GRE

KPCOR60N Rectangular Pool Pool

Gre-KPCOR60N-Rectangular-Pool-Composite

Zambiri Zamalonda

Zogulitsazo ndi dziwe losambira lopangidwa ndi Grepool, lomwe likupezeka mosiyanasiyana ndi mitundu: KPCOR60N, KPCOR60LN, KPCOR46N, ndi HIMCOMPRECIPE.23. Miyezo ya dziwe ndi 6.06 x 3.26 mamita ndi kutalika kwa mamita 1.24 kwa KPCOR60N, KPCOR60LN, ndi 4.66 x 3.26 mamita ndi kutalika kwa mamita 1.24 kwa KPCOR46N. Chogulitsacho chimabwera ndi buku la malangizo lomwe likupezeka mu Chingerezi, Chisipanishi, Chitaliyana, Chidatchi, Chifalansa, ndi Chipwitikizi. Bukuli limaphatikizapo zodzitetezera, tsatanetsatane wa gawo, kukonzekera malo, malangizo oyika, ndi malangizo okonza. Nthawi ya chitsimikizo cha mankhwala ndi zaka ziwiri motsutsana ndi zolakwika zonse zopanga.

Malangizo Ogwiritsira Ntchito Zogulitsa

Musanakweze dziwe, werengani buku lonse mosamala. Musanayambe ndi kukhazikitsa, wonjezerani zigawo zonse za dziwe ndikuwonetsetsa kuti ndizofanana ndi zomwe zili patsamba 23. Gwirani mbali zonse za dziwe losambira mosamala chifukwa ndizosalimba ndipo zimatha kuwonongeka mosavuta. Ngati kulephera kutsatira malangizo awa, chitsimikizo adzakhala osavomerezeka kwathunthu.
Zidazi zikuphatikiza liner, chimango, makwerero, skimmer, pampu yosefera, ndi ma hoses. Kukonzekera kwa malowa kumaphatikizapo kusankha malo oyenerera a dziwe, kusanja pansi, ndi kuonetsetsa kuti palibe zinthu zakuthwa kapena zinyalala zomwe zingawononge chingwe. Kuyikako kumaphatikizapo kusonkhanitsa chimango, kuyika liner ku chimango, kukhazikitsa makwerero, skimmer, pampu ya fyuluta, ndi ma hoses. Lembani dziwe ndi madzi ndikuyika m'mphepete.
Kuti musunge ndikugwiritsa ntchito mankhwalawa moyenera, tsatirani malangizo okonzekera omwe ali m'bukuli. Kukonza kumaphatikizapo kuyeretsa nthawi zonse madzi a dziwe, pampu yosefera, ndi skimmer. Chitsimikizo cha malonda sichimaphimba mabala a liner, kugwirizanitsa ndi zosefera, kudzaza madzi, kuika m'mphepete, nyengo yozizira, ndi kukonza. Sungani bukhuli ndi nambala ya seriyo ndi zifukwa zogulira za mtundu uliwonse wa kubwezeretsanso. Kubwezeredwa kulikonse motsutsana ndi chitsimikizo kuyenera kupangidwa ndi chilengezo cha pa intaneti kudzera pa www.grepool.com/en/aftersales webmalo, pamodzi ndi risiti yogula. Wothandizirayo azithandizira ndalama zonse zobweza katundu, kuphatikiza zonyamula ndi zoyendera.

www.grepool.com

EN Buku Lolangiza Tengani nambala yolozera ya dziwe lanu mukamachita msonkhano

Chithunzi cha KPCOR60N
6,06 x 3,26 H 1,24m
Mtengo wa KPCOR60LN
6,06 x 3,26 H 1,24m

Chithunzi cha KPCOR46N
4,66 x 3,26 H 1,24m

IYE AKUMENE.23

ZITHUNZI NDI ZITHUNZI ZOSATI ZA CONTRACTUAL. FOTOS E IMÁGENES NO CONTRACTUALES. ZITHUNZI NDI ZITHUNZI ZOSAKHALA CONTRACTUELLES. ZITHUNZI UND BILDER SIND NICHT VERTRAGLICH. LA FOTOGRAFIA O IL DISEGNO È SOLO A SCOPO ILLUSTRATIVO ED INFORMATIVO. FOTO'S EN AFBEELDINGEN HEBBEN GEEN CONTRACTUELE WAARDE. FOTOS E IMAGENS NAO CONTRATADA.

ZOFUNIKA

Werengani mosamala buku lonse musanakweze dziwe. - Musanayambe kukhazikitsa, onjezerani zigawo zonse za dziwe ndikuwonetsetsa kuti ndizofanana ndi zomwe zili patsamba 23. - Gwirani mosamala mbali zonse za dziwe losambira. Ndizosalimba kwambiri ndipo zimatha kuwonongeka mosavuta. - Ngati mukulephera kutsatira malangizowa, chitsimikizocho chidzakhala chosavomerezeka. - Ngati muli ndi mafunso, funsani zaukadaulo.
CHOFUNIKA KWAMBIRI – Lea detenidamente el manual entero antes de montar la piscina. – Antes de comenzar la instalación, extienda todos los componentes de la piscina y verique que coincide con lo indicado en la página 23. – Tenga mucho cuidado al manipular las piezas de la piscina. Pueden romperse. – Mulinso ma instrucciones, la garantía quedará totalmente invalidada. – Ngati muli ndi vuto kukhudzana ndi inu muestro servicio técnico.
FR YOFUNIKA KWAMBIRI - Lisez akumvetsera mwachidwi ndi manuel akumaliza avant de procéder au montagndi de la piscine. - Kuyikirako, kusankha tous les composants de la piscine et vérifiez qu'ils coïncident avec les indications de la tsamba 23. - Faites très attention pendant la manipulation des pièces de la piscine. Elles risqueraient de se casser. – Si les présentes malangizo ne sont pas respectées, la garantie sera totalement annulée. - En cas de doute, contactez le service technique.
DE WICHTIG – Lesen Sie das Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie den Pool aufstellen. – Breiten Sie vor Beginn des Aufbaus all Elemente des Pools aus und überprüfen Sie, ob diese mit den auf Seite 23 genannten übereinstimmen. – Seien Sie sehr vorsichtig im Umgang mit den Poolteilen. Chonde tsimikizirani zowona za mawuwo. – Das Nichtbeachten dieser Hinweise macht die Garantie gänzlich ungültig. – Bei Fragen können Sie sich gerne jederzeit an den Kundendienst wenden.
ZOFUNIKA KWAMBIRI -Leggere ndi munthu wodziwa zambiri za buku loyambirira la piscina. – Kuyamba kuyikapo, kufotokoza momveka bwino zinthu zina ndi zina zomwe zikugwirizana ndi zomwe zachitika pa chiyambi cha 23. – Tidzafunikanso kulimbikitsa ena ndi mafotokozedwe okhudza momwe zinthu zilili pa moyo wake – Lamulo lomveka bwino vengano rispettate le presenti istruzioni. - Pa qualsiasi dubbio contattare il servizio di assistenza tecnica.
NL BELANGRIJK - Lees deze akugwira zijn geheel aandachtig khomo lomwe mwayamba kukumana ndi ziwandatagndi van het zwembad. - Mutha kukumana ndi kukhazikitsidwa koyambilira, momwe mungakhazikitsire zonse zomwe mukufunikira kuti muzitha kuwongolera zomwe mwakhala mukuchita pazaka 23. Ze kunnen breken. - Yang'anani pa malangizo omwe ali opvolgt, ofunikira kuti mumve zambiri. - Maonekedwe amtundu wa vragen hebt, neem aub contact op met de technische dienst.
PT CHOFUNIKA KWAMBIRI – Leia alemba zolemba zolemba pamabuku. – Antes de começar a instalação, estenda todos os componentes da piscina e verifique que coincidem com o indicado na página 23. – Tenha muito cuidado ao manusear as peças da piscina. Podem gawo. – No caso de não seguir estas instruções, a garantia ficará totalmente invalidada. - Khazikitsani mayendedwe oyenerera, kulumikizana ndi ma serviço técnico

Tcherani khutu!
Werengani mosamala zambiri izi ndikuzisunga kuti mudzakambilane mtsogolo Tikukuthokozani chifukwa cha kusankha kwanu dziwe losambira. Chitsanzo chomwe mwasankha chapangidwa kuti chizigwiritsidwa ntchito mosavuta komanso mofulumira, koma njira zina zodzitetezera kuti muzitha kuzigwiritsa ntchito motetezeka ndizofunika. Musanayambe ndikuyika dziwe lanu, ganizirani malamulo omwe alipo panopa okhudza pansi ndi m'madziwe apansi. Kugwiritsa ntchito zida za dziwe kumaphatikizapo kulemekeza malangizo achitetezo omwe akufotokozedwa pakukonza ndi malangizo ogwiritsira ntchito. Ngati malamulo achitetezo sakulemekezedwa, kuwonongeka kwakukulu kwa thanzi lanu komanso makamaka kwa ana kumatha kuchitika. Werengani bukhuli mosamala ndipo tcherani khutu ku zithunzizo musanayambe kusonkhanitsa dziwe. Ngati simukutsatira bukuli la msonkhano wamadziwe, ngati zalephereka, chitsimikizocho chikhoza kukanidwa. Zomwe zili m'bukuli zikuwonetsa momwe dziwe liyenera kusonkhanitsidwa ndi zithunzi zomwe zikugwirizana ndi zochitika za msonkhano. Zinthu zamakontrakitala monga mafanizo zimatha kusiyana, potengera mawonekedwe, mtundu ndi mawonekedwe. Manufacturas Gre pakudzipereka kwake pakusintha kwazinthu zawo mosalekeza, ali ndi ufulu wosintha nthawi iliyonse komanso popanda chenjezo lapitalo, tsatanetsatane waukadaulo, zida zofananira ndi zosankha zosiyanasiyana zazinthu zake.
ES ¡ATENCIÓN!
Lea detenidamente esta información y guárdela para consultarla posteriormente Enhorabuena por su elección. El model que ha elegido se ha concebido especialmente para una instalación sencilla y rápida, pero son necesarias algunas precauciones para el buen uso de su piscina. Antes de comenzar con la instalación y el montaje de su piscina, infórmese sobre la normativa local vigente en materia de superficie y de implantación. El uso del kit de piscinas implica el respeto de las instrucciones de seguridad descritas en el manual de mantenimiento and utilización. Si no se respetan las normas de seguridad se pueden producir graves riesgos para la salud, en especial la de los niños. Lea atentamente este manual y monitor las ilustraciones antes de epezar el montaje de su piscina. En caso de que el montaje no guarde conformidad con este manual se expone a un rechazo de la garantía en caso de fallo. La información que aparece en este manual de instalación se muestra exactamente como se realiza. Y las ilustraciones que figuran en el mismo ayudan a explicar el proceso de montaje. No se considerarán elementos contractuals in cuanto a las formas, los colores ndi el aspecto que muestran. M'malo motengera zinthu zambiri, Manufacturas Gre se reserva el derecho a modificar en cualquier momento y sin previo aviso las características, los detalles técnicos, los equipamientos estandarizados nes de las susp.
FR ATTENTION !
A lire attentive et à conserver pour consultation ultérieure Félicitations pour votre choix, le modèle que vous avez choisi a été spécialement étudié pour un installation simple et rapide, makamaka kusamala kofunikira kapena kugwiritsa ntchito bwino. Avant de commencer l'installation ndi montage de votre piscine, renseignez-vous sur les reglementations locales en vigueur, notamment en matière de surface et d'implantation. L'utilisation d'un kit piscine implique le respect des consignes de sécurité décrites dans la notice d'entretien et d'utilisation. Le non respect des consignes d'entretien peut engendrer des risques graves pour la santé, notamment celle des enfants. Lire entièrement ce manuel et viewer les illustrations avant d'entreprendre l'assemblage de votre piscine. Tout montage non conforme à cette notice vous exposera à un refus de garantie en cas de défaillance. Les informations figurant dans cette notice de montage s'avéraient imafuna kulors de sa Réalization. Mafanizo, mafanizo omwe akufunika kuti afotokozere momwe zinthu zikuyenderatage. Elles ne sauraient être des élements contractuels quant aux forms, teintes et aspects qu'elles revêtent. Dans le souci constant d'améliorer ses produits, la société Manufacturas Gré se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis les caractéristiques, détails techniques, équipements standardisés et options de ses produits.
DE ACHTUNG!
Lesen Sie die Informationen aufmerksam ndi bewahren Sie sie auf, um später darin nachzuschlagen. Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl. Das von Ihnen adapeza Modell yemwe adapanga mawonekedwe ake komanso momwe amapangira Montagndi entwickel. Jedoch sind einige Vorsichtsmassnahmen für einen korrekten Gebrauch erforderlich. Bevor Sie mit der Installation Ihres Maiwe ayamba, informieren die sich über die örtliche geltende Vorschriften zu Oberflächen und Einführung des Pools. Die Verwendung des Poolsets setzt die Einhaltung der in der Wartungs- und Bedienungsanleitung beschriebenen Sicherheitshinweise voraus. Wenn die Sicherheitsbestimmungen nicht eingehalten werden, können schwerwiegende Gesundheitsrisiken auftreten, insbesondere bei Kindern. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie die Abbildungen, bevor Sie mit der Montage Ihres Pools ayamba. Entspricht die Installation nicht dieser Anleitung, kotero unterliegt eine Ablehnung der Gewährleistung. Die Informationen in Installationshandbuch werden is angezeigt, wie ausgeführt werden. Jedoch beabsichtigen die darin enthaltenen Abbildungen den Montageprozess zu erläutern. Sie gelten nicht als Vertragsbestandteile in Bezug auf Form, Farbe und Erscheinungsbild. Manufacturas Gre adapangidwa ndi Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Ankündigung die Eigenschaften, technische Merkmale, standardisierte Ausstattungen und die Optionen seiner Produkte zu ändern.

NDI ATTENZIONE
Leggere attentamente queste informazioni ee conservarle per farvi riferimento in futuro Congratulazioni per la tua scelta. Il modello che hai scelto è stato progettato in modo particolare per una installazione semplice and rapida, monga momwe zigwiritsidwira ntchito corretto della piscina sono necessarie alcune precauzioni. Njira zoyambira ndikukhazikitsa ndi il montaggio della tua piscina, information in previsto dal piyano regolatore. L'utilizzo del kit delle piscine implica i rispetto delle istruzioni di sicurezza descritte nel manuale d'uso e manutenzione. Non rispettando le norme di sicurezza si possono produrre gravi rischi per la salute, in particolare quella dei bambini. Leggere attentamente il presente manuale e osservare le illustrazioni prima di iniziare il montaggio della piscina. Nel caso in cui il montaggio non sia conforme a quanto indicato nel presente manuale vi è il rischio che, mu caso di un difetto, la garanzia venga rifiutata. Le informazioni contenute nel presente manuale di installazione mostrano esattamente come procedere. Tuttavia, le illustrazioni presenti nello stesso vogliono spiegare il processo di montaggio. Non sono considerate elementi contrattuali per quanto riguarda la forma, il colore o l'aspetto mostrati. Con l'obiettivo costante di migliorare suoi prodotti, la società Manufacturas Gré si riserva il diritto di modificare un qualsiasi momento e senza preavviso le caratteristiche, i dettagli tecnici, gli accessori standard e gli optional dei suoi prodotti.
NL TIYENI!
Lees deze information aandachtig door and bewaar him to het later nog eens terug te kunnen lezen Gefeliciteerd met uw keuze. Chitsanzo chodziwika bwino chomwe mumagwiritsa ntchito ndi chodabwitsa kwambiri chomwe mungafune kuti mukhazikitse, komanso kuti mukhale ndi chidwi chofuna kudziwa zambiri za inu nokha. Dziwani kuti mwayamba kukumana ndi kukhazikitsidwa kwanutage van uw zwembad, informeert u zich over de plaatselijke regelgeving inzake oppervlak en implantat. Het gebruik van de zwembadkit impliceert het in acht nemen van de veiligheidsinstructies zoals die zijn beschreven in het onderhouds-en gebruikershandleiding. Als de veiligheidsvoorschriften niet in acht word genomen kan dat leiden tot ernstige gezondheidsrisico's, met name voor kinderen. Lees deze handinging aandachtig door in bekijk de illustrates who you started met de montage van uw zwembad. Inde ndi montagNdilinso ndi mawu oti tigwiritse ntchito mopambanitsa mopitilira muyeso komanso kuthana ndi vuto, zal de garantie nietig zijn mu het geval een defect. De informatie die in deze installatiehandleiding te vinden is, toont precies hoe u dat doet. De illustraties die daarin word getoond, zijn echter allen bedoeld om het montageproces te verhelderen. Kutengera ndi zomwe tafotokozazi, kusinthaku kumapangitsa kuti pakhale mawu omveka bwino komanso omveka bwino. Kutengera ndi zinthu zomwe zikufunika kuti zitheke, ziyenera kupangidwa ndi Manufacturas Gré zich het recht voor om dekenmerken, technische gegevens, de gestandaardiseerde apparatuur in de mogelijkheden van zijn producten out or passing to the moment.
PT ATENÃO!
Leia cuidadosamente estas informações e conserve-as para consultas posteriores Parabéns pela sua escolha. O model que escolheu foi concebido especialmente para uma instalação simples e rápida, porém algumas precauções são necessárias para a boa utilização da sua piscina. Antes de começar instalação e montagem da sua piscina, informe-se sobre o regulamento local em vigor em matéria de superfície e de implantação. A utilização do kit de piscinas implica o respeito pelas instruções de segurança descritas no manual de manutenção e de utilização. Se as normas de segurança não forem respeitadas, poderão ocorrer graves riscos para a saúde, designadamente a das crianças. Leia atentamente este manual e monitor as ilustrações antes de começar a montagndikumva chisoni. Caso ndi monitagem não esteja conforme este manual, a garantia poderá ser recusada em caso de falha. Informação que consta deste manual de instalação mostra exatamente como a montagem deve ser realizada. Porém, os desenhos que constam do mesmo pretendem explica or process of montagem. Monga mawonekedwe, monga cores eo aspeto que estes mostram não serão considerados elementos contratuais. No seu objetivo constante de melhorar os seus produtos, sociedade Manufacturas Gré reserva-se o direito de alterar, a qualquer altura e sem prévio aviso, as características, os detalhes técnicos, os doos dos os doos dos produtos.
ZITHUNZI - ZITHUNZI - ZITHUNZI - PIKTOGRAMME PITTOGRAMMI - PICTOGRAMMEN - PICTOGRAMAS

Compulsory Obligatorio Impératif Obligatorisch Obbligatorio Verplicht Obrigatório

Attention Attention Achtung Attenzione
Tiyeni tipite ku Atenção

Ndemanga Observación
Wolemba Hinweis Osservazioni Opmerking Observação

Malingaliro Consejo Conseils Ratschlag Consigli Malangizo Conselhos

EN

GUARANTE 5 YEARS AÑOS ANS ANNI
CHISINDIKIZO CHA KANJIRA

EMPRESA AHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

Sungani buku lanu lokhala ndi nambala ya serial ndi zolungamitsa zogulira (malipiro olipira) pamtundu uliwonse wakubweza.

