جي آر اي

KPCOR60N مستطيل پول جامع

Gre-KPCOR60N-مستطيل-پول-جامع

پيداوار جي ڄاڻ

پراڊڪٽ هڪ سوئمنگ پول آهي جيڪو گريپول پاران تيار ڪيو ويو آهي، مختلف سائزن ۽ ماڊلز ۾ موجود آهي: KPCOR60N، KPCOR60LN، KPCOR46N، ۽ HIMCOMPRECIPE.23. تلاءَ جا طول و عرض 6.06 x 3.26 ميٽر آهن جن جي اوچائي 1.24 ميٽر KPCOR60N لاءِ، KPCOR60LN لاءِ 4.66 ميٽر ۽ KPCOR3.26N لاءِ 1.24 ميٽر جي اوچائي 46 x XNUMX ميٽر آهي. پراڊڪٽ انگريزي، اسپينش، اطالوي، ڊچ، فرينچ ۽ پرتگالي ۾ دستياب هڪ هدايتي دستياب سان گڏ اچي ٿو. دستي ۾ حفاظتي احتياط، اجزاء جا تفصيل، سائيٽ جي تياري، تنصيب جون هدايتون، ۽ سار سنڀال جون هدايتون شامل آهن. پيداوار جي وارنٽي مدت سڀني پيداوار جي خرابين جي خلاف ٻه سال آهي.

پيداوار جي استعمال جون هدايتون

تلاء تي چڙهڻ کان اڳ، سڄو دستور پڙھو احتياط سان. انسٽاليشن سان شروع ڪرڻ کان اڳ، پول جي سڀني حصن کي وڌايو ۽ چيڪ ڪريو ته اهي ساڳيا آهن جيئن صفحو 23 تي. ترڻ جي تلاءَ جي سڀني حصن کي احتياط سان سنڀاليو جيئن اهي نازڪ آهن ۽ آساني سان خراب ٿي سگهن ٿا. انهن هدايتن تي عمل ڪرڻ ۾ ناڪامي جي صورت ۾، وارنٽي مڪمل طور تي باطل ٿي ويندي.
اجزاء شامل آهن لائنر، فريم، ڏاڪڻ، اسڪيمر، فلٽر پمپ، ۽ هوز. سائيٽ جي تياري ۾ شامل آهي تلاءَ لاءِ مناسب جڳهه چونڊڻ، زمين کي برابر ڪرڻ، ۽ يقيني بڻائڻ ته اتي ڪا به تيز شيون يا ملبي نه آهي جيڪا لائنر کي نقصان پهچائي سگهي. تنصيب جي عمل ۾ فريم کي گڏ ڪرڻ، لائنر کي فريم سان ڳنڍڻ، ڏاڪڻ، اسڪيمر، فلٽر پمپ، ۽ هوز کي نصب ڪرڻ شامل آهي. تلاءَ کي پاڻي سان ڀريو ۽ ڪنارن کي انسٽال ڪريو.
پيداوار کي صحيح طريقي سان برقرار رکڻ ۽ استعمال ڪرڻ لاءِ، مينوئل ۾ مهيا ڪيل سار سنڀال جي هدايتن تي عمل ڪريو. سار سنڀال ۾ تلاء جي پاڻي جي باقاعده صفائي، فلٽر پمپ، ۽ اسڪيمر شامل آهن. پراڊڪٽ وارنٽي لائنر، اسيمبليءَ ۽ فلٽر ڪنيڪشن، پاڻيءَ سان ڀرڻ، ڪنارن جي تنصيب، سياري ۾ رکڻ ۽ سار سنڀال ۾ ڪٽ نه ڍڪيندي آهي. دستياب کي سيريل نمبر سان گڏ رکو ۽ ڪنهن به قسم جي بحالي لاءِ خريداري جو جواز. گارنٽي جي خلاف ڪا به بحالي www.grepool.com/en/aftersales ذريعي آن لائن اعلان ذريعي ٿيڻ گهرجي webسائيٽ، خريداري جي رسيد سان گڏ. گراهڪ سامان جي سڀني واپسي جي سڀني قيمتن جي مدد ڪندو، بشمول پيڪنگنگ ۽ ٽرانسپورٽ.

www.grepool.com

EN ھدايت وارو دستور پنھنجي پول جو حوالو نمبر وٺو جنھن مھل توھان اسيمبلي ڪريو

KPCOR60N
6,06 x 3,26 ايڇ 1,24 ايم
KPCOR60LN
6,06 x 3,26 ايڇ 1,24 ايم

KPCOR46N
4,66 x 3,26 ايڇ 1,24 ايم

HIMCOMPRECIPE.23

غير معاهدو تصويرون ۽ تصويرون. تصويرون ۽ تصويرون ڪو به معاهدو ناهي. تصويرون ۽ تصويرون غير معاهدو. فوٽوز und Bilder SIND NICHT VERTRAGLICH. LA FOTOGRAFIA O IL DISEGNO È SOLO A SCOPO ILLUSTRATIVO ED INFORMATIVO. فوٽو اين AFBEELDINGEN HEBEN GEEN CONTRACTUELE WAARDE. فوٽوز اي تصويرن ناو ڪنٽراٽادا.

اهم

تلاءَ تي چڙهڻ کان اڳ پوري دستي کي احتياط سان پڙهو. - انسٽاليشن سان شروع ڪرڻ کان اڳ، پول جي سڀني حصن کي وڌايو ۽ چيڪ ڪريو ته اھي ساڳيا آھن جيئن صفحي 23 تي آھن. اهي ڏاڍا نازڪ آهن ۽ آساني سان خراب ٿي سگهن ٿا. - انهن هدايتن تي عمل ڪرڻ ۾ ناڪامي جي صورت ۾، وارنٽي مڪمل طور تي باطل ٿي ويندي. - جيڪڏهن توهان وٽ ڪو سوال آهي، ٽيڪنيڪل سروس سان رابطو ڪريو.
ES اهم - Lea detenidamente el manual entero antes de montar la piscina. – Antes de comenzar la instalación, extienda todos los componentes de la piscina y verique que coincide con lo indicado en la página 23. – Tenga mucho cuidado al manipular las piezas de la piscina. پوڊن رومپرس. - En caso de no seguir éstas instrucciones, la garantía quedará totalmente invalidada. - si tiene algún problema contacte con nuestro servicio técnico.
FR اهم - Lisez attentivement le manuel complet avant de procéder au montage de la piscine. – Avant de démarrer l'installation, sortez tous les composants de la piscine et vérifiez qu'ils coïncident avec les indications de la page 23. – Faites très attention pendant la manipulation des pièces de la piscine. Elles risqueraient de se casser. - Si les présentes هدايتون ne sont pas respectées, la garantie sera totalement annulée. - En cas de doute, contactez le service technology.
DE WICHTIG - Lesen Sie das Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie den Pool aufstellen. – Breiten Sie vor Beginn des Aufbaus alle Elemente des Pools aus und überprüfen Sie, ob diese mit den auf Seite 23 genannten übereinstimmen. - Seien Sie sehr vorsichtig im Umgang mit den Poolteilen. Sie können kaputt gehen. - Das Nichtbeachten dieser Hinweise macht die Garantie gänzlich ungültig. - Bei Fragen können Sie sich gerne jederzeit an den Kundendienst wenden.
اهو اهم - Leggere con attenzione l'intero manuale prima di montare la piscina. - Prima di iniziare l'installazione, estrarre tutti i componenti della piscina e accertarsi che coincidano con quanto indicato a pagina 23. غير vengano rispettate le presenti istruzioni. - في qualsiasi dubbio contattare il servizio di assistenza tecnica.
NL BELANGRIJK - Lees deze handleiding in zijn geheel andachtig door vordat u begint met de montage van het zwembad. – Voordat u met de installatie begint, moet u alle onderdelen van het zwembad uitpakken en naast elkaar neerleggen om te controleren of de inhoud overeen komt met wat is aangegeven op pagina 23. Ze kunnen Breaken. - توهان کي هدايتون ڏنيون آهن ته توهان کي بهتر بڻائڻ جي ضرورت آهي. - انڊين u twijfels of vragen hebt, neem aub contact op met de technische dienst.
پي ٽي اهم - Leia atentamente o manual completo antes de montar a piscina. – antes de começar a instalação, estenda todos os componentes da piscina e verifique que coincidem com o indicado na página 23. – Tenha muito cuidado ao manusear as peças da piscina. پوڊيم پارٽ. - ڪو به ڪم نه ڪيو ويو آهي ان کان سواءِ انسٽرڪشن جو هڪ گارنٽيا ficará totalmente invalidada. - خدمت جي ٽيڪنڪي سان رابطو ڪريو

EN ڌيان!
ھن معلومات کي غور سان پڙھو ۽ ان کي بعد ۾ مشوري لاءِ رکو توھان جي سوئمنگ پول جي چونڊ تي مبارڪون. جيڪو ماڊل توهان چونڊيو آهي اهو خاص طور تي سادو ۽ تيز تنصيب لاءِ ٺاهيو ويو آهي، پر ڪجهه احتياطي تدبيرون محفوظ ۽ محفوظ استعمال لاءِ ضروري آهن. توهان جي تلاء جي انسٽاليشن ۽ اسيمبليء سان شروع ڪرڻ کان اڳ، موجوده مقامي ضابطن تي غور ڪريو زمين تي ۽ زمين جي تلاء ۾. پول ڪٽ جي استعمال ۾ شامل آهي حفاظتي هدايتن جو احترام ڪرڻ ۾ بيان ڪيل سار سنڀال ۽ استعمال لاءِ هدايتون. جيڪڏهن حفاظتي ضابطن جو احترام نه ڪيو وڃي، توهان جي صحت ۽ خاص طور تي ٻارن لاء سنگين نقصان ٿي سگهي ٿي. ھن دستوري کي احتياط سان پڙھو ۽ تلاءَ کي گڏ ڪرڻ شروع ڪرڻ کان پھريائين تصويرن تي ڌيان ڏيو. تلاءَ جي اسيمبليءَ لاءِ هن دستور تي عمل نه ڪرڻ جي صورت ۾، ناڪامي جي صورت ۾ ضمانت رد ٿي سگهي ٿي. هن دستياب ۾ معلومات ڏيکاري ٿي ته ڪيئن تلاء کي گڏ ڪيو وڃي انهن تصويرن سان جيڪو اسيمبلي جي عمل کي پورو ڪري ٿو. شڪل، رنگ ۽ پهلوءَ جي حوالي سان معاهدو عنصرن جهڙوڪ عڪس مختلف ٿي سگهن ٿا. Manufacturas Gre پنهنجي پروڊڪٽس جي جاري سڌاري جي عزم ۾، ڪنهن به وقت ترميم ڪرڻ جو حق محفوظ رکي ٿو ۽ اڳئين وارننگ کان سواءِ فيچرز، ٽيڪنيڪل تفصيل، معياري سامان ۽ ان جي پروڊڪٽس جا مختلف آپشن.
ES ¡ATENCIÓN!
Lea detenidamente esta información y guárdela para consultarla posteriormente Enhorabuena por su elección. El modelo que ha elegido se ha concebido especialmente para una instalación sencilla y rápida، pero son necesarias algunas precauciones para el buen uso de su piscina. Antes de comenzar con la instalación y el montaje de su piscina, infórmese sobre la normativa local vigente en materia de superficie y de implantación. El uso del kit de piscinas implica el respeto de las instrucciones de seguridad descritas en el manual de mantenimiento y de utilización. Si no se respetan las normas de seguridad se pueden producir graves riesgos para la salud, en especial la de los niños. Lea atentamente este manual y observation las ilustraciones antes de empezar el montaje de su piscina. En caso de que el montaje no guarde conformidad con este manual se expone a un rechazo de la garantía en caso de fallo. La información que aparece en este manual de instalación se muestra exactamente como se realiza. Y las ilustraciones que figuran en el mismo ayudan a explicar el proceso de montaje. No se considerarán elementos contractuales en cuanto a las formas, los colores y el aspecto que muestran. En su objetivo constante de mejorar sus products, Manufacturas Gre se reserva el derecho a modificar en cualquier momento y sin previo aviso las características , los detalles técnicos , los equipamientos estandarizados y de sus opasciones produtos.
ايف آر ڌيان!
A lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure Félicitations pour votre choix, le modèle que vous avez choisi a été spécialement étudié pour une انسٽاليشن سادو et rapide، mais certaines précautions sont névobonnescaires. Avant de commencer l'installation et le montage de votre piscine, renseignez-vous sur les règlementations locales en vigueur, notamment en matière de surface et d'implantation. L'utilisation d'un kit piscine implique le respect des consignes de sécurité décrites dans la Notice d'entretien et d'utilisation. Le non respect des consignes d'entretien peut engendrer des risques قبرن لا santé، notamment celle des enfants. Lire entièrement ce manuel et regarder les illustrations avant d'entreprendre l'assemblage de votre piscine. ٽوٽ مونtage non conforme à cette نوٽيس vous exposera à un refus de garantie en cas de défaillance. Les informations figurant dans cette Notice de montage s'avéraient exactes lors de sa réalisation. Cependant, les illustrations qui y figurent ont pour objet d'expliquer un processus de montage. Elles ne sauraient être des élements contractuels quant aux formes, teintes et aspects qu'elles revêtent. dans le souci constant d'améliorer ses produits, la société Manufacturas Gré se reserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis les caractéristiques, détails techniques, équipements standardisés de produits etduits options.
DE ACHTUNG!
Lesen Sie diese Informationen aufmerksam und bewahren Sie sie auf، um später Darin nachzuschlagen. Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl. Das von Ihnen gewählte Modell wurde speziell für eine einfache und schnelle Montage entwickelt. Jedoch sind einige Vorsichtsmassnahmen für einen korrekten Gebrauch erforderlich. Bevor Sie mit der Installation Ihres Pools beginnen, informieren die sich über die örtliche geltende Vorschriften zu Oberflächen und Einführung des Pools. Die Verwendung des Poolsets setzt die Einhaltung der in der Wartungs- und Bedienungsanleitung beschriebenen Sicherheitshinweise voraus. Wenn die Sicherheitsbestimmungen nicht eingehalten werden، können schwerwiegende Gesundheitsrisiken auftreten، insbesondere bei Kindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie die Abbildungen, bevor Sie mit der Montage Ihres Pools beginnen. Entspricht die Installation nicht dieser Anleitung, so unterliegt eine Ablehnung der Gewährleistung. Die Informationen in diesem Installationshandbuch werden genau so angezeigt, wie sie ausgeführt werden. Jedoch beabsichtigen die Darin enthaltenen Abbildungen den Montageprozess zu erläutern. Sie gelten nicht als Vertragsbestandteile in Bezug auf Form, Farbe und Erscheinungsbild. Manufacturas Gre behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Ankündigung die Eigenschaften, technische Merkmale, standardisierte Ausstattungen und die Optionen seiner Produkte zu ändern.

IT Attenzione
Leggere attentamente queste informazioni ee conservarle per farvi riferimento in futuro Congratulazioni per la tua scelta. Il modello che hai scelto è stato progettato in modo particolare per una installazione semplice e rapida, ma per un uso corretto della piscina sono necessarie alcune precauzioni. Prima di procedere con l'installazione e il montaggio della tua piscina, informati su quanto previsto dal piano regolatore. L'utilizzo del kit delle piscine implica il rispetto delle istruzioni di sicurezza descritte nel manuale d'uso e manutenzione. Non rispettando le norme di sicurezza si possono produrre gravi rischi per la salute, in particolare quella dei bambini. Leggere attentamente il presente manuale e osservare le illustrazioni prima di iniziare il montaggio della piscina. Nel caso in cui il montaggio non sia conforme a quanto indicato nel presente manuale vi è il rischio che, in caso di un difetto, la garanzia venga rifiutata. Le informazioni suite nel presente manuale di installazione mostrano esattamente come procedere. Tuttavia، le illustrazioni presenti nello stesso vogliono spiegare il processo di montagجيو Non sono considerate elementi contrattuali per quanto riguarda la forma, il colore o l'aspetto mostrati. Con l'obiettivo costante di migliorare i suoi prodotti, la società Manufacturas Gré si riserva il diritto di modificare un qualsiasi momento e senza preavviso le caratteristiche, i dettagli tecnici, gli accessori standard e gli اختياري dei suoi prodotti.
NL LET OP!
Lees deze informatie aandachtig door en bewaar het om het later nog eens terug te kunnen lezen Gefeliciteerd met uw keuze. Het model dat u heeft gekozen is special ontworpen voor een eenvoudige en snelle installatie, maar er zijn wel een anantal voorzorgsmaatregelen nodig voor het juiste gebruik van uw zwembad. توهان کي انسٽال ڪرڻ جي شروعات ڪئي وئي آهيtage van uw zwembad، informeert u zich over de plaatselijke regelgeving inzake oppervlak en implantatie. Het gebruik van de zwembadkit impliceert het in acht nemen van de veiligheidsinstructies zoals die zijn beschreven in het onderhouds- en gebruikershandleiding. Als de veiligheidsvoorschriften niet in acht worden genomen kan dat leiden tot ernstige gezondheidsrisico's، met name voor kinderen. Lees deze handleiding aandachtig door en bekijk de illustraties goed voordat u begint met de montage van uw zwembad. انڊين ڊي مونtage niet wordt uitgevoerd in overeenstemming met deze handleiding, zal de garantie nietig zijn in het geval een defect. De informatie die in deze installatiehandleiding te vinden is, tont precies hoe u dat doet. De illustraties die daarin worden Getoond, Zijn Echter Allen Bedoeld om het montageproces te verhelderen. De vormen، kleuren en de uiterlijke verschijningsvorm die erin worden getoond kunnen niet als contractuele elementen worden beschouwd. Vanwege het constante streven om hun producten te verbeteren, behoudt het bedrijf Manufacturas Gré zich het recht voor om de kenmerken, technische gegevens, de gestandaardiseerde apparatuur en de mogelijkheden vannderevou vanndervojen vanndervou zigrwad. oraf، aan te passen.
PT ATENÇÃO!
Leia cuidadosamente estas informações e conserve-as para consultas posteriores Parabéns pela sua escolha. O modelo que escolheu foi concebido especialmente para uma instalação simples e rápida، porém algumas precauções são necessárias para a boa utilização da sua piscina. Antes de começar a instalação ea montagem da sua piscina, informe-se sobre o regulamento local em vigor em matéria de superfície e de implantação. A utilização do kit de piscinas implica o respeito pelas instruções de segurança descritas no manual de manutenção e de utilização. Se as normas de segurança não forem respeitadas، poderão ocorrer قبرن riscos para a saúde، designadamente a das crianças. Leia atentamente este manual e observo as ilustrações antes de começar a montagem da sua piscina. ڪيسو هڪ مونtagem não esteja conforme este manual, a garantia poderá ser recusada em caso de falha. A informação que consta deste manual de instalação mostra exatamente como a montagem deve ser realizada. Porém, os desenhos que constam do mesmo pretendem explicar o processo de montagايم. Formas، as cores eo aspeto que estes mostram não serão considerados elementos contratuais. No seu objetivo constante de melhorar os seus produtos, a sociedade Manufacturas Gré reserva-se o direito de alterar, a qualquer altura e sem prévio aviso, as características, os detalhes técnicos, os detalhes técnicos, os e seussados ​​produtos.
Pictograms- Pictograms- Pictograms- Pictogramme Pittogrammi- Pictogrammen- Pictogramas

لازمي واجب الادا لازمي واجبات

ڌيان Atención Attention Achtung Attenzione
اچو ته Atenção

تبصرو مشاهدو
هڪ نوٽ Hinweis Osservazioni Opmerking Observação

تجويزون Consejo Conseils Ratschlag Consigli Tips Conselhos

EN

گارنٽي 5 سال AÑOS ANS ANNI
ساخت جي ضمانت

EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

ڪنهن به قسم جي بحاليءَ لاءِ سيريل نمبر ۽ خريداري جو جواز (ادائيگي جي رسيد) سان گڏ پنهنجو دستياب رکو.

گارنٽي جي خلاف ڪا به بحالي هڪ آن لائن اعلان ذريعي ٿيڻ گهرجي، www.grepool.com/en/aftersales ذريعي webسائيٽ، خريداري جي رسيد سان گڏ. توهان کي دعوي کي درست ڪرڻ لاء فوٽوز لاء چيو وڃي ٿو. اڳوڻي معاهدي جي بغير مواد جي واپسي قبول نه ڪئي ويندي. گراهڪ سامان جي واپسي جي سڀني قيمتن جي مدد ڪندو، (پيڪيجنگ ۽ ٽرانسپورٽ).
پيداوار جي خرابيءَ جي تصديق ۽ تصديق کان پوءِ؛ اهي پراڊڪٽ جيڪي مؤثر نموني نقص ڏيکارين ٿا، انهن جي مرمت ڪئي ويندي يا ٽرانسپورٽ جي قيمت کان سواءِ تبديل ڪئي ويندي. · گارنٽي ۾ شامل نه ڪيل شين لاءِ تخمينو مهيا ڪيو ويندو. ڪلائنٽ قبول ڪرڻ کان پوء تخميني حصن کي پهچايو ويندو.
گارنٽي خراب حصي جي مرمت يا متبادل تائين محدود آهي. ان ۾ شامل نه آهي، ڪنهن به حالت ۾، نقصان ۽ نقصان جي معاوضي جي ادائيگي.
هيٺ ڏنل حالتن ۾ گارنٽي لاڳو نه آهي: · مواد جو استعمال جيڪي اسان جي هدايتن تي عمل نه ڪن. · غلط استعمال يا انسٽاليشن جي هدايتن تي عمل نه ڪرڻ جي ڪري نقصان. · سار سنڀال جي هدايتن تي عمل نه ڪيو ويو. · ڪيميائي شين جو نامناسب يا غلط استعمال.
وارنٽي جي مدت ۽ حالتون: پول جي وارنٽي جي مدت سڀني پيداوار جي خرابين جي خلاف 2 سال آهي. ان لاءِ گهرج اها آهي ته تياري، تنصيب، استعمال ۽ حفاظت جي حوالي سان سڀني دستي هدايتن تي تفصيل سان عمل ڪيو وڃي.
پول جي ڍانچي ۾ 5 سالن جي وارنٽي آھي جنھن تاريخ کان وٺي پراڊڪٽ خريد ڪيو ويو آھي. هي وارنٽي حشرات جي حملن ۽ روٽنگ کي ڍڪيندي آهي. ضمانت هيٺين حالتن لاءِ صحيح نه ٿيندي: · مواد جو استعمال اسان جي هدايتن جي مطابق ناهي. · پاڻي جي سار سنڀال لاءِ ڪيميائي شين جو غلط استعمال · رنگن جي تبديلي · نقصان جو سبب بڻيل نقصان (ٽٽڻ، خرابي) · لائنر: استعمال جي عام حالتن ۾ سيلن ۽ پاڻي جي تنگي لاءِ 2 سال. گارنٽي ۾ شامل نه آهي: ڇڪڻ، ڳوڙها، ڀڃڻ، داغ (جنهن جو سبب علاج جي شين کي سڌو پاڻي ۾ وجهڻ سان)، داغ الجي جي واڌ سان جڙيل، داغ، لائنر سان رابطي ۾ غير ملڪي جسمن جي سڙڻ سان لاڳاپيل، داغ ۽ رنگين آڪسائيڊائيزنگ شين جي عمل جي نتيجي ۾، رنگ جي سار سنڀال ۽ لباس جي مختلف سطحن تي مواد جي رگڻ جي ڪري. لينر جي خرابي جيڪا آهي

24 ڪلاڪن لاءِ پاڻي کان سواءِ ڇڏيو ويو (ڪڏهن به تلاءَ کي مڪمل طور تي خالي نه ڪيو). توھان کي ليبل کي لائنر جي سيريل نمبر سان رکڻ گھرجي جيڪو پراڊڪٽ ۽ ان جي پيڪنگنگ تي آھي. هي نمبر ۽ جيئنampضمانت جي خلاف ڪنهن به واقعي جي بحالي لاءِ لائنر جي ضرورت پوندي. · اسٽينلیس اسٽيل اسٽيلڊر: 2 سال. لوڻ جي electrolysis جي ڪري هڪ فلٽريشن جي صورت ۾، ضمانت stepladder کي ڍڪي نه ڪندو. · فلٽر گروپ: پمپ کي 2 سالن جي گارنٽي (برقي مسئلو) آهي، استعمال جي عام حالتن ۾. گارنٽي حصن جي ڀڃڻ کي نه ڍڪيندي آهي (پمپ جو بنياد/رئي جي جمع، پري فلٽر ڍڪ، گهڻ طرفي ٽريپ...)، خراب ڪنيڪشن جي ڪري پائڻ، پاڻي کان سواء پمپ جو استعمال، رگڻ يا سنکن جي سبب لباس (فلٽر گروپ کي ٿڌي ۽ سڪل پوزيشن ۾ رکڻ گهرجي، پاڻي جي ڦاٽڻ کان محفوظ رکيو وڃي). · ٻيا حصا: 2 سال.
هيٺيون شيون گارنٽي ۾ شامل نه آهن: - لائنر ۾ ڪٽ - اسيمبلي ۽ فلٽر ڪنيڪشن - اسيمبلي - پاڻي سان ڀرڻ - ڪنارن جي تنصيب - سياري - سار سنڀال
گارنٽي ۾ سيلز سروس کان پوءِ: (بصري جواز کان پوءِ ٽڪرا جي تبديلي) · بصري تصديق کان پوءِ ڪمپوزائٽ جي تبديلي. · تبديليءَ جو مدو: 8 ڪاروباري ڏينهن عيبدار جزو کي تبديل ڪرڻ جي سلسلي ۾، ڌار ڪرڻ ۽ اسيمبليءَ جي ذميواري نه آهي ٺاهيندڙن جي گري.
ضمانت کان سواءِ سيلز سروس: گارنٽي سڀني UE ملڪن، UK ۽ سوئٽزرلينڊ ۾ صحيح آهي. GRE خريد ڪندڙ کي پيش ڪري ٿو - ان کان علاوه وڪرو ڪندڙ کان گارنٽي جي حقن کان سواءِ جيڪي قانون سان ملن ٿا ۽ بغير ڪنهن حد جي ماڻهون اضافي حق کي هيٺين ذميدارين جي شرطن جي مطابق نئين شين جي ضمانت ڏني وئي آهي.

MANUFACTURAS GRE SA | آرتز بيڊيا 57، بيلڪو انڊسٽريلڊيا | 48100 Mungia (Vizcaya) España | نمبر REG. IND.: 48-06762 يورپ ۾ ٺاهيو ويو

اي ميل: gre@gre.es

http://www.grepool.com

پراڊڪٽ انوائسنگ جي تاريخ کان ڳڻپ ڪندي 5 سالن لاءِ اسپيئر پارٽس موجود آهن.
6

PROLOGUE

حفاظتي هدايتون

فلٽر ڪٽ (فلٽر + پمپ) پول کان گهٽ ۾ گهٽ 3.5 ميٽر جي فاصلي تي نصب ٿيڻ گهرجي ته جيئن بجليء جي ڀڃڪڙي جي خطري کان بچڻ لاء. ضابطي جي مطابق، برقي فلٽر پمپ سان گڏ تلاء لاء هڪ خاص تفاوت برقي تحفظ جو سامان هجڻ گهرجي. پول جي ويجهو نگراني کان سواء ٻارن کي ڪڏهن به نه ڇڏي. هر غسل کان پوء، ٻارن يا پالتو جانور جي تلاء ۾ حادثاتي طور تي گر ٿيڻ کان بچڻ لاء ٻاهرئين ڏاڪڻ کي هٽايو (ضابطي EN-P90-317). هي تلاءُ خاص طور تي خانداني استعمال لاءِ ٺهيل آهي. ڪنارن تي ھلڻ يا ڊٻڻ يا انھن کان ٽپو ڏيڻ سخت منع آھي.

پيڪنگنگ، درجه بندي ۽ ريسائيڪلنگ
· تلاءَ جا ڪجهه حصا پلاسٽڪ جي ٿيلهين ۾ ڀريل هوندا آهن. دم ڌڻيءَ جي سڀني خطرن کان بچڻ لاءِ، ڪڏهن به ٻارن يا ٻارن کي انهن سان کيڏڻ جي اجازت نه ڏيو. · يورپي يونين جي قانونن جو احترام ڪرڻ ۽ ماحول جي حفاظت ۾ تعاون ڪرڻ جي مهرباني.

تنصيب جي مدت
هن تلاء جي تنصيب کي گهٽ ۾ گهٽ ٻن ماڻهن جي مداخلت جي ضرورت آهي ۽ ٻه ڏينهن لڳن ٿا (ان کان علاوه زمين جي تياري ۽ ڀرڻ).

پنھنجي تلاءَ کي ٺاھڻ کان پھريائين پڪ ڪريو ته
· توهان کي بجليءَ جي ڪنيڪشن لاءِ هڪ قابل شخص جي مدد حاصل آهي. · تلاءَ کي ڀرڻ لاءِ ڪافي پاڻي جي فراهمي آهي. · اهو ته توهان پنهنجي تلاءَ جي انسٽاليشن کي مڪمل طور سمجهڻ لاءِ دستي کي احتياط سان پڙهيو آهي.

تنصيب جي تجويز
زمين کي تيار ڪيو وڃي جيئن هن دستور جي "انسٽاليشن" باب ۾ اشارو ڪيو ويو آهي.
پنھنجي تلاءَ کي جاءِ نه ڏيو
· اوور هيڊ بجلي جي تارن جي هيٺان · وڻن جي شاخن هيٺ · غير مستحڪم زمين تي هڪ سٺي جڳهه توهان کي وقت بچائڻ ۽ حدن کان بچڻ جي اجازت ڏئي ٿي. تلاءَ کي ٿڌ جي جاءِ تي هجڻ گهرجي ۽ آساني سان پهچڻ گهرجي. تلاء جي جڳھ کي ٽيوب يا برقي ڪنيڪشن کان آزاد ٿيڻ گھرجي. ان ڳالهه کي ذهن ۾ رکو ته بهترين اهو آهي ته تلاءَ کي سج جي ڏينهن تي گڏ ڪيو وڃي ۽ تيز هوائن کان پاسو ڪجي.

جڏهن توهان پنهنجو پول نصب ڪيو آهي ۽ سڀئي حصا گڏ ڪيا ويا آهن، اسان سڀني پيڪنگنگ کي درجه بندي ڪرڻ ۽ ٻيهر استعمال ڪرڻ لاء توهان جي مهرباني.

7

ES

گارنٽي

5 سال AÑOS ANS ANNI
ساخت جي ضمانت

EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

Para cualquier reclamación o servicio posventa, guarde su manual con el número de serie junto con el justificante de compra (ٽڪيٽ ڊي ڪيجا).

Para cualquier demanda de garantía deberá ponerse en contacto a través de nuestra. web www.grepool.com/ post-venta, junto con el justificante de compra. Se pueden solicitar fotografías para justificarlo. No se aceptará ninguna devolución de mercancía sin acuerdo previo. El cliente correrá con los costes de todas las devoluciones de mercancía(embalaje y transporte).
TRAS LA VERIFICACIÓN Y LA CONSTATACIÓN DE UN DEFECTO DE FABRICACIÓN. · Los Productos que efectivamente presenten defectos se repararán o se sustituirán con los portes pagados. La garantía se limita a la reparación oa la sustitución de la pieza defectuosa. ڪو به امڪان نه آهي ningún caso una demanda de indemnizaciones o de daños y perjuicios.
NO SE APPLICA LA GARANTIA EN LAS SIGUIENTES SITUACIONES: · استعمال جي مواد جو ڪو به مناسب هدايتون نه آهي. · Daños provocados por una manipulación errónea o de una instalación no conforme. · No se siguieron las instrucciones de mantenimiento. · Uso inadecuado o incorrecto del producto químico.
DURACIÓN Y CONDICIONES DE LA GARANTIA: El período de garantía de la piscina contra todos los defectos de fabricación es de 2 años. El requisito previo para esto es que se cumplan las instrucciones de los manuales relativas a la preparación, instalación, uso y seguridad suministrados con la piscina.
La estructura de la piscina dispone de una garantía de 5 años a partir de la fecha de compra contra podredumbre y ataque de insectos La garantía no será válida para las siguientes situaciones: · Utilización de materiales no conformes a conformes a de la fecha de compra contra podredumbre y ataque de insectos: · Utilizacion de materiales no conformes a conformes a produtos de nuestruciónico de Ucruti. para el mantenimiento del agua. · رنگن جي مختلف قسمن · ڊانس پرووڪوڊس (roturas y arañazos). · لائنر: 2 años para las costuras y la estanqueidad en unas condiciones de uso normal. No entran en garantía: Los desgarrones, los rotos, las roturas, las manchas (productos detratamiento directamente en el agua), las manchas vinculadas al crecimiento de algas, las manchas relacionadascon la descomposición manchas, el descomposición en el una de contaté en el agua las decoloraciones resultantes de la acción de los products oxidantes, el mantenimiento del color y el desgaste debidos a la ficción del material sobre diversas superficies. لا deformación del liner que se ha dejado más de 24 horas sin agua (no vacíe la piscina por completo nunca).

Es obligatorio guardar la etiqueta con el número de serie del liner presente en el producto y en su embalaje. Para cualquier solicitud eventual de asunción de garantía, se exigirá una muestra del liner. · Escalera inoxidable: 2 años. En caso de una filtración por electrólisis de sal, no se podrá tener en cuenta la garantía de la escalera. · Grupo de filtración: La bomba tiene una garantía de 2 años (problema eléctrico) en condiciones normales de uso. No entran en garantía: la rotura de piezas (base de la bomba/depósito de Arena, cubierta del prefiltro, trampilla multidireccional…) el deterioro debido a una conexión defectuosa, el uso de la bomba en seco, el deterioro por abrasión o por corrosión (el grupo de filtración debe situarse en un lugar fresco y seco, resguardsado de salpicaadado de salpicaada). · اوٽروس اجزاء: 2 años.
ESTÁN EXCLUIDOS DE LA GARANTIA: - Los cortes en el liner - El montaje y la conexión de la filtración - El ensamblado - El lenado de Agua - La colocación de los bordes - El invernaje - El mantenimiento
SERVICIO POSVENTA EN GARANTIA: (Cambio de pieza previa justificación visual) · Cambio de madera previa justificación visual. · Plazo de cambio: 8 días laborables. En el contexto de la sustitución de un componente defectuoso, el montaje y el desmontaje no corren por cuenta de Manufacturas Gre.
ALCANCE GEOGRÁFICO DE LA GARANTIA: La garantía es válida para todos los países miembros de la Unión Europea, UK y Suiza. Gre ofrece al comprador además de los derechos de garantía que le corresponden por ley ante el vendedor y sin limitarlos un derecho según las condiciones de las siguientes obligaciones garantizadas para productos nuevos.

Fabricado en MANUFACTURAS GRE SA | آرتز بيڊيا 57، بيلڪو انڊسٽريلڊيا | 48100 Mungia (Vizcaya) España | نمبر REG. IND.: 48-06762 Hecho en Europa

اي ميل: gre@gre.es

http://www.grepool.com

Piezas sueltas disponibles durante 5 años contados desde la fecha de facturación del producto.
8

اينٽيس ڊيل مونتاجي

انسائيڪلوپيڊيا ڊي سيگورائيڊ
Es obligatorio colocar el kit de filtración (filtro + bomba) a una distancia mínima de 3,5 metros de la piscina para evitar el riesgo de descarga eléctrica. Es obligatorio prever la instalación de un dispositivo de protección diferencial especial para piscinas en la alimentación eléctrica de la bomba, conforme a la normativa. Nunca deje a los niños sin vigilancia cerca de la piscina. Después de cada baño, retire la escalera exterior para evitar las caídas accidentales de los niños o de las mascotas con la piscina (Norma EN P90-317). Esta piscina está destinada a un uso exclusivamente familiar. No está permitido caminar sobre los bordes ni zambullirse o Saltar desde ellos.
DURACION DE LA INSTALACION
La instalación de la piscina precisa de la intervención de al menos dos personas y requiere dos días (aparte de la preparación del terreno y el llenado).
ANTES DE LA CONSTRUCCIÓN DE SU PISCINA CERCIÓRESE
· De la intervención de una persona cualificada para realizar las conexiones eléctricas. · De que el suministro de agua sea suficiente para llenar la piscina. · De que ha leído el manual minuciosamente, paso a paso, para comprender bien la instalación de la piscina.

EMBALAJE، CLASIFICACIÓN Y RECICLAJE
· Algunos componentes de la piscina están embalados en bolsas de plástico. Para evitar todos los riesgos de asfixia, nunca permita que los bebés o los niños jueguen con ellas. · Gracias por respetar las normas de la Unión Europea y por colaborar en la protección del medio ambiente. Cuando haya instalado su piscina y estén todos los componentes ensamblados, le agradecemos que clasifique y recicle todos los embalajes.

CONSEJO DE COLOCACIÓN
Debe preparar el terreno como se indica en este manual en el capítulo «instalación».
NO SITÚE SU PISCINA
· Bajo tendidos eléctricos · Bajo las ramas de árboles · Sobre un terreno no estabilizado
Un buen emplazamiento le permite ahorrar tiempo y le evita limitaciones. La piscina debe estar en un lugar soleado y fácilmente accesible. La ubicación de la piscina debe estar libre de tuberías o de conexiones eléctricas. Tenga en cuenta que es preferible montar la piscina un día soleado y evitar los días de mucho viento.
Piezas sueltas disponibles durante 5 años contados desde la fecha de facturación del producto.

9

FR

گارنٽي

5 سال AÑOS ANS ANNI
ساخت جي ضمانت

EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

Pour toute réclamation/SAV, conservez votre notice avec le N° de série ainsi que votre preuve d'achat (ٽڪيٽ ڊي ڪيسي).

Toute demande de garantie devra faire l'objet d'une déclaration en ligne sur le site: www.grepool.com/fr/ apres-vente, accompagnée de la preuve d'achat.
Des photos pourront être demandées pour justificatif. Aucun retour de marchandise ne sera accepté sans accord préalable. Tout retour de marchandise est à la charge du client (emballage et transport).
APRES verification et CONSTATATION D'UN DEFAUT DE FABRICATION : · Les produits effectivement défectueux seront réparés ou échanges et remplacés en port payé.
La garantie se limite à la reparation ou au remplacement de la partie défectueuse. Elle n'implique en aucun cas une demande d'indemnités ou de dommages et intérêts.
LA GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS DANS LES CAS SUIVANTS : · استعمال جي مواد جي غير موافقت à nos هدايتون. · Dommages provoqués par une mauvaise manipulation ou un montage غير مطابقت. · les conseils de maintenance n'ont pas été suivis · استعمال غير مناسب ۽ غلط شين جون شيون
DURÉE ET Conditions DE LA GARANTIE : La période de garantie de la piscine contre tout défaut de fabrication est de 2 ans. Préalablement, bien suivre les هدايتون indiquees sur la Notice concernant la préparation, l'installation, l'usage et la sécurité fournis avec la piscine.
La garantie de la piscine est de 5 ans à partir de la date d'achat contre le pourrissement et l'attaque des insectes. La garantie ne sera pas valable dans les situations suivantes : · استعمال جي مواد جي غير موافقت à nos هدايتون. · استعمال جي غلط استعمال d'un produit chimique pour l'entretien de l'eau. · ڪوئلر جي تبديلي. · Dommages provoqués (cassures et éraflures) · Le liner : 2 ans sur les soudures et l'étanchéité, dans les condition d'un use normal. Ne sont pas garantis : Les accrocs, trous, déchirures, tâches (produits de traitement directement dans l'eau), tâches liées au développement d'algues, tâches liées à la décomposition de corps étrangers étrangers écéréantes écérésultes de l'action de produits oxydants, tenue de couleur et l'usure due au frottement de la matière sur divers surfaces. Les déformations du liner resté plus de 24h sans eau (ne vidangez jamais complètement votre piscine).

Il est impératif de conserver l'étiquette du numéro de série du liner présent sur le produit et پٽ emballage. Pour toute demande éventuelle de prize en garantie, un échantillon du liner sera demandé.

· L'échelle inox : 2 جواب. Dans le cas d'une filtration par électrolyse au sel, la garantie de l'échelle ne pourra être prize en compte. · گروپ ڊي فلٽريشن : لا pompe est garantie 2 ans (problème électrique) dans les condition d'un unusage. Ne sont pas garantis : la casse des pièces (socle de pompe/cuve à sable, couvercle de pré filtre, vanne multivoies …), la détérioration due à un branchement défectueux, l'utilisation de la pompe à sec, la déparération corrosion (le groupe de filtration doit-être placé dans un local frais et sec, à l'abri des projections d'eau). · Les autres composants : 2 جواب.

SONT EXCLUS DE LA GARANTIE : – La découpe du liner – Le collage et branchement de la filtration – L’assemblage – La mise en eau – La pose des margelles – L’hivernage – L’entretien

SAV SOUS GARANTIE : (Changement de pièce après justification visuelle) · Echange de composite sur justificatifs visuels. Délai d'échange : 8 jours ouvrables. Dans le cadre du remplacement d'un composant défectueux, le montage et le démontagE ne sont pas pris en charge par Manufacturas Gré.

گارنٽي: لا گارنٽي est valide dans les pays membres de la communauté Européenne, UK et en Suisse.

Gre offre à l'acheteur – en plus des droits de garantie qui lui correspondent par la loi au Vendeur et sans les limiter – un droit dont les condition des obligations garanties suivantes pour les nouveaux produits.

MANUFACTURAS GRE SA | آرتز بيڊيا 57،

بيلڪو انڊسٽريلڊيا | 48100 Mungia (Vizcaya) España

| نمبر REG. هندستان: 48-06762

يورپ ۾ ٺهيل

اي ميل: gre@gre.es

http://www.grepool.com

Pièces détachées disponibles pendant 5 ans à compter de la date de facturation du produit.
10

ايونٽ پروپوز

ڪنسائنس ڊي سيڪيورٽي
Il est impératif de placer votre kit de filtration (filtre + pompe) à au moins 3,5 m. du bassin afin d'éviter tout risque de choc électrique. Il est impératif de prévoir sur l'alimentation électrique de la pompe un dispositif de protection différentiel spécial piscines, conforme aux normes. Ne jamais laisser les enfants sans surveillance à proximité du bassin. Après chaque baignade, retirer l'échelle extérieure afin d'éviter la chute accidentelle d'un enfant ou d'un animal domestique dans le bassin (Norme EN P90-317). Cette piscine est destinée à un use exclusivement familial, Il est interdit de marcher sur les margelles, de plonger ou de sauter depuis le bord de l'eau.
DUREE DE L'INSTALLATION
L'installation de la piscine nécessite l'intervention d'au moins deux personnes et demande deux jours (hors terrassement et mise en eau).
AVANT LA CONSTRUCTION DE VOTRE PISCINE ASSUREZVOUS
· De l'intervention d'une personne avertie pour vos branchements électriques. · Que votre alimentation d'eau soit suffisante pour remplir votre bassin. · Que le manuel a été lu avec soin, étape par étape, pour bien comprendre l'installation de votre piscine.

EMBALLAGE, TRI ET Recyclage
· ڪجهه خاص مرکبات ڊي ووٽر پيسائن سونٽ ايمبيليس سوس سيڪس پلاسٽڪ. Pour éviter tout risque d'étouffement، ne laissez jamais les bébés et les enfants jouer avec. · Merci de respecter les règlementations de l'Union Européenne et d'aider à la protection de l'environnement.

ڪائونسل ڊي ملازمت
Vous devez préparer votre terrain comme indique dans cette Notice au chapitre “امپلانٽيشن”
NE PAS PLACER VOTRE PISCINE
· Sous des fils électriques. · Sous les branches d'un arbre. · Sur un terrain non stabilisé. Un bon emplacement peut vous faire gagner du temps et vous éviter des contraintes. La piscine doit être ensoleillée et facilement accessible. L'emplacement de la piscine doit être exempt de canalisation ou d'électricité. Notez qu'il est préférable de monter sa piscine un jour ensoleillé et d'éviter les jours de grand vent.
Une fois votre piscine et tous ses composants assemblés merci de procéder au tri et au recyclage de tous les emballages.

11

DE

گارنٽي

5 سال AÑOS ANS ANNI
ساخت جي ضمانت

EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

Für etwaige Beanstandungen oder Kundendienst bewahren Sie Ihr Handbuch mit der Seriennummer sowie dem Kaufbeleg (Quittung) auf.

Jegliche Garantieansprüche müssen آن لائن auf der Webseite www.grepool.com/de/kundenservice, zusammen mit dem Kaufbeleg, geltend gemacht werden. Es können Fotos angefordert werden, um diesen Anspruch zu rechtfertigen. Eine Warenrücknahme ohne vorhergehende Vereinbarung wird nicht akzeptiert. Der Kunde trägt die Kosten für alle Warenrücksendungen (Verpackung und Transport).
NACH PRÜFUNG UND FESTSTELLUNG EINES FABRIKATIONSFEHLERS. · پيداوار، die tatsächlich Fehler aufweisen, werden repariert oder frachtfrei ersetzt. Die Garantie ist auf die Reparatur oder den Ersatz des fehlerhaften Teils begrenzt. Sie bedeutet auf keinen Fall eine Schadensersatzforderung.
FOLGENDEN FÄLLEN KOMMT DIE GARANTIE NICHT ZUM EINSATZ: · Einsatz von Material, das nicht unseren Vorgaben entspricht. ·Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder nicht vorschriftsmäßige Montage verursacht werden. · Die Wartungsanweisungen wurden nicht eingehalten · Unsachgemäße oder falsche Anwendung der Chemie
LAUFZEIT DER GARANTIE UND GARANTIEBEDINGUNGEN: Die Garantiezeit des Beckens gegen alle Herstellungsfehler beträgt 2 Jahre. Voraussetzung dafür ist, dass die mit dem Becken mitgelieferten Bedienungsanleitungen hinsichtlich der Vorbereitungs-, Installations-, Benutzungs- und Sicherheitshinweise beachtet wurden.
Der Tragwerk aus Composite des Schwimmbeckens besteht über eine Garantie von 5 Jahren ab Kaufdatum gegen Fäulnis und Insektenbefall. Wir übernehmen keine Gewährleistung für die folgende Situationen: · Gebrauch der Materialien nicht in Übereinstimmung mit unseren Anweisungen · Unsachgemäße Benutzung der Wasserchemie · Farbänderungen · Lindächurteh2 (Verbänderungen · Kärdenerhürte) re auf Nähte und die Wasserfestigkeit unter normalen Nutzungsbedingungen. Folgendes fällt nicht unter die Garantie: Risse، Löcher، Bruchstellen، Flecken (Produkte zur Aufbereitung direkt im Wasser)، Flecken aufgrund des Wachstums von Algen، Flecken in Zusammenhang mit Linsmömitkörnöpern de Freckener. Flecken und Entfärbungen infolge der Wirkung oxidierender Produkte, der Erhaltung der Farbe und der Abnutzung aufgrund der Reibung des Materials an verschiedenen Oberflächen, Verformungen des Liners, der länger als 24 Stunden ohne Wasser zurückbliendällieden (). Es ist obligatorisch, das Etikett mit der Seriennummer des Liners

aufzubewahren, das am Produkt und in der Verpackung klebt. Für etwaige Anträge auf Übernahme der Garantie ist eine Probe des Liners erforderlich. - Treppe aus rostfreiem مواد: 2 Jahre. Bei Filtration durch Salzelektrolyse kann für die Treppe keine Garantie gewährt werden. - فلٽرنگ: Die Pumpe hat eine Garantie von 2 Jahren (bei elektrischem Problem) unter normalen Nutzungsbedingungen. Nicht unter die Garantie fallen: das Brechen von Teilen (Sockel der Pumpe/Sandbehälter, Abdeckung des Vorfilters, richtungsunabhängige Klappe, …), Beschädigung durch fehlerhaften Anschluss, die nutzung Kupchänut, Trongenut. orrosion (ڊائي فلٽرانليج muss an eneem frischen und trocenen Ort und vor Wasserspritzern geschützt aufgestellt werden). - Andere Bauelemente: 2 Jahre.

VON DER GARANTIE SIND AUSGESCHLOSSEN: - Schnitte im Liner - Montage und Anschluss der Filteranlage – Zusammenbau – Die Befüllung mit Wasser – Die Positionierung der Handläufe – Das Überwintern – Die Instandhaltung

KUNDENDIENST MIT GARANTIE: (Teilewechsel nach visueller Begründung) · Austausch von Composite nach visuellen Nachweisen vorab. · Frist für den Austausch: 8 ورڪtage. Zusammenhang mit dem Austausch eines defekten Bauteils gehen Mon ۾tagاي ۽ شيطانtage nicht zu Lasten von Manufacturas Gré.

KUNDENDIENST OHNE GARANTIE: · Transportkosten für Versand / Rücksendung zu Lasten des Kunden.

رمليچر گلٽنگسبريچ ڊير گارنٽي:

Räumlicher geltungsbereich der garantie: EU-Mitgliedsländer, UK

und die Schweiz

Gre bietet dem Kunden zusätzlich zu den dem Kunden gesetzlich

und ohne Einschränkung entsprechenden Gewährleistungsrechten

ein Recht unter den Bedingungen der folgenden garantierten

Verpflichtungen für neue Produkte an.

پاران تيار ڪيل

MANUFACTURAS GRE SA | آرٽس بيڊيا 57، بيلڪو

INDUSTRIALDEA | 48100 Mungia (Vizcaya) اسپيني

| نمبر REG. هندستان: 48-06762

يورپ ۾ ٺهيل

اي ميل: gre@gre.es

http://www.grepool.com

Einzelne Teile sind 5 Jahre ab Rechnungsdatum des Produktes erhältlich.
12

ايڪسليٽنگ

SICHERHEITSHINWEISE
Es ist erforderlich, den Filtrationsbausatz (Filter + Pumpe) in einem Mindestabstand von 3,5 Metern zum Pool zu platzieren, um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden. Laut Norm ist es vorgeschrieben, die Installation einer speziellen Differenzialschutzvorrichtung für Pools bei der Stromversorgung der Pumpe einzuplanen.
Lassen Sie Kinder nie ohne Aufsicht in die Nähe des Pools.
Entfernen Sie nach jedem Bad die äußere Treppe، um versehentliches Stürzen von Kindern oder Haustieren in den Pool (Richtlinie EN P90-317) zu vermeiden.
Dieser Pool ist ausschließlich für die Nutzung im familiären Rahmen bestimmt. Es ist nicht erlaubt، auf den Ränder zu gehen، von dort zu tauchen oder zu springen.

und leicht zugänglichen Ort sein. Die Position des Swimmingpools muss frei von Rohren oder elektrischen Anschlüssen sein. Bitte berücksichtigen Sie, dass sich ein Pool am besten an einem sonnigen Tag aufstellen lässt und Tage mit viel Wind zu vermeiden sind.
VERPACKUNG، KLASSIFIKATION UND WIEDERVERWERTUNG · Einige Bauteile des Pools sind in Plastikbeuteln verpackt. Um jegliches Risiko von Ersticken zu vermeiden, lassen Sie Babys oder Kinder nie damit spielen. · Danke, dass Sie die Richtlinien der Europäischen Union beachten und beim Schutz der Umwelt helfen.

DAUER DER انسٽاليشن
Die Installation des Pools erfordert den Einsatz von mindestens zwei Personen und dauert zwei Tage (neben der Vorbereitung des Geländes und der Befüllung).

VOR DEM AUFBAU IHRES POOLS SORGEN SIE FÜR
· Den Einsatz einer qualifizierten Person für den Anschluss der elektrischen Leitungen. · Ausreichend Wasserzufuhr, um den Pool zu füllen. · Lesen Sie das Handbuch genau, Schritt für Schritt, um die Installation des Pools richtig zu verstehen.

EMPFEHLUNG ZUR POSITIONIERUNG
Sie müssen das Gelände so vorbereiten wie in diesem Handbuch im Kapitel ,,Installation” dargelegt.

پلاٽزيئرن سي آئي ايڇرن پول نيچ
· Unter elektrischen Stormleitungen · Unter Zweigen von Bäumen · Auf einem nicht stabilisierten Gelände Ein guter Standort erlaubt Ihnen، Zeit zu sparen und Beschränkungen zu vermeiden. Der Pool sollte an einem sonnigen
Wenn Sie Ihren Pool aufgestellt und alle Bauteile zusammengebaut haben, wären wir Ihnen dankbar, wenn Sie die Verpackungen sortieren und dem Recycling zuführen.

13

IT

گرانزيا

5 سال AÑOS ANS ANNI
ساخت جي ضمانت

EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

In caso di reclami o per assistenza post vendita, conservare il manuale con il numero di serie insieme alla prova di acquisto (scontrino).

Qualsiasi richiesta di garanzia deve essere inoltrata on line, tramite la pagina web www.grepool.com/it/postvendita، allegando lo scontrino.
Possono essere richieste fotografie come prova. Non si accetta la restituzione della merce salvo previo accordo. Il cliente si farà carico di tutte le spese di restituzione della merce (imballaggio e trasporto).
DOPO LA VERIFICA E LA CONSTATAZIONE DI UN DIFETTO DI FABBRICAZIONE. · I prodotti che presentano effettivamente dei difetti saranno riparati o sostituiti con porto pagato. · I prodotti al di fuori del periodo di garanzia saranno oggetto di preventivo. Dopo l'accettazione del preventivo da parte del cliente, gli saranno inviati i pezzi.
لا گارنزيا سي محدود آلا رپيرازيون يا آلا sostituzione del pezzo difettoso. Non è contemplata in alcun caso una richiesta di indennizzo o di danni.
LA GARANZIA NON È APPLICATA NEI SEGUENTI CASI: · Utilizzo del materiale in modo non conforme alle nostre istruzioni · Danni provocati da una manipolazione errata o da un'installazione non conforme. · Non sono state seguite le istruzioni di manutenzione. · Uso inadeguato o scorretto del prodotto chimico.
DURATA E CONDIZIONI DELLA GARANZIA: Il periodo della garanzia della piscina su tutti i difetti di fabbrica è di 2 anni. Il requisito previo è che si rispettino le istruzioni dei manuali relativi alla preparazione, installazione, uso e sicurezza forniti con la piscina. لا struttura della piscina dispone di una garanzia di 5 anni a partire dalla data di acquisto contro marciume e attacco di insetti. La garanzia perderà di validità qualora si verifichino le seguenti condizioni: · Utilizzo di materiali non conformi alle istruzioni fornite dall'azienda · Utilizzo non corretto di prodotti chimici per il trattamento dell'acquatti · egraotti dannioni (color di trattamento dell'acquati ) لائنر: 2 anni per le giunzioni e la tenuta stagna nelle normali condizioni di uso. لا گارنزيا نان ٺهڪندڙ: crepe، rotture، altri tipi di cedimento، macchie (prodotti di trattamento direttamente nell'acqua)، le macchie legate al crescere di alghe، le macchie dovute alla decomposizione di corpi estranei leconeil machie. lo scolorimento dovuti all'azione di prodotti ossidanti, mantenimento del colore e usura dovuti all'attrito del materiale con diverse superfici, la deformazione del liner che è

rimasto senza acqua per più di 24 ore (la piscina non deve mai essere svuotata completamente). È obbligatorio conservare l'etichetta con il numero di serie del liner presente nel prodotto e nel suo imballaggio. Per qualsiasi eventuale domanda di assunzione di garanzia, sarà richiesto di mostrare il liner. · Scaletta per piscina in acciaio inossidabile: 2 anni. In caso di filtraggio per elettrolisi del sale, non si terrà conto della garanzia delle scale. · سسٽم ڊي فلٽرازيون: لا pompa ha tiene una garanzia di 2 anni (problema elettrico) nelle normali condizioni di uso. لا گارنزيا نان کمپرينڊ: لا روٽورا دي پيزي (بيس ڊيلا پومپا/ڊپوزٽو دي ٽيرا، ڪوپرٽورا ڊيل پري-فلٽرو، اسپوريلو ملٽي ڊيريزينال…)، il deterioramento dovuto a una connessione difettosa، l'uso della pompa a secterioramente, o corrosione (il sistema di filtrazione deve essere collocato in un luogo fresco e asciutto, al riparo da spruzzi d'acqua). · متبادل اجزاء: 2 سال

سونو ايسلوسي دلا گارنزيا: - Tagلي نيل لائنر - سومرtaggio e connessione della filtrazione - Il montaggio - Il riempimento d'acqua - Il positionmento dei bordi - L'invernaggio - La manutenzione

گارنزيا ۾ سروس پوسٽ وينڊيٽا (Cambio di parte dopo giustificazione visiva) · Cambio del composite previa giustificazione visiva. · Tempi di sostituzione: 8 giorni lavorativi. Nel caso di sostituzione di un componente difettoso, il montaggio e lo smontaggio non sono a carico di Manufacturas Gré.

گارانزيا: لا گارنزيا è valida nei paesi membri della Unione Europea, UK e Svizzera.

Gre offre al compratore – a parte dei diritti di garanzia che le corrispondono secondo la legge verso il Venditore e senza limitarli – un diritto secondo le condizioni dei seguenti obblighi garantiti per i prodotti nuovi.

MANUFACTURAS GRE SA | آرتز بيڊيا 57،

بيلڪو انڊسٽريلڊيا | 48100 Mungia (Vizcaya) España

| نمبر REG. هندستان: 48-06762

يورپ ۾ ٺهيل

اي ميل: gre@gre.es

http://www.grepool.com

I pezzi singoli sono disponibili per 5 anni a partire dalla data di fatturazione del prodotto.
14

تعارف

ISTRUZIONI DI SICUREZZA
È obbligatorio collocare il kit di filtrazione (filtro + pompa) a una distanza minima di 3,5 metri dalla piscina per evitare il rischio di scariche elettriche. È obbligatorio prevedere l'installazione di un dispositivo di protezione differenziale speciale per la piscina nell'alimentazione elettrica della pompa, in conformità a quanto previsto dalla legge. Non lasciare i bambini soli nei pressi della piscina. Dopo ogni bagno، ritirare la scaletta esterna per evitare cadute accidentali dei bambini degli animali domestici nella piscina (Normativa EN P90-317). Questa piscina è destinata esclusivamente all'uso familiare. Non è permesso camminare sui bordi né tuffarsi o saltare da essi.
DURATA DELL'INSTALLAZIONE
L'installazione della piscina richiede l'intervento di almeno due persone e sono necessari due giorni (escludendo la preparazione del terreno e il riempimento).

IMBALLAGGIO، CLASSIFICAZIONE E RICICLO
· Alcuni