIÓN DE SU PISCINA CERCIÓRESE
· De la intervención de una persona cualificada para realizar las conexiones eléctricas. · De que el suministro de agua sea suficiente para llenar la piscina. · De que ha leído el manual minuciosamente, paso a paso, para comprender bien la instalación de la piscina.
EMBALAJE, CLASIFICACIÓN Y RECICLAJE
· Algunos componentes de la piscina están embalados en bolsas de plástico. Para evitar todos los riesgos de asfixia, nunca permita que los bebés o los niños jueguen con ellas. · Gracias por respetar las normas de la Unión Europea y por colaborar en la protección del medio ambiente. Cuando haya instalado su piscina y estén todos los componentes ensamblados, le agradecemos que clasifique y recicle todos los embalajes.
CONSEJO DE COLOCACIÓN
Debe preparar el terreno como se indica en este manual en el capítulo «installation».
NO SITÚE SU PISCINA
· Bajo tendidos eléctricos · Bajo las ramas de árboles · Sobre un terreno no estabilizado
Un buen emplazamiento le permite ahorrar tiempo y le evita limitaciones. La piscina debe estar en un place soleado y fácilmente accesible. La ubicación de la piscina debe estar libre de tuberias o de conexiones eléctricas. Tenga en cuenta que es preferible montar la piscina un día soleado y evitar los días de mucho viento.
Piezas sueltas disponibles durante 5 años contados desde la fecha de facturación del producto.
9
FR
GARANTIE
5 TAONA AÑOS ANNI
ANTOKO FARANY
EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO
Pour toute réclamation/SAV, conservez votre notice avec le N° de série ainsi que votre preuve d'achat (ticket de caisse).
Toute demande de garantie devra faire l'objet d'une déclaration en ligne sur le site: www.grepool.com/fr/ apres-vente, accompagnée de la preuve d'achat.
Des photos pourront être demandées pour justificatif. Aucun retour de marchandise ne sera accepté sans accord préalable. Tout retour de marchandise est à la charge du client (emballage et transport).
APRES VERIFICATION ET CONSTATATION D'UN DEFAUT DE FABRICATION : · Les produits effectivement défectueux seront réparés ou échangés et remplacés en port payé.
La garantie se limite à la réparation ou au replacement de la partie défectueuse. Elle n'implique en aucun cas une demande d'indemnités ou de dommages et intérêts.
LA GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS DANS LES CAS SUIVANTS : · Fampiasana ny matériel tsy mifanaraka amin'ny toromarika. · Dommages provoqués par une mauvaise manipulation ou un montagary tsy mifanaraka. · Les conseils de maintenance n'ont pas été suivis · Fampiasana tsy mety na diso ny vokatra chimiques
DURÉE ET CONDITIONS DE LA GARANTIE : La période de garantie de la piscine contre tout défaut de fabrication est de 2 ans. Préalablement, bien suivre les instructions indiquées sur la notice concernant la préparation, l'installation, l'usage et la sécurité fournis avec la piscine.
Ny garantie de la piscine est de 5 ans à partir de la date d'achat contre le pourrissement et l'attaque des insectes. La garantie ne sera pas valable sy les situations suivantes : · Fampiasana ny fitaovana tsy mifanaraka amin'ny toromarika. · Incorrecte d'un produit chimique pour l'entretien de l'eau. · Variations de couleur. · Dommages provoqués (cassures et éraflures) · Le liner : 2 ans sur les soudures et l'étanchéité, dans les conditions d'un use normal. Ne sont pas garantis : Les accrocs, trous, déchirures, tâches (produits de traitement directement dans l'eau), tâches liées au développement d'algues, tâches liées à la décomposition de corps étrangers en contact avec le liner, tâches et décolorations résultant de l'action de produits oxidants, tenue de couleur et l'usure due au frottement de la matière sur divers surfaces. Les déformations du liner resté plus de 24h sans eau (ne vidangez jamais complètement votre piscine).
Il est impératif de conserver l'étiquette du numéro de série du liner présent sur le produit et son emballage. Pour toute demande éventuelle de prize en garantie, un échantillon du liner sera demandé.
· L'échelle inox : 2 ans. Dans le cas d'une filtration par électrolyse au sel, la garantie de l'échelle ne pourra être prize en compte. · Groupe de filtration : La pompe est garantie 2 ans (problème électrique) sy ny fepetran'ny fampiasana ara-dalàna. Ne sont pas garantis : la casse des pièces (socle de pompe/cuve à sable, couvercle de pré filtre, vanne multivoies …), la détérioration due à un branchement défectueux, l'utilisation de la pompe à sec, la détérioration par abrasion ou corrosion (le groupe de filtration doit-être placé dans un local frais et sec, à l'abri des projections d'eau). · Les autres composants : 2 ans.
SONT EXCLUS DE LA GARANTIE : – La découpe du liner – Le collage et branchement de la filtration – L’assemblage – La mise en eau – La pose des margelles – L’hivernage – L’entretien
SAV SOUS GARANTIE : (Changement de pièce après justification visuelle) · Echange de COMPOSITE sur justificatifs visuels. · Délai d'échange : 8 jours ouvrables.Dans le cadre du remplacement d'un composant défectueux, le montaget le démontage ne sont pas pris en charge par Manufacturas Gré.
GARANTIE : La garantie est valide dans les pays membres de la communauté européenne, UK et en Suisse.
Gre offre à l'acheteur – en plus des droits de garantie qui lui correspondent par la loi au vendeur et sans les limiter – un droit dont les conditions des obligations garanties suivantes pour les nouveaux produits.
MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57,
BELAKO INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) España
| Nº REG. IND.: 48-06762
Natao tany Eoropa
mailaka: gre@gre.es
http://www.grepool.com
Pièces détachées disponibles pendant 5 ans à compter de la date de facturation du produit.
10
AVANT-PROPOSY
CONSIGNES DE SECURITE
Il est impératif de placer votre kit de filtration (filtre + pompe) à au moins 3,5 m. du bassin afin d'éviter tout risque de choc électrique. Il est impératif de prévoir sur l'alimentation électrique de la pompe un dispositif de protection différentiel spécial piscines, conforme aux normes. Ne jamais laisser les enfants sans surveillance à proximité du bassin. Après chaque baignade, retirer l'échelle extérieure afin d'éviter la chute accidentelle d'un enfant ou d'un animal domestique dans le bassin (Norme EN P90-317). Cette piscine est destinée à un usage exclusivement familial, Il est interdit de marcher sur les margelles, de plonger ou de sauter depuis le bord de l'eau.
DUREE DE L'INSTALATION
L'installation de la piscine nécessite l'intervention d'au moins deux personnes et demande deux jours (hors terrassement et mise en eau).
AVANT LA CONSTRUCTION DE VOTRE PISCINE ASSUREZVOUS
· De l'intervention d'une personne avertie pour vos branchements électriques. · Que votre alimentation d'eau soit suffisante pour remplir votre bassin. · Que le manuel a été lu avec soin, étape par étape, pour bien comprendre l'installation de votre piscine.
EMBALLAGE, TRI ET RECYCLAGE
· Misy composants de votre piscine sont emballés sous sacs plastiques. Pour éviter tout risque d'étouffement, ne laissez jamais les bébés et les enfants jouer avec. · Merci de respecter les règlementations de l'Union Européenne et d'aider à la protection de l'environnement.
CONSEIL D'EMPLACEMENT
Vous devez préparer votre terrain comme indiqué dans cette notice au chapitre "implantation"
NE PAS PACER VOTRE PISCINE
· Sous des fils électriques. · Sous les branches d'un arbre. · Sur un terrain non stabilisé. Un bon emplacement peut vous faire gagner du temps et vous éviter des contraintes. La piscine doit être ensoleillée et facilement accessible. L'emplacement de la piscine doit être exempt de canalisation ou d'électricité. Notez qu'il est préférable de monter sa piscine un jour ensoleillé et d'éviter les jours de grand vent.
Une fois votre piscine et tous ses composants assemblés merci de procéder au tri et au recyclage de tous les emballages.
11
DE
GARANTIE
5 TAONA AÑOS ANNI
ANTOKO FARANY
EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO
Für etwaige Beanstandungen oder Kundendienst bewahren Sie Ihr Handbuch mit der Seriennummer sowie dem Kaufbeleg (Quittung) auf.
Jegliche Garantieansprüche müssen online auf der Webjereo www.grepool.com/de/kundenservice, zusammen mit dem Kaufbeleg, geltend gemacht werden. Es können Fotos angefordert werden, um diesen Anspruch zu rechtfertigen. Eine Warenrücknahme ohne vorhergehende Vereinbarung wird nicht akzeptiert. Der Kunde trägt die Kosten für alle Warenrücksendungen (Verpackung und Transport).
NACH PRÜFUNG UND FESTSTELLUNG EINES FABRIKATIONSFEHLERS. · Produkte, die tatsächlich Fehler aufweisen, werden repariert oder frachtfrei ersetzt. Die Garantie ist auf die Reparatur oder den Ersatz des fehlerhaften Teils begrenzt. Sie bedeutet auf keinen Fall eine Schadensersatzforderung.
AMIN'NY FOLGENDEN FÄLLEN KOMMT DIE GARANTIE NICHT ZUM EINSATZ: · Einsatz von Material, das nicht unseren Vorgaben entspricht. ·Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder nicht vorschriftsmäßige Montage verursacht werden. ·Die Wartungsanweisungen wurden nicht eingehalten ·Unsachgemäße oder falsche Anwendung der Chemie
LAUFZEIT DER GARANTIE UND GARANTIEBEDINGUNGEN: Die Garantiezeit des Beckens gegen alle Herstellungsfehler beträgt 2 Jahre. Voraussetzung dafür ist, dass die mit dem Becken mitgelieferten Bedienungsanleitungen hinsichtlich der Vorbereitungs-, Installations-, Benutzungs- und Sicherheitshinweise beachtet wurden.
Der Tragwerk aus Composite des Schwimmbeckens besteht über eine Garantie von 5 Jahren ab Kaufdatum gegen Fäulnis und Insektenbefall. Wir übernehmen keine Gewährleistung für die folgende Situationen: · Gebrauch der Materialien nicht in Übereinstimmung mit unseren Anweisungen · Unsachgemäße Benutzung der Wasserchemie · Farbänderungen · Verursachte Schäden (Brüche und Künratzer) die Wasserfestigkeit unter normalen Nutzungsbedingungen. Folgendes fällt nicht unter die Garantie: Risse, Löcher, Bruchstellen, Flecken (Produkte zur Aufbereitung direkt im Wasser), Flecken aufgrund des Wachstums of Algen, Flecken in Zusammenhang mit der Auflösung von Fremdkörpern in Contact mit dem dem Liner info oxidierender Produkte, der Erhaltung der Farbe und der Abnutzung aufgrund der Reibung des Materials an verschiedenen Oberflächen, Verformungen des Liners, der länger als 2 Stunden ohne Wasser zurückblieb (leeren Sie den Pool nie vollständi). Es ist obligatorisch, das Etikett mit der Seriennummer des Liners
aufzubewahren, das am Produkt und in der Verpackung klebt. Für etwaige Anträge auf Übernahme der Garantie ist eine Probe des Liners erforderlich. – Treppe aus rostfreiem Fitaovana: 2 Jahre. Bei Filtration durch Salzelektrolyse kann für die Treppe keine Garantie gewährt werden. – Fifehezana: Die Pumpe hat eine Garantie von 2 Jahren (bei elektrischem Problem) unter normalen Nutzungsbedingungen. Nicht unter die Garantie fallen: das Brechen von Teilen (Sockel der Pumpe/Sandbehälter, Abdeckung des Vorfilters, richtungsunabhängige Klappe, …), Beschädigung durch fehlerhaften Anschluss, die Nutzung der Pumpe im Trockenen, Beschädigung o durch Filter einem frischen und trockenen Ort und vor Wasserspritzern geschützt aufgestellt werden). – Andere Bauelemente: 2 Jahre.
VON DER GARANTIE SIND AUSGESCHLOSSEN: – Schnitte im Liner – Montage und Anschluss der Filteranlage – Zusammenbau – Die Befüllung mit Wasser – Die Positionierung der Handläufe – Das Überwintern – Die Instandhaltung
KUNDENDIENST MIT GARANTIE: (Teilewechsel nach visueller Begründung) · Austausch von Composite nach visuellen Nachweisen vorab. · Frist für den Austausch: 8 Werktage. In Zusammenhang mit dem Austausch eines defekten Bauteils gehen Montage und demoniatage nicht zu Lasten von Manufacturas Gré.
KUNDENDIENST OHNE GARANTIE: · Transportkosten für Versand / Rücksendung zu Lasten des Kunden.
RÄUMLICHER GELTUNGSBEREICH DER GARANTIE:
Räumlicher geltungsbereich der garantie: EU-Mitgliedsländer, UK
und die Schweiz
Gre bietet dem Kunden zusätzlich zu den dem Kunden gesetzlich
und ohne Einschränkung entsprechenden Gewährleistungsrechten
ein Recht unter den Bedingungen der folgenden garantierten
Verpflichtungen für neue Produkte an.
Nokarakarain'i
MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57, BELAKO
INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) Espaniola
| Nº REG. IND.: 48-06762
Natao tany Eoropa
mailaka: gre@gre.es
http://www.grepool.com
Einzelne Teile sind 5 Jahre ab Rechnungsdatum des Produktes erhältlich.
12
EINLEITUNG
SICHERHEITSHINWEISE
Es ist erforderlich, den Filtrationsbausatz (Filter + Pumpe) in einem Mindestabstand von 3,5 Metern zum Pool zu platzieren, ary das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden. Laut Norm ist es vorgeschrieben, die Installation einer speziellen Differenzialschutzvorrichtung für Pools bei der Stromversorgung der Pumpe einzuplanen.
Lassen Sie Kinder nie ohne Aufsicht in die Nähe des Pools.
Entfernen Sie nach jedem Bad die äußere Treppe, um versehentliches Stürzen von Kindern oder Haustieren in den Pool (Richtlinie EN P90-317) zu vermeiden.
Dieser Pool ist ausschließlich für die Nutzung im familiären Rahmen bestimmt. Es ist nicht erlaubt, auf den Ränder zu gehen, von dort zu tauchen oder zu springen.
und leicht zugänglichen Ort sein. Die Position des Swimmingpools muss frei von Rohren oder elektrischen Anschlüssen sein. Bitte berücksichtigen Sie, dass sich ein Pool am besten an einem sonnigen Tag aufstellen lässt und Tage mit viel Wind zu vermeiden sind.
VERPACKUNG, KLASIFIKATION UND WIEDERVERWERTUNG · Einige Bauteile des Pools sind in Plastikbeuteln verpackt. Amin'ny toe-javatra mety hitranga amin'ny Ersticken zu vermeiden, lassen Sie Babys oder Kinder nie clothes spielen. · Danke, dass Sie die Richtlinien der Europäischen Union beachten und beim Schutz der Umwelt helfen.
DAUER DER INSTALLATION
Die Installation des Pools erfordert den Einsatz von mindestens zwei Personen und dauert zwei Tage (neben der Vorbereitung des Geländes und der Befüllung).
VOR DEM AUFBAU IHRES POOLS SORGEN SIE FÜR
· Den Einsatz einer qualifizierten Person für den Anschluss der elektrischen Leitungen. · Ausreicend Wasserzufuhr, um den Pool zu füllen. · Lesen Sie das Handbuch genau, Schritt für Schritt, um die Installation des Pools richtig zu verstehen.
EMPFEHLUNG ZUR POSITIONIERUNG
Sie müssen das Gelände so vorbereiten wie in diesem Handbuch im Kapitel ,,Installation” dargelegt.
PLATZIEREN SIE IHREN POOL NICHT
· Unter elektrischen Stormleitungen · Unter Zweigen von Bäumen · Auf einem nicht stabilisierten Gelände Ein guter Standort erlaubt Ihnen, Zeit zu sparen und Beschränkungen zu vermeiden. Der Pool sollte an einem sonnigen
Wenn Sie Ihren Pool aufgestellt und alle Bauteile zusammengebaut haben, wären wir Ihnen dankbar, wenn Sie die Verpackungen sortieren und dem Recycling zuführen.
13
IT
GARANZIA
5 TAONA AÑOS ANNI
ANTOKO FARANY
EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO
In caso di reclami or per assistenza post vendita, conservare il manuale con il numero di serie insieme alla prova di acquisto (scontrino).
Qualsiasi richiesta di garanzia deve essere inoltrata on line, tramite la pagina web www.grepool.com/it/postvendita, avereno ny scontrino.
Azonao atao ny maka sary an-tsaina. Tsy accetta la restituzione della merce salvo previo accordo. Il cliente si farà carico di tutte le spese di restituzione della merce (imballaggio e trasporto).
DOPO LA VERIFICA E LA CONSTATAZIONE SY NY DIFETTO NY FABBRICAZIONE. · I prodotti che presentano effettivamente dei difetti saranno riparati or sostituiti con porto pagato. · I prodotti al di fuori del periodo di garanzia saranno oggetto di preventivo. Dopo l'accettazione del preventivo da parte del cliente, gli saranno inviati i pezzi.
La garanzia si limita alla riparazione o alla sostituzione del pezzo difettoso. Non è contemplata in alcun caso una richiesta di indennizzo o di danni.
LA GARANZIA TSY MISY APPLICATA NEI SEGUENTI CASI: · Ampiasao ny fitaovana amin'ny fomba tsy mifanaraka amin'ny toe-javatra rehetra. · Tsy mipetrapetraka ny fanjakana amin'ny fiarovana ny zon'olombelona. · Ampiasao ny scorretto del prodotto chimico.
DURATA E CONDIZIONI DELLA GARANZIA: Il periodo della garanzia della piscina su tutti i difetti ny fabbrica è 2 anni. Il requisito previo è che si rispettino le istruzioni dei manuali relativi alla preparazione, installazione, uso e sicurezza forniti con la piscina. La struttura della piscina dispone tamin'ny garanzia iray tamin'ny 5 taona nizarana ny angona avy amin'ny contro marciume sy attacco ny insetti. La garanzia perderà di validità qualora si verifichino le seguenti condizioni: · Fampiasana ny materiali non conformi alle istruzioni fornite dall'azienda · Uilizzo non corretto de prodotti chimici for il trattamento dell'acqua · Variazioni di colore · Danni causati Liner: 2 isan-taona giunzioni e la tenuta stagna nelle normali condizioni di uso. La garanzia non comprende: crepe, rotture, altri tipi di cedimento, macchie (prodotti di trattamento direttamente nell'acqua), le macchie legate al crescere di alghe, le macchie dovute alla decomposizione di corpi estranei al contatto con il liner e le macchie lo scolorimento dovuti all'azione di prodotti ossidanti, mantenimento del colore sy usura dovuti all'attrito del materiale con diverse superfici, la deformazione del liner che è
rimasto senza acqua per più di 24 ore (la piscina non deve mai essere svuotata completamente). È obbligatorio conservare l'etichetta con il numero di serie del liner presente nel prodotto e nel suo imballaggio. Per qualsiasi eventuale domanda di assunzione di garanzia, sarà richiesto di mostrare il liner. · Scaletta per piscina in acciaio inossidabile: 2 anni. In caso di filtraggio per elettrolisi del sale, non si terrà conto della garanzia delle scale. · Sistema filtrazione: Ny pompa dia tsy misy afa-tsy amin'ny 2 taona (olana elettrico) ary tsy misy fepetra ara-dalàna. La garanzia non comprende: la rottura di pezzi (base della pompa/deposito di terra, copertura del pre-filtro, sportello multi direzionale…), il deterioramento dovuto a un connessione difettosa, l'uso della pompa a secco, il deterioramento per abrasione o corrosione (il system di filtrazione deve essere collocato in un luogo fresco e asciutto, al riparo da spruzzi d'acqua). · Anisan'ny singa: 2 taona
SONO ESCLUSI DALLA GARANZIA: – Tagli nel liner – Montaggio e connessione della filtrazione – Il montaggio – Il riempimento d'acqua – Il posizionamento dei bordi – L'invernaggio – La manutenzione
SERVIZIO POST VENDITA ATO GARANZIA (Cambio di parte dopo giustificazione visiva) · Cambio del COMPOSITE previa giustificazione visiva. · Tempi di sostituzione: 8 giorni lavorativi. Nel caso di sostituzione di un componente difettoso, il montaggio e lo smontaggio non sono a carico di Manufacturas Gré.
GARANZIA: La garanzia è valida ne paesi membri della Unione Europea, UK ary Svizzera.
Gre offre al compratore – a part dei diritti di garanzia che le corrispondono secondo la legge verso il venditore e senza limitarli – un diritto secondo le condizioni dei seguenti obblighi garantiti per i prodotti nuovi.
MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57,
BELAKO INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) España
| Nº REG. IND.: 48-06762
Natao tany Eoropa
mailaka: gre@gre.es
http://www.grepool.com
I pezzi singoli sono disponibili per 5 anni a partire dalla data di fatturazione del prodotto.
14
FAMPIDIRANA
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
È obbligatorio collocare il kit di filtrazione (filtro + pompa) ary ny elanelana kely indrindra amin'ny 3,5 metri dalla piscina per evitare il rischio di scariche elettriche. È obbligatorio prevedere l'installazione di un dispositivo di protezione differenziale speciale per la piscina nell'alimentazione elettrica della pompa, in conformità a quanto previsto dalla legge. Tsy lasciare i bambini soli na pressi della piscina. Dopo ogni bagno, ritirare la scaletta esterna per evitare cadute accidentali dei bambini degli animali domestici nella piscina (Normativa EN P90-317). Questa piscina è destinata esclusivamente all'uso familiare. Non è permesso camminare sui bordi né tuffarsi o saltare da essi.
DURATA DELL'INSTALLAZIONE
L'installazione della piscina richiede l'intervento di almeno due persone and sono necessari due giorni (escludendo la preparazione del terreno e il riempimento).
IMBALLAGGIO, CLASSIFICAZIONE E RICICLO
· Ny singa rehetra ao amin'ny piscina dia tsy misy fiantraikany amin'ny plastika. Per evitare il rischio di asfissia, tenere lontano dalla portata dei bambini. · Grazie per rispettare le norme dell'Unione Europea e per collaborare alla protezione ambientale.
PRIMA DELL'INSTALLAZIONE ASSICURARSI CHE:
DELLA
PISCINA
· Le connessioni elettriche siano effettuate da un tecnico qualificato · l'approvvigionamento idrico sia sufficiente per rimmpire la piscina · aver letto attentamente l'intero manuale, prestando attenzione and tutti and passaggi dell'installazione.
CONSIGLI SUL POSIZIONAMENTO
Omano ny tereno izay manondro ny fanolorana ny manual sy ny capitolo «installazione».
NON COLLOCARE LA PISCINA
· Sotto cavi elettrici · Sotto rami di alberi · Su un terreno instabile Un posizionamento corretto fa risparmiare tempo and evita limitazioni. La piscina deve essere in un punto soleggiato and facilmente accessibile. Lo spazio scelto per la piscina deve essere libero da tubazioni o cavi elettrici. Si tenga presente che è preferibile montare la piscina in un giorno di sole evitando i giorni con forte vento.
Una volta installata la piscina e aver montato tutti i componenti, ti suggeriamo dividere e riciclare tutti gli imballaggi.
15
NL
GARANTIE
5 TAONA AÑOS ANNI
ANTOKO FARANY
EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO
Voor iedere fitakiana ny serivisy aorian'ny varotra, uw handleiding met het serienummer tezamen met het aankoopbewijs (factuur, kassabon) gereedhouden.
Miasa amin'ny garantie zal onderwerp zijn van declaratie en ligne, via de webtranokala www.grepool.com/ en/after-sales, tezamen met het aankoopbewijs.
Er kunnen foto's worden verlangd ter justificatie. Er worden geen geretourneerde goederen geaccepteerd zonder goedkeuring vooraf. De klant zal verantwoordelijk zijn voor alle kosten bij het retourneren van goederen (verpakking en verzending).
NA VERIFICATIE EN CONTRA-EXPERTISE VAN EEN FABRICAGEFOUT. · De producten die daadwerkelijk defecten vertonen worden gerepareerd of tegen verzendkosten vervangen · De producten die buiten de garantie vallen zijn onderhavig aan een raming. Zodra de klant het bedrag heeft geaccepteerd worden de onderdelen verstuurd. De garantie beperkt zich tot reparatie of vervanging van het defecte onderdeel. In geen geval wordt er een vergoeding gegevenvoor geleden schade en ongemakken.
DE GARANTIE DIA MISY TSY MISY ATAO AMIN'NY TOERANA DE VOLGENDE: · Mifantoha amin'ny toromarika rehetra. · Ny fandraisan'anjaran'ny tompon'andraikitra amin'ny fametrahana azy. · Onderhoudsinstructies zijn niet opgevolgd. · Oneigenlijk of onjuist gebruik van chemische producten.
GARANTIEDUUR EN GARANTIEVOORWAARDEN: Ny garantieperiode van het zwembad tegen alle fabricagefouten dia 2 jaar. Hiervoor geldt de voorwaarde dat de instructies in de handleidingen die bij het zwembad worden geleverd en die betrekking hebben op de voorbereiding, installatie, gebruik en veiligheid worden nageleefd. Voor de structuur van het zwembad geldt een garantie tegen verrotting en aantasting door insecten van 5 jaar, vanaf de datum van aankoop. De garantie vervalt in de volgende gevallen: · Fiaraha-miasa amin'ny materialen die die niet in overeenstemming zijn avre onze instructions · Bij onjuist gebruik van chemicaliën voor wateronderhoud · Kleurafwijkingen · Zelf veroorzaakte schade (breuken Li en krassen 2) onder normale gebruiksomstandigheden. Uitgesloten van garantie: winkelhaken, gaten, scheuren, vlekken (producten voor directe waterbehandeling) , kleuronderhoud en slijtage ten gevolge van het vastzetten van het material op verschillende
oppervlakken, vervorming van de liner indien deze meer dan 24 isan'andro amin'ny rano mangotraka (maak het zwembad nooit hemaal leeg). Het is verplicht het etiket te bewaren met het serienummer van de liner dat op het product te vinden is en in de verpakking. Bij alle eventuele verzoeken van aanspraak op de garantie, wordt om een monster van de liner gevraagd. · Fandrika fandrika: 2 jaar. In het geval van filtering door elektrolyse van zout, kan geen aanspraak op de garantie van de trap worden gemaakt. · Filtergroep: Ny hambom-po amin'ny garantie amin'ny 2 isan-jato (elektrische olana) dia ara-dalàna ny rafitra. Uitgesloten van garantie: gebroken onderdelen (voet van de pomp/zandreservoir, cover voorfilter, multidirectionele afsluiter,…) schade ten gevolge van defecte verbinding, gebruik maken van de pomp zonder water, schade als gevolg van slijtagny corrosie (de filtergroep moet zich bevinden op een koele droge plaats, beschermd tegen opspattend water,). · Andere onderdelen: 2 jaar.
UITGESLOTEN VAN DE GARANTIE: – De afsnijdingen in de liner – De montage en de aansluiting van de filtering – De montage – Het vullen met water – De plaatsing van de randen – Winterklaar maken – Het onderhoud
SERVICE AORIAN'NY VAROTRA MISY GARANTIE: (Deelwisseling na visuele rechtvaardiging) · Ruilen van COMPOSITE delen na voorafgaande visuele rechtvaardiging. · Fitohizan'ny hafatra : 8 asa. Famaritana ny contexte van de vervanging van een defect component, geschied het monteren en demonteren niet op account of Manufacturas Gré.
GARANTIE: Ny garantie dia azo jerena ao amin'ny Unie Europese ao Zwitserland Gre dia nividy mpividy teo amin'ny tsenan'ny garantie ho an'ny olona maro be ny faritra mando amin'ny teny verkoper ao amin'ny zonder beperking daarop het recht op nieuwe producten volgens de voorgens verdegaranting .
MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57,
BELAKO INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) España
| Nº REG. IND.: 48-06762
Natao tany Eoropa
mailaka: gre@gre.es
http://www.grepool.com
Ny fahaverezan'ny onderdelen dia maty 5 isan-jato amin'ny vokatra azo avy amin'ny vokatra.
16
WOORWOORD
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Het is verplicht om de filterkit (filtre + pomp) op een minimum afstand van 3,5 metatra van het zwembad te plaatsen om het risico van elektrische ontlading te vermijden. Het is verplicht de elektrische voeding van de pomp te voorzien van een lekkagebeveiliging speciaal voor zwembaden, in overeenstemming met de voorschriften. Laat kinderen nooit zonder toezicht in de buurt van het zwembad komen. Na ieder bad, de buitentrap weghalen om te voorkomen dat er per ongeluk kinderen of huisdieren in het zwembad vallen (Norm EN P90-317). Dit zwembar is uitsluitend bedoeld voor familiegebruik. Het is niet toegestaan om over de randen te lopen noch om er vanaf te duiken of te springen.
DUUR VAN DE INSTALLATIE
Voor de installatie van het zwembad zijn er tenminste twee personen nodig en het werk bedraagt twee dagen (los van de voorbereiding van het terrein en het vullen).
VOOR DE CONSTRUCTIE VAN UW ZWEMBAD VERZEKER U ERVAN
· Ny olona iray dia maty amin'ny elektrische verbindingen kan aanleggen. · Izany dia tsy misy afa-tsy ny rano voldoende. · Ny fitantanana ny zorgvuldig heeft gelezen, stap voor stap, zodat u de installatie van het zwembad precies begrijpt.
AANBEVELING VOOR PLAATSING
Azonao atao ny mahita ny toerana misy anao amin'ny alàlan'ny fampandehanana azy amin'ny "installation".
PLAATS UW ZWEMBAD NIET
· Onder elektriciteitsdraden · Onder de takken van bomen · Op een niet gestabiliseerd terrein Een goede plaatsing zorgt ervoor dat u tijd bespaart en voorkomt beperkingen. Het zwembad moet op een zonnige, makkelijk toegankelijke plaats zijn. De plaats van het zwembad moet vrij zijn van leidingen of elektrische verbindingen. Ho an'ny kaonty misy anao dia tsy misy afa-tsy amin'ny zon'ny mpamorona ny monteren sy ny toerana misy anao.
VERPAKKING, AFVALSCEIDING EN RECYCLE
· Ampidiro ao anaty tavoahangy plastika ny singa rehetra. Om verstikkingsgevaar te voorkomen, nooit toestaan dat baby's of kleine kinderen ermee kunnen spelen. · Manao hajaina ny Unie de Europase en voor het meewerken aan de bescherming van het milieu.
Wanneer uw zwembad eenmaal is geïnstalleerd en alle componenten gemonteerd zijn, zouden we het op prijs stellen dat u het overgebleven afval scheidt en het verpakkingsmateriaal voor recycling inlevert.
17
PT
GARANTIA
5 TAONA AÑOS ANNI
ANTOKO FARANY
EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO
Para qualquer reclamação ou serviço pós-venda, conserve or seu manual com or número de série, juntamente com or comprovativo de compra (ticket de caixa).
Qualquer reclamação de garantia deverá ser objeto de uma declaração en ligne, no site www.grepool.com/postventa, juntamente com or comprovativo de compra.
Podem ser requeridas fotografias para justificá-lo. Não será aceite nenhuma devolução de mercadoria sem acordo prévio. O cliente assumirá os custos de todas as devoluções de mercadoria (embalagem e transporte).
AVERIFICAÇÃO EA CONSTATAÇÃO DE UM DEFEITO DE FABRICO. · Os produtos que efetivamente apresentem defeitos serão reparados ou substituídos com os portes pagos. · Os produtos que estejam fora de garantia serão submetidos a um orçamento. Quando o cliente tiver aceitado o orçamento, as peças ser-lhe-ão enviadas. A garantia limita-se à reparação ou à substituição da peça defeituosa. Em nenhum caso, implicará uma ação de indemnização ou de perdas e danos.
A GARANTIA NÃO SERÁ APLICADA NAS SITUAÇÕES SEGUINTES: · Fampiasana ny materialy não conformes às nossas instruções. · Danos causados por um manuseamento errado ou por uma instalação não conforme. · Não foram cumpridas as instruções de manutenção. · Tsy ampy na tsy ampy ny vokatra.
DURAÇÃO E CONDIÇÕES DA GARANTIA: O período de garantia da piscina contra os defeitos de fabrico é de 2 anos. O requisito prévio para isto é que as instruções do manual relativas à preparação, instalação, uso e segurança, incluído com a piscina, sejam cumpridas. A estrutura da piscina dispõe de uma garantia de 5 anos a contar desde a data de compra, contra apodrecimento e arque de insetos. Famantarana ny fepetra takiana: · Fampiasana ny fitaovana izay mifanaraka amin'ny fepetra takiana amin'ny fanontam-pirinty. anos para as costuras ea estanqueidade numas condições de uso normal. Não entram na garantia: os rasgões, os buracos, as roturas, as manchas (produtos de tratamento diretamente na água), as manchas vinculadas ao crescimento de algas, as manchas relacionadas com a decomposição de corpos estranhos estranhos emliner e as decolorações Resultates da ação dos produtos oxidantes, a manutenção da cor eo desgaste devidos à fricção do material sobre diversas
superfícies, deformação do liner que foi deixado mais de 24 ora sem água (nunca esvazie a piscina por completo). É obrigatório guardar a etiqueta com o número de série do liner presente no produto e na sua embalagem. Para qualquer farany requerimento de concessão de garantia, uma amostra do liner será exigida. · Escada inoxidável: 2 andro. Em caso de uma filtração por eletrólise de sal, a garantia da escada não poderá ser tida em conta. · Grupo de filtração: a bomba tem uma garantia de 2 ans (problema elétrico) sy condições normais de utilização. Não entram na garantia: a rotura de peças (base da bomba/depósito de areia, cobertura do pré-filtro, válvula multidirecional…), deterioração devida a uma conexão defeituosa, o uso da bomba a seco, a deterioração por abrasão ou por corrosão (o grupo de filtração deve ser colocado num fresco eo an-toerana e seco, resguardado de salpicos de água). · Outros componentes: 2 andro.
SÃO EXCLUÍDOS DA GARANTIA:
– Os cortes no liner – A montagem ea conexão da filtração – A ensambladura – O enchimento de água – A colocação dos bordos – A hibernação – A manutenção
SERVIÇO PÓS-VENDA EM GARANTIA: (Mudança de peça após justificação visual) · Mudança de COMPOSITE após comprovação visual. · Prazo de substituição: 8 dias úteis. No contexto da substituição de um componente defeituoso, a montagem ea desmontagem não correm por conta da Manufacturas Gre.
SERVIÇO PÓS-VENDA SEM GARANTIA: A garantia é válida nos países membros da UE, UK ary Suiça. A Gre oferece ao comprador além dos direitos de garantia que lhe correspondem por lei perante o vendedor e sem limitá-los um direito de acordo às condições das seguintes obrigações garantidas para produtos novos.
MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57,
BELAKO INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) España
| Nº REG. IND.: 48-06762
Natao tany Eoropa
mailaka: gre@gre.es
http://www.grepool.com
Peças avulsas disponíveis durante 5 taonina sy ny angon-drakitra momba ny famokarana.
18
vonjimaika
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
É obrigatório colocar o kit de filtração (filtro + bomba) amin'ny elanelana 3,5 metatra avy amin'ny piscina para evitar na risco de descarga elétrica. É obrigatório prever a instalação de um dispositivo de proteção diferencial especial para piscinas na alimentação elétrica da bomba, nos termos do regulamento. Nunca deixe as crianças sem vigilância perto da piscina. Depois de cada banho, misotroa ny escada exterior visando evitar ho quedas acidentais à piscina das crianças ou dos animais de estimação (Norma EN P90-317). Esta piscina está destinada a uma utilização exclusivamente familiar. Não é permitido caminhar sobre os bordos nem mergulhar ou saltar a partir deles.
DURAÇÃO DA INSTALAÇÃO
A instalação da piscina precisa da intervenção de pelo menos duas pessoas e demora dois dias (para além da preparação do terreno e do enchimento).
ANTES DA CONSTRUÇÃO DA PISCINA CERTIFIQUE-SE
· De que é uma persona qualificada quem efetua as ligações elétricas. · De que o fornecimento de água é suficiente para encher a piscina. · De que leu o manual minuciosamente, passo a passo, para compreender adequadamente a instalação da piscina.
EMBALAGEM, CLASSIFICAÇÃO E RECICLAGEM
· Alguns componentes da piscina estão embalados amin'ny sacos de plástico. Para evitar qualquer risco de asfixia, nunca permita que os bebés ou as crianças brinquem com eles. · Obrigados por respeitar as normas da União Europeia e por colaborar na proteção do ambiente.
CONSELHO DE COLOCAÇÃO
Miomana amin'ny teren'ny fanondroana ny boky misy ny capítulo «Installão».
NÃO COLOQUE A SUA PISCINA
· Sob redes de eletricidade · Sob ramagem de árvores · Sobre um terreno não estabilizado
Amin'ny alàlan'ny localização permite poupar tempo sy evita limitações. A piscina deve estar num place soalheiro e facilmente acessível. A localização da piscina deve estar isenta de tubagens ou de ligações elétricas. Tenha em conta que é preferível montar a piscina num dia soalheiro e evitar os dias com muito vento.
Quando tenha instalado a sua piscina estejam todos os componentes unidos, agradecemos que classifique e recicle todas as embalagens.
19
EN FEPETRA FAHASALAMANA ES CONSEJOS DE SEGURIDAD FR CONSEILS DE SECURITE DE SICHERHEITSHINWEIS IT CONSIGLI DI SICUREZZA NL RAADGEVINGEN VOOR DE VEILIGHEID PT PLANO DE INSTALAÇÃO
EN TOROHEVITRA momba ny fiarovana
ES INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
FR CONSEILS DE SECURITÉ
Vakio tsara, fantaro ary araho ny fampahalalana rehetra ato amin'ity boky torolalana ity alohan'ny hametrahana sy hampiasana ny dobo filomanosana. Ireo fampitandremana, toromarika ary torolalana momba ny fiarovana ireo dia miresaka momba ny loza mety hitranga amin'ny fialam-boly an-drano, saingy tsy afaka manarona ny loza sy ny loza rehetra izy ireo amin'ny tranga rehetra. Mitandrema mandrakariva, misaina ary mahay mandinika tsara rehefa mankafy ny asa atao amin'ny rano. Tehirizo ity fampahalalana ity mba hampiasaina amin'ny ho avy.
Ny fiarovana ny tsy mpilomano Ny fanaraha-maso tsy tapaka, mavitrika ary mailo ny mpilomano malemy sy tsy mpilomano ataon'ny olon-dehibe mahay dia takiana amin'ny fotoana rehetra (tadidiana fa ny ankizy latsaky ny dimy taona no tena atahorana ho maty an-drano). – Manendry olon-dehibe mahay manara-maso ny dobo isaky ny ampiasaina. – Ireo mpilomano malemy na tsy mpilomano dia tokony hanao fitaovana fiarovana manokana rehefa mampiasa ny dobo. - Rehefa tsy ampiasaina ny dobo, na tsy misy fanaraha-maso, dia esory ny kilalao rehetra amin'ny dobo filomanosana sy ny manodidina mba tsy hisarihana ny ankizy ho any amin'ny dobo.
Fitaovam-piarovana - Aroso ny mametraka sakana (ary miaro ny varavarana sy ny varavarankely rehetra, raha azo atao) mba hisorohana ny fidirana tsy nahazoana alalana amin'ny dobo filomanosana. - Ny sakana, ny saron-dobo, ny fanairana dobo, na ny fitaovana fiarovana mitovitovy amin'izany dia fanampiana mahasoa, saingy tsy mahasolo ny fanaraha-mason'ny olon-dehibe mitohy sy mahay.
Fitaovam-piarovana – Amporisihina ny mitazona fitaovana fanavotana (ohatra ny peratra) eo akaikin'ny dobo. – Tehirizo telefaona miasa sy lisitry ny laharan-telefaona maika eo akaikin'ny dobo.
Fampiasana azo antoka ny dobo - Amporisiho ny mpampiasa rehetra, indrindra fa ny ankizy hianatra milomano - Mianara fanohanana ny fiainana fototra (Resuscitation Cardiopulmonary - CPR) ary havaozy tsy tapaka ity fahalalana ity. Mety hitondra fiovana mamonjy aina izany raha sendra misy hamehana. - Toroy ny mpampiasa dobo rehetra, anisan'izany ny ankizy, ny tokony hatao raha sendra misy hamehana -Aza mitsoraka any anaty rano marivo. Mety hitarika ratra mafy na fahafatesana izany. – Aza mampiasa ny dobo filomanosana rehefa misotro toaka na mampiasa fanafody mety hanimba ny fahaizanao mampiasa ny dobo. - Rehefa ampiasaina ny saron'ny dobo dia esory tanteraka amin'ny rano izy ireo alohan'ny hidirana ao anaty dobo. - Arovy amin'ny aretina mifandray amin'ny rano ny olona mipetraka amin'ny dobo amin'ny fitazonana ny rano hodiovina sy ny fahadiovana tsara. Jereo ny torolàlana momba ny fikarakarana rano ao amin'ny boky torolalana ho an'ny mpampiasa. – Tehirizo ireo akora simika (ohatra ny fanadiovana rano, ny fanadiovana na ny famonoana otrikaretina) tsy ho azon’ny ankizy. - Ny famantarana dia tokony haseho amin'ny toerana misongadina ao anatin'ny 2 m miala ny dobo. – Ny tohatra azo esorina dia apetraka eo amin’ny toerana marindrano.
FAMPITANDREMANA: Ny fitaovana elektrônika rehetra alefa amin'ny 220 V, dia tsy maintsy apetraka farafahakeliny 3,50 m miala ny sisin'ny dobo. Ny fitaovana dia tokony hifandray amin'ny voltage,
miaraka amin'ny fifandraisana an-tany, arovan'ny fitaovana amin'izao fotoana izao (RCD) manana tambiny naoty
miasa ankehitriny tsy mihoatra ny 30 mA.
RAHA MISY OLANA IANAO, Mifandraisa aminay!
web: www.grepool.com/en/aftersales
Antes de instalar y de utilizar la piscina, lea atentamente la información recogida en el presente manual, asimílela y cúmplala. Los anuncios, las instrucciones y las consignas de seguridad hacen referencia a algunos de los riesgos más habituales relativos al ocio en el agua, fa no cubren la totalidad de riesgos y peligros que se pueden presentar. Tenga prudencia, sentido critico y sentido común al practicar actividades acuáticas. Tandremo ny fampahalalana ho an'ny consultar posteriormente.
Seguridad de quienes no saben nadar: Siempre se necesita la vigilancia atenta, activa y continua por parte de un adulto responsable sobre los niños que no saben nadar o no lo hacen bien (tenga en cuenta que el riesgo de ahogo más elevado lo presentan los menores de cinco años). – Mitadiava izay olon-dehibe tompon'andraikitra amin'ny fitandremana ny piscina cada vez que se utiliza. – Resulta conveniente que los niños que no each nadar or no lo hacen bien cuenten con equipos de protección individual cuando utilicen la piscina. – Cuando no se utilice la piscina o esta se encuentre sin vigilancia saque todos los juguetes de ella for evitar que los niños se acerquen a ella.
Dispositivos de sécurité – Recomendable instalar una barrera (y, en su caso, instalar elementos de seguridad en puertas y ventanas) mba hahazoana ny fidirana amin'ny piscina. – Las barreras, las cubiertas, las alarmas para piscinas o los dispositivos de security análogos resultan útiles but no sustituyen la vigilancia continua por parte de un adulto responsable.
Equipamiento de seguridad – Se recomienda disponer de material de salvamento (una boya, por ejemplo) cerca de la piscina. – Tenga un telefono en perfecto state y un listado de números de urgences cerca de la piscina.
Uso seguro de la piscina – Anime a todos los usuarios, en especial a los niños, a apprender a nadar. – Aprenda técnicas de salvamento (reanimación cardiopulmonar) y actualice periódicamente sus conocimientos. Estos gestos pueden salvar una vida en una urgence. – Explique a los usuarios de la piscina, también a los niños, qué procedimiento deben seguir en caso de urgencia. – Nunca se tire a piscinas poco profundas, dado que puede sufrir lesiones graves or mortales. – Tsy misy fampiasana ny piscina tras haber ingerido alkaola na fanafody mora mampihena ny fahafaha-manao sy ny fiarovana tanteraka. – Si la piscina está tapada por una cubierta, retírela completamente de la superficie de agua antes de entrar. – Trate el agua de su piscina y stablezca buenas prácticas de higiene para proteger a los usuarios de enfermedades relacionadas con el agua. Consulte cómo tratar el agua en el manual de instrucciones. – Mantenga fuera del alcance de los niños los productos químicos (productos de tratamiento del agua, de limpieza o de desinfección, por ejemplo). – Es obligatorio colocar los pictogramas incluidos en un posición visible a less de 2 m de la piscina. – Coloque las escaleras móviles en un superficie horizontal.
ATENCIÓN: Todo fitaovana alimentado en 220 V, debe situarse
por lo menos a 3,50 m del borde de la piscina. El equipo se debe conectar a una toma de corriente, con conexión a tierra, protegida con un interruptor diferencial (RCD) con un corriente de funcionamiento residual asignada que no exceda
ny 30 mA..
SY TIENE ALGÚN PROBLEMA, ..¡CONSÚLTENOS! SERVICIOS TÉCNICOS EN ESPAÑA:
rohy web > inicio > servicios > servicio técnico > españa
web: www.grepool.com/postventa
Avant d'installer et d'utiliser, la piscine, veuillez lire attentivement, assimiler et respecter toutes les informations contenues ands cette notice d'utilization. Ces avertissements, instructions et consignes de sécurité portent sur certains des risques usuels associés aux loisirs aquatiques, mais ils ne peuvent pas couvrir la totalité des risques et dangers dans tous les cas. Faites toujours preuve de prudence, de discernement et de bon sens lors des activités aquatiques. Conservez ces informations afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
Sécurité des non-nageurs Tsy misy fanaraha-maso tsara, mavitrika ary mitohy par un adulte compétent des enfants qui ne savent pas bien nager et des non-nageurs est requise en permanente (en gardant à l'esprit que le risque de noyade est le plus élevé pour les enfants de moins de cinq ans). – Désignez un adulte compétent pour surveiller le bassin à chaque fois qu'il est utilisé. – Il convient que les enfants qui ne savent pas bien nager ou les non-nageurs portent des équipements de protection individualelle lorsqu'ils utilisent la piscine. – Lorsque le bassin n'est pas utilisé ou est sans surveillance, retirez tous les jouets de la piscine et ses abords afin de ne pas attirer les enfants vers le bassin.
Dispositifs de sécurité – Il est recommandé d'installer une barrière (et de sécuriser toutes les portes et fenêtres, le cas échéant) afin d'empêcher tout accès non autorisé à la piscine. – Les barrières, couvertures, alarmes de piscines ou dispositifs de sécurité similaires sont des aides utiles, mais ils ne remplacent pas la surveillance continue par un adulte compétent.
Équipements de sécurité – Il est recommandé de garder du matériel de sauvetage (une bouée, par exemple) près du bassin. – Gardez un téléphone en parfait état de marche et une liste de numéros d'urgence à proximité du bassin.
Sécurité d'emploi de la piscine – Incitez tous les utilisateurs, en particulier les enfants, à apprendre à nager. – Apprenez les gestes qui sauvent (réanimation cardiopulmonaire) et remettez régulièrement à jour vos connaissances. Ces gestes peuvent sauver une vie en cas d'urgence. – Expliquez aux utilisateurs de la piscine, enfants inclus, la procédure à suivre en cas d'urgence. – Ne plongez jamais dans un plan d'eau peu profond, sous peine de blessures graves ou mortelles. – N'utilisez pas la piscine sous l'emprise d'alcool ou de médicaments susceptibles de réduire votre capacité à utiliser la piscine en toute sécurité. – Si la piscine est recouverte d'une couverture, retirez-la entièrement de la surface de l'eau avant d'entrer dans le bassin. – Traitez l'eau de votre piscine et instaurez de bonnes pratiques d'hygiène afin de proteger les utilisateurs des maladies liée à l'eau. Consultez les consignes de traitement de l'eau données dans la notice d'utilisation. – Stockez les produits chimiques (produits de traitement de l'eau, de nettoyage ou de désinfection, par exemple) hors de portée des enfants. – Il est obligatore d'afficher les pictogrammes fournis dans une position visible à moins de 2 m de la piscine. – Placez les échelles amovibles sur une surface horizontale.
FANAMARIHANA: Tout appareil électrique alimenté en 220 V doit être
situé au moins à 3,50 m du bord du bassin. L'appareil doit être branché sur une prize de courant avec prize de terre, protégé par un interrupteur différentiel (RCD) avec un courant de fonctionnement résiduel assigné qui n'excède pas 30 mA.
EN CAS DE PROBLEME… NOUS CONSULTER! SERVICE APRES VENTE:
web: www.grepool.com/fr/apres-vente
21
DE SICHERHEITSHINWEISE.
IT INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA.
NL VEILIGHEIDSINFORMATIE.
PT INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA.
Vor Einbau und Nutzung des Pools bitte aufmerksam die in diesem Handbuch aufgeführten Informationen lesen, verinnerlichen und einhalten. Die Sicherheitshinweise und -vorschriften beziehen sich auf einige der am häufigsten auftretenden Risiken in Zusammenhang mit Freizeit im Wasser, sie umfassen jedoch nicht alle Risiken und Gefahren, die auftreten können. Seien Sie vorsichtig, handeln Sie kritisch und mit gesundem Menschenverstand, wenn Sie sich im Wasser aufhalten. Bewahren Sie diese Informationen gut auf, um später darauf zurückgreifen zu können.
Die Sicherheit der Menschen, die nicht schwimmen können: Eine aufmerksame, aktive und kontinuierliche Überwachung der Kinder, die nicht oder noch nicht gut schwimmen können durch einen dafür zuständigen Erwachsenorderen ist beken (Sicherheit der Menschen) Kindern unter fünf Jahren das höchste Risiko zu ertrinken auftritt). – Sorgen Sie dafür, dass ein dafür zuständiger Erwachsener den Pool stets überwacht, wenn dieser genutzt wird. – Zweckmäßig ist, dass Kinder, die nicht oder noch nicht gut schwimmen können, bei der Benutzung des Pools eine eigene Schutzausrüstung tragen. – Wenn der Pool nicht genutzt oder nicht überwacht wird, entfernen Sie alle Spielsachen daraus, um zu verhindern, dass sich die Kinder dem Pool nähern.
Sicherheitsvorrichtungen – Es ist empfehlenswert, eine Sperre anzubringen (und in diesem Fall Sicherheitselemente an Türen und Fenstern anzubringen), um einen etwaigen nicht erlaubten Zugang zum Pool zu verhindern. – Sperren, Abdeckungen, Alarme für Pools oder analoge Sicherheitsvorrichtungen sind hilfreich, ersetzen jedoch nicht die ununterbrochene Überwachung durch einen dafür zuständigen Erwachsenen.
Sicherheitsausrüstung – Es wird empfohlen, eine Rettungsausrüstung (beispielsweise eine Boje) nahe dem Pool zur Hand zu haben. – Halten Sie am Pool ein einwandfrei funktionierendes Telefon und eine Liste mit den Notrufnummern bereit.
Sichere Nutzung des Pools – Regen Sie alle Benutzer, vor allem Kinder, dazu an, schwimmen zu lernen. – Erlernen Sie Rettungsmethoden (Herz-Lungen-Wiederbelebung) und bringen Sie Ihre Kenntnisse regelmäßig auf den neuesten Stand. Diese Handgriffe können im Notfall Leben retten. – Erklären Sie den Nutzern des Pools, auch den Kindern, welche Vorgehensweise diese im Notfall zu befolgen haben. – Springen Sie nie in flache Becken, da Sie dabei ernste oder sogar tödliche Verletzungen erleiden können. – Nutzen Sie den Pool nicht nach dem Konsum von Alkohol oder der Einnahme von Medikamenten, bei denen die Gefahr besteht, dass Sie den Pool nicht in absoluter Sicherheit nutzen können. – Ist der Pool mit einer Abdeckung bedeckt, entfernen Sie diese vor Betreten des Beckens vollständig. – Bereiten Sie das Wasser Ihres Pools auf und legen Sie anerkannte Hygienemaßnahmen fest, um die Nutzer vor wasserbedingten Krankheiten zu schützen. Bitte entnehmen Sie dem Handbuch, wie man das Wasser richtig aufbereitet. – Bewahren Sie chemische Produkte (beispielsweise Produkte zur Wasseraufbereitung, Reinigung oder Desinfektion) außerhalb der Reichweite von Kindern auf. – Die beiliegenden Piktogramme müssen an einer gut sichtbaren Stelle weniger als 2 Meter vom Pool entfernt angebracht werden. – Befestigen Sie die bewegliche Treppe and einer horizontalen Oberfläche.
WICHTIGER HINWEIS: 220 V-Gerate müssen mindestens 3,50 m von Schwimmbadrand entfernt liegen. Das Gerät muss an einen wechselstromanschluß mit Erdung angeschlossen werden. Dieser muss durch ein Differential
(RCD) mit höchstens 30 mA gesichert sein.
BEI PROBLEMEN KÖNNEN SIE SICH MIT UNS UNTER DER FOLGENDEN DEUTSCHEN TELEFONNUMMER IN VERBINDUNG SETZEN:
Alemaina & Aotrisy Freie laharana: 0 800-952 49 72
mailaka: info-germany@gre.es
Prima di installare e utilizzare la piscina si prega di leggere attentamente le informazioni contenute in questo manuale, avendo cura di comprenderle e rispettarle. Gli avvisi, le istruzioni e le indicazioni sulla sicurezza si riferiscono ad alcuni dei rischi più comuni relativi all'utilizzo della piscina, ma non coprono la totalità dei rischi e dei pericoli che possono verificarsi. Occorre essere prudenti, avere senso critico e comune buonsenso nella pratica delle attività acquatiche. Conservare queste informazioni isaky ny consultazioni nifandimby.
Precauzioni di sicurezza per le persone che non sanno nuotare: È necessario mantenere una vigilanza attenta, attiva and continuativa da part of un adulto responsabile dei bambini che non sanno nuotare or non lo sanno fare bene (occorre tenere presente che sono maggiormente a i bambini di età inferiore tamin'ny 5 taona). – Garantire la vigilanza da part di un adulto responsabile ogniqualvolta si utilizza la piscina. – È auspicabile che i bambini che non sanno nuotare na non nuotano bene utilizzino dei dispositivi di protezione individuale quando entrano in piscina. – Quando la piscina non viene utilizzata or non è sorvegliata, rimuovere tutti i giocattoli per evitare che i bambini si avvicinino incautamente.
Systemi di sicurezza – Si consiglia di installare una barriera (e, se necessario, elementi di sicurezza sulle porte e sulle finestre dell'abitazione) per impedire qualsiasi accesso non autorizzato alla piscina. – Le barriere, le coperture, gli allarmi per piscine oi dispositivi di sicurezza analoghi sono utili, ma non sostituiscono la vigilanza permanente da part di un adulto responsabile.
Dispositivi di sicurezza – Si raccomanda l'utilizzo dispositivi di salvataggio (ad esempio un salvagente) vicino alla piscina. – Disporre, nei pressi della piscina, di un phone perfettamente funzionante e di un elenco dei numeri di emergenza.
utilizzo sicuro della piscina – Inoraggiare tutti gli utilizzatori, soprattutto i bambini, a imparare a nuotare. – Imparare le tecniche di salvatagGio (rianimazione cardiopolmonare) sy aggiornare periodicamente le proprie conoscenze. Questi gesti, in caso di emergenza, possono salvare una vita. – Spiegare agli utilizzatori della piscina, anche ai bambini, la procedura da seguire in caso di emergenza. – Non tuffarsi mai in piscine poco profonde, in quanto ciò può provocare lesioni gravi o mortali. – Tsy mampiasa ny piscina dopo aver assunto alcol or farmac che possono ridurre la capacità di farlo in tutta sicurezza. – Se la piscina è dotata di una copertura, rimuovere completamente l'acqua presente sulla superficie prima di entrare. – Trattare l'acqua della piscina sy impostare pratiche di igiene corrette for proteggere gli utilizzatori da malattie legate all'acqua. Consultare le informazioni sul trattamento dell'acqua presenti nel manuale di istruzioni. – Tenere lontano dalla portata dei bambini i prodotti chimici (ad esempio i prodotti per il trattamento dell'acqua, la pulizia e la disinfezione). – È necessario posizionare i dispositivi di segnalazione forniti insieme alla piscina in posizione ben visibile, a meno di 2 m distanza dalla piscina. – Posizionare le scalette mobili su una superficie orizzontale.
FANAMPIM-PANAZAVANA: Ampidiro ny alimenta amin'ny 220V, ny toerana misy ny almeno 3,50 m amin'ny bordo della piscina. L'attrezzatura va collegata ad una presa di tensione di corrente alterna, con una connessione a terra, protetta con un interruttore differenziali (RDC) con una corrente di funzionamento residuale assegnata
che non ecceda i 30 mA.
PER OGNI VOSTRA EVENTUALE OCCORRENZA,…INTERPELLA-TECI !
SERVIZIO TECNICO IN ITALIA: rohy web > inizio > servizi > servizi tecnico > italia
web: www.grepool.com/it/post-vendita
Voor het installeren en in gebruik nemen van het zwembad, dient u de informatie die in deze handiding is vervat aandachtig door te lezen, goed in u op te nemen en na te leven. De mededelingen, instructies en de aanbevelingen betreffende de veiligheid hebben betrekking op enkele van de meest voorkomende risico's die bestaan bij vrijetijdsbesteding in het water; deze beslaan echter niet alle risico's en gevaren die zich zouden kunnen voordoen. Wees voorzichtig en kritisch, en gebruik vooral uw gezonde verstand bij het beoefenen van activiteiten in het water. Tandremo ny fampahalalam-baovao azo atao amin'ny fotoana manaraka.
Veiligheid van personen die niet kunnen zwemmen: Er moet altijd een verantwoordelijke volwassene aanwezig zijn die alert, actief en voortdurend toezicht houdt, met name op kinderen die niet kunnen zwemmen of die dat kunneg met goed t Ny verdrinking het hoogst dia onder kinderen jonger sy vijf jaar). – Zorg ervoor dat er steeds een verantwoordelijke volwassene aanwezig is die toezicht houdt op het zwembad, iedere keer dat het wordt gebruikt. – Het is wenselijk dat kinderen die niet kunnen zwemmen of die dat nog niet goed kunnen beschikken over persoonlijke beschermingsmiddelen wanneer ze gebruikmaken van het zwembad. – Wanneer het zwembad niet wordt gebruikt of wanneer er geen toezicht aanwezig is, alle speelgoed eruit halen om te voorkomen dat kinderen zich in de buurt ervan begeven.
Veiligheidsvoorzieningen – Het is aanbevolen om een barrière te installeren (En, indien nodig, veiligheidselementen te installeren in deuren en ramen) om onbevoegde toegang tot het zwembad te voorkomen. – Barrières, afdekzeilen, zwembadalarmen of vergelijkbare veiligheidsvoorzieningen zijn nuttig, maar vormen géén vervanging voor de voordurende controle door een verrantwoordelijke volwassene.
Veiligheidsvoorzieningen – Het is aanbevolen om reddingsmateriaal (bijvoorbeeld, een reddingsboei) paraat te hebben vlakbij het zwembad. – Zorg ervoor dat er een goed werkende telefoon en een lijst met telefoonnummers van hulpdiensten voorhanden zijn in de buurt van het zwembad.
Veilig gebruik van het zwembad – Moedig alle gebruikers aan, vooral kinderen, om zwemles te nemen. – Leer reddingstechnieken (mn cardiopulmonaire reanimatie) en wrk uw kennis regelmatig bij. Ny teknôlôjia amin'izao fotoana izao dia mena amin'ny alàlan'ny nood. – Leg aan alle gebruikers van het zwembad uit, óók aan kinderen, welke procedures ze moeten volgen in noodgevallen. – Duik nooit in een ondiep zwembad daar dit ernstig of dodelijk letsel tot gevolg kan hebben. – Maak geen gebruik van het zwembad nadat u alcohol, medicijnen heeft gebruikt die uw vermogen of bewustzijn beïnvloeden om dat in een geheel veilige toestand te kunnen doen. – Indien het zwembad is afgedekt door afdekzeil, dient u het volledig van het wateroppervlak weg te halen alvorens het bad te betreden. – Behandel het water van uw zwembaden en houd er goede hygiënische praktijken op na om gebruikers tegen watergerelateerde ziekten beschermen. Ataovy azo antoka ny rano amin'ny rano mafana. – Houd chemische producten (bijvoorbeeld: producten voor waterbehandeling, voor schoonmaak of om te desinfecteren) buiten het bereik van kinderen. – Het is verplicht om de bijgeleverde pictogrammen op een zichtbare plek op minder sy 2 metatra van het zwembad te plaatsen. – Fandrika ho an'ny horizontaal.
BELANGRIJK: Ny fitaovana rehetra dia misy teny ampiasaina amin'ny 220 V, dienen
zich op z'n minst op een afstand van 3,50 metatra van de rand het zwembad te bevinden. Het toestel moet aangesloten op een geaard netwerk met een wisselstroomspanning van 230 V en 50 HZ, en moet beschermd zijn door een differentieelschakelaar (RCD) meets een residuele differentieelstroom van niet meer
sy 30 mA. TSY MISY OLANA HEBEN...
¡RAADPLEEG ONS!
web: www.grepool.com/en/after-sales
Antes de instalar e de utilizar a piscina, leia atentamente a informação incluída neste manual, assimile-a e cumpra-a. Os anúncios, as instruções e as ordens de segurança dizem respeito a alguns dos riscos mais habituais relativos ao lazer na água, mas não cobrem a totalidade dos riscos e perigos que podem surgir. Seja prudente e tenha senso critico e senso comum quando praticar atividades aquaticas. Guarde esta informação para ulteriores consultas.
Segurança de quem não sabem nadar: Semper é necessária a vigilância atenta, ativa e contínua por parte de um adulto responsável sobre as crianças que não sabem nadar ou que não o fazem bem (tenha em conta que or risco de afogamento mais elevado é que atinge as crianças de menos de cinco anos). – Tente que um adulto responsável vigile a piscina semper que é utilizada. – E conveniente que as crianças que não sabem nadar ou que não o fazem bem contem com equipamentos de proteção individual quando utilizem a piscina. – Quando a piscina não seja utilizada ou se encontre sem vigilância, deve retirar todos os brinquedos dela a fim de evitar que as crianças se aproximem dela.
Dispositivos de segurança – É recomendável instalar uma barreira (e, se for caso disso, instalar elementos de segurança em portas e janelas) a fim de evitar qualquer acesso não autorizado à piscina. – As barreiras, as coberturas, os alarmes para piscinas ou os dispositivos de segurança análogos, são úteis, mas não substituem a vigilância contínua por parte de um adulto responsável.
Equipamento de segurança – É recomendado dispor de material de salvamento (uma boia, por exemplo) perto da piscina. – Mitadiava finday tsara indrindra amin'ny firenenatagem de números de emergências perto da piscina.
Uso seguro da piscina – Encoraje todos os usuários, especialmente as crianças, a apprender a nadar. – Aprenda técnicas de salvamento (reanimação cardiopulmonar) ary manara-maso ny periodicamente os seus conhecimentos. Isto pode salvar uma vida numa emergência. – Explique aos usuários da piscina também às crianças na procedimento que devem seguir em caso de urgência. – Nunca mergulhe em piscinas pouco profundas, dado que pode sofrer lesões graves ou mortais. – Tsy mampiasa piscina após ter ingerido álcool ou medicamentos suscetíveis de reduzir sy sua capacidade de fazer em condições de segurança total. – Se a piscina estiver tapada por uma cobertura, deverá retirá-la completamente da superfície da água antes de entrar. – Trate a água da sua piscina sy estabeleça boas práticas de higiene para proteger os usuários de doenças relacionadas com a água. Consulte como tratar a água no manual de instruções. – Mantenha fora do alcance das crianças os produtos químicos (produtos de tratamento da água, de limpeza ou de desinfeção, por exemplo). – É obrigatório colocar os pictogramas incluídos numa posição visível a menos de 2 m ny piscina. – Coloque as escadas móveis sobre uma superfície horizontal.
ATENÇÃO: Qualquer aparelho eléctrico alimentado com 220 V, deve estra situado pelo less a 3,50 m to borde da piscina. O aparelho deve ser ligado a uma tomada de corrente alterna, com ligação à terra, protegida com um interruptor diferencial (RCD) com uma corrente de funcionamento residual que não exceda os 30 mA.
EM CASO DE PROBLEMA…¡CONSULTAR-NOS!
SERVIÇOS TECNICO EM PORTUGAL: rohy web > inicio > serviço > serviço técnico > portugal
web: www.grepool.com/de/kundenservice
web: www.grepool.com/post-venta
22
EN COMPONENTS Soraty sy hazavao ny singa rehetra tafiditra alohan'ny fivoriambe. Fotoana izao hanangonana ny tohatra sy ny paompy, araho ny toromarika tsirairay avy. Ny kitapo misy kojakoja tsy hita dia ho voasaron'ny fiantohana raha tsy voatatitra amin'ny serivisy aorian'ny varotra ao anatin'ny 15 andro manomboka amin'ny daty nividianana ny dobo filomanosana. Mba hisorohana ny loza mety hitranga, ny fidirana amin'ny dobo filomanosana dia tokony hojerena matetika.
ES COMPONENTES Saque y clasifique los componentes de la piscina antes de iniciar el montaje. Además es el momento de montar la escalera y la depuradora (vea sus respectivas instrucciones de montaje). La falta de piezas en el kit debe de ser informada al servicio postventa en un plazo máximo de 15 días desde la fecha de compra de la piscina, en caso contrario no estará cubierto por la garantia. Sin tener en cuenta los materiales usados para la construcción de la piscina, las superficies accesibles tienen que ser revisadas regularmente for evitar lesiones.
FR ELEMENTS Avant de commencer le montage prenez et séparez les differents élements qui constituent votre piscine. De même procedez au montage de l'échelle et de l'épurateur (suivre leurs instructions d'installation et d'utilisation). Il faut signaler au service après-vente si le kit est incomplet (pièces manquantes), et ce, arys un délai maximum de 15 jours à partir de la date d'achat de la piscine. Ny toe-javatra tsy misy hajaina, ny garantie dia tsy manan-kery. Quels que soient les matériaux utilisés pour la construction de la piscine, les superficies accessibles doivent être régulièrement contrôlees afin d'éviter les blessures.
DE BESTANDTEILE Bestandteile vor dem Aufbau des Schwimmbeckens überprüfen und einordnen.Wenn Sie einen KIT erworben haben, bauen sie jetzt die Leiter und Filteranlage ein. ( Beachten Sie die Montageanweisungen). Spätesten 15 Tage nach dem Pool-Kaufdatum ist der Mangel an KitBestandteilen dem Kunndendienst mitgeteilt zu werden. Andernfalls wird die Garantie unwirksam. Ungeachtet der Materialien, die beim Bau von Pools eingesetzt werden, müssen zugängliche Oberflächen regelmäßig überprüft werden, um Verletzungen zu vermeiden.
IT COMPONENTI Estrarre e classificare i component della piscina prima di provvedere al montaggio della stessa. Allora è il momento di montare la scala e il depuratore ( vedere le rela-tive istruzioni per il montaggio). La mancanza dei pezzi nel kit deve essere informata al servizio post-vendita entro un massimo di 15 giorni dalla data dell acquisto della piscina; in altro caso la garanzia non coprirà la mancanza. Indipendentemente dai materiali utilizzati per la costruzione della piscina, le superfici accessibili devono essere sottoposte a controllo periodico per evitare il rischio di lesioni.
NL ONDERDELEN Pak eerst de onderdelen van het zwembad uit en sorteer deze al vorens met de montage te beginnen. Is dit het moment om de trap en de zuiveringsinstallatie te monteren (zie de respectievelijke instructies voor de montage daarvan). Het gebrek aan onderdelen in de kit moet maximaal binnen 15 dagen vanaf de datum van aankoop van het zwembad worden medegedeeld aan de service na aankoop; in het tegenovergestelde geval zal het gemis niet door de garantie worden gedekt. Ongeacht welke materialen er worden gebruikt voor de aanleg van het zwembad, moeten de toegankelijke oppervlakten regelmatig worden geïnspecteerd om eventueel letsel te voorkomen.
PT COMPONENTES Tirar os componentes da piscina sy classificá-los antes de começar montagem.Monte durante esse tempo a escada eo equipamento de depuração (ver instruções de montagsamy hafa). A falta de peças no kit deve ser informada ao serviço pós venda num prazo máximo de 15 dias desde a data de compra da piscina, caso contrário não estará coberto pela garantia. Sem ter em conta os materiais utilizados para a construção da piscina, as superfícies acessíveis devem ser inspecionadas regularmente a fim de evitar lesões.
EN COMPONENTS ES COMPONENTES FR ELEMENTS DE BESTANDTEILE IT COMPONENTI NL ONDERDELEN PT COMPONENTES
EN Hamarino fa mifanaraka amin'ity latabatra ity ny isan'ny UNITS ao anatin'ny boaty na kaontenera ( *ho an'ny kitapo ). ES Verifique que el número de UNIDADES dentro de cada caja o envase coincide con esta tabla ( *para los kits ). FR Vérifiez que le nombre d'UNITÉS dans la boîte ou emballage coincide avec ce tableau ( *pour les kits ). DE Suchen Sie in folgender Tabelle das Modell Ihres Pools und überprüfen Sie, ob die STÜCKZAHL in der jeweiligen Kiste oder in dem
jeweiligen Paket mit dieser Tabelle übereinstimmt ( *für Kits ). IT Verificare che il numero di UNITA' presenti all'interno di ogni scatola o contenitore coincida con quanto riportato in tablela ( *per i kit ). NL Zoek dia modely van uw zwembad op in de volgende table and controleer of het aantal EENHEDEN in the elke doos of zak overeen komt met
wat op deze table staat vermeld ( *voor kits ). PT Verifique que o número de UNIDADES dentro de cada caixa ou embalagem coincide com esta tablea ( * para os kits ).
REF
SARY
Ampahany KPCOR60N KPCOR60LN KPCOR46N
Sary PNCOMRF331400
11
10
9
Ampahany PNCORF331400SK PNCOMRFLD1400
1
1
1
–
1
–
Sary PVALM12101090
4
4
4
Ampahany PVALM1210180 PLYCOMP9045 PLYCOMP9045SK
PLYCOMP90 ANG90
ANG60180
8
8
6
3
3
3
1
1
1
2
2
1
4
4
4
8
8
6
24
REF ETCOMP
SARY
Ampahany KPCOR60N KPCOR60LN KPCOR46N
1
1
1
AR1174CO
IPN1 IPN2 BAR-PLATEN ANGLE KITENVCOR60(L)N KITENVCOR46N LINER
FILTER
SK101G
SILEX MPROV
PLWPB
COMPCOVER
IPN1
IPN ASSEMBL Y DETAIL
IPN2
bara
25
1
1
1
8
8
6
8
8
6
6
6
4
3
3
2
16
16
12
1
1
–
–
–
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
4
4
1
1
1
–
1
–
8
8
6
PLATEN
2x ANGLE
bara
tsy misy
tsy misy
tsy misy
tsy misy
EN FANOMANANA NY SITE ES PREPARACIÓN DEL TERRENO FR PRÈPARATION DU TERRAIN DE VORBEREITUNG DES BODENS IT PREPARAZIONE DEL TERRENO NL BEREIDING VAN HET TERREIN PT PREPARAÇÃO DO TERRENO
EN
Ambaratonga voalohany
Ambonin'ny tany A
Semi-tany B
An-tany C
Ity dia s mamaritratage amin'ny fanamboarana ny dobonao. Ny asa sasany atao eny an-toerana, toy ny fanamboarana ny tany, ny takelaka simenitra, ny fanariana rano… dia mety mila ny fandraisan'anjaran'ny matihanina izay hanome soso-kevitra ny vahaolana mety indrindra. Safidio ny toerana mety indrindra, amin'ny toerana manjelanjelatra indrindra, amin'ny fiheverana ny fitsipika eo an-toerana (halaviran'ny lalana, ny zon'ny besinimaro, ny tambajotra…) ary ny famolavolana ny tany aorian'ny fametrahana ny dobo. Azo apetraka amin'ireto fomba roa ireto ny dobonao: AB Miezaha tsy hametraka ny dobonao amin'ny tany feno feno na tany tsy milamina. Na inona na inona karazana fametrahana nofidinao, dia tokony hikaroka sy hanomana ny tany ho an'ny fanokafana ianao. Tandremo: raha toa ka mitongilana ny tany, dia mila mihady azy ianao mba hanamafisana. Aza asiana tany hampitony azy. · Ny fametrahana dia tokony hampiasaina amin'ny alàlan'ny simenitra fototra. Raha mampiasa slab simenitra fototra dia tokony ho farafahakeliny 17 santimetatra ny hateviny.
Ny dobo dia miangona rehefa avy maina tanteraka ny takelaka fototra vita amin'ny simenitra (3 herinandro). Ny vondrona sivana dia tokony ho eo ambanin'ny haavon'ny dobo ary tsara indrindra amin'ny haavon'ny gorodona.
FAMPIANARANA Ampahany NA TANTERAKA AO AMIN'NY TANY Araka ny toetran'ny tany dia tokony hametraka drainage periferika ianao ary ampifandraiso amin'ny lavadrano decompression. Hohadiana ny lavadrano alohan’ny hanaovana ny dobo mba hisorohana ny hamenoana rano mandritra ny asa. Tokony ho eo akaikin'ny dobo izany, santimetatra vitsivitsy ambany noho ny teboka lalina indrindra amin'ny iray ihany ary hahatratra ny ety ambonin'ny tany. Any amin'ny toerana mando indrindra no misy ny lavadrano decompression. Izy io dia miasa toy ny fibobohan-drano raha misy ny fidiran'ny rano na ny tany tanimanga, manomboka amin'ny fiakaran'ny rano haingana kokoa amin'ny alalan'ny fantsona noho ny amin'ny tany.
Tany voajanahary Anti-root na tsapa
Fiarovana sy horonan-tsarimihetsika alveolar HDPE
Frame mitambatra
Fandroana vatokely ø10-30
Hajao ny fitarihan'ny horonan-tsarimihetsika fiarovana amin'ny alveola, miaraka amin'ny bubbles amin'ny rindrina, mba hahafahan'ny composite "mifoka rivotra".
Geotextile Layer amin'ny periferika tsy tantera-drano
bodofotsy vatokely
horonan-tsary
drainage
Descompression Concrete slab tsara
27
1- Frame composite 2- Rolina fiarovana amin'ny alveolar ary fivoahan'ny HDPE
ES
Nivel de filtración
Sobre el suelo A
Semienterrada B
Enterrada C
Es una etapa determinante en la construction de su piscina. Determinados trabajos de puesta en marcha, como la preparación del terreno, la losa de hormigón, el drenaje… pueden precisar la intervención de profesionales que sabrán proponerle las soluciones adecuadas. Safidio ny emplazamiento idealy, raha azo atao, teniendo en cuenta la normativa local (distancia de la cerca, servidumbres públicas, redes…) y el paisajismo posterior a la instalación de la piscina. Fametrahana ny piscina de estas dos formas: AB Procure no instalar su piscina en un suelo rellenado recientemente or que no sea stable. Sea cual sea el tipo de instalación seleccionado, es necesario excavar y preparar el terreno para nivelarlo. Atención: en caso de terrenos en pendiente, es imprescindible excavarlo para nivelarlo. No añada tierra para nivelar su terreno. · La instalación se deberá efectuar sobre un losa de hormigón. Ny tena zava-misy dia ny hormigón, ary ny faha-17 taonany
centímetros. El montaje del vaso se realiza una vez se haya secado completamente la losa (3 herinandros). El grupo de filtración debe situarse por debajo del nivel de la piscina e idealmente a nivel del suelo de la piscina.
INSTALACIÓN PARCIAL O COMPLETAMENTE ENTERRADA Según la naturaleza del terreno, es important implantar un drenaje periférico y conectarle un pozo de descompresión. El pozo se cava antes de la construcción de la piscina porque puede evitar igualmente que las excavaciones de llenen de agua durante las obras. Debe estar cerca del vaso, unos centímetros por debajo del punto más profundo del mismo y llegar hasta la superficie. El pozo de descompresión se sitúa en el lado más húmedo. Desempeña la función de sumidero en caso de infiltraciones de agua o de suelo arcilloso, partiendo de que el agua sube de forma más rápida a través del tubo que del suelo.
Terreno voajanahary Anti raíces na fieltro
Rollo de protección y de drenaje alveolar de PEHD
Armazón de composite
Grava drenante ø10-30
Respete el sentido de colocación del rollo de protección alveolar, con las burbujas contra la pared, para permitir que el composite «respirare».
1 2
Manta Terreno geotextil estabilizado
Película de estanqueidad
Drenaje periférico
Pozo de
Losa de hormigón
descompresión
1- Armazón de composite 2- Rollo de protection y de drenaje alveolar de PEHD
28
FR
Niveau de la filtration
Hors-sol A
Semi-enterrée B
Enterrée C
C'est une étape déterminante dans la réalisation de votre piscine. Misy travaux de mise en oeuvre tels que le terrassement, la dalle béton, le drainage,… peuvent nécessiter l'intervention de professionnels qui sauront proposer les solutions adéquates. Choisissez l'emplacement idéal, le plus ensoleillé possible, en compte de la réglementation locale (distance des clôtures, servitudes publiques, réseaux…) et de l'aménagement paysager qui suivra l'installation de la piscine. Vous pouvez implanter votre piscines selon 2 possibilités: AB Veillez à ne pas installer votre piscine sur sol récemment remblayé et/ou non stabilisé. Quelque soit le type d'implantation retenue, il est nécessaire de décaper votre terrain et de mettre le terrassement de niveau. Attention : en cas de terrain en pente, il est impératif de le décaisser pour le mettre de niveau. Ne remblayez pas votre terrain pour le mettre de niveau. · L'implantation devra être faite sur une dalle béton. Dans le cas de la réalisation d'une balle béton, celle-ci doit avoir une épaisseur de 17 cm
kely indrindra. Voasary makiranatage du bassin doit se faire après séchage. INSTALATION SEMI A TOTALEMENT ENTERREE Selon la nature du terrain, il est important de réaliser un drainage périphérique et d'y associer un puits de décompression. Ce puits est creusé avant la construction de la piscine car il peut éviter également que les fouilles ne se remplissent d'eau durant les travaux. Il doit être proche du bassin, plus profond de quelques centimètres du point le plus bas du bassin et monter jusqu'à la surface. Le puits de décompression se pose du côté le plus humide. Il fait office de puisard dans le cas d'infiltration d'eau ou de sol argileux, sachant que l'eau monte sensiblement plus vite à travers le tuyau qu'à travers le sol.
Terrain naturel Anti-racinaire ou feutrine
Rouleau de protection et de drainage alvéolaire en PEHD
Ossature composite
Graviers drainants ø10-30
Respectez le sens de pose du rouleau de protection alvéolaire, bulle contre la paroi, pour laisser «respirer le composite».
1
Feutre Hérisson de pierres Film
Drainage
Puits de
Dalle béton
géotextile stabilisées
d`étanchèité périphérique décompression
2 1- Ossature composite 2- Rouleau de protection et de drainage alvéolaire en PEHD
29
DE
Filtrationshöhe
An der oberfläche A
zur Hälfte eingelassen B
Ganz eingelassen C
Dies ist eine entscheidende Etappe beim Aufbau Ihres Pools. Bestimmte Arbeiten bei der Inbetriebnahme, wie etwa Geländevorbereitung, Betonplatte, Entwässerung… können den Einsatz von Fachleuten erforderlich machen, die in der Lage sind, Ihnen geeignete Lösungen vorzuschlagen. Wählen Sie den idealen Standort, dh so sonnig wie möglich, und berücksichtigen Sie die örtlichen Bestimmungen (Abstand vom Zaun, öffentliche Beschränkungen, Leitungen…) und die Gartengestaltung nach der Aufstellung des Pools. Den Pool können Sie auf folgende zwei Arten aufstellen bzw. einbauen: AB Vermeiden Sie es, den Pool in kürzlich aufgefüllten Boden oder Boden, andernfalls wird das Aufstellen einer Betonplatte unerlässlich sein. Unabhängig von der Art des ausgewählten Einbaus ist es erforderlich, zu graben und das Gelände vorzubereiten, um es einzuebnen. Achtung: bei abschüssigem Gelände ist es unerlässlich, den Boden umzugraben, um das Gelände einzuebnen. · Muss diese mindestens 17 Zentimeter stark sein. Der Einbau des Beckens erfolgt, nachdem die Platte ganz getrocknet ist (3 Wochen). Das
Filtrationsaggregat muss unterhalb der Ebene des Pools und idealerweise ebenerdig vom Pool platziert werden.
EINBAU BEI TEILWEISE ODER GANZ EINGELASSENEM POOL Je nach Beschaffenheit des Geländes ist es wichtig, eine periphere Drainage zu installieren und einen Dekompressionsschacht daran anzuschließen. Der Schacht wird vor dem Bau des Pools gegraben, da er verhindern kann, dass sich die Ausgrabungen während der Bauarbeiten mit Wasser füllen. Er muss nahe dem Becken sein, einige Zentimeter unterhalb des tiefsten Punktes des Beckens, und bis zur Oberfläche reichen. Der Dekompressionsschacht wird an der feuchtesten Seite platziert. Er dient als Drainage im Falle von Versickerungen oder bei Lehmboden, wenn man davon ausgeht, dass das Wasser schneller durch den Schlauch als durch den Boden aufsteigt.
Naturbelassenes Wurzelbekämpfer oder
lalana
nahatsapa
Schutzrolle und alveolare Drainage aus Polyethylen hoher Dichte
Composite gestell
Kies zur Entwässerung ø10-30
Beachten Sie die Positionierungsrichtung der Rolle des alveolaren
Schutzes, mit den Luftblasen gegen die Wand, damit das composite ,,atmen” kann.
1 2
Geotextildecke Schicht aus stabilisierten Steinen
wasserdichter Film
Faritra tatatra
Dekompressionsschacht
Betonplatte
30
1- Toeram-ponenana mitambatra 2- Schutzrolle sy alveolare Drainage aus Polyethylen hoher Dichte
IT
Livello di filtrazione
Fuori terra A
Seminterrata B
Interrata C
È un passaggio determinante nella costruzione della piscina. Determinati lavori di messa in funzione, come la preparazione del terreno, il basamento di calcestruzzo, il drenaggio… possono necessitare l'intervento di professionisti che proporranno le soluzioni adeguate. Scegliere la collocazione ideale, il più possibile soleggiata, considerando la normativa locale (distanza dal confine, servitù pubbliche, reti…) e l'aspetto del paesaggio successivo all'installazione della piscina. Puoi installare la piscina di uno di questi 2 modi: AB Il sistema di filtrazione si deve situare al di sotto del livello della piscina sy idealmente al livello del fondo della piscina; altrimenti la pompa corre il rischio di disattivarsi. La pompa di filtraggio deve essere protetta da spruzzi di acqua, inondazioni e dall'umidità, in un luogo asciutto e ben ventilato. In caso contrario, le parti metallice e il motore della pompa potrebbero deteriorarsi. Non installare la piscina su un terreno riempito di recente or che non sia stabile. Qualsiasi sia il type di installazione scelto, è necessario scavare and preparare il terreno per livellarlo. Attenzione: in caso di terreno in pendenza, è necessario scavare per livellarlo. Non aggiungere terra per livellare il terreno. · Questo dovrà avere uno spessore minimum 17 centimetri. Il montaggio della vasca va effettuato quando il basamento è completamente
secco (fanontaniana avviene in 3 settimane). Il sistema di filtrazione si deve situare al di sotto del livello della piscina e idealmente al livello del fondo della piscina. INSTALLAZIONE PARZIALMENTE O COMPLETAMENTE INTERRATA In base al type di terreno, è important installare un drenaggio periferico collegarlo con un pozzo de decompressione. Il pozzo deve essere scavato prima della costruzione della piscina per evitare che gli scavi si riempiano di acqua durante i lavori. Avereno atao ny manodidina ny vasca, ny centimetri centimetri amin'ny basso del punto dia ny profondo della stessa ary ny fahatongavana amin'ny farany ambany. Il pozzo di decompressione deve essere situato nel lato più umido. Svolge la funzione di un tombino in caso di infiltrazioni di acqua e di suolo argilloso, dato che l'acqua sale più rapidamente attraverso il tubo che attraverso il suolo.
Terreno naturale Anti radici na feltro
Rotolo amin'ny protezione del drenaggio alveolare amin'ny HDPE
Struttura amin'ny composite
Graviers Ghiaiadrenante ø10-30
Rispettare il senso di posa del rotolo di protezione alveolare, con le bolle contro la parete, per far si che il composite «respiri».
1 2
Copertura Strato di pietra Pellicola a
Drenaggio Pozzo di
geo tessile livellata
tenuta stagary periferico decompressione
Basamento di calcestruzzo
31
1- Struttura in composite 2- Rotolo di protezione del drenaggio alveolare amin'ny HDPE
NL
Filterniveau
Op de grond A
Half-verzonken B
Verzonken C
Dit is een bepalende fase tijdens de aanleg van uw zwembad. Er moet worden aangevangen met een aantal werkzaamheden, zoals de voorbereiding van het terrein, de betonvloer, de afvoer… dit kan vragen om de hulp van professionals weten hoe ze de juiste oplossingen moeten uitvoeren. Kies een ideale plaats uit, zo zonnig mogelijk, maar houd daarbij account met de plaatselijke normen (afstand tot de grondscheiding, publieke erfdienstbaarheid, leidingnetwerken…) en de landschapsinrichting na installatie van het zwembad. U kunt uw zwembad op deze twee manieren installeren: AB De filtergroep moet zich onder de waterspiegel van het zwembad bevinden en idealiter op gelijk niveau met de zwembadvloer; Zoniet loopt u het risico dat de pomp zich uitschakelt. De filterpomp moet zo worden geplaatst dat hij beschermd is tegen voor waterspatten, overstromingen en vochtigheid, op een droge plek en goed geventileerd. Als dit niet gebeurt, kunnen de metalen onderdelen en de motor van de pomp schade oplopen. Vermijd het installeren van uw zwembad in aangevulde of onstabiele grond. Raha te-hametraka ny rafitra ianao, dia azonao atao ny mametraka azy io amin'ny toerana misy anao. Let op: in geval van hellende terreinen, is het van het grootste belang het af te graven om het terrein vlak te maken. · Moet de installatie op een betonvloer worden uitgevoerd. Raha azo atao, dia 17 santimetatra ny halavany.
hebben. De montage van het bassin kan worden uitgevoerd nadat het beton volledig is uitgehard (3 herinandro). De filtergroep moet zich onder de waterspiegel van het zwembad bevinden en bij voorkeur op het het niveau van de bodem van het zwembad.
GEDEELTELIJKE OF GEHEEL VERZONKEN INSTALLATIE Afhankelijk van de aard van het terrein, is het van belang om een periferisch afwateringssysteem te plaatsen en dit aan te sluiten op een decompressieput. De put wordt gegraven voordat met de aanleg van het zwembad wordt begonnen en zo wordt ook voorkomen dat de uitgraving tijdens de werkzaamheden volloopt met water. Het moet zich vlakbij het bassin bevinden, enkele centimeters onder het diepste punt ervan en het moet reiken tot aan de oppervlakte. De decompressieput wordt aan de natste kant geplaatst. Atombohy amin'ny fiasana amin'ny alàlan'ny fidiran'ny rano amin'ny modder optreden, ampidiro ny rano amin'ny alàlan'ny sneller amin'ny alàlan'ny slang sy amin'ny alàlan'ny grond.
Natuurlijke bodem Antiworteldoek of vilt
Rol HDPE-noppenfolie te bescherming en voor de drainage
Frame mitambatra
Drainagesteenslag ø10-30
Houd account met plaatsingsrichting van de rol HDPE-noppenfolie: met de bubbel tegen de wand om ervoor te zorgen dat het composite kan ,,ademen”.
1 2
Geotextiel Gestabiliseerde Waterdichte
deken
laag steenslag folie
Ny perifere afwatering
Decompressieput Betonvloer
32
1- Frame composite 2- Rol HDPE-noppenfolie te bescherming en voor de drainage
PT
Nível de filtração
Em superficie A
Semienterrada B
Enterrada C
É uma etapa determinante na construção da sua piscina. Determinados trabalhos de colocação em funcionamento, como a preparação do terreno, a laje de betão, a drenagem… podem precisar da intervenção de profissionais que saberão propor-lhe as soluções adequadas. Safidio ny idealy localização, o mais soalheira possível, tendo em conta o regulamento local (distância da vedação, servidões públicas, redes…) eo paisagismo posterior à instalação da piscina. Pode instalar a piscina destas 2 formes: AB O grupo de filtração deve ser situado por baixo do nível da piscina e, idealmente, ao nível do solo da piscina; se não, a bomba correrá o risco de se desativar. A bomba de filtração deve ser situada protegida de salpicos de água, de inundações e da humidade, num local seco e bem ventilado. Caso contrário, as peças metálicas eo motor da bomba podem deteriorar-se. Tente não instalar a piscina num solo enchido recentemente ou que não seja estável. Seja qual for o type de instalação selecionado, é necessário escavar e preparar or terreno para nivelá-lo. Atenção: em caso de terrenos em declive, é imprescindível escavá-lo para nivelá-lo. Não adicione terra para nivelar o terreno. · A instalação deverá ser efetuada sobre uma laje de betão. Ho an'ny realizada uma laje de betão, esta deverá ter uma espessura mínima de 17
centímetros. A montagem do tanque será realizada após a laje ter secado completamente (3 herinandros). O grupo de filtração deve ser situado por debaixo do nível da piscina e, idealmente, ao nível do solo da piscina.
INSTALAÇÃO PARCIAL OU COMPLETAMENTE ENTERRADA Segundo a natureza do terreno, is important to install the drenagem periférica and ligá-la a um poço de descompressão. O poço é escavado antes da construção da piscina porque pode também evitar que as escavações se encham de água durante as obras. Deve estar perto do tanque, uns centímetros por debaixo do ponto mais profundo do mesmo e chegar até à superfície. O poço de descompressão situa-se no lado mais húmido. Desempenha a função de sumidouro em caso de infiltrações de água ou de solo argiloso, partindo de que a água sobe de forma mais rápida através do tubo do que do solo.
Terreno natural Anti-raízes ou feltro
Rolo de proteção e de drenagem alveolar de PEHD
Armação de composite
Grava drenante ø10-30
Respeite o sentido de colocação do rolo de proteção alveolar, com as bolhas contra a parede, para permitir que a composite “respirare”.
Manta
Camada de pedra Película de Drenagem
geotêxtil estabilizada
estanqueidade periférica
Poço de
Laje de betão
descompressão
33
1 2
1- Armação de composite 2- Rolo de proteção e de drenagem alveolar de PEHD
EN Toerana fametrahana: Ny dobonay dia natao hatsangana ambonin'ny tany ho an'ny fianakaviana ivelan'ny trano. Ny tany dia tokony ho mafy orina, fisaka ary mitsivalana tsara. Tsarovy: 1000 l ny rano = m3 = 1000 Kgs. Torohevitra hisafidianana ny toerana tsara indrindra ho an'ny dobo misy anao: · Misafidiana toerana iray izay tsy maintsy anananao ny fihadiana faran'izay kely indrindra amin'ny fampitoviana ny tany. · Faritra tsy mora dibo-drano raha misy orana. · Raha tsy misy connexion ambanin'ny tany (rano, entona, jiro…) · Aza apetraka eo ambanin'ny tariby elektrika. · Voaro amin’ny rivotra ary tsy misy hazo satria ny vovobony sy ny raviny no maloto ny dobo. · Faritra be masoandro, izay ahitana masoandro be indrindra ny maraina. · Akaiky ny rano sy ny famatsiana herinaratra ary ny tatatra. TOERANA TSY EKENA: Mitongilana, tany tsy mirindra. Tany fasika, be vato na mavo.
ES Lugar de colocación: Nuestras piscinas están diseñadas para ser instaladas sobre la superficie del suelo y para uso mahazatra al aire libre. El suelo debe estar firme, liso y perfectamente horizontal. Famerenana: 1000 lt. = 1m3 = 1000 Kgs. Recomendaciones for elegir la mejor ubicación for su piscina: · Escoja un place donde deba realizar la menor excavación possible for nivelar el terreno. · Zona donde en caso de lluvias no se inunde. · Que no pase ninguna conexión subterranea (agua, gas, electricidad…) · No instalar debajo de tendidos eléctricos. · Protegida del viento y sin árboles ya que el polen y las hojas ensucian la piscina. · Zona soleada, donde de más sol por la mañana. · Cerca de una toma eléctrica, toma de agua y un desagüe. NO MONTAR NUNCA EN: Terreno inclinado, desigual, arenoso, con piedras o blando.
FR Lieu d'installation : Nos piscines sont conçues pour être installés sur la surface du sol et pour un fampiasana familial de plein air. Le sol doit etre ferme, plat et parfaitement horizontal. Pour mémoire: 1000 lts. d'eau = 1 m3 = 1000 Kgs. Recommandations pour choisir le meilleur emplacement pour votre piscine : · Choisissez un lieu où vous devez réaliser le moins d'escavation possible pour niveler le terrain. · Zone tsy azo ovaina en cas de pluie. · Où il ne passe aucun branchement souterrain. ( eau, gaz, électricité,…). · Tsy misy installer en dessous de lignes électriques. · Protégée du vent et sans arbres étant donné que le pollen et les feuilles salissent la piscine. · Zone ensoleillée, où il ya le plus de soleil le matin. · Près d'une prize électrique, prize d'eau et d'un lieu d'écoulement. NE JAMAIS MONTER : Sur terrain incliné, dénivelé, sablonneux, avec des pierres ou mou.
DE Austellort: Unsere Schwimmbäder sind zur Aufstellung im Freien auf dem Boden und zur Benutzung durch die Familie ausgelegt. Der Boden muss fest und vollkommen waagerecht sein. Beachten Sie: 1000 l. wasser = 1 m3 = 1000 Kg. Hier einige Empfehlungen zur Wahl des optimalen Standortes Ihres Schwimmbades: · Wählen Sie für die Aufstellung ein Gelände, wo Sie möglichst wenig Erde auszuheben brauchen, um den Boden zu planieren. · Der Bereich darf bei Regen nicht überschwemmt werden. · Durch den Untergrund darf keine unterirdische Leitung führen ( Wasser, Gas, Strom,….). · Fametrahana Sie das Pool nicht unter Stromleitungen. · Der Aufstellort solite windgeschützt sein und keinen Baumbestand aufweisen, denn Pollen und Laub verschmutzen das Schwimmbad. · Wählen Sie einen sonnenbeschienenen Bereich, vor allerm mit Morgensonne. · Wählen Sie Ihren Standort in der Nähe eines Strom- und Wasseranschlusses und eines Abflusses. NIE ANBRINGEN AUF: Schrägem, sandigem, mit Steinen durchsetztem oder weichem Gelänce.
IT Luogo di posa: Le nostre piscine sono progettate per essere installate sul piano del terreno e per uso familiare all'aria aperta. Il terreno deve essere stabile, liscio e perfettamente orizzontale. Ricordare: 1000 lt. d'acqua = 1 m3 = 1000 Kg. Raccomandazioni per scegliere la migliore posizione per la piscina: · Scegliere un luogo in cui si debba eseguire il minor scavo possibile per livellare il terreno. · Scegliere una zona che, in caso di pioggia, non si inondi. · Scegliere una zona in cui non passi nessun allacciamento sotterraneo. (acqua, gasy, elettricitá,….). · Tsy nametra-pialana tariby elektrika. · Scegliere una zona protetta dal vento e senza alberi, poiché il polline e le foglie sporcheranno la piscina. · Scegliere una zona soleggiata, con maggiore esposizione ai raggi mattutini. · Scegliere una zona nelle vicinanze di una presa elettrica, presa d;acqua e uno scolo. NON MONTARE MAI LA PISCINA IN PRESENZA DELLE SEGUENTI CONDIZIONI: terreno in pendenza irregolare, sabbioso, con pietre or morbido.
NL Punt voor plaatsing: Onze zwembaden zijn ontworpen voor hun installatie op de begine grond en bestemd voor familiegebruik in de open lucht. De grond dient vast, vlak en perfect horizontaal te zijn. Onthoud: rano 1000 litatra = 1 m3 = 1000 Kg. Aanbevelingen voor het uitzoeken van de beste ligging voor uw zwembad: · Zoek een plek uit waarop zo min mogelijk moet worden afgegraven voor de nivellering van het terrein. · Azo antoka fa ao anaty rano ny rano. · Vermijd iedere aanwezigheid van ondergrondse aansluitingen (rano, entona, elektriciteit,….). · Tsy intallaren onder elektriciteitsdraden. · Beschermen tegen wind en bomen vermijden, aangezien de pollen en bladeren het zwembad kunnen vervuilen. · Zoek een zonnige plek met vooral ochtendzon. · Plaatsen in de nabijheid van een elektriciteits-, wateren afvoeraansluiting. NOOIT INSTALLEREN OP: Hellend terrein, oneffen terrein, zanderig terrein, een bodem met stenen of een zachte bodem.
PT Lugar de colocaçao: Toy ny nossas piscinas estão concebidas para serem instaladas na superfície do chãoe ho an'ny mahazatra ao amin'ny livre. O chão deve estar firme, liso e perfeitamente horizontal. Nota: 1000 l. = 1 m3 = 1000 Kg. Recomendações for eleger a melhor situçao for a sua piscina: · Escolha um place onde as escavaçoes for nivelar or terreno sejam mínimas. · Eo amin'ny toerana misy anao izao no misy anao. · Onde não passem canais nem fios subterrãneos, ( água, gás, electricidade,….). · Tsy misy instalar por baixo de linhas eléctricas. · Protegida do vento e sem árvores, já que o pólen e as folhas sujam a piscina. · Zona com sol, onde dê mais o sol de manhã. · Perto de uma tomada elévtrica, de uma tomada de água e de um escoamiento. NUNCA MONTAR EM: Terreno inclinado, desigual, areoso, com pedras ou brando.
34
AB
Ampahany KPCOR60N KPCOR60LN KPCOR46N
A 700 sm 700 sm 560 sm
B 420 sm 420 sm 420 sm
AB
EN MARO NY FARITRA ATAO: Mba hanamarihana ny tany dia ampiasao tsatòka hazo, screwdriver, lafaoro na tavoahangy plastika ary lafarinina na sokay. Tena ilaina ny mampifandanja ny totalin'ny velaran-tany ilaina alohan'ny hanaovana marika mba hahazoana antoka ny fametrahana dobo marina. Jereo ny latabatra mba hanamarihana ny toerana misy ny dobonao, araka izay azo atao afovoany ao amin'ny mahitsizoro.
ES MARCAR ZONA DE INSTALACIÓN: Para marcar el terreno, ayúdese de estacas de madera, destornillador, embudo o botella de plástico y harina o cal. Es imprescindible nivelar la superficie total necesaria antes del marcaje for garantizar la correcta instalación de la piscina. Revise la tabla para marcar la ubicación de su piscina, lo más centrado possible en el rectángulo.
FR MARQUER LA ZONE D'INSTALATION: Pour marquer le terrain, utilisez des pieux en bois, un tournevis, un entonnoir ou bouteille en plastique et de la farine ou de la chaux. Tsy ilaina ny niveler la surface totale nécessaire avant de procéder au marquage, afin de garantir l'installation correcte de la piscine. Révisez le tableau pour marquer l'emplacement de votre piscine. Ce dernier devra être le plus centré possible dans le rectangle.
DE STANDORT MARKIEREN: Zum Kennzeichnen des Untergrunds verwenden Sie Holzstangen, Schraubenzieher, Trichter oder Plastikflasche und Mehl oder Kalk. Vor der Markierung muss die erforderliche Gesamtfläche planiert werden, um den korrekten Aufbau des Pools zu gewährleisten. Sehen Sie in der Tabelle nach, um die Position des Pools so zentriert wie möglich auf dem Viereck zu markieren.
IT TRACCIARE ZONA AMIN'NY INSTALLAZIONE: Amin'ny marcare il terreno utilizzare paletti in legno, cacciaviti, imbuto or bottiglia in plastica, farina or calce. E' molto important livellare la superficie prima di marcarla per garantire la corretta installazione della piscina. Rivedere la tabella per segnare la posizione della piscina, centrandola il più possibile all'interno del rettangolo.
NL HER MARKEREN VAN DE PLAATS VOOR INSTALLATIE: Om het terrein te markeren, maakt u gebruik van houten paaltjes, een schroevendraaier, een trechter of plastic fles en bloem of poederkalk. Het is absoluut nodig dat het oppervlak geheel wordt vlak gemaakt voordat u de markering aanbrengt om de correcte installatie van het zwembad te garanderen. Controleer de table om de plaats van uw zwembad te markeren, zo centraal mogelijk in de rechthoek.
PT MARCAR ZONA DE INSTALAÇÃO: Para marcar o terreno, utilize estacas de madeira, chave de fendas, funil ou garrafa de plástico e farinha ou cal. É imprescindível nivelar a superfície total necessária antes da marcação para garantir a correta instalação da piscina. Reveja a tablea para marcar a localização da sua piscina, o mais centrado possível no retângulo.
Fitaovana ilaina (tsy tafiditra) Herramienta necesaria (tsy misy) Outil nécessaire (non compris) Erforderliches werkzeug (nicht eingeschlossen) Utensile necessario (non compreso) Benodigd gereedschap (niet inbegrepen) Ferramenta necessár ia (níão éstá include)
35
FLOUR HARINA
FARINE
MEHL
EN INSTALLATION ES INSTALACIÓN FR IMPLANTACIÓN DE MONTAGE IT INSTALLAZIONE NL INSTALLATIE PT INSTALAÇÃO
EN CONCRETE SLAB ES LOSA DE HORMIGÓN FR DALLE BÉTON DE BETONPLATTE IT BASAMENTO DI CALCESTRUZZO NL BETONVLOER PT LAJE DE BETÃO
EN Ny fametrahana ny dobo filomanosanao dia ny fanamboarana takela-bato vita amin'ny simenitra nohamafisina tamin'ny harato vy. Ny simenitra dia tsy maintsy 350 kg/m3 (manara-penitra C125 430). Ny slab beton dia tokony ho levona tsara na halefa tsara satria mety ho hita ny fahadisoana kely indrindra. Haavony ambany indrindra: 17 sm. Manoro hevitra anao izahay hifandray amin'ny matihanina amin'ny fanamboarana ny slab. Raha te-hanamboatra ny slab ianao dia manoro hevitra anao izahay mba hividy ny simenitra amin'ny matihanina mba hiantohana ny fatra sy ny homogeneity ny fitaovana, ary mba ho azo arotsaka ao anatin'ny fotoana fohy indrindra. Ny fametrahana ny frame sy ny slab dia tsy maintsy atao. Ny fandrefesana ny takelaka vita amin'ny simenitra dia tsy maintsy mandalo amin'ny endrika anatiny amin'ny dobo farafahakeliny 50 cm. Azonao atao ny mampiasa biriky na shims mba hapetraka eo afovoan'ny slab ny tariby ary tsy hijanona amin'ny tany.
ES La instalación de su piscina implica la construcción de una losa de hormigón armado por mallazo soldado. El hormigón debe ser de 350 kg/m3 (normalizado C125 430). La plancha de hormigón debe estar perfectamente aplanada or alisada dado que cualquier mínimo fallo puede ser ser visible. Haavony: 17 sm. Le recomendamos que acuda a un profesional para la construction de la losa. En caso de que desee construir usted mismo la losa, le aconsejamos que encargue a un professional el hormigón para garantizar la dosificación y la homogeneidad de los materiales y para verterlo en el menor tiempo possible. Es obligatorio instalar el bastidor y la losa. Las medidas de la chapa de hormigón deben exceder al menos en 50 sm las caras interiores del vaso. Puede utilizar calas o ladrillos para que el mallazo no esté a ras de suelo sino que se sitúe aproximadamente a la mitad de la losa.
FR L'implantation de votre piscine implique la réalisation d'une dalle en béton armé d'un treillis soudé. Votre béton doit être dosé à 350 kg/m3 (karazana norme C125 430). La chape en béton doit être parfaitement talochée ou lissée car le moindre défaut peut-être visible. Haavo ambany indrindra: 17 sm. Nous vous recommandons de faire appel à un professionnel pour la réalisation de votre dalle. Dans le cas où vous coulez vous-même votre dalle, nous vous conseillons de commander votre béton auprès d'un professionnel pour vous garantir un dosage et une homogeneité de tous les matériaux et de couler votre dalle en un temps le plus court possible. Le berceau métallique et la chape béton sont obligatoires. La dimension de la chape béton doit être supérieure d'au moins 50 sm par rapport aux cotes intérieures du bassin. Vous pouvez utiliser des cales ou des pierres pour que le treillis soudé ne soit pas à même le sol et se situe approximativement au milieu de la dalle.
DE Der Einbau Ihres Pools umfasst den Bau einer Stahlbetonplatte durch geschweißte Mattenbewehrung. Der Beton muss 350 kg/m3 (standarddisiert C125 430) sein. Die Betonplatte muss einwandfrei flachgedrückt oder geglättet sein, da auch der kleinste Fehler sichtbar sein kann. Haavo indrindra: 17 sm. Wir empfehlen Ihnen, sich für den Bau der Platte an einen Fachmann zu wenden. Falls Sie die Platte selben bauen möchten, raten wir Ihnen, einen BetonFachmann zu beauftragen, um die Dosierung und Homogenität der Materialien zu gewährleisten und ihn in der schnellstmöglichen Zeit einzugießen. Es ist vorgeschrieben, Gestell und Platte anzubringen. Die Maße der Betonplatte müssen die Innenflächen des Beckens um mindestens 50 Zentimeter überschreiten. Sie können Ziegelsteine verwenden, damit sich die Mattenbewehrung nicht auf Bodenhöhe sondern etwa auf der Hälfte der Platte befindet.
IT L'installazione della piscina implica la realizzazione di un basamento di calcestruzzo per ogni rete saldata. Il cemento deve essere 350 kg/m3 C125 430). Il basamento di calcestruzzo deve essere perfettamente spianato o allisciato dato che anche il minimo difetto può risultare visibile. Haavo kely indrindra: 17 sm. Consigliamo di rivolgersi a un professionista per la realizzazione del basamento. Qualora lo voglia realizzare tu stesso, consigliamo di chiedere a un professionista il cemento per essere certi del dosaggio e dell'omogeneità di materiali e per fare la gettata nel minor tempo possibile. È obbligatorio posare il telaio e il basamento. Le misure del basamento di calcestruzzo devono superare amin'ny almeno 50 sm sy ny facce interne della vasca. È possibile utilizzare tasselli o blocchi affinchè la rete non sia a livello del suolo ma si trovi approssimatamente a metà del basamento.
NL De installatie van uw zwembad impliceert dat u een plaat van beton moet aanleggen die is gewapend met gelast metaalvlechtwerk. Het beton moet 350 kg/m3 (gestandaardiseerd C125 430) zijn. De plaat van beton moet perfect zijn geëffend of gladgestreken omdat iedere minimale oneffenheid te zien zal zijn. Haavo farafahakeliny: 17 sm. Nifandray tamin'ny manam-pahaizana manokana momba ny aannemer voor het aanleggen van de betonplaat izahay. Ao amin'ny planina indianina dia miondrika eo amin'ny toerana misy anao, ary izahay dia manana ny maha-matihanina ny aannemer de opdracht geeft om het beton te bereiden en te leveren opdat de dosering, ary ny homogeniteit van de materialen gegarandeerd kunnen worden en zodat het beton in een zo kort mogelijke tijd gestort kan worden.
PT A instalação da sua piscina implica a construção de uma laje de betão armado por malha soldada. O betão deve ser de 350 kg/m3 (normalizado C125 430). A placa de betão deve estar perfeitamente aplanada ou alisada, dado que qualquer mínima falha pode ser visível. Haavony: 17 sm. Recomendamos que recorra a um profissional para a construção da laje. No caso de pretender construir você mesmo a laje, aconselhamos que encomende a um profissional o betão a fim de garantir a dosagem ea homogeneidade dos materiales and for deitá-lo no menor tempo possível. É obrigatório instalar a armação ea laje. Toy ny dimensões da placa de betão devem exceder pelo menos 50 sm toy ny tarehiny anatiny no tanque. Pode utilizar perfurações ou tijolos para que a malha não se encontre rente ao chão, mas que se situe aproximadamente na metade da laje.
37
AB
Ampahany KPCOR60N KPCOR60LN KPCOR46N
A 680 sm 680 sm 540 sm
Ny takelaka dia tokony ho malama sy lenta, tsy misy sisiny maranitra La losa debe ser lisa, sin asperezas y nivelada
La dalle doit être, lisse sans aspérité et de niveau Die Platte muss glatt und eben sein und darf keine rauen Stellen aufweisen
Il basamento deve essere liscio, senza irregolarità e livellato De plaat moet glad, zonder ruwheden en waterpas zijn A laje deve ser lisa, sem asperezas e nivelada
B 400 sm 400 sm 400 sm
C 17 sm 17 sm 17 sm
1 2 3
1 solontena cross-section
sección transversal representativa coupe de principe Repräsentativer Querschnitt sezione trasversale rappresentativa representatieve dwarsdoorsnede secção transversal representativa
2 Sososona vatokely miorim-paka
Tereno estabilizado Hérison de pierres stabilisées Schicht aus stabilisierten Steinen Strato di pietra livellata Gestabiliseerde laag steenslag Camada de pedra estabilizada
3 Sarimihetsika tantera-drano
Película de estanqueidad Film d'étanchéité Dichtungsfilm Pellicola a tenuta stagna Afdichtingsfolie Filme de estanqueidade
70 mm
1
Cross Sectional view A/A'
Vista transversal A/A' Vue en coupe A/A' Querschnittansicht A/A'
100 mm
2
Vista traversale A/A'
IPN
Dwarsdoorsnede aanzizhtA/A'
Vista transversal A/A'
20 mm
3
1 Teboka betonika
Losa de hormigón Dalle béton Betonplatte Basamento di calcestruzzo Betonvloer Laje de betão
2 tariby metaly
Mallazo metálico Treillis metallique Metallmattenbewehrung Rete metallica Ijzer vlechtwerk Malha metálica
3 Brick miorina
Ladrillo estabilizado Pierre stabilisée Stabilisierter Ziegelstein Blocco stabilizzato Gestabiliseerde baksteen Tijolo estabilizado
Fanamboarana ny slab beton Construcción de la losa de hormigón Réalisation de la dalle béton Bau der Betonplatte Realizzazione del basamento di calcestruzzo Constructie van de betonplaat Construção da laje em betão
38
Ny slab dia tokony ho malama sy lenta, tsy misy sisiny marokoroko. liscio, senza irr
Documents / Loharano
![]() |
Gre KPCOR60N Rectangular Pool Composite [pdf] Boky torolalana KPCOR60N, KPCOR60LN, KPCOR46N, KPCOR60N Rectangular Pool Composite, KPCOR60N, Rectangular Pool Composite, Pool Composite, Composite, Rectangular Pool, Pool |
![]() |
Gre KPCOR60N Rectangular Pool Composite [pdf] Boky torolalana KPCOR46N, KPCOR60N, KPCOR60LN, KPCOR60N Rectangular Pool Composite, Rectangular Pool Composite, Pool Composite |