Kubwezeredwa kulikonse motsutsana ndi chitsimikizo kuyenera kupangidwa ndi chilengezo cha pa intaneti, kudzera pa www.grepool.com/en/aftersales webmalo, pamodzi ndi risiti yogula. Mutha kufunsidwa zithunzi kuti mutsimikizire zonenazo. Palibe kubweza kwa zinthu kudzalandiridwa popanda mgwirizano wam'mbuyomu. Wogula azithandizira ndalama zonse zobweza katundu, (zonyamula ndi zoyendera).
PAMBUYO PA KUSINTHA NDI KUSINTHA KWA CHIPEMBEDZO CHAKUPANGA · Zinthu zomwe zikuwonetsa zolakwika zidzakonzedwa kapena kusinthidwa kwaulere. · Kuyerekeza kudzaperekedwa kwa zinthu zomwe sizinaphatikizidwe mu chitsimikizo. Wolandira chithandizo atavomereza kuyerekezera magawowo adzaperekedwa.
Chitsimikizocho chimangokhala ndi kukonza kapena kusintha gawo lolakwika. Simaphatikizapo, muzochitika zilizonse, malipiro a chipukuta misozi chifukwa cha zovulaza ndi zowonongeka.
GUARANTEE SIKUGWIRITSA NTCHITO M'MENE NTCHITO IZI: · Kugwiritsa ntchito zinthu zomwe sizikugwirizana ndi malangizo athu. · Zowonongeka chifukwa cha kusagwira bwino ntchito kapena kukhazikitsa kosatsatira malangizo. · Malangizo osamalira sanatsatire. • Kugwiritsa ntchito molakwika kapena molakwika kwa mankhwala.
NTHAWI YOKHALA NDI ZOCHITIKA ZOTHANDIZA: Nthawi ya chitsimikizo cha dziwe motsutsana ndi zovuta zonse zopanga ndi zaka 2. Chofunikira pa izi ndikuti malangizo onse amanja okhudzana ndi kukonzekera, kukhazikitsa, kugwiritsa ntchito ndi chitetezo zomwe zimabwera ndi dziwe zimatsatiridwa mwatsatanetsatane.
Mapangidwe a dziwe ali ndi chitsimikizo cha zaka 5 kuyambira tsiku lomwe malondawo adagulidwa. Chitsimikizochi chimakhudza kuukira kwa tizilombo ndi kuwola. Chitsimikizo sichikhala chovomerezeka pazifukwa izi: · Kugwiritsa ntchito zida zomwe sizikugwirizana ndi malangizo athu. · Kugwiritsa ntchito molakwika mankhwala opangira madzi kusungirako madzi · Kusiyanasiyana kwamitundu · Kuwonongeka kowopsa (kusweka, kukwapula) · Liner: Zaka 2 za seams ndi kuthina kwamadzi munthawi yogwiritsidwa ntchito. Chitsimikizo sichimaphatikizapo: Kung'amba, misozi, kusweka, madontho (omwe amayamba chifukwa cha kuthira mankhwala ochizira mwachindunji m'madzi), madontho okhudzana ndi kukula kwa algae, madontho okhudzana ndi kuwonongeka kwa matupi akunja pokhudzana ndi liner, madontho ndi kukongoletsa. chifukwa cha zochita za oxidizing mankhwala, kukonza mitundu ndi kuvala chifukwa cha kukangana kwa zinthu pa malo osiyanasiyana. Deformation ya liner yomwe ili nayo

kukhala opanda madzi kwa maola 24 (osakhuthulatu dziwe). Muyenera kusunga chizindikirocho ndi nambala ya siriyoni ya liner yomwe ili pachinthucho komanso pamapaketi ake. Nambala iyi ndi mongaample ya liner idzafunikanso kuti ibwezedwenso motsutsana ndi chitsimikizo. · Makwerero achitsulo chosapanga dzimbiri: 2 zaka. Pankhani ya kusefera chifukwa cha electrolysis yamchere, chitsimikiziro sichidzaphimba stepladder. · Gulu la Zosefera: Pampu ili ndi chitsimikizo cha zaka 2 (vuto lamagetsi), pakagwiritsidwe ntchito bwino. Chitsimikizo sichimakhudza kusweka kwa magawo (pampu posungira / mchenga, chivundikiro chosefera, msampha wanjira zambiri…), kuvala chifukwa chosalumikizana bwino, kugwiritsa ntchito pampu popanda madzi, kuvala chifukwa cha abrasion kapena dzimbiri (sefayo gulu liyenera kukhala pamalo ozizira komanso owuma, otetezedwa ku madzi akuthwa). · Zigawo zina: 2 years.
ZOTSATIRA ZIMENEZI SIZIKUPHATIKIRIKA MU GUARANTEE: - Kudula mu liner - Kulumikiza ndi fyuluta - Msonkhano - Kudzazidwa ndi madzi - Kuyika m'mphepete - Kuzizira - Kusamalira.
PAMENE NTCHITO YOGWIRITSA NTCHITO YOTHANDIZA: (Kusintha kwa chidutswa pambuyo pa kulungamitsidwa kowoneka) · Kusintha kwa COMPOSITE pambuyo potsimikizira zowoneka. · Nthawi yosintha: Masiku a bizinesi a 8 Pankhani yosintha chigawo chosokonekera, kusokoneza ndi kusonkhana si udindo wa Manufacturas Gre.
PAMENE NTCHITO YOGWIRITSA NTCHITO POPANDA CHITSITSI: Chitsimikizocho ndi chovomerezeka m'maiko onse a EU, UK ndi Switzerland. GRE imapatsa wogula -kuphatikiza ndi ufulu wachitsimikizo kuchokera kwa wogulitsa womwe umagwirizana ndi lamulo komanso popanda kumulepheretsa ufulu wowonjezera malinga ndi zomwe zili patsamba lino zomwe zimatsimikiziridwa pazinthu zatsopano.

MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57, BELAKO INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) España | Nº REG. IND.: 48-06762 Yopangidwa ku Europe

imelo: gr@gre.es

http://www.grepool.com

Zida zosinthira zilipo kwa zaka 5 kuwerengera kuyambira tsiku lopangira ma invoice.
6

PROLOGUE

MALANGIZO ACHITETEZO

Zida zosefera (sefa + mpope) ziyenera kuyikidwa osachepera 3.5 metres kuchokera padziwe kuti zipewe ngozi ya electrocution. Malinga ndi lamuloli, payenera kukhala chipangizo chapadera chotetezera magetsi chapadera cha maiwe okhala ndi mapampu amagetsi amagetsi. Osasiya ana popanda kuwayang'anira pafupi ndi dziwe. Mukatha kusamba, chotsani makwerero akunja kuti musagwere mwangozi m'dziwe la ana kapena ziweto (Regulation EN-P90-317). Dziweli lapangidwa kuti lizigwiritsidwa ntchito ndi mabanja okha. Kuyenda m'mphepete kapena kudumpha kapena kudumpha kuchokera pamenepo ndikoletsedwa.

KUTENGA, KUSANGALA NDI KUKONZA
• Zida zina za dziwe zimapakidwa m'matumba apulasitiki. Kuti mupewe chiopsezo cha asphyxia, musalole makanda kapena ana kusewera nawo. · Zikomo polemekeza Malamulo a European Union ndikuthandizana poteteza chilengedwe.

NTHAWI YOYAMBIRA
Kuyika dziwe ili kumafuna kulowererapo kwa anthu osachepera awiri ndipo kumatenga masiku awiri (kupatula kukonzekera nthaka ndi kudzazidwa).

MUSAMANGO DZIWE LANU ONETSANI IZI
• Muli ndi thandizo la munthu woyenerera pakulumikiza magetsi. • Pali madzi okwanira kudzaza dziwe. · Kuti mwawerenga mosamala bukuli, sitepe ndi sitepe, kuti mumvetse bwino kukhazikitsa dziwe lanu.

LANGIZO ZOYAMBIRA
Dziko liyenera kukonzedwa monga momwe zasonyezedwera mu "kukhazikitsa" mutu wa bukhuli.
OSATIKANI DZIWE LANU
· Pansi pa zingwe zamagetsi zamagetsi · Pansi pa nthambi za mitengo · Pamalo osakhazikika Malo abwino amakulolani kuti musunge nthawi ndikupewa malire. Dziwe liyenera kukhala pamalo adzuwa komanso kufika mosavuta. Malo a dziwe ayenera kukhala opanda machubu kapena magetsi. Ganizirani kuti zabwino kwambiri ndikusonkhanitsa dziwe pa tsiku la dzuwa ndikupewa mphepo yamkuntho.

Mukayika dziwe lanu ndipo zida zonse zasonkhanitsidwa, tikukuthokozani chifukwa choyika m'magulu ndi kukonzanso zotengera zonse.

7

ES

GARANTIA

5 ZAKA AÑOS ANNI
CHISINDIKIZO CHA KANJIRA

EMPRESA AHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

Para cualquier reclamación o servicio posventa, guarde su manual con el número de serie junto con el justificante de compra (ticket de caja).

Para cualquier demanda de garantía deberá ponerse en contacto a través de nuestra web www.grepool.com/ post-venta, junto con el justificante de compra. Se pueden solicitar fotografías para justificarlo. No se aceptará ninguna devolución de mercancía sin acuerdo previo. El cliente correrá con los costes de todas las devoluciones de mercancía(embalaje y transporte).
TRAS LA VERIFICACIÓN Y LA CONSTATACIÓN DE UN DEFECTO DE FABRICACIÓN. · Los productos que efectivamente presenten defectos se repararán o se sustituirán con los portes pagados. La garantía se limita a la reparación oa la sustitución de la pieza defectuosa. No implica en ningún caso una demanda de indemnizaciones o de daños y perjuicios.
NO SE APLICA LA GARANTÍA EN LAS SIGUIENTES SITUACIONES: · Utilización de materiales no conformes a nuestras instrucciones. · Daños provocados por una manipulación errónea o de una instalación no conforme. · No se siguieron las instrucciones de mantenimiento. · Gwiritsani ntchito zolakwika kapena zolakwika zomwe zili patsamba lino.
DURACIÓN Y CONDICIONES DE LA GARANTÍA: El período de garantía de la piscina contra todos los defectos de fabricación es de 2 años. El requisito previo para esto es que se cumplan las instrucciones de los manuales relativas a la preparación, instalación, uso y seguridad suministrados con la piscina.
La estructura de la piscina dispone de una garantía de 5 años a partir de la fecha de compra contra podredumbre y ataque de insectos La garantía no será válida para las siguientes situaciones: · Kugwiritsa ntchito zinthu zomwe palibe zikugwirizana ndi malangizo olakwika opangira mankhwala · para el mantenimiento del agua. · Variaciones de color · Daños provocados (roturas y arañazos). · Liner: 2 años para las costuras y la estanqueidad en unas condiciones de uso normal. No entran en garantía: Los desgarrones, los rotos, las roturas, las manchas (productos detratamiento directamente en el agua), las manchas vinculadas al crecimiento de algas, las manchas relacionadascon la descomposición de cuerpos concontacts las decoloraciones resultantes de la acción de los productos oxidantes, el mantenimiento del color y el desgaste debidos a la ficción del material sobre diversas superficies. La deformación del liner que se ha dejado más de 24 horas sin agua (no vacíe la piscina por completo nunca).

Es obligatorio guardar la etiqueta con el número de serie del liner presente en el producto y en su embalaje. Para cualquier solicitud de asunción de garantía, se exigirá una muestra del liner. · Escalera yosasunthika: 2 anos. En caso de una filtración por electrólisis de sal, no se podrá tener en cuenta la garantía de la escalera. · Grupo de filtración: La bomba tiene una garantía de 2 años (problema eléctrico) en condiciones normales de uso. Palibe kulowa mu garantía: la rotura de piezas (base de la bomba/depósito de arena, cubierta del prefiltro, trampilla multidireccional…) el deterioro debido a una conexión defectuosa, el uso de la bomba en seco, el deterioro por abrasión or por corrosión (el grupo de filtración debe situarse en un lugar fresco y seco, respiardados de salguados de salguados de salguado). Magawo a Otros: 2 años.
ESTÁN EXCLUIDOS DE LA GARANTÍA: – Los cortes en el liner – El montaje y la conexión de la filtración – El ensamblado – El llenado de agua – La colocación de los bordes – El invernaje – El mantenimiento
SERVICIO POSVENTA EN GARANTÍA: (Cambio de pieza previa justificación visual) · Cambio de madera previa justificación visual. · Plazo de cambio: 8 días laborables. M'malo motengera momwe zinthu zilili, el montaje y el desmontaje no corren por cuenta de Manufacturas Gre.
ALCANCE GEOGRÁFICO DE LA GARANTÍA: La garantía es válida para todos los países miembros de la Unión Europea, UK ndi Suiza. Gre ofrece al comprador además de los derechos de garantía que le corresponden por ley ante el vendedor y sin limitarlos un derecho según las condiciones de las siguientes obligaciones garantizadas para productos nuevos.

Fabricado en MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57, BELAKO INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) España | Nº REG. IND.: 48-06762 Hecho en Europa

imelo: gre@gre.es

http://www.grepool.com

Piezas sueltas disponibles durante 5 años contados desde la fecha de facturación del producto.
8

ANTES DEL MONTAJE

MALANGIZO DE SEGURIDAD
Es obligatorio colocar el kit de filtración (filtro + bomba) ndi una distancia mínima de 3,5 metros de la piscina para evitar el riesgo descarga eléctrica. Es obligatorio prever la instalación de un dispositivo de protección zosiyana makamaka para piscinas en la alimentación eléctrica de la bomba, conforme a la normativa. Nunca deje a los niños sin vigilancia cerca de la piscina. Después de cada baño, retire la escalera exterior para evitar las caídas accidentales de los niños o de las mascotas con la piscina (Norma EN P90-317). Esta piscina está destinada ndi un use exclusivamente wodziwika bwino. No está permitido caminar sobre los bordes ndi zambullirse kapena saltar desde ellos.
DURACIÓN DE LA INSTALACIÓN
La instalación de la piscina precisa de la intervención de al menos dos personas y requiere dos días (aparte de la preparación del terreno y el llenado).
ANTES DE LA CONSTRUCCIÓN DE SU PISCINA CERCIÓRESE
· De la intervención de una persona cualificada para realizar las conexiones eléctricas. · De que el suministro de agua sea suficiente para llenar la piscina. · De que ha leído el manual minuciosamente, paso a paso, para comprender bien la instalación de la piscina.

EMBALAJE, CLASIFICACIÓN Y RECICLAJE
· Algunos componentes de la piscina están embalados en bolsas de plástico. Para evitar todos los riesgos de asfixia, nunca permita que los bebés o los niños jueguen con ellas. · Gracias por respetar las normas de la Unión Europea y por colaborar en la protección del medio ambiente. Cuando haya instalado su piscina y estén todos los componentes ensamblados, le agradecemos que clasifique y recicle todos los embalajes.

CONSEJO DE COLOCACIÓN
Debe preparar el terreno como se indica en este manual en el capítulo «instalación».
NO SITÚE SU PISCINA
· Bajo tendidos eléctricos · Bajo las ramas de árboles · Sobre un terreno no estabilizado
Un buen emplazamiento le permite ahorrar tiempo y le evita limitaciones. La piscina debe estar en un lugar soleado y fácilmente accessible. La ubicación de la piscina debe estar de tuberías o de conexiones eléctricas. Tenga en cuenta que es preferible montar la piscina un día soleado y evitar los días de mucho viento.
Piezas sueltas disponibles durante 5 años contados desde la fecha de facturación del producto.

9

FR

GARANTIE

5 ZAKA AÑOS ANNI
CHISINDIKIZO CHA KANJIRA

EMPRESA AHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

Pour toute réclamation/SAV, conservez votre notisi avec le N° de série ainsi que votre preuve d'achat (ticket de caisse).

Toute demande de garantie devra faire l'objet d'une declaration en ligne sur le site: www.grepool.com/fr/ apres-vente, accompagnée de la preuve d'achat.
Des zithunzi pourront être demandées pour justificatif. Aucun retour de marchandise ne sera accepté sans accord préalable. Tout retour de marchandise est à la charge du client (embalage et transport).
APRES VERIFICATION ET CONSTATATION D'UN DEFAUT DE FABRICATION : · Les produits effectivement défectueux seront réparés ou échangés et remplacés en port payé.
La garantie se limite à la réparation kapena remplacement de la partie defectueuse. Elle n'implique en aucun cas une demande d'indemnités ou de dommages et intérêts.
LA GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS DANS LES CAS SUIVANTS : · Kugwiritsa ntchito matériel osayenderana ndi malangizo. · Dommages provoqués par une mauvaise manipulation ou un montagndi osagwirizana. · Les conseils de maintenance n'ont pas été suivis · Kugwiritsa ntchito kosayenera kapena kulakwitsa kwazinthu
DURÉE ET CONDITIONS DE LA GARANTIE : La période de garantie de la piscine contre tout defaut de fabrication est de 2 ans. Kuyimilira, bien suivre les instructions indiquées sur la notice concerning la preparation, l'installation, l'usage et la sécurité fournis avec la piscine.
La garantie de la piscine est de 5 ans à partir de la date d'achat contre le pourrissement et l'attaque des insectes. La garantie ne sera pas valable dans les situations suivantes : · Kagwiritsidwe ntchito ka matériaux osayenderana ndi malangizo. · Kagwiritsidwe ntchito kolakwika pakupanga chimique popereka l'entretien de leau. · Kusiyana kwa couleur. · Dommages provoqués (cassures et éraflures) · Le liner : 2 ans sur les soudures et l'étanchéité, dans les conditions d'un use normal. Ne sunts garantis: les abscorcs, teous, déchiriure, ma tâbies dimement d'au len déculosis réculaltants résluso de l'action de produits oxydants, tenue de couleur et l'usure due au frottement de la matière sur divers surfaces. Les déformations du liner resté plus de 24h sans eau (ne vidangez jamais complètement votre piscine).

Il est impératif de conserver l'étiquette du numéro de série du liner présent sur le produit et son emballage. Pour toute demande éventuelle de prize en garantie, un échantillon du liner sera demandé.

· L'échelle inox : 2 ans. Dans le cas d'une filtration par électrolyse au sel, la garantie de l'échelle ne pourra être prize en compte. Kusefedwa kwa Groupe : La pompe est garantie 2 ans (problème électrique) dans les conditions d'un use normal. Ne sont pas garantis : la casse des pièces (socle de pompe/cuve à sable, couvercle de pré filtre, vanne multivoies …), la detérioration due à un branchement défectueux, l'utilisation de la pompe à sec, la détérioration dzimbiri (le groupe de filtration doit-être placé dans un local frais et sec, à l'abri des projections d'eau). · Les autres composants : 2 ans.

SONT EXCLUS DE LA GARANTIE : – La découpe du liner – Le collage et branchement de la filtration – L'assemblage – La mise en eau – La pose des margelles – L'hivernage – L'entretien

SAV SOUS GARANTIE : (Changement de pièce après justification visuelle) · Echange de COMPOSITE sur justificatifs visuels. · Délai d'échange : 8 jours ouvrables.Dans le cadre du remplacement d'un composant defectueux, le montaget le demontagpalibe ndalama zogulira pa Manufacturas Gré.

GARANTIE : La garantie est valide dans les pays membres de la communauté européenne, UK et en Suisse.

Gre offre à l'acheteur – en plus des droits de garantie qui lui mtolankhani par la loi au vendeur et sans les limiter – un droit dont les conditions des obligations garanties suivantes pour les nouveaux produits.

MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57,

BELAKO INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) España

| | Nº REG. Zithunzi za 48-06762

Zapangidwa ku Ulaya

imelo: gre@gre.es

http://www.grepool.com

Pièces détachées disponibles pendant 5 ans à compter de la date de facturation du produit.
10

ZOFUNIKA-ZOFUNIKA

ZOKHUDZA DE WOTSUNGIRA
Il est impératif de placer votre kit de filtration (sefa + pompe) kapena moins 3,5 m. du bassin afin d'éviter tout risque de choc électrique. Il est impératif de prévoir sur l'alimentation électrique de la pompe un dispositif de protection différentiel special piscines, conforme aux normes. Ne jamais laisser les enfants sans surveillance à proximité du bassin. Après chaque baignade, retirer l'échelle extérieure afin d'éviter la chute accidentelle d'un anfant ou d'un animal domestique dans le bassin (Norme EN P90-317). Cette piscine est destinée to use exclusive family family, Il est interdit de marcher sur les margelles, de plonger ou de sauter depuis le bord de l'eau.
DUREE DE L'INSTALLATION
Kukhazikitsa kwa piscine kumafunikira kulowererapo kwa deux personnes et demande deux jours (hors terrassement et mise en eau).
AVANT LA CONSTRUCTION DE VOTRE PISCINE ASSUREZVOUS
· De l'intervention d'une personne avertie pour vos branchements électriques. · Que votre alimentation d'eau soit suffisante pour remplir votre bassin. · Que le manuel a été lu avec soin, étape par étape, pour bien comprendre l'installation de votre piscine.

EMBALLAGE, TRI ET RECYCLAGE
· Zina zopangira za votre piscine sont embalés sous sacs plastiques. Pour éviter tout risque d'étouffement, ne laissez jamais les bébés et les enfants jouer avec. · Merci de respecter les reglementations de l'Union Européenne et d'aider à la protection de l'environnement.

CONSEIL D'EMPLACEMENT
Vous devez préparer votre terrain comme indiqué dans cette notice au chapitre "implantation"
NE PAS PLACER VOTRE PISCINE
· Sous des fils électriques. · Sous les nthambi d'un arbre. · Sur un terrain non stabilisé. Un bon emplacement peut vous faire gagner du temps et vous éviter des contraintes. La piscine doit être ensoleillée et facilement kupezeka. L'emplacement de la piscine doit être exempt de canalisation ou d'électricité. Notez qu'il est préférable de monter sa piscine un jour ensoleillé et d'éviter les jours de grand vent.
Une fois votre piscine et tous ses composants assemblés merci de procéder au tri et au recyclage de tous les emballages.

11

DE

GARANTIE

5 ZAKA AÑOS ANNI
CHISINDIKIZO CHA KANJIRA

EMPRESA AHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

Für etwaige Beanstandungen oder Kundendienst bewahren Sie Ihr Handbuch mit der Seriennummer sowie dem Kaufbeleg (Quittung) auf.

Momwe mungapangire Garantieansprüche müssen online auf der Webseite www.grepool.com/de/kundenservice, zusammen mit dem Kaufbeleg, geltend gemacht werden. Es können Fotos angefordert werden, um diesen Anspruch zu rechtfertigen. Eine Warenrücknahme ohne vorhergehende Vereinbarung wird nicht akzeptiert. Der Kunde trägt die Kosten für alle Warenrücksendungen (Verpackung und Transport).
NACH PRÜFUNG UND FESTSTELLUNG EINES ZOPHUNZITSIRA ZOPHUNZITSA. · Produkte, die tatsächlich Fehler aufweisen, werden repariert oder frachtfrei ersetzt. Die Garantie ist auf die Reparatur oder den Ersatz des fehlerhaften Teils begrenzt. Sie bedeutet auf keinen Fall eine Schadensersatzforderung.
IN FOLGENDEN FÄLLEN KOMMT DIE GARANTIE NICHT ZUM EINSATZ: · Einsatz von Material, das nicht unseren Vorgaben entspricht. ·Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder nicht vorschriftsmäßige Montagndi verursacht werden. ·Die Wartungsanweisungen wurden nicht eingehalten ·Unsachgemäße oder falsche Anwendung der Chemie
LAUFZEIT DER GARANTIE UND GARANTIEBEDINGEN: Die Garantiezeit des Beckens gegen all Herstellungsfehler beträgt 2 Jahre. Voraussetzung dafür ist, dass die mit dem Becken mitgelieferten Bedienungsanleitungen hinsichtlich der Vorbereitungs-, Installations-, Benutzungs- und Sicherheitshinweise beachtet wurden.
Der Tragwerk kapena Composite des Schwimmbeckens besteht über eine Garantie von 5 Jahren ab Kaufdatum gegen Fäulnis und Insektenbefall. Wir übernehmen keine Gewährleistung für die folgende Situationen: · Gebrauch der Materialien nicht in Übereinstimmung mit unseren Anweisungen · Unsachgemäße Benutzung der Wasserchemie · Farbänderungen · Verursachte Schürühner · Verursachte Schärüder 2 – Verursachte Schneider ndi kufa Wasserfestigkeit unter normalen Nutzungsbedingungen. Folgendes fällt nicht nicht unter die Garantie: Risse, Löcher, Bruchstellen, Flecken (Produkte zur Aufbereitung direkt im Wasser), Flecken aufgrund des Wachstums von Algen, Flecken in Zusammenhang mit der Auflösung von Fremdkökt Flemdköner in info ndi Wirkung oxidierender Produkte, der Erhaltung der Farbe und der Abnutzung aufgrund der Reibung des Materials an verschiedenen Oberflächen, Verformungen des Liners, der länger als 24 Stunden ohne Wasser zurückblie destelländie volltelländie (kujambula). Es is obligatorisch, das Etikett mit der Seriennummer des Liners

aufzubewahren, das am Produkt und in der Verpackung klebt. Für etwaige Anträge auf Übernahme der Garantie is eine Probe des Liners erforderlich. - Treppe aus rostfreiem Zida: 2 Jahre. Bei Filtration durch Salzelektrolyse kann für die Treppe keine Garantie gewährt werden. – Filteranlage: Die Pumpe hat eine Garantie von 2 Jahren (bei elektrischem Problem) unter normalen Nutzungsbedingungen. Nicht unter die Garantie wagwa: das Brechen von Teilen (Sockel der Pumpe/Sandbehälter, Abdeckung des Vorfilters, richtungsunabhängige Klappe, …), Beschädigung durch fehlerhaften Anschluss, die Nutzung der Pumpe im Trockens Durcheder, ndi ine frischen und trockenen Ort und vor Wasserspritzern geschützt aufgestellt werden). - Andere Bauelemente: 2 Jahre.

VON DER GARANTIE SIND AUSGESCHLOSSEN: – Schnitte im Liner – Montage und Anschluss der Filteranlage – Zusammenbau – Die Befüllung mit Wasser – Die Positionierung der Handläufe – Das Überwintern – Die Instandhaltung

KUNDENDIENST MIT GARANTIE: (Teilewechsel nach visueller Begründung) · Austausch von Composite nach visuellen Nachweisen vorab. · Frist für den Austausch: 8 Ntchitotage. Mu Zusammenhang mit dem Austausch eines defekten Bauteils gehen Montagndi Demontage nicht zu Last von Manufacturas Gré.

KUNDENDIENST OHNE GARANTIE: · Transportkosten für Versand / Rücksendung zu Lasten des Kunden.

RÄUMLICHER GELTUNGSBEREICH DER GARANTIE:

Räumlicher geltungsbereich der garantie: EU-Mitgliedsländer, UK

ndi Schweiz

Gre bietet dem Kunden zusätzlich zu den dem Kunden gesetzlich

und ohne Einschränkung entsprechenden Gewährleistungsrechten

ein Recht unter den Bedingungen der folgenden garantierten

Verpflichtungen für neue Produkte an.

Okonza

MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57, BELAKO

INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) Spanien

| | Nº REG. Zithunzi za 48-06762

Zapangidwa ku Ulaya

imelo: gre@gre.es

http://www.grepool.com

Einzelne Teile sind 5 Jahre ab Rechnungsdatum des Produktes erhältlich.
12

EINLEITUNG

SICHERHEITSHINWEISE
Es ist erforderlich, den Filtrationsbausatz (Sefa + Pumpe) mu Mindestabstand von 3,5 Metern zum Pool zum platzieren, ndi Risiko eines Stromschlags zu vermeiden. Laut Norm ist es vorgeschrieben, die Installation einer speziellen Differenzialschutzvorrichtung für Pools bei der Stromversorgung der Pumpe einzuplanen.
Lassen Sie Kinder ndie ohne Aufsicht mu die Nähe des Pools.
Entfernen Sie nach jedem Bad die äußere Treppe, um versehentliches Stürzen von Kindern oder Haustieren in den Pool (Richtlinie EN P90-317) zu vermeiden.
Dieser Pool ist ausschließlich für die Nutzung im familiären Rahmen bestimmt. Es ist nicht erlaubt, auf den Ränder zu gehen, von dort zu tauchen oder zu springen.

ndi leicht zugänglichen Ort sein. Die Position des Swimmingpools muss frei von Rohren oder elektrischen Anschlüssen sein. Bitte berücksichtigen Sie, dass sich ein Pool am besten an einem sonnigen Tag aufstellen lässt und Tage mit viel Wind zu vermeiden sind.
VERPACKUNG, KLASSIFIKATION UND WIEDERVERWERTUNG · Einige Bauteile des Pools sind in Plastikbeuteln verpackt. Ndili ndi Risiko von Ersticken zu vermeiden, lassen Sie Babys kapena Kinder ndie damit spielen. · Danke, dass Sie die Richtlinien der Europäischen Union beachten und beim Schutz der Umwelt helfen.

DAUER DER INSTALLATION
Die Installation des Pools erfordert den Einsatz von mindestens zwei Personen und dauert zwei Tage (neben der Vorbereitung des Geländes und der Befüllung).

VOR DEM AUFBAU IHRES MADZIWE SORGEN SIE FÜR
· Den Einsatz einer qualifzierten Person für den Anschluss der elektrischen Leitungen. · Ausreichend Wasserzufuhr, um den Pool zu füllen. · Lesen Sie das Handbuch genau, Schritt für Schritt, um die Installation des Pools richtig zu verstehen.

EMPFEHLUNG ZUR POSITIONIERUNG
Sie müssen das Gelände so vorbereiten wie in diesem Handbuch ku Kapitel ,,Installation” dargelegt.

PLATZIEREN SIE IHREN POOL NICHT
· Unter elektrischen Stormleitungen · Unter Zweigen von Bäumen · Auf einem nicht stabilisierten Gelände Ein guter Standort erlaubt Ihnen, Zeit zu sparen und Beschränkungen zu vermeiden. Der Pool ili ndi ana ambiri
Wenn Sie Ihren Pool aufgestellt ndi Bauteile zusammengebaut haben, wären wir Ihnen dankbar, wenn Sie die Verpackungen sortieren and dem Recycling zuführen.

13

IT

GARANZIA

5 ZAKA AÑOS ANNI
CHISINDIKIZO CHA KANJIRA

EMPRESA AHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

Mu caso di reclami o per assistenza post vendita, conservare il manuale con il numero di serie insieme alla prova di acquisto (scontrino).

Qualsiasi richiesta di garanzia deve essere inoltrata pa line, tramite la pagina web www.grepool.com/it/postvendita, allegando lo scotrino.
Possono essere richieste fotografie come prova. Non si accetta la restituzione della merce salvo previo accorddo. Il cliente si farà carico di tutte le spese di restituzione della merce (imballaggio e trasporto).
DOPO LA VERIFICA E LA CONSTAZIONE DI UN DIFETTO DI FABBRICAZIONE. · I prodotti che presentano effettivamente dei difetti saranno riparati o sostituiti con porto pagato. · I prodotti al di fuori del periodo di garanzia saranno oggetto di preventivo. Dopo l'accettazione del preventivo da parte del cliente, gli saranno inviati i pezzi.
La garanzia si limita alla riparazione o all sostituzione del pezzo difettoso. Non è contemplata in alcun caso una richiesta di indennizzo o di danni.
LA GARANZIA NON È APPLICATA NEI SEGUENTI CASI: · Utilizzo del materiale in modo non conforme all nostre istruzioni · Danni provocati da una manipolazione errata o da un'installazione non conforme. · Non sono state seguite le istruzioni di manutenzione. · Uso inadeguato o scorretto del prodotto chimico.
DURATA E CONDIZIONI DELLA GARANZIA: Il periodo della garanzia della piscina su tutti i difetti di fabbrica è di 2 anni. Il requisito previo è che si rispettino le istruzioni dei manuali relativi all preparazione, installazione, uso e sicurezza forniti con la piscina. La struttura della piscina dispone di una garanzia di 5 anni a partire dalla data di acquisto contro marciume e attacco di insetti. La garanzia perderà di validità qualora si verifichino le seguenti condizioni: · Utilizzo di materiali non conformi all istruzioni fornite dall'azienda · Utilizzo non corretto di prodotti chimici per il trattamento dell'acqua · Variazioni di colorero · Danta eusati Liner: 2 anni per le giunzioni e la tenuta stagndi nelle normali condizioni di uso. La garanzia non comprende: crepe, rotture, altri tipi di cedimento, macchie (prodotti di trattamento direttamente nell'acqua), le macchie legate al crescere di alghe, le macchie dovute alla decomposizione di corpi estranei al contatto con macil liner, lo scolorimento dovuti all'azione di prodotti ossidanti, mantenimento del colore e uura dovuti all'attrito del materiale con diverse superfici, la deformmazione del liner che è

rimasto senza acqua per più di 24 ore (la piscina non deve mai essere svuotata completamente). È obbligatorio conservare l'etichetta con il numero di serie del liner presente nel prodotto e nel suo imballaggio. Per qualsiasi eventuale domanda di assunzione di garanzia, sarà richiesto di mostrare il liner. · Scaletta per piscina in acciaio inossidabile: 2 anni. Mu caso di filtraggio per elettrolisi del sale, non si terrà conto della garanzia delle scale. · Sistema di filtrazione: La pompa ha tiene una garanzia di 2 anni (problema elettrico) nelle normali condizioni di uso. La garanzia non comprende: la rottura di pezzi (base della pompa/deposito di terra, copertura del pre-filtro, sportello multi direzionale…), il deterioramento dovuto a una connessione difettosa, l'uso della pompa a secco, il deterioramento per abrasione o corrosione (il sistema di filtrazione deve essere collocato in un luogo fresco e asciutto, al riparo da spruzzi d'acqua). · Altri componenti: 2 anni

SONO ESCLUSI DALLA GARANZIA: – Tagliner - Montaggio e connessione della filtrazione - Il montaggio – Il riempimento d’acqua – Il posizionamento dei bordi – L’invernaggio – La manutenzione

SERVIZIO POST VENDITA IN GARANZIA (Cambio di parte dopo giustificazione visiva) · Cambio del COMPOSITE previa giustificazione visiva. · Tempi di sostituzione: 8 giorni lavorativi. Nel caso di sostituzione di un componente difettoso, il montaggio ndi lo smontaggio non sono a carico di Manufacturas Gré.

GARANZIA: La garanzia è valida nei paesi membri della Unione Europea, UK ndi Svizzera.

Gre offre al compratore – a parte dei diritti di garanzia che le corrispondono secondo la legge verso il venditore e senza limitarli – un diritto secondo le condizioni dei seguenti obblighi garantiti per i prodotti nuovi.

MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57,

BELAKO INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) España

| | Nº REG. Zithunzi za 48-06762

Zapangidwa ku Ulaya

imelo: gre@gre.es

http://www.grepool.com

I pezzi singoli sono sono disponibili pa 5 zaka partire dalla data di fatturazione del prodotto.
14

INTRODUZIONE

ISRUZIONI DI SICUREZZA
È obbligatorio collocare il kit di filtrazione (filtro + pompa) a una distanza minima di 3,5 metri dalla piscina per evitare il rischio di scariche elettriche. Obbligatorio prevedere the installazione di un dispositivo di protezione differenziale speciale per la piscina nell'alimentazione elettrica della pompa, in conformità a quanto previsto dalla legge. Non lasciare i bambini soli nei pressi della piscina. Dopo ogni bagno, ritirare la scaletta esterna per evitare cadute accidentali dei bambini degli animali domestici nella piscina (Normativa EN P90-317). Questa piscina è destinata esclusivamente all'uso familiare. Non è permesso camminare sui bordi né tuffarsi or saltare da essi.
DURATA DELL'INSTALLAZIONE
L'installazione della piscina richiede l'intervento di almeno due persone e sono necessari due giorni (escludendo la preparazione del terreno e il riempimento).

IMBALLAGGIO, CLASSIFICAZIONE E RICICLO
· Alcuni componenti della piscina hanno un imballaggio in plastica. Per evitare il rischio di asfissia, tenere lontano dalla portata dei bambini. · Grazie per rispettare le norme dell'Unione Europea e per collaborare all protezione ambientes.

PRIMA DELL'INSTALLAZIONE ASSICURARSI CHE:

DELLA

PISCINA

· le connessioni elettriche siano effettuate da un tecnico qualificato · l'approvvigionamento idrico sia enoughe per riempire la piscina · aver letto attentamente l'intero manuale, prestando attenzione a tutti i passaggi dell'installazione.

CONSIGLI SUL POSAZIONAMENTO
Konzekerani il terreno come indicato nel presente manuale nel capitolo «installazione».
NON COLLOCARE LA PISCINA
· Sotto cavi elettrici · Sotto rami di alberi · Su un terreno instabile Un posizionamento corretto fa risparmiare tempo e evita limitazioni. La piscina deve essere in un punto soleggiato and facilmente accessibile. Lo spazio scelto per la piscina deve essere libero da tubazioni o cavi elettrici. Si tenga presente che è preferibile montare la piscina in un giorno di sole evitando i giorni con forte vento.
Una volta installata la piscina e aver montato tutti i componenti, ti suggeriamo di dividere e riciclare tutti gli imballaggi.

15

NL

GARANTIE

5 ZAKA AÑOS ANNI
CHISINDIKIZO CHA KANJIRA

EMPRESA AHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

Ngati mukufuna kunena za ntchito yogulitsa pambuyo pa malonda, kugwiriridwa kwanu kumakumana ndi aankoopbewijs (factuur, kassabon) gereedhouden.

Kufotokozera mwachidule kwa intaneti, kudzera pa declaratie webtsamba www.grepool.com/ en/after-sales, tezamen anakumana ndi aankoopbewijs.
Er kunnen foto's word verlangd ter justificatie. Er word geen geretourneerde goederen geaccepteerd zonder goedkeuring vooraf. Werengani zambiri za verantwoordelijk zomwe zikufunikanso kuti mubwererenso (kubwerezabwereza).
NA VERIFICATIE EN CONTRA-EXPERTISE VAN EEN FABRICAGEFOUT. · De producten die daadwerkelijk defecten vertonen word gerepareerd of tegen verzendkosten vervangen · De producten die buiten de garantie vallen zijn onderhavig in ramming. Zodra de klant het bedrag heeft geaccepteerd word de onderdelen verstuurd. De garantie beperkt zich tot reparatie of vervaning van het defecte onderdeel. M'mawu omveka bwino atha kusinthidwa kapena kusinthidwa ndikusintha.
DE GARANTIE NDI NIET VAN TOEPASSING MU DE VOLGENDE SITUATIES: · Gebruik van materialen die niet overeenkomen anakumana ndi malangizo onse. · Schade die ndi veroorzaakt khomo verkeerde behandeling wa onjuiste installatie. · Onderhoudsistructies zijn niet opgevolgd. · Oneigenlijk wa onjuist gebruik van chemische producten.
GARANTIEDUUR EN GARANTIEVOORWAARDEN: De garantieperiode van het zwembad tegen all fabricagefouten ndi 2 zaka. Hiervoor geldt de voorwaardde dat de instruction in of handleidingen die bij het zwembad word geleverd in die betrekking hebben op de voorbereiding, installatie, gebruik en veiligheid word to the voorbereiding, installatie, gebruik in veiligheid word to the voorbereiding, installatie, gebruik in veiligheid word to the voorbereiding, installatie, gebruik in veiligheid word to the voorbereiding. Zomangamanga zomwe zidapangitsa kuti zitsegule zitseko za insecten van 5 jaar, vanaf de datum van aankoop. De garantie vervalt in de volgende gevallen: · Bij gebruik van materialen die niet in overeenstemming zijn met instructiones · Bij onjuist gebruik van chemicaliën voor wateronderhoud · Kleurafwijkingen · Zelf veroorzaakte schade (s) pa normale gebruiksomstandigheden. Uitgesloten van garantie: winkelhaken, gaten, scheuren, vlekken (zopangidwa voor directe waterbehandeling), vlekken die ontstaan ​​door algengroei, vlekken die ontstaan ​​door decompositie van vreemde lichamen kufa polumikizana zijn met de liner, vlekken die ontstaan ​​door decompositie van vreemde lichamen kufa polumikizana zijn met de liner , kleuronderhoud ndi slijtagndi ten gevolge van het vastzetten van het materialal op verschillende

oppervlakken, vervorming van de liner indien deze meer dan 24 uur zonder water heeft gestaan ​​(maak het zwembad nooit helemaal leeg). Ayenera kusamala pokumana ndi serienummer van de liner pakupanga zinthu zomwe zikunenedwa. Monga tanenera kale, monster van de liner amachokera ku garantie. · Roestvrijstalen trap: 2 zaka. Pakhomo losefera lamagetsi la elektrolyse van zout, mutha kukhala ndi chidaliro cha garantie van de trap worden gemaakt. · Filtergroep: De pomp heeft een garantie van 2 zaka (elektrische problemen) bij normale gebruiksomstandigheden. Uitgesloten van garantie: gebroken onderdelen (voet van de pomp/zandreservoir, cover voorfilter, multidirectionele afsluiter,…) schade ten gevolge van defecte verbinding, gebruik made van de pomp zonder water, schade als gevolgtage of corrosie (de filtergroep moet zich bevinden op een koele droge plaats, beschermd tegen opspattend madzi,). · Nthawi zina: 2 zaka.

UITGESLOTEN VAN DE GARANTIE: - De afsnijdingen in de liner - De montagndikusefa - De montage – Het vullen met water – De plaasing van de randen – Winterklaar make – Het onderhoud

AFTER SALES SERVICE ANAMANA GARANTIE: (Deelwisseling na visuele rechtvaardiging) · Ruilen van COMPOSITE delen na voorafgaande visuele rechtvaardiging. · Inruiltermijn: 8 werkdagen. Zomwe zili munkhaniyo zimagwirizana kwambiri ndi gawo lazolakwika, zomwe zasinthidwa motere ndi zomwe zikuwonetsa kukonzanso kwa Manufacturas Gré.

GARANTIE: De garantie ndi wofunika kwambiri ku European Unie ku Zwitserland Gre biedt de koper naast de rechten op garantie diemen voorgens de wet heeft tegenover de verkoper en zonder beperking daarop het recht op vordenage garantie plichtingen .

MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57,

BELAKO INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) España

| | Nº REG. Zithunzi za 48-06762

Zapangidwa ku Ulaya

imelo: gre@gre.es

http://www.grepool.com

Losse onderdelen die gedurende 5 zaka verkrijgbaar zijn gerekend vanaf de aankoopdatum va het product.
16

WOORWOORD

ZOCHITIKA ZA VEILIGHEIDS
Ndi zosefera zosefera (sefa + zodziwikiratu) pamlingo wocheperako kuposa 3,5 metres kuti zwembad plaatsen owonjezera risico van elektrische ontlading te vermijden. Het is verplicht de elektrische voeding van de pomp te voorzien van een lekkagebeveiliging special voor zwembaden, in overeenstemming met de voorschriften. Laat kinderen nooit zonder toezicht in de buurt van het zwembad komen. Zoyipa, zomwe zidapangidwa kuti zithandizire kutengera mtundu wamtundu wamtundu wa zwembad vallen (Norm EN P90-317). Dit zwembar ndi uitsluitend bedoeld voor familiegebruik. Sizinayambenso kukumana ndi mavuto aakulu azachuma.
DUUR VAN DE INSTALLATIE
Mutha kukhazikitsanso anthu ena m'mitima mwanu kuti agwire ntchito limodzi (los van de voorbereiding van het terrein and het vullen).
VOOR DE CONSTRUCTIE VAN UW ZWEMBAD VERZEKER U ERVAN
· Dat er een gekwalificeerde person is die de elektrische verbindingen kan aanleggen. · Dat de toevoer van water voldoende is om het zwembad te vullen. · Kusamalira zorgvuldig heeft gelezen, stap voor stap, zodat in installatie van het zwembad precies begrijpt.
AANBEVELING VOOR PLATSING
Muli ndi mwayi wosankha zoals zomwe zimagwira ntchito molimbika mu "kukhazikitsa".
PLAATS UW ZWEMBAD NIET
· Onder elektriciteitsdraden · Onder de takken van bomen · Op een niet gestabiliseerd terrein Een goede plaating zorgt ervoor dat u tijd bespaart en voorkomt beperkingen. Yesetsani kuchitapo kanthu mwamsanga, mosasamala kanthu za zomwe mukuchita. De plaats van het zwembad moet vrij zijn van leidingen of elektrische verbindingen. Ndikudziwa kuti ndikudziwa bwino kuti ndizovuta kwambiri.

VERPAKKING, AFVALSCHEIDING EN RECYCLING
· Enkele componenten van het zwembad zijn verpakt in pulasitiki zakjes. Om verstikkingsgevaar te voorkomen, nooit toestaan ​​dat wa kleine kinderen ermee kunnen spelen. · Mumalemekeza kwambiri mayiko a ku Unie a ku Ulaya omwe ali ndi chidwi chofuna kutchuka kwambiri.

Wanneer uw zwembad eenmaal is geinstalleerd in all componenten gemonteerd zijn, to you het op prijs stellen dat you het overgebleven afval scheidt in het overgebleven afval scheidt in het verpakkingsmateriaal voor recycling inlevert.

17

PT

GARANTIA

5 ZAKA AÑOS ANNI
CHISINDIKIZO CHA KANJIRA

EMPRESA AHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

Para qualquer reclamação ou serviço pós-venda, conserve o seu manual com o número de série, juntamente com o comprovativo de compra (ticket de caixa).

Qualquer reclamação de garantia deverá ser objeto de uma declaração online, no site www.grepool.com/postventa, juntamente com o comprovativo de compra.
Podem ser requeridas fotografias para justificá-lo. Não será aceite nenhuma devolução de mercadoria sem acordo prévio. O cliente assumirá os custos de todas as devoluções de mercadoria (embalagem e transporte).
APÓS A VERIFICAÇÃO EA CONSTATAÇÃO DE UM DEFEITO DE FABRICO. · Os produtos que efetivamente apresentem defeitos serão reparados ou substituídos com os portes pagos. · Os produtos que estejam fora de garantia serão submetidos a um orçamento. Quando o kasitomala tiver aceitado o orçamento, monga peças ser-lhe-ão enviadas. A garantia limita-se à reparação ou à substituição da peça defeituosa. Em nenhum caso, implicará uma ação de indemnização ou de perdas e danos.
A GARANTIA NÃO SERÁ APLICADA NAS SITUAÇÕES ZIMENE ZILI PATHU: · Utilização de materiais não conformes às nossas instruções. · Danos causados ​​por um manuseamento errado ou por uma instalação não conforme. · Não foram cumpridas as instruções de manutenção. · Gwiritsani ntchito zomwe sizingafanane ndi zomwe mukuchita.
DURAÇÃO E CONDIÇÕES DA GARANTIA: O período de garantia da piscina contra os defeitos de fabrico é de 2 anos. O requisito prévio para isto é que as instruções do manual relativas à preparação, instalação, uso e segurança, incluído com a piscina, sejam cumpridas. A estrutura da piscina dispõe de uma garantia de 5 anos a contar desde a data de compra, contra apodrecimento e arque de insetos. A garantia não será válida nos seguintes casos: · Utilização de materiais que não estejam em conformidade com as instruções do fabricante · Utilização incorreta de produtos químicos para a manutenção da á ávocais que não estejam em conformidade com as instruções do fabricante · Utilização incorreta de produtos químicos para a manutenção da á ávocas de á ávocas de lágua · Vadoscos 2 anos para as costuras and estanqueidade numas condições de uso normal. Não entram na garantia: os rasgões, os buracos, as roturas, as manchas (produtos de tratamento diretamente na água), as manchas vinculadas ao crescimento de algas, as manchas relacionadas com a decomposição de corpos contacts e as decolorações resultantes da ação dos produtos oxidantes, manutenção da cor eo desgaste devidos à fricção do material sobre diversas

superfícies, a deformação do liner que foi deixado mais de 24 horas sem água (nunca esvazie a piscina por completo). É obrigatório guardar a etiqueta com o número de série do liner presente no produto e na sua embalagem. Para qualquer eventual requerimento de concessão de garantia, uma amostra do liner será exigida. · Escada inoxidável: 2 zaka. Em caso de uma filtração por eletrólise de sal, a garantia da escada não poderá ser tida em conta. · Grupo de filtração: a bomba tem uma garantia de 2 anos (problema elétrico) em condições normais de utilização. Não entram na garantia: a rotura de peças (base da bomba/depósito de areia, cobertura do pré-filtro, válvula multidirecional…), deterioração devida a uma conexão defeituosa, o uso da bomba a seco, deterioração por abras obras corrosão (o grupo de filtração deve ser colocado num local fresco e seco, resguardado de salpicos de água). · Zida za Outros: 2 zaka.

ZINTHU ZOFUNIKA KWAMBIRI DA GARANTIA:

- Os cortes palibe liner - A montagem ea conexão da filtração – A ensambladura – O enchimento de água – A colocação dos bordos – A hibernação – A manutenção

SERVIÇO PÓS-VENDA EM GARANTIA: (Mudança de peça após justificação visual) · Mudança de COMPOSITE após comprovação visual. · Zothandizira: 8 dias úteis. No contexto da substituição de um componente defeituoso, a montagndi demontagm'malo molumikizana ndi Manufacturas Gre.

SERVIÇO PÓS-VENDA SEM GARANTIA: A garantia é válida nos países membros da UE, UK ndi Suiça. A Gre oferece ao comprador além dos direitos de garantia que lhe correspondem por lei perante o vendedor e sem limitá-los um direito de acordo às condições das seguintes obrigações garantidas para produtos novos.

MANUFACTURAS GRE SA | ARITZ BIDEA 57,

BELAKO INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) España

| | Nº REG. Zithunzi za 48-06762

Zapangidwa ku Ulaya

imelo: gre@gre.es

http://www.grepool.com

Peças avulsas disponíveis durante 5 anos a contar da data de faturação do produto.

18

KUYAMBIRA

MALANGIZO DE SEGURANÇA
É obrigatório colocar o kit de filtração (filtro + bomba) a uma distância mínima de 3,5 metros da piscina para evitar or risco descarga elétrica. É obrigatório prever instalação de um dispositivo de proteção diferencial especial para piscinas ndi alimentação elétrica da bomba, nos termos do regulamento. Nunca deixe as crianças sem vigilância perto da piscina. Depois de cada banho, retire a escada exterior visando evitar as quedas acidentais à piscina das crianças ou dos animais de estimação (Norma EN P90-317). Esta piscina está destinada a uma utilização exclusivamente wodziwika bwino. Não é permitido caminhar sobre os bordos nem mergulhar ou saltar a partir deles.
DURAÇÃO DA INSTALAÇÃO
A instalação da piscina precisa da intervenção de pelo menos duas pessoas e demora dois dias (para além da preparação do terreno e do enchimento).
ANTES DA CONSTRUÇÃO DA PISCINA CERTIFIQUE-SE
· De que é uma persona qualificada quem efetua as ligações elétricas. · De que o fornecimento de água é suficiente para encher a piscina. · De que leu o manual minuciosamente, passo a passo, para compreender adequadamente a instalação da piscina.

EMBALAGEM, CLASSIFICAÇÃO E RECICLAGEM
· Alguns componentes da piscina estão embalados em sacos de plástico. Para evitar qualquer risco de asfixia, nunca permita que os bebés ou as crianças brinquem com eles. · Obrigados por respeitar as normas da União Europeia e por colaborar ndi proteção do ambinte.

CONSELHO DE COLOCAÃO
Deve preparar o terreno como indicado neste manual no capítulo «Instalação».
NÃO COLOQUE A SUA PISCINA
· Sob redes de eletricidade · Sob ramagem de árvores · Sobre um terreno não estabilizado
Uma boa localização permite poupar tempo evita limitações. A piscina deve estar num lugar soalheiro e facilmente acessível. A localização da piscina deve estar isenta de tubagens ou de ligações elétricas. Tenha em conta que é preferível montar a piscina num dia soalheiro evitar os dias com muito vento.

Quando tenha instalado a sua piscina estejam todos os componentes unidos, agradecemos que classifique e recicle todas as embalagens.

19

MFUNDO ZACHITETEZO ES CONSEJOS DE SEGURIDAD FR CONSEILS DE SECURITE DE SICHERHEITSHINWEIS IT CONSIGLI DI SICUREZZA NL RAADGEVINGEN VOOR DE VEILIGHEID PT PLANO DE INSTALAÇÃO

EN MALANGIZO ACHITETEZO

ES INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

FR CONSEILS DE SECURITÉ

Werengani mosamala, kumvetsetsa, ndi kutsatira zonse zomwe zili mu bukhuli musanayike ndi kugwiritsa ntchito dziwe losambira. Machenjezo awa, malangizo, ndi malangizo achitetezo amalimbana ndi zoopsa zina zomwe zimachitika pamasewera am'madzi, koma sangathe kubisa zoopsa zilizonse nthawi zonse. Nthawi zonse khalani osamala, oganiza bwino, komanso oganiza bwino pochita ntchito iliyonse yamadzi. Sungani izi kuti mudzagwiritse ntchito mtsogolo.
Chitetezo cha Osasambira Kuyang'anira kosalekeza, kokangalika, ndi tcheru kwa osambira ofooka ndi osasambira ndi munthu wamkulu woyenerera kumafunika nthawi zonse (kukumbukira kuti ana osapitirira zaka zisanu ali pachiopsezo chachikulu cha kumira). - Sankhani munthu wamkulu wodziwa kuti aziyang'anira dziwe nthawi iliyonse yomwe dziwe likugwiritsidwa ntchito. - Osambira ofooka kapena osasambira ayenera kuvala zida zodzitetezera akamagwiritsa ntchito dziwe. - Pamene dziwe silikugwiritsidwa ntchito, kapena osayang'aniridwa, chotsani zoseweretsa zonse kuchokera padziwe losambira ndi zozungulira zake kuti mupewe kukopa ana kudziwe.
Zida zotetezera - Zimalangizidwa kuti muyike chotchinga (ndi kuteteza zitseko zonse ndi mazenera, ngati kuli koyenera) kuti muteteze mwayi wosaloledwa ku dziwe losambira. - Zotchinga, zotchingira dziwe, ma alarm a padziwe, kapena zida zotetezera zofananira ndizothandiza, koma sizilowa m'malo mwa kuyang'anira wamkulu mosalekeza.
Zida zotetezera - Ndibwino kuti musunge zida zopulumutsira (monga ring buoy) pafupi ndi dziwe. - Sungani foni yogwira ntchito ndi mndandanda wa manambala a foni yadzidzidzi pafupi ndi dziwe.
Kugwiritsa ntchito dziwe motetezeka - Limbikitsani ogwiritsa ntchito onse makamaka ana kuti aphunzire kusambira - Phunzirani Basic Life Support (Cardiopulmonary Resuscitation - CPR) ndikutsitsimutsa chidziwitsochi nthawi zonse. Izi zitha kupulumutsa moyo pakagwa mwadzidzidzi. - Langitsani onse ogwiritsa ntchito dziwe, kuphatikiza ana, zoyenera kuchita pakagwa ngozi - Osamadziwikiratu m'madzi osaya. Izi zingayambitse kuvulala koopsa kapena imfa. - Osagwiritsa ntchito dziwe losambira mukamamwa mowa kapena kugwiritsa ntchito mankhwala omwe angasokoneze luso lanu logwiritsa ntchito dziwelo. - Zophimba zamadziwe zikagwiritsidwa ntchito, zichotseni kwathunthu pamadzi musanalowe m'dziwe. - Tetezani anthu omwe ali m'madziwe ku matenda obwera chifukwa cha madzi posunga madzi oyeretsedwa komanso kukhala aukhondo. Onani malangizo oyeretsera madzi mu bukhu la wogwiritsa ntchito. - Sungani mankhwala (monga kuthira madzi, kuchapa kapena mankhwala ophera tizilombo) kutali ndi ana. - Signage iyenera kuwonetsedwa pamalo otchuka mkati mwa 2 m kuchokera padziwe. - Makwerero ochotsedwa adzaikidwa pamalo opingasa.
CHENJEZO: Chida chilichonse chamagetsi chomwe chimadyetsedwa mu 220 V, chiyenera kukhala pamtunda wa 3,50 m kuchokera m'mphepete mwa dziwe. Zida ziyenera kulumikizidwa ndi voltage,
ndi kulumikizidwa kwa dziko lapansi, kutetezedwa ndi chipangizo chotsalira (RCD) chokhala ndi chotsalira chovotera
ntchito yamakono osapitirira 30 mA.
NGATI MULI NDI VUTO LILINSE LULUMANI NAFE!
web: www.grepool.com/en/aftersales

Antes de instalar y de utilizar la piscina, lea atentamente la información recogida en el presente manual, asimílela y cúmplala. Los anuncios, las instrucciones y las consignas de seguridad hacen referencia a algunos de los riesgos más habituales relativos al ocio en el agua, pero no cubren la totalidad de riesgos ndi peligros que se pueden presentar. Tenga prudencia, sentido critico y sentido común al practicar actividades acuáticas. Guarde esta información para poderla consultar posteriormente.
Seguridad de quienes no saben nadar: Siempre se necesita la vigilancia atenta, activa y continua por parte de un oldero responsable sobre los niños que no saben nadar o no lo hacen bien (tenga en cuenta que el riesgo de ahogo los elevado de cinco anos). - Pezani zinthu zomwe zingakuthandizeni kuti mukhale ndi udindo waukulu. – Resulta conveniente que los niños que no saben nadar o no lo hacen bien cuenten con equipos de protección individual cuando utilicen la piscina. – Palibe chogwiritsa ntchito pa piscina kapena esta se encuentre sin vigilancia saque todos los juguetes de ella para evitar que los niños se acerquen a ella.
Dispositivos de seguridad – Es recomendable instalar una barrera (y, en su caso, instalar elementos de seguridad en puertas y ventanas) para evitar cualquier acceso no permitido a la piscina. – Las barreras, las cubiertas, las alarmas para piscinas o los dispositivos de seguridad análogos resultan útiles pero no sustituyen la vigilancia continua por parte de un greato sposential.
Equipamiento de seguridad – Se recomienda disponer de material de salvamento (una boya, por ejemplo) cerca de la piscina. – Tenga un teléfono en perfecto estado y un listado de números de urgencias cerca de la piscina.
Uso seguro de la piscina – Anime a todos los usuarios, especial a los niños, aprender a nadar. – Aprenda técnicas de salvamento (reanimación cardiopulmonar) ndi actualice periódicamente sus conocimientos. Estos gestos pueden salvar una vida en una urgencia. – Kufotokozera za los usuarios de la piscina, también a los niños, qué procedimiento deben seguir en caso de urgencia. – Nunca se tire a piscinas poco profundas, dado que puede sufrir lesiones manda kapena akufa. - Palibe chomwe chimapangitsa kuti pakhale kumwa mowa kapena mankhwala omwe amachepetsa mphamvu ya capacidad de hacerlo en condiciones de total seguridad. – Si la piscina está tapada for una cubierta, retírela completamente de la superficie de agua antes de entrar. – Trate el agua de su piscina y establezca buenas prácticas de higiene para proteger ndi los usuarios de enfermedades relacionadas con el agua. Onani cómo tratar el agua en el manual de instrucciones. – Mantenga fuera del alcance de los niños los productos químicos (productos de tratamiento del agua, de limpieza o de desinfección, por ejemplo). – Es obligatorio colocar los pictogramas incluidos en una posición kuonekera a menos de 2 m de la piscina. - Coloque las escaleras móviles en una superficie yopingasa.
ATENCIÓN: Todo aparato alimentado mu 220 V, debe situarse
pa mtunda wa 3,50 m del borde de la piscina. El equipo se debe conectar a una toma de corriente, con conexión a tierra, protegida con un interruptor differencial (RCD) con una corriente de funcionamiento residual asignada que no exceda
ku 30 mA..
SI TIENE ALGÚN PROBLEMA, ..¡CONSÚLTENOS! SERVICIOS TÉCNICOS EN ESPAÑA:
ulalo web >inicio > servicios > servicio técnico > españa
web: www.grepool.com/postventa

Avant d'installer et d'utiliser, la piscine, veuillez lire chidwi, assimiler et respecter toutes les information ikupitiriza kudziwika ndi kugwiritsidwa ntchito. Ces avertissements, instructions et consignes de sécurité portent sur certains des risques usuels associés aux loisirs aquatiques, mais ils ne peuvent pas couvrir la totalité des risques et dangerouss dans tous les cas. Faites toujours preuve de prudence, de discernement et de bon sens lors des activités aquatiques. Conservez ces information afin de pouvoir you référer ultérieurement.
Sécurité des non-nageurs Woyang'anira mosamalitsa, wokangalika ndikupitiriza par un adulte compétent des enfants qui ne savent pas bien nager et des non-nageurs est requise en permanence (en gardant à l'esprit que le risque de noyade est le pour é ana ang'onoang'ono amadzimvera chisoni). – Désignez un adulte compétent pour surveiller le bassin to chaque fois qu'il est utilisé. – Il convient que les enfants qui ne savent pas bien nager ou les non-nageurs portent des équipements de protection individuelle lorsqu'ils utilisent la piscine. – Lorsque le bassin n'est pas utilisé you est surveillance, retirez tous les jouets de la piscine et ses abords afin de ne pas attirer les efants vers le bassin.
Dispositifs de sécurité – Il est recommandé d'installer une barrière (et de sécuriser toutes les portes et fenêtres, le cas échéant) afin d'empêcher tout accès non autorisé à la piscine. - Les barrières, couvertures, alarms de piscines ou dispositifs de sécurité similaires sont des aides utiles, mais ils ne remplacent pas la surveillance akupitirizabe popanda munthu wamkulu.
Zida zachitetezo - Il est recommandé de garder du matériel de sauvetage (une bouée, par exemple) près du bassin. – Gardez un telephone en parfait état de marche et une liste de numéros d'urgence à proximité du bassin.
Sécurité d'emploi de la piscine – Incitez tous les utilisateurs, en particulier les efants, à apprendre to nager. – Apprenez les gestes qui sauvent (réanimation cardiopulmonaire) et remettez régulièrement à jour vos connaissances. Ces gestes peuvent sauver une vie en cas d'urgence. – Expliquez aux utilisateurs de la piscine, makanda kuphatikiza, la procédure à suivre en cas d'urgence. – Ne plongez jamais dans un plan d'eau peu profond, sous peine de blessings graves ou mortelles. – N’utilisez pas la piscine sous l’emprise d’alcool ou de medicaments susceptibles de réduire votre capacité à utiliser la piscine en toute sécurité. – Si la piscine est recouverte d'une couverture, retirez-la entièrement de la surface de l'eau avant d'entrer dans le bassin. – Traitez l'eau de votre piscine et instaurez de bonnes pratiques d'hygiène afin de protéger les utilisateurs des maladies liée à l'eau. Consultez les consignes de traitement de leau données dans la notice d'utilisation. – Stockez les produits chimiques (produits de traitement de l'eau, de nettoyage ou de désinfection, par exemple) hors de portée des enfants. – Il est obligatore d'afficher les pictogrammes fournis dans une position kuonekera pa moins de 2 m de la piscine. - Placez les échelles amovibles sur une surface horizontale.
CHENJEZO: Tout appareil électrique alimenté en 220 V doit être
situé au moins ku 3,50 m du bord du bassin. L'apparil doit être branché sur une prize de courant avec prize de terre, protégé par un interrupteur différentiel (RCD) ali ndi mphamvu zotsalira za fonctionnement assigné qui n'excède pas 30 mA.
EN CAS DE PROBLEME… NOUS CONSULTER! SERVICE APRES VENTE:
webChithunzi: www.grepool.com/fr/apres-vente

21

DE SICHERHEITSHINWEISE.

IT INFORMAZONI SULLA SICUREZZA.

NL VEILIGHEIDSINFORMATIE.

PT INFORMAÃO DE SEGURANÇA.

Vor Einbau und Nutzung des Pools bite aufmerksam diesem Handbuch aufgeführten Informationen lesen, verinnerlichen und einhalten. Die Sicherheitshinweise und -vorschriften beziehen sich auf einige der am häufigsten auftretenden Risiken in Zusammenhang mit Freizeit im Wasser, sie umfassen jedoch nicht all Risiken und Gefahren, die auftreten können. Seien Sie vorsichtig, handeln Sie kritisch und mit gesundem Menschenverstand, wenn Sie sich im Wasser aufhalten. Bewahren Sie die Informationen gut auf, um später darauf zurückgreifen zu können.
Die Sicherheit der Menschen, die nicht schwimmen können: Eine aufmerksame, aktive und kontinuierliche Überwachung der Kinder, die nicht oder noch nicht gut schwimmen können durch einen dafür zuständigen Erwatsdenen störde Kinder unter fünf Jahren das höchste Risiko zu ertrinken auftritt). – Sorgen Sie dafür, dass ein dafür zuständiger Erwachsener den Pool stets überwacht, wenn dieser genutzt wird. – Zweckmäßig ist, dass Kinder, die nicht oder noch nicht gut schwimmen können, bei der Benutzung des Pools eine eigene Schutzausrüstung tragen. – Wenn der Pool nicht genutzt oder nicht überwacht wird, entfernen Sie all Spielsachen daraus, zu verhindern, dass sich die Kinder dem Pool nähern.
Sicherheitsvorrichtungen – Es ist empfehlenswert, eine Sperre anzubringen (ndi ku diesem Fall Sicherheitselemente an Türen und Fenstern anzubringen), um einen etwaigen nicht erlaubten Zugang zum Pool zu verhindern. – Sperren, Abdeckungen, Alarme für Pools oder analoge Sicherheitsvorrichtungen sind hilfreich, ersetzen jedoch nicht die ununterbrochene Überwachung durch einen dafür zuständigen Erwachsenen.
Sicherheitsausrüstung – Es wird empfohlen, eine Rettungsausrüstung (beispielsweise eine Boje) nahe dem Pool zur Hand zu haben. – Halten Sie am Pool einwandfrei funktionierendes Telefon and eine Liste mit den Notrufnummern bereit.
Sichere Nutzung des Pools – Regen Sie all Benutzer, vor allem Kinder, dazu an, schwimmen zu lernen. – Erlernen Sie Rettungsmethoden (Herz-Lungen-Wiederbelebung) ndi kuleta Sie Ihre Kenntnisse regelmäßig auf den neuesten Stand. Diese Handgriffe adakhala ndi Notfall Leben retten. – Erklären Sie den Nutzern des Pools, auch den Kindern, welche Vorgehensweise die im Notfall zu befolgen haben. – Springen Sie nie in flache Becken, da Sie dabei ernste sogar tödliche Verletzungen erleiden können. - Nutzen Sie den Pool ndi dzina la Konsum von Alkohol lochokera kwa Einnahme von Medikamenten, lomwe limadziwika kuti Gefahr besteht, dass Sie den Pool liri ndi absoluter Sicherheit nutzen können. – Ist der Pool mit einer Abdeckung bedeckt, entfernen Sie diese vor Betreten des Beckens vollständig. – Bereiten Sie das Wasser Ihres Pools auf und legen Sie anerkannte Hygienemaßnahmen fest, um die Nutzer vor wasserbedingten Krankheiten zu schützen. Bitte entnehmen Sie dem Handbuch, yemwe ndi mwamuna wa Wasser richtig aufbereitet. – Bewahren Sie chemische Produkte (beispielsweise Produkte zur Wasseraufbereitung, Reinigung oder Desinfektion) außerhalb der Reichweite von Kindern auf. – Die beiliegenden Piktogramme müssen an einer gut sichtbaren Stelle weniger als 2 Meter vom Pool entfernt angebracht werden. - Befestigen Sie amamwalira ndi Treppe ndi Oberfläche yopingasa.
WICHTIGER HINWEIS: 220 V-Gerate müssen mindestens 3,50 m von Schwimmbadrand entfernt liegen. Das Gerät muss an einen wechselstromanschluß mit Erdung angeschlossen werden. Dieser muss durch ein Differential
(RCD) mit höchstens 30 mA gesichert sein.
BEI VUTO KÖNNEN SIE SICH MIT UNS UNTER DER DER FOLGENDEN DEUTSCHEN TELEFONNUMMER MU VERBINDUNG SETZEN:
Germany & Austria Nambala ya Freie: 0 800-952 49 72
imelo: info-germany@gre.es

Zomwe zimagwiritsidwa ntchito popanga piscina ndi prega di leggere zidziwitso zomwe zikugwirizana ndi mafunso omwe alembedwa m'mabuku a questo manual, avendo cura di comprenderle e rispettarle. Gli avvisi, le istruzioni e le indicazioni sulla sicurezza si riferiscono ad alcuni dei rischi più comuni relativi all'utilizzo della piscina, ma non coprono la totalità dei rischi e dei pericoli che possono verificarsi. Occorre essere prudenti, avere senso critico e comune buonsenso nella pratica delle attività acquatiche. Conservare queste informazioni per motsatizana consultazioni.
Precauzioni di sicurezza per le persone che non sanno nuotare: È necessario mantenere una vigilanza attenta, attiva e continuativa da parte di un oldero responsabile dei bambini che non sanno nuotare o non lo sanno fare bene (occorre tenere tenere presente sonogame annere i bambini di età inferiore ai 5 anni). – Garantire la vigilanza da parte di un bigo responsabile ogniqualvolta si utilizza la piscina. – È auspicabile che i bambini che non sanno nuotare o non nuotano bene utilizzino dei dispositivi di protezione individuale quando entrano in piscina. – Quando la piscina non viene utilizzata o non è sorvegliata, rimuovere tutti i giocattoli per evitare che i bambini si avvicinino incautamente.
Sistemi di sicurezza – Si consiglia di installare una barriera (e, se necessario, elementi di sicurezza sulle porte e sulle finestre dell'abitazione) per impedire qualsiasi accesso non autorizzato alla piscina. – Le barriere, le coperture, gli allarmi per piscine oi dispositivi di sicurezza analoghi sono utili, ma non sostituiscono la vigilanza permanente da parte di un greato responsabile.
Dispositivi di sicurezza – Si raccomanda l'utilizzo di dispositivi di salvataggio (ad esempio un salvagente) vicino alla piscina. – Disporre, ne pressi della piscina, di un telefono perfettamente funzionante e di un elenco dei numeri di emergency.
Utilizzo sicuro della piscina – Incoraggiare tutti gli utilizzatori, soprattutto i bambini, a imparare a nuotare. - Sinthani luso laukadaulotaggio (rianimazione cardiopolmonare) e aggiornare periodicamente le proprie conoscence. Questi gesti, in caso di emergency, possono salvare una vita. – Spiegare agli utilizzatori della piscina, anche ai bambini, la procedura da seguire in caso di emergency. – Non tuffarsi mai in piscine poco profonde, in quanto ciò può provocare lesion gravi o mortali. – Osagwiritsa ntchito popanga dopo aver assunto alcol kapena farmaci che possono riurre la capacità di farlo in tutta sicurezza. – Se la piscina è dotata di una copertura, rimuovere completamente l'acqua presente sulla superficie prima di entrare. – Trattare l'acqua della piscina e impostare pratiche di igiene corrette per proteggere gli utilizzatori da malattie legate all'acqua. Consultare le informazioni sul trattamento dell'acqua presenti nel manuale di istruzioni. – Tenere lontano dalla portata dei bambini i prodotti chimici (ad esempio i prodotti per il trattamento dell'acqua, la pulizia e la disinfezione). – È necessario posizionare i dispositivi di segnalazione forniti insieme alla piscina in posizione ben visibile, a meno di 2 m distanza dalla piscina. – Posiionare le scalette mobili su una superficie orizzontale.
ATTENZIONE: Ogni apparecchio alimentato a 220V, deve essere situato ad almeno 3,50 m del bordo della piscina. L'attrezzatura va collegata ad una presa di tensione di corrente alterna, con una connessione a terra, protetta con un interruttore differenziali (RDC) con una corrente di funzionamento residuale assegnata
palibe mphamvu ndi 30 mA.
PER OGNI VOSTRA EVENTUALE OCCORRENZA,…INTERPELLA-TECI !
SERVIZIO TECNICO KU ITALIA: ulalo web >inizio > servizi > servizi tecnico > italia
web: www.grepool.com/it/post-vendita

Ngati simukudziwa momwe mungakhazikitsire zinthu, zomwe mwaphunzirazo zimafa mukamayendetsa bwino, zimalowa m'chipinda chanu. Mfundozi, zomwe zimachititsa kuti anthu azivutika m'madzi otentha; deze beslaan echter niet all risico's en gevaren die zich zouden kunnen voordoen. Maene vorashichtig en kritisch nebraral uw gezonder a bij hetroefeneenen mudzi. Bewaar deze informationatie zodat u alles op een later moment nog eens kunt nalezen.
Veiligheid van personen die niet kunnen zwemmen: Er moet altijd een verantwoordelijke volwassene aanwezig zijn die alert, actief en voortdurend toezicht houdt, adakumana ndi dzina op kinderen die niet kunnen zwemmen of die dat nog dat nog dat dat nog drékening kumwa het hoogst ndi onder kinderen jonger ndi vijf jaar). – Zoyenera kuchita ndi zomwe verantwoordelijke volwassene aanwezig is die toezicht houdt op het zwembad, eder dat het wordt gebruikt. – Ndife okondwa kuti ana aang’ono amwalira ndi matenda obwera chifukwa cha uchimo. – Wanneer het zwembad niet wordt gebruikt of wanneer er geen toezicht aanwezig is, all speelgoed eruit halen om te voorkomen dat kinderen zich in de buurt ervan begeven.
Veiligheidsvoorzieningen – Het is anbevolen om en en barrière te installeren (En, indien nodig, veiligheidselementen te installeren in deuren en ramen) om onbevoegde toegang tot het zwembad te voorkomen. – Barrières, afdekzeilen, zwembadalarmen of vergelijkbare veiligheidsvoorzieningen zijn nuttig, maar vormen gén vervanging voor de voordurende controle door een verantwoordelijke volwassene.
Veiligheidsvoorzieningen – Het is anbevolen om reddingsmateriaal (bijvoorbeeld, een reddingsboei) paraat te hebben vlakbij het zwembad. – Tikukulimbikitsani kuti mugwiritse ntchito telefoni m'mindandanda yanu yolumikizirana ndi telefoonnummers zomwe zikufunika kuti mumve zambiri.
Makhalidwe abwino kwambiri - Moedig onse obadwa nawo, ana obadwa nawo, omwe ali ndi vuto lililonse. – Leer reddingstechnieken (mn cardiopulmonaire reanimatie) pa ntchito uw kennis regelmatig bij. Deze technieken kunnen een leven redden mu geval van nood. – Mayendedwe onse ali ndi mayendedwe, monga ana aang'ono, tsatirani njira zomwe zimathandizira kusinthika kwamphamvu mu noodgevallen. - Dziwani zambiri za momwe mungakhazikitsire zomwe zachitika posachedwa. – Maak geen gebruik van het zwembad nadat in alcohol, drugs of medicijnen heeft gebruikt die uw vermogen of bewustzijn beïnvloeden om dat in een geheel veilige toestand te kunnen doen. – Dziko la India likukhudzidwa ndi khomo la afdekzeil, lomwe likufunika kuti liwonongeke. - Pamafunikanso madzi kuti azigwira ntchito limodzi ndi anthu ena. Yesetsani kuthirira madzi ochulukirapo m'nyengo yozizira. – Houd chemische producten (bijvoorbeeld: producten voor waterbehandeling, voor schoonmaak of om te desinfecteren) buiten het bereik van kinderen. – Kuli verplicht om de bijgeleverde pictogrammen op een zichtbare plek op minder ndi 2 metres zwembad te plaatsen. - Mapulani a verplaatsbare amatsekeka m'malo opingasa.
BELANGRIJK: Zomwe zimapangidwira mawu odziwika bwino zidakumana ndi 220 V, zomwe zidachitika
zich op z'n minst op een afstand van 3,50 metres van de rand het zwembad te bevinden. Het toestel moet aangesloten op een geaard netwerk met een wisselstroomspanning van 230 V en 50 HZ, en moet beschermd zijn door een differentieelschakelaar (RCD) anakumana ndi zotsalira zosiyana siyana van niet meer
ndi 30 mA. MUKUPEZA VUTO AHEBRI…
¡RAADPLEEG ONANI!
web: www.grepool.com/en/after-sales

Antes de instalar e de utilizar a piscina, leia atentamente a informação incluída neste manual, assimile-a e cumpra-a. Os anúncios, as instruções e as ordens de segurança dizem respeito a alguns dos riscos mais habituais relativos ao lazer na água, mas não cobrem a totalidade dos riscos e perigos que podem surgir. Seja prudente e tenha senso critico e senso comum quando praticar atividades aquaticas. Guarde esta informação para ulterriores consultas.
Segurança de quem não sabem nadar: Semper é necessária a vigilância atenta, ativa e contínua por parte de um greato responsável sobre as crianças que não sabem nadar ou que não o fazem bem (tenha em conta que afodo que os os o fazem bem) monga crianças de menos de cinco anos). – Tente que you a big do responsável vigile and piscina semper que é utilizada. – Ndi bwino kukhala ngati crianças que não sabem nadar ou que não o fazem bem contem com equipamentos de proteção individual quando utilizem a piscina. – Quando a piscina não seja utilizada ou se encontre sem vigilância, deve retirar todos os brinquedos dela a fim de evitar que as crianças se aproximem dela.
Dispositivos de segurança – É recomendável instalar uma barreira (e, se for caso disso, instalar elementos de segurança em portas e janelas) a fim de evitar qualquer acesso não autorizado à piscina. – Monga barreiras, monga coberturas, os alarms para piscinas ou os dispositivos de segurança análogos, são úteis, mas não substituem a vigilância contínua por parte de um greato responsável.
Equipamento de segurança – É recomendado dispor de material de salvamento (uma boia, por exemplo) perto da piscina. – Tenha phone em perfeito estado e uma listagem de números de emergências perto da piscina.
Uso seguro da piscina – Encoraje todos os usuários, especialmente as crianças, aprender a nadar. – Aprenda técnicas de salvamento (reanimação cardiopulmonar) e atualize periodicamente os seus conhecimentos. Isto pode salvar uma vida numa emergência. – Kufotokozera za momwe tingagwiritsire ntchito piscina também às crianças or procedimento que devem seguir em caso de urgência. - Nunca mergulhe em piscinas pouco profundas, dado que pode sofrer lesões graves ou mortais. – Kugwiritsa ntchito piscina após ter ingerido álcool ou medicamentos suscetíveis de reduzir a sua capacidade de o fazer em condições de segurança total. – Se a piscina estiver tapada for uma cobertura, deverá retirá-la completamente da superfície da água antes de entrar. – Trate a água da sua piscina e estabeleça boas práticas de higiene para proteger os suários de doenças relacionadas com a água. Funsani como tratar ndi água no manual de instruções. – Mantenha fora do alcance das crianças os produtos químicos (produtos de tratamento da água, de limpeza ou de desinfeção, por exemplo). – É obrigatório colocar os pictogramas incluídos numa posição visível a menos de 2 m da piscina. - Coloque as escadas moveis sobre uma superfície horizontal.
ATENÃO: Qualquer aparelho eléctrico alimentado com 220 V, imakhala ndi malo otsetsereka a 3,50 m kuchokera ku borde da piscina. O aparelho deve ser ligado a uma tomada de corrente alterna, com ligação à terra, protegida com um interruptor diferencial (RCD) com uma corrente de funcionamento residual que não exceda os 30 mA.
EM CASO DE PROBLEMA…¡CONSULTAR-NOS!
SERVIÇOS TECNICO EM PORTUGAL: ulalo web > inicio > serviço > serviço técnico > portugal

web: www.grepool.com/de/kundenservice

web: www.grepool.com/post-venta

22

EN COMPONENTS Jambulani ndi kulongosola zigawo zonse zomwe zaphatikizidwa musanayambe kusonkhana. Ndi nthawi kusonkhanitsa makwerero ndi mpope, kutsatira malangizo. Ma Kits omwe ali ndi magawo omwe akusowa adzaperekedwa ndi chitsimikizo pokhapokha atauzidwa ku ntchito yogulitsa pambuyo pa masiku 15 kuyambira tsiku logula dziwe losambira. Pofuna kupewa kuvulazidwa, khomo lolowera padziwe losambira liyenera kuyang'aniridwa pafupipafupi.
ES COMPONENTES Saque y clasifique los componentes de la piscina antes de iniciar el montaje. Además es el momento de montar la escalera ndi la depuradora (vea sus respectivas instrucciones de montaje). La falta de piezas en el kit debe de ser informada al servicio postventa en un plazo máximo de 15 días desde la fecha de compra de la piscina, en caso contrario no estará cubierto por la garantía. Sin tener en cuenta los materiales usados ​​para la construcción de la piscina, las superficies accesibles tienen que ser revisadas regularmente para evitar lesiones.
FR ELEMENTS Avant de commencer ndi montage prenez et séparez les differents élements qui constituent votre piscine. De meme procedez au montage de l'échelle et de l'épurateur (malangizo a suivre leurs of installation et d'utilisation). Il faut signaler au service après-vente si le kit est incomplet (pièces manquantes), et ce, dans un délai maximum de 15 jours à partir de la date d´chat de la piscine. Si cette condition nest pas respectée, la garantie ne sera pas valide. Quels que soient les matériaux utilisés pour la construction de la piscine, les superficies accessibles doivent être régulièrement contrôlees afin d'éviter les blessures.
DE BESTANDTEILE Bestandteile vor dem Aufbau des Schwimmbeckens überprüfen und einordnen.Wenn Sie einen KIT erworben haben, bauen sie jetzt die Leiter und Filteranlage ein. (Beachten Sie die Montaganweisungen). Zotsatira 15 Tage nach dem Pool-Kaufdatum ist der Mangel an KitBestandteilen dem Kundendienst mitgeteilt zu werden. Andernfalls wird die Garantie unwirksam. Ungeachtet der Materialien, die beim Bau von Pools eingesetzt werden, müssen zugängliche Oberflächen regelmäßig überprüft werden, um Verletzungen zu vermeiden.
IT COMPONENTI Estrarre e classificare i componenti della piscina prima di provvedere al montaggio della stessa. Allora è il momento di montare la scala e il depuratore ( vedere le rela-tive istruzioni per il montaggawo). La mancanza dei pezzi nel kit deve essere informata al servizio post-vendita entro un massimo di 15 giorni dalla data dell acquisto della piscina; mu altro caso la garanzia non coprirà la mancanza. Indipendentemente dai materiali utilizzati per la costruzione della piscina, le superfici accessibili devono essere sottoposte a controllo periodico per evitare il rischio di lesion.
NL ONDERDELEN Pak eerst de onderdelen van het zwembad uit en sorteer deze al vorens met de montagndikuyamba. Kodi ndi nthawi yoti muyike msampha ndikuyikhazikitsani moteren (omwe amaphunzitsidwa ndi omvera anutagndi zida). Zidzakhala zochititsa chidwi kwambiri pazaka 15 za anaf de datum van aankoop van zwembad medegedeeld de service in aankoop; m'malo mwake tidzakhala ndi mwayi woti tipeze chinsinsi cha garantie mawu ofunikira. Ongeacht welke materialen er word gebruikt voor de aanleg van het zwembad, moeten de toegankelijke oppervlakten regelmatig worden geïnspecteerd om eventueel letsel te voorkomen.
PT COMPONENTES Tirar os componentes da piscina e classificá-los antes de começar a montagem.Monte durante esse tempo a escada eo equipamento depuração (ver instruções de montagndi ulemu). A falta de peças no kit deve ser informada ao serviço pós venda num prazo máximo de 15 dias desde a data de compra da piscina, caso contrário não estará coberto pela garantia. Zomwe zimagwiritsidwa ntchito popanga ma piscina, monga momwe zinthu ziliri zofunika kwambiri zomwe zimagwira ntchito nthawi zonse zimayendera limodzi ndi maphunziro.
EN COMPONENTS ES COMPONENTES FR ELEMENTS DE BESTANDTEILE IT COMPONENTI NL ONDERDELEN PT COMPONENTES

EN Tsimikizani kuti chiwerengero cha UNITS mkati mwa bokosi lililonse kapena chidebe chilichonse chikufanana ndi tebulo ili ( *pa zida). ES Verifique que el número de UNIDADES dentro de cada caja o envase coincide con esta tabla ( *para los kits ). FR Vérifiez que le nombre d'UNITÉS dans la boîte ou emballage coïncide avec ce tableau ( *pour les kits ). DE Suchen Sie mu folgender Tabelle das Modell Ihres Pools ndi überprüfen Sie, ob die STÜCKZAHL mu jeweiligen Kiste mu dem
jeweiligen Paket mit dieser Tabelle übereinstimmt ( *für Kits ). IT Verificare che il numero di UNITA' presenti all'interno di ogni scatola o contenitore coincida con quanto riportato in tabella ( *per i kit ). NL Zoek het model van uw zwembad op in de volgende tabel en controleer of het aantal EENHEDEN in elke doos of zak overeen komt met
wat op deze tabel staat vermeld (*voor kits). PT Verifique que o número de UNIDADES dentro de cada caixa ou embalagem coincide com esta tabela ( * para os kits ).

REF

ZITHUNZI

Chithunzi cha KPCOR60N KPCOR60LN KPCOR46N

Chithunzi cha PNCOMRF331400

11

10

9

PNCORF331400SK PNCOMRFLD1400

1

1

1

1

PVALM12101090

4

4

4

PVALM1210180 PLYCOMP9045 PLYCOMP9045SK
PLYCOMP90 ANG90
ANG60180

8

8

6

3

3

3

1

1

1

2

2

1

4

4

4

8

8

6

24

Chithunzi cha REF ETCOMP

ZITHUNZI

Chithunzi cha KPCOR60N KPCOR60LN KPCOR46N

1

1

1

Mtengo wa AR1174CO

IPN1 IPN2 BAR PLATEN ANGLE KITENVCOR60(L)N KITENVCOR46N LINER
ZOSEFA

Chithunzi cha SK101G

SILEX MPROV

PLWPB

COMPUVER

IPN1

IPN ASSEMBL Y DETAIL

IPN2

BAR
25

1

1

1

8

8

6

8

8

6

6

6

4

3

3

2

16

16

12

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

4

4

4

1

1

1

1

8

8

6

PLATEN

2 x ANGELO

BAR

AYI

AYI

AYI

AYI

KUKONZEKERA KWA NKHANI ES PREPARACIÓN DEL TERRENO FR PRÈPARATION DU TERRAIN DE VORBEREITUNG DES BODENS IT PREPARAZIONE DEL TERRENO NL BEREIDING VAN HET TERREIN PT PREPARAÇÃO DO TERRENO

EN
Gawo loyamba

Pamwamba pa A

Semi-pansi B

Pansi pa C

Ichi ndi stage pomanga dziwe lanu. Ntchito zina zomwe zimachitikira pamalo amodzi, monga kukonza malo, silabu ya konkire, kukhetsa madzi… zingafunike kulowererapo kwa akatswiri omwe anganene njira zothetsera vutoli. Sankhani malo abwino, pamalo omwe ali ndi dzuwa kwambiri, poganizira malamulo am'deralo (kutalika ndi njira, ufulu wa anthu, maukonde…) ndi kukongoletsa malo mutakhazikitsa dziwe. Dziwe lanu likhoza kukhazikitsidwa m'njira ziwiri izi: AB Yesetsani kuti musayike dziwe lanu pa malo odzazidwa posachedwapa kapena malo osakhazikika. Mulimonse momwe mungasankhire, muyenera kukumba ndikukonzekera malo kuti asanthule. Chidziwitso: ngati nthaka ikutsetsereka, muyenera kukumba kuti muyike. Osawonjeza dothi kuti muyanjanitse. · Kukhazikitsa kuyenera kugwiritsa ntchito konkriti maziko slab. Ngati maziko a konkriti agwiritsidwa ntchito, izi ziyenera kukhala zosachepera masentimita 17.
Dziweli limasonkhanitsidwa pambuyo poti konkire ya maziko yauma kwathunthu (masabata atatu). Gulu la fyuluta liyenera kukhala pansi pa mlingo wa dziwe komanso pamtunda wa dziwe.

KUYANG'ANIRA KWANTHAWI YONSE KAPENA KWAMBIRI Malinga ndi momwe nthaka ilili, muyike ngalande yozungulira ndikuyilumikiza ku chitsime cha decompression. Chitsimecho chidzakumbidwa chisanamangidwe dziwe kuti asadzaze zofukulazo ndi madzi panthawi ya ntchito. Iyenera kukhala pafupi ndi dziwe, masentimita angapo kutsika kuposa malo akuya omwewo ndikufika pamwamba. Chitsime cha decompression chili pamalo a chinyezi kwambiri. Zimakhala ngati kusefukira pamene madzi amalowa m'madzi kapena dothi ladongo, kuyambira pamene madzi amatuluka mofulumira kudzera mu chubu kusiyana ndi nthaka.

Natural nthaka Anti-mizu kapena anamva

Chitetezo ndi mpukutu wa alveolar draining wa HDPE

Chomera cha kompositi

Kukhetsa miyala ø10-30

Lemekezani mayendedwe a alveolar chitetezo roll, ndi thovu pakhoma, kulola kompositi "kupuma".

Geotextile Layer of stabilized Watertight Peripheral

blanket miyala

kanema

ngalande

Descompression Concrete slab bwino

27

1- Chimango chophatikizika 2- Mpukutu wa chitetezo cha alveolar ngalande ya HDPE

ES
Nivel de filtración

Sobre el suelo A

Semienterrada B

Enterrada C

Es una etapa determinante en la construcción de su piscina. Determinados trabajos de puesta en marcha, como la preparación del terreno, la losa de hormigón, el drenaje… pueden precisar la intervención de profesionales que sabrán proponerle las soluciones adecuadas. Seleccione el emplazamiento ideal, lo más soleado posible, teniendo en cuenta la normativa local (distancia de la cerca, servidumbres públicas, redes…) y el paisajismo posterior a la instalación de la piscina. Puede instalar su piscina de estas dos forms: AB Pezani palibe instalar su piscina en un suelo rellenado recientemente o que no sea estable. Sea cual sea el tipo de instalación seleccionado, es necesario excavar y preparar el terreno para nivelarlo. Atención: en caso de terrenos en pendiente, es imprescindible excavarlo para nivelarlo. Palibe añada tierra para nivelar su terreno. · La instalación se deberá efectuar sobre una losa de hormigón. Monga mukudziwira kuti munataya ku hormigón, ndiye kuti mudzakhala mu mbiri yakale ya zaka 17
centímetros. El montaje del vaso se realiza una vez se haya secado completamente la losa (3 semanas). El grupo de filtración debe situarse por debajo del nivel de la piscina e idealmente a nivel del suelo de la piscina.

INSTALACIÓN PARCIAL O COMPLETAMENTE ENTERRADA Según la naturaleza del terreno, es importante implantar un drenaje periférico y conectarle un pozo de descompresión. El pozo se cava antes de la construcción de la piscina porque puede evitar igualmente que las excavaciones de llenen de agua durante las obras. Debe estar cerca del vaso, unos centímetros por debajo del punto más profundo del mismo y llegar hasta la superficie. El pozo de descompresión se sitúa en el lado más húmedo. Desempeña la función de sumidero en caso de infiltraciones de agua o de suelo arcilloso, partiendo de que el agua sube de forma más rápida a través del tubo que del suelo.

Terreno Natural Anti raíces kapena fieltro

Njira zodzitetezera ndi drenaje alveolar ku PEHD

Armazón de kompositi

Grava drenante ø10-30

Respete el sentido de colocación del rollo de protección alveolar, con las burbujas contra la pared, para permitir que el composite «respire».

1 2

Manta Terreno geotextil estabilizado

Película de estanqueidad

Drenaje periférico

Pozo de

Losa de hormigón

descompresión

1- Armazón de composite 2- Rollo de protección y de drenaje alveolar de PEHD

28

FR
Niveau de la kusefera

Hors-sol A

Semi-entree B

Enterree C

C'est une étape determinante dans la Réalisation de votre piscine. Ena travaux de mise en oeuvre tels que le terrassement, la dalle béton, le drainage,… peuvent nécessiter l'intervention de professionnels qui sauront proposer les solutions adéquates. Choisissez l'emplacement idéal, le plus ensoleillé zotheka, en lent compte de la réglementation locale (distance des clôtures, servitudes publiques, réseaux…) et de l'aménagement paysager qui suivra l'installation de la piscine. Inu pouvez implanter votre piscines selon 2 zotheka: AB Veillez à ne pas installer votre piscine sur sol récemment remblayé et/ou non stabilisé. Quelque soit le type d'implantation retenue, il est necessaire de décaper votre terrain et de mettre le terrassement de niveau. Chidziwitso: en cas de terrain en pente, il est impératif de le décaisser pour le mettre de niveau. Ne remblayez pas votre terrain pour le mettre de niveau. · L'implantation devra être faite sur une dalle béton. Kukula kwamtundu wa balle béton, celle-ci doit kumapangitsa kuti kutalika kwa 17 cm
osachepera. Mandimutage du bassin doit se faire après séchage. INSTALLATION SEMI A TOTALEMENT ENTERREE Selon la nature du terrain, ndi yofunika kwambiri pakuchotsa madzi a m'mitsinje ndi d'y associer un puits de decompression. Ce puits est creusé avant la construction de la piscine car il peut éviter également que les fouilles ne se remplissent d'eau durant les travaux. Il doit être proche du bassin, plus profond de quelques centimètres du point le plus bas du bassin et monter jusqu'à la surface. Le puits de decompression se pose du côté le plus humide. Il fait office de puisard dans le cas d'infiltration d'eau ou de sol argileux, sachant que l'eau monte sensiblement plus vite à travers le tuyau qu'à travers le sol.

Terrain naturel Anti-racinaire ou feutrine

Rouleau de protection et de drainage allvéolaire mu PEHD

Ossature kompositi

Graviers drainants ø10-30

Respectez le sens de pose du rouleau de protection alvéolaire, bulle contre la paroi, kuthira malo "opumira ndi gulu".
1

Feutre Hérisson de Pierres Film

Ngalande

Puits de

Dalle béton

géotextile stabilisées

d`étanchèité périphérique decompression

2 1- Ossature composite 2- Rouleau de protection et de drainage allvéolaire en PEHD

29

DE
Filtrationshöhe

Wolemba mbiri A

zur Hälfte eingelassen B

Ganz Eingelassen C

Dies ist eine entscheidende Etappe beim Aufbau Ihres Pools. Bestimmte Arbeiten bei der Inbetriebnahme, wie etwa Geländevorbereitung, Betonplatte, Entwässerung… können den Einsatz von Fachleuten erforderlich machen, die in der Lage sind, Ihnen geeignete Lögensungen vorzurzu. Wählen Sie den idealen Standort, dh so sonnig wie möglich, und berücksichtigen Sie die örtlichen Bestimmungen (Abstand vom Zaun, öffentliche Beschränkungen, Leitungen…) und die Gartengestaltung nach des Pools. Den Pool können Sie auf folgende zwei Arten aufstellen bzw. einbauen: AB Vermeiden Sie es, den Pool ku kürzlich aufgefüllten Boden oder Boden, andernfalls wird das Aufstellen einer Betonplatte unerlässlich sein. Unabhängig von der Art des ausgewählten Einbaus is es erforderlich, zu graben und das Gelände vorzubereiten, um es einzuebnen. Achtung: bei abschüssigem Gelände ist es unerlässlich, den Boden umzugraben, um das Gelände einzuebnen. · Muss die mindestens 17 Zentimeter stark sein. Der Einbau des Beckens erfolgt, nachdem die Platte ganz getrocknet ist (3 Wochen). Das
Filtrationsaggregat muss unterhalb der Ebene des Pools ndi idealerweise ebenerdig vom Pool platziert werden.

EINBAU BEI TEILWEISE ODER GANZ EINGELASSENEM dziwe Je nach Beschaffenheit des Geländes ist es wichtig, eine periphere Drainage zu installieren und einen Dekompressionsschacht daran anzuschließen. Der Schacht wird vor dem Bau des Pools gegraben, er verhindern kann, dass sich die Ausgrabungen während der Bauarbeiten mit Wasser füllen. Chifukwa cha Becken sein, Zentimeter imagwira ntchito polemba Punktes des Beckens, ndi zur Oberfläche reichen. Der Dekompressionsschacht wird an der feuchtesten Seite platziert. M'malo mwa Drainage ku Falle von Versickerungen oder bei Lehmboden, wenn man davon ausgeht, dass das Wasser schneller durch den Schlauch als durch den Boden aufsteigt.

Naturbelassenes Wurzelbekämpfer oder

mtunda

ndinamverera

Schutzrolle ndi alveolare Drainage kapena Polyethylen ndi Dichte

Mitundu ya gestel

Kies zur Entwässerung ø10-30

Beachten Sie die Positionierungsrichtung der Rolle des alveolaren
Schutzes, mit den Luftblasen gegen die Wand, damit das composite ,,atmen” kann.

1 2

Geotextildecke Schicht kapena stabilisierten Steinen

Wasserdichter Film

Mphepete mwa Drainage

Dekompressionsschacht

Betonplatte

30

1- Gestell 2-Schutzrolle ndi alveolare Drainage kapena Polyethylen hoher Dichte

IT
Livello ndi filtrazione

Fuori terra A

Seminterrata B

Interrata C

È un passaggio determinante nella costruzione della piscina. Determinati lavori di messa in funzione, come la preparazione del terreno, il basamento di calcestruzzo, il drenaggio… possono necessitare l'intervento di professionisti che proporranno le soluzioni adeguate. Scegliere la collocazione ideale, il più possibile soleggiata, considerando la normativa locale (distanza dal confine, servitù pubbliche, reti…) el'aspetto del paesaggio successivo all'installazione della piscina. Kukhazikitsa la piscina di uno mu mafunso 2 modi: AB Il sistema difiltrazione si deve situare al di sotto del livello della piscina ndi idealmente al livello del fondo della piscina; altrimenti la pompa corre il rischio di disattivarsi. La pompa di filtraggio deve essere protetta da spruzzi di acqua, inondazioni e dall'umidità, in un luogo asciutto e ben ventilato. Mu caso contrario, le parti metalliche e il motore della pompa potrebbero deteriorarsi. Non installare la piscina su un terreno riempito di recente kapena non sia stabile. Qualsiasi sia il tipo di installazione scelto, è cessario scavare e preparare il terreno per livellarlo. Attenzione: in caso di terreno in pendenza, è necessario scavare per livellarlo. Osasinthika terra pa livellare il terreno. · Questo dovrà avere uno spessore minimo di 17 centimetri. Ine monitaggio della vasca va effettuato quando il basamento è completamente
secco (questo avviene in circa 3 settimane). Il sistema di filtrazione si deve situare al di sotto del livello della piscina e idealmente al livello del fondo della piscina. INSTALLAZIONE PARZIALMENTE O COMPLETAMENTE INTERRATA Pazigawo za dziko lapansi, ndikofunikira kuti mukhazikitse zinthu zomwe zimakupangitsani kuti muchepetse kupsinjika. Il pozzo deve essere scavato prima della costruzione della piscina per evitare che gli scavi si riempiano di acqua durante i lavori. Deve essere vicino alla vasca, alcuni centimetri più in basso del punto più profondo della stessa ndi arrivare fino alla superficie. Il pozzo di decompressione deve essere situato nel lato più umido. Svolge la funzione di un tombino in caso di infiltrazioni di acqua e di suolo argilloso, dato che l'acqua sale più rapidamente attraverso il tubo che attraverso il suolo.

Terreno naturale Anti radici kapena feltro

Rotolo diprotezione del drenaggio alveolare ndi HDPE

Struttura mu kompositi

Graviers Ghiaadrenante ø10-30

Rispettare il senso di posa del rotolo di protezione alveolare, con le bolle contro la parete, per far si che il composite «respiri».

1 2

Copertura Strato di pietra Pellicola a

Drenaggio Pozzo di

geo testile livellata

tenta stagndi periferico decompressione

Basamento di calcestruzzo

31

1- Struttura in composite 2- Rotolo di protezione del drenaggio alveolare di HDPE

NL
Filterniveau

Op de Grond A

Half-verzonken B

Verzonke C

Zinali zochititsa chidwi kwambiri. Zomwe zimachitikira anthu odziwa bwino ntchito yawo, zokonda kwambiri padziko lapansi, zokonda kwambiri, zokonda… dit kan vragen om de hulp van professionals die de juiste oplossingen moeten uitvoeren. Zomwe zili zofunika kwambiri, zonnig mogelijk, zochititsa chidwi kwambiri, zomwe zimayenera kukumbukiridwa ndi anthu achikulire (zimagwirizana ndi grondscheiding, publieke erfdienstbaarheid, leidingnetwerken…) ndi landschapsinrichting ndi kukhazikitsa kwake. U kunt uw zwembad op deze twee manieren installerren: AB De filtergroep moet zich onder de waterspiegel van het zwembad bevinden en idealiter op gelijk niveau met de zwembadvloer; zoniet loopt mu het risico dat de pomp zich uitschakelt. De filterpomp moet zo mawu geplaatst dat hij beschermd is tegen voor waterspatten, overstromingen en vochtigheid, op een droge plek en goed geventileerd. Ngakhale zili choncho, zitsulo zokhala ndi zitsulo zokhala ndi zitsulo zokhala ndi ma motor van de pomp schade zimayamba. Ndife okonzeka kuyika zinthu zatsopano m'zaka zaposachedwa za msika. Makhalidwe anu akhazikike mwabwino kwambiri, ndipo mudzakhala otsimikiza kuti mudzakhala okonzeka kulembedwa. Tiyeni tipite: m'nyengo ya mvula yamkuntho, ndi wofunika kwambiri kuti afotokoze zomwe zidzachitike padziko lapansi. · Moet de installatie op een betonvloer word uitgevoerd. Momwe mungapangire mawonekedwe osavuta, otsika kwambiri kuposa 17 centimeter
heben. Ndi montagvan het bassin kan mawu uitgevoerd nadat het beton volledig is uitgehard (3 weken). De filtergroep moet zich onder de waterspiegel van het zwembad bevinden en bij voorkeur op het niveau van de bodem van het zwembad.

GEDEELTELIJKE WA GEHEEL VERZONKEN INSTALLATIE Afhankelijk van de aard van het terrein, het van belang om een ​​periferisch afwateringssysteem te plaatsen en dit aan te sluiten op decompressieput. De put wordt gegraven voordat met de aanleg van het zwembad wordt begonnen en zo wordt ook voorkomen dat de uitgraving tijdens de werkzaamheden volloopt met water. Imakula pang'onopang'ono, kutalika kwa centimita kumtunda komwe kumapangitsa kuti pakhale nsonga yowongoka pang'ono. Decompressieput mawu omwe amachokera ku geplaatst. Yambani ntchito kuti mulowe mumadzi a modder optreden, osakhala ndi madzi otsekemera otsetsereka otsetsereka ponseponse pakhomo panu kudzera pa nthaka.

Natuurlijke bodem Antiworteldoek of vilt

Kuwongolera kwa HDPE-noppenfolie ter bescherming pochotsa ngalande

Chomera cha kompositi

Drainagesteenslag ø10-30

Houd rekening met plaatsingsrichting van de rol HDPE-noppenfolie: met de bubbel tegen de wand om ervoor te zorgen dat het composite kan ,,ademen”.

1 2

Geotextiel Gestabiliseerde Waterdichte

deken

lag steenslag folie

Perifere pambuyo pake

Decompressieput Betonvloer

32

1- Chimango chophatikizika 2- Rol HDPE-noppenfolie ter bescherming en voor de drainage

PT
Nível de filtração

Em superficie A

Semienterrada B

Enterrada C

É uma etapa determinante na construção da sua piscina. Determinados trabalhos de colocação em funcionamento, como a preparação do terreno, a laje de betão, a drenagem… podem precisar da intervenção de profissionais que saberão propor-lhe as soluções adequadas. Selection a localização ideal, o mais soalheira possível, tendo em conta o regulamento local (distância da vedação, servidões públicas, redes…) eo paisagismo posterior à instalação da piscina. Pode instalar a piscina destas 2 mafomu: AB O grupo de filtração deve ser situado por baixo do nível da piscina e, idealmente, ao nível do solo da piscina; se não, a bomba correrá o risco de se desativar. A bomba de filtração deve ser situada protegida de salpicos de água, de inundações e da humidade, num local seco e bem ventilado. Caso contrário, monga peças metálicas eo motor da bomba podem deteriorar-se. Tente não instalar a piscina num solo enchido recentemente ou que não seja estável. Seja qual for o tipo de instalação selecionado, é necessário escavar e preparar o terreno para nivelá-lo. Atenção: em caso de terrenos em declive, é impressindível escavá-lo para nivelá-lo. Não adicion terra para nivelar kapena terreno. · A instalação deverá ser efetuada sobre uma laje de betão. Se for realizada uma laje de betão, esta deverá ter uma espessura mínima de 17
centímetros. A monitagtimagwira ntchito limodzi ndi ena (masemina atatu). O grupo de filtração deve ser situado por debaixo do nível da piscina e, idealmente, ao nível do solo da piscina.

INSTALAÇÃO PARCIAL OU COMPLETAMENTE ENTERRADA Segundo a natureza do terreno, é importante instalar uma drenagem periférica e ligá-la a um poço de descompressão. O poço é escavado antes da construção da piscina porque pode também evitar que as escavações se encham de água durante as obras. Deve estar perto do tanque, uns centímetros por debaixo do ponto mais profundo do mesmo e chegar até à superfície. O poço de descompressão situa-se no lado mais húmido. Desempenha a função de sumidouro em caso de infiltrações de água ou de solo argiloso, partindo de que a água sobe de forma mais rápida através do tubo do que do solo.

Terreno natural Anti-raízes ou feltro

Kuthandizira kwa proteção e de drenagem alveolar de PEHD

Armação de kompositi

Grava drenante ø10-30

Respeite o sentido de colocação do rolo de proteção alveolar, com as bolhas contra a parede, para permitir que a composite “respire”.

Mantha

Camada de pedra Película de Drenagem

geotêxtil estabilizada

estanqueidade periférica

Poço de

Laje de betão

descompressão

33

1 2
1- Armação de composite 2- Rolo de proteção e de drenagem alveolar de PEHD

EN Malo oyika: Maiwe athu adapangidwa kuti azimangidwa pamwamba pa nthaka kuti azigwiritsidwa ntchito ndi banja lakunja. Nthaka iyenera kukhala yolimba, yosalala komanso yopingasa bwino. Kumbukirani: 1000 malita a madzi = m3 = 1000 Kgs. Malangizo oti musankhe malo abwino kwambiri osungira dziwe lanu: · Sankhani malo omwe muyenera kuzindikira pofukula pang'ono kuti musanthule nthaka. • Malo osamangika mosavuta pakagwa mvula. • Ngati mulibe cholumikizira chapansi panthaka (madzi, gasi, magetsi…) Osachiyika pansi pa chingwe chamagetsi. · Kutetezedwa ku mphepo komanso popanda mitengo chifukwa mungu ndi masamba zimadetsa dziwe. · Malo adzuwa, pomwe dzuwa limatuluka m'mawa kwambiri. • Pafupi ndi madzi ndi magetsi ndi ngalande. MALO OSAVUTIKA: Otsetsereka, osafanana. Mchenga, miyala kapena dothi.
ES Lugar de colocación: Nuestras piscinas están diseñadas para ser instaladas sobre la superficie del suelo y para uso familiar al aire free. El suelo debe estar firme, liso y perfectamente horizontal. Zowonjezera: 1000 lts. = 1m3 = 1000 Kgs. Recomendaciones para elegir la mejor ubicación para su piscina: · Escoja un lugar donde deba realizar la menor excavación posible para nivelar el terreno. · Zona donde en caso de lluvias no se inunde. · Que no pase ninguna conexión subterranea (agua, gas, electricidad…) · No instalar debajo de tendidos eléctricos. · Protegida del viento y sin árboles ya que el polen y las hojas ensucian la piscina. · Zona soleada, donde de más sol por la mañana. · Cerca de una toma eléctrica, toma de agua y un desagüe. NO MONTAR NUNCA EN: Terreno inclinado, desigual, arenoso, con piedras o blando.
FR Lieu d'installation : Nos piscines sont conçues pour être installés sur la surface du sol ndikuthira m'mabanja anu. Le sol doit etre ferme, plat et parfaitement horizontal. Mphamvu yamagetsi: 1000 lts. d'au = 1 m3 = 1000 Kgs. Malangizo pour choisir le meilleur emplacement pour votre piscine : · Choisissez un lieu où vous devez réaliser le moins d'escavation zotheka pour niveler le terrain. · Zone yosatheka en cas de pluie. · Où il ne passe aucun branchement souterrain. ( eau, gaz, electricité,…). · Ne pas installer en dessous de lignes électriques. · Protégée du vent et sans arbres étant donné que le pollen et les feuilles salissent la piscine. · Zone ensoleillée, où il ya le plus de soleil le matin. · Près d'une prize électrique, prize d'eau et d'un lieu d'écoulement. NE JAMAIS MONTER : Sur terrain incliné, dénivelé, sablonneux, avec des pierres ou mou.
DE Austellort: Unsere Schwimmbäder sind zur Aufstellung im Freien kapena uf dem Boden und zur Benutzung durch die Familie ausgelegt. Der Boden muss fest und vollkommen waagerecht sein. Beachten Sie: 1000 l. wasser = 1 m3 = 1000 Kg. Hier einige Empfehlungen zur Wahl des optimalen Standortes Ihres Schwimmbades: · Wählen Sie für die Aufstellung ein Gelände, wo Sie möglichst wenig Erde auszuheben brauchen, um den Boden zu planieren. · Der Bereich darf bei Regen nicht überschwemmt werden. · Durch den Untergrund darf keine unterirdische Leitung führen ( Wasser, Gas, Strom,….). · Installieren Sie das Pool nicht unter Stromleitungen. · Der Aufstellort solite windgeschützt sein und keinen Baumbestand aufweisen, denn Pollen und Laub verschmutzen das Schwimmbad. · Wählen Sie einen sonnenbeschienenen Bereich, vor allerm mit Morgensonne. · Wählen Sie Ihren Standort in der Nähe eines Strom- und Wasseranschlusses und eines Abflusses. NIE ANBRINGEN AUF: Schrägem, sandigem, mit Steinen durchsetztem oder weichem Gelänce.
Njira ya IT: Le nostre piscine sono progettate per essere installate sul piano del terreno e per face familiare all'aria aperta. Il terreno deve essere stabile, liscio e perfettamente orizzontale. Kuchuluka: 1000 lts. d'acqua = 1 m3 = 1000 Kg. Raccomandazioni per scegliere la migliore posizione per la piscina: · Scegliere un luogo in cui si debba eseguire il minor scavo possibile per livellare il terreno. · Scegliere una zona che, in caso di pioggia, non si inondi. · Scegliere una zona in cui non passi nessun allacciamento sotterraneo. (acqua, gas, elettricitá,….). · Non installaresotto linee eletriche. · Scegliere una zona protetta dal vento e senza alberi, poiché il poline e le foglie sporcheranno la piscina. · Scegliere una zona soleggiata, con maggiore espozione ai raggi mattutini. · Scegliere una zona nelle vicinanze di una presa elettrica, presa d;acqua e uno scolo. NON MONTARE MAI LA PISCINA IN PRESENZA DELLE SEGUENTI CONDIZIONI: terreno in pendenza irregolare, sabbioso, con pietre o morbido.
NL Punt voor plaating: Onze zwembaden zijn ontworpen in installatie op de starte grond en bestemd voor familiegebruik in de open lucht. De grond dient vast, vlak en perfect horizontaal te zijn. Pansi: 1000 lita madzi = 1 m3 = 1000 Kg. Zoyenera kuchita potsatira malangizo otsatirawa: · Zoek een plek uit waarop zo min mogelijk moet word afgegraven voor de nivellering van het terrein. · Zorg voor een stuk grond, dat in geval van regen niet on water komt te staan. · Vermijd iedere aanwezigheid van ondergrondse aansluitingen (madzi, gas, elektriciteit,….). · Niet intallaren onder elektriciteitsdraden. · Beschermen tegen wind en bomen vermijden, aangezien de pollen en bladeren het zwembad kunnen vervuilen. · Zoek een zonnige plek met vooral ochtendzon. · Plaatsen in de nabijheid van een elektriciteits-, wateren afvoeraansluiting. NOOIT INSTALLEREN OP: Hellend terrein, oneffen terrein, zanderig terrein, een bodem met stenen of een zachte bodem.
PT Lugar de colocaçao: As nossas piscinas estão concebidas para serem instaladas ndi superfície do chãoe para o uso familiar au ar livre. O chão deve estar firme, liso e perfeitamente horizontal. Mphamvu: 1000 l. = 1 m3 = 1000 Kg. Recomendações para eleger a melhor situçao para a sua piscina: · Escolha in lugar onde as escavaçoes para nivelar or terreno sejam minimas. · Uma zona que não se inunde em caso de chuva. · Onde não passem canais nem fios subterrãneos, ( água, gás, electricidade,….). · Não instalar por baixo de linhas eléctricas. · Protegida do vento e sem árvores, já que o pólen e as folhas sujam a piscina. · Zona com sol, onde dê mais o sol de manhã. · Perto de uma tomada elévtrica, de uma tomada de água e de um escoamiento. NUNCA MONTAR EM: Terreno inclinado, desigual, areoso, com pedras ou brando.
34

AB

Chithunzi cha KPCOR60N KPCOR60LN KPCOR46N

A 700 cm 700 cm 560 cm

B 420 cm 420 cm 420 cm

AB

ON MARK THE INSTALLATION AREA: Kuyika chizindikiro pansi, gwiritsani ntchito zikhomo zamatabwa, screwdriver, funnel kapena botolo lapulasitiki ndi ufa kapena laimu. Ndikofunikira kuti mulingo wathunthu wofunikira usanachitike chizindikiritso kuti muwonetsetse kuti dziwe lakhazikitsidwa bwino. Yang'anani patebulo kuti mulembe pomwe dziwe lanu lili, monga momwe mungathere mu rectangle.
ES MARCAR ZONA DE INSTALACIÓN: Para marcar el terreno, ayúdese de estacas de madera, destornillador, embudo o botella de plástico y harina o cal. Es imprescindible nivelar la superficie total necesaria antes del marcaje para garantizar la correcta instalación de la piscina. Revise la tabla para marcar la ubicación de su piscina, lo más centrado posible en el rectángulo.
FR MARQUER LA ZONE D'INSTALLATION: Pour marquer le terrain, utilisez des pieux en bois, un tournevis, un entonnoir ou bouteille en plastique et de la farine ou de la chaux. Il is dispensable de niveler to totale kufunikira avant de procéder kapena marquage, afin de garantir l'installation correcte de la piscine. Révisez le tableau pour marquer l'emplacement de votre piscine. Ce dernier devra être le plus centré possible dans le rectangle.
DE STANDORT MARKIEREN: Zum Kennzeichnen des Untergrunds verwenden Sie Holzstangen, Schraubenzieher, Trichter oder Plastikflasche ndi Mehl oder Kalk. Vor der Markierung muss die erforderliche Gesamtfläche planiert werden, um den korrekten Aufbau des Pools zu gewährleisten. Sehen Sie in der Tabelle nach, um die Position des Pools so zentriert wie möglich auf dem Viereck zu markieren.
IT TRACCIARE ZONA DI INSTALLAZIONE: Per marcare il terreno utilizzare paletti in legno, cacciaviti, imbuto o bottiglia in plastica, farina o calce. Ndi zofunika kwambiri kuti pakhale superficie prima di marcarla pa garantire la corretta installazione della piscina. Rivedere la tabella per segnare la posizione della piscina, centrandola il più possibile all'interno del rettangolo.
NL AKE MARKEREN VAN DE PLAATS VOOR INSTALLATIE: Om het terrein te markeren, maakt u gebruik van houten paaltjes, en schroevendraaier, in trechter of plastic flems in bloem of poederkalk. Ndikofunikira kwambiri kuti munthu ayambe kuyikapo chizindikiro pakusintha kwazomwe akupanga. Oyang'anira otsogolera omwe ali ndi zida zopangira malonda, zochititsa chidwi pakati pa rechthoek.
PT MARCAR ZONA DE INSTALAÇÃO: Para marcar o terreno, gwiritsani ntchito estacas de madeira, chave de fendas, funil ou garrafa de plástico e farinha ou cal. É imprescindível nivelar a superfície total necessária antes da marcação para garantir a correta instalação da piscina. Reveja a tabela para marcar a localização da sua piscina, o mais centrado possível no retângulo.

Chida chofunikira (chosaphatikizidwa ) Herramienta necesaria (no incluida ) Outil nécessaire (non compris) Erforderliches werkzeug (nicht eingeschlossen) Utensile necessario (non compreso) Benodigd gereedschap (niet inbegrepen) Ferramenta necessar ista) (

35

UFUWA HARINA
FARINE
MEHL

EN INSTALLATION ES INSTALACIÓN FR IMPLANTACIÓN DE MONTAGE IT INSTALLAZIONE NL INSTALLATIE PT INSTALAÇÃO

EN CONCRETE SLAB ES LOSA DE HORMIGÓN FR DALLE BÉTON DE BETONPLATTE IT BASAMENTO DI CALCESTRUZZO NL BETONVLOER PT LAJE DE BETÃO
EN Kuyika dziwe lanu losambira kumaphatikizapo kupanga silabu ya konkriti yolimbitsidwa ndi mawaya omangika. Konkire iyenera kukhala 350 kg/m3 (muyezo C125 430). Silab ya konkriti iyenera kukhala yosalala bwino kapena yosalala bwino chifukwa cholakwika chilichonse chidzawoneka. Kutsika kochepa: 17cm. Tikukulimbikitsani kuti mulumikizane ndi katswiri kuti apange slab. Ngati mukufuna kumanga slab nokha ndiye tikukulangizani kuti mutenge konkire kuchokera kwa katswiri kuti muwonetsetse kuti mlingo ndi homogeneity wa zipangizozo, komanso kuti zitha kutsanulidwa mu nthawi yochepa kwambiri. Kuyika chimango ndi slab ndikofunikira. Miyezo ya pepala la konkire iyenera kudutsa nkhope zamkati mwa dziwe ndi osachepera 50 cm. Mutha kugwiritsa ntchito njerwa kapena shimu kuti mawaya ayikidwe pafupifupi pakati pa slab osapumira pansi.
ES La instalación de su piscina implica la construcción de una losa de hormigón armado por mallazo soldado. El hormigón debe ser de 350 kg/m3 (normalizado C125 430). La plancha de hormigón debe estar perfectamente aplanada o alisada dado que cualquier mínimo fallo puede ser kuonekera. Kutalika Kwambiri: 17cm. Le recomendamos que acuda a un profesional para la construcción de la losa. En caso de que desee construir usted mismo la losa, le aconsejamos que encargue un profesional el hormigón para garantizar la dosificación y la homogeneidad de los materiales ndi para verterlo en el menor tiempo posible. Es obligatorio instalar el bastidor ndi la losa. Las medidas de la chapa de hormigón deben exceder al menos en 50 cm las caras interiores del vaso. Puede utilizar calas o ladrillos para que el mallazo no esté a ras de suelo sino que se sitúe aproximadamente a la mitad de la losa.
FR L'implantation de votre piscine implique la Réalisation d'une dalle en béton armé d'un treillis soudé. Votre béton doit être dosé à 350 kg/m3 (mtundu wamba C125 430). La chape en béton doit être parfaitement talochée ou lissée galimoto le moindre défaut peut-être yooneka. Epaisseur osachepera: 17 cm. Nous recommandons de faire appel à un professionnel pour la réalisation de votre dalle. Dans le cas où vous coulez vous-même votre dalle, nous vous conseillons de commander votre béton auuprès d'un professionnel pour vous garantir un dosage et une homogénéité de tous les matériaux et de couler votre dalle dalle plus. Le berceau métallique et la chape béton sont obligatoires. La dimension de la chape béton doit être supérieure d'au moins 50 cm par rapport aux cotes intérieures du bassin. Mutha kugwiritsa ntchito ma cales ou des pierres omwe amakupangitsani kuti mukhale osangalala komanso kuti mukhale pafupi ndi milieu de la dalle.
DE Der Einbau Ihres Pools umfasst den Bau einer Stahlbetonplatte durch geschweißte Mattenbewehrung. Der Beton muss 350 kg/m3 (standardisiert C125 430) sein. Die Betonplatte muss einwandfrei flachgedrückt oder geglättet sein, da auch der kleinste Fehler sichtbar sein kann. Kutalika: 17 cm. Wir empfehlen Ihnen, sich für den Bau der Platte an einen Fachmann zu wenden. Falls Sie die Platte selben bauen möchten, raten wir Ihnen, einen BetonFachmann zu beauftragen, um die Dosierung und Homogenität der Materialien zu gewährleisten und ihn in der schnellstmöglichen Zeit einzugieß. Es ist vorgeschrieben, Gestell und Platte anzubringen. Die Maße der Betonplatte müssen die Innenflächen des Beckens um mindestens 50 Zentimeter überschreiten. Sie können Ziegelsteine ​​verwenden, damit sich die Mattenbewehrung nicht auf Bodenhöhe sondern etwa auf der Hälfte der Platte befindet.
IT L'installazione della piscina implica la realizzazione di un basamento di calcestruzzo per ogni rete saldata. Il cemento deve essere 350 kg/m3 C125 430). Il basamento di calcestruzzo deve essere perfettamente spianato o allisciato dato che anche il minimo difetto può risultare visibile. Kutalika kochepa: 17 cm. Consigliamo di rivolgersi ndi un professionista per la realizzazione del basamento. Qualora lo voglia realizzare tu stesso, consigliamo di chiedere a un professionista il cemento per essere certi del dosaggio e dell'omogeneità di materiali e per fare la gettata nel minor tempo possibile. È obligatorio posare il telaio e il basamento. Le misure del basamento di calcestruzzo devono superare di almeno 50 cm ndi facce interne della vasca. È possibile utilizzare tasselli o blocchi affinchè la rete non sia a livello del suolo ma si trovi approssimatamente a metà del basamento.
NL De installatie van uw zwembad impliceert dat you een plaat van beton moet aanleggen die is gewapend met gelast metaalvlechtwerk. Het beton moet 350 kg/m3 (gestandaardiseerd C125 430) zijn. De plaat van beton moet perfect zijn geëffend of gladgestreken omdat iedere minimale oneffenheid te zien zal zijn. Kutalika kochepa: 17 cm. Tidakufunsani kuti mukumane ndi akatswiri odziwa zambiri za momwe mungapangire betonplaat. Mumakonzekera bwino kwambiri, tidzakhala ndi akatswiri odziwa zambiri za opdracht geeft omwe ali ndi chidwi chofuna kuchepetsa mlingo, zambiri za homogeniteit van de materialen zomwe zikufunika kuti zigwiritsidwe ntchito Werengani nkhaniyi kuti mudziwe zambiri.
PT A instalação da sua piscina implica a construção de uma laje de betão armado por malha soldada. O betão deve ser de 350 kg/m3 (normalizado C125 430). A placa de betão deve estar perfeitamente aplanada ou alisada, dado que qualquer mínima falha pode ser visível. Kutalika kwapakati: 17 cm. Recomendamos que recorra a um profissional para a construção da laje. No caso de pretender connstruir você mesmo a laje, aconselhamos que encomende a um profissional o betão a fim de garantir a dosagem ea homogeneidade dos materiais e para deitá-lo no menor tempo possível. É obrigatório instalar armação ea laje. Monga dimensões da placa de betão devem exceder pelo menos 50 cm monga momwe nkhope zamkati zimapangidwira. Pode utilizar perfurações ou tijolos para que a malha não se encontre rente ao chão, mas que se situe aproximadamente na metade da laje.
37

AB

Chithunzi cha KPCOR60N KPCOR60LN KPCOR46N

A 680 cm 680 cm 540 cm

Silabu iyenera kukhala yosalala komanso yosalala, yopanda m'mphepete mwake La losa debe ser lisa, sin asperezas y nivelada
La dalle doit être, lisse sans aspérité et de niveau Die Platte muss glatt und eben sein und darf keine rauen Stellen aufweisen
Il basamento deve essere liscio, senza irregolarità e livellato De plaat moet glad, zonder ruwheden en waterpas zijn A laje deve ser lisa, sem asperezas e nivelada

B 400 cm 400 cm 400 cm

C 17 cm 17 cm 17 cm

1 2 3

1 woyimira gawo
sección transversal representativa coupe de principe Repräsentativer Querschnitt sezione trasversale rappresentativa representatieve dwarsdoorsnede secção transversal representativa

2 Gulu la miyala yokhazikika
Tereno estabilizado Hérison de pierres stabilisées Schicht kapena stabilisierten Steinen Strato di pietra livellata Gestabiliseerde laag steenslag Camada de pedra estabilizada

3 Kanema woletsa madzi
Película de estanqueidad Film d'étanchéité Dichtungsfilm Pellicola ndi tenutastagndi Afdichtingsfolie Filme de estanqueidade

70 mm

1

Cross Sectional view A/A'

Vista transversal A/A' Vue en coupe A/A' Querschnittansicht A/A'

100 mm

2

Vista trasversale A/A'

IPN

Dwarsdoorsnede aanzizhtA/A'

Vista transversal A/A'

20 mm

3

1 mbale ya konkriti
Losa de hormigon Dalle béton Betonplatte Basamento di calcestruzzo Betonvloer Laje de betão

2 Metal wire mesh
Mallazo metálico Treillis métallique Metallmattenbewehrung Rete metallica Ijzer vlechtwerk Malha metálica

3 Njerwa Yokhazikika
Ladrillo estabilizado Pierre stabilisée Stabilisierter Ziegelstein Blocco stabilizzato Gestabiliseerde baksteen Tijolo estabilizado

Kupanga masilabu a konkire Construcción de la losa de hormigón Réalisation de la dalle béton Bau der Betonplatte Realizzazione del basamento di calcestruzzo Constructie van de betonplaat Construção da laje em betão
38

Silabu iyenera kukhala yosalala komanso yosalala, yopanda m'mphepete mwake La losa debe ser lisa, sin asperezas y nivelada La dalle doit être lisse, sans aspérité et de niveau Die Platte muss glatt und eben sein und darf keine rauen Stellen aufweoisen Il basas liscio, senza irr

Zolemba / Zothandizira

Gulu la Gre KPCOR60N Rectangular Pool [pdf] Buku la Malangizo
KPCOR60N, KPCOR60LN, KPCOR46N, KPCOR60N Dongosolo la Rectangular Pool, KPCOR60N, Rectangular Pool dziwe, gulu la dziwe, gulu, dziwe lamakona anayi, Dziwe
Gulu la Gre KPCOR60N Rectangular Pool [pdf] Buku la Malangizo
KPCOR46N, KPCOR60N, KPCOR60LN, KPCOR60N Gulu Ladziwe Lamakona anayi, Gulu la Dziwe Lamakona anayi, Gulu la Dziwe

Maumboni

Siyani ndemanga

Imelo yanu sisindikizidwa. Minda yofunikira yalembedwa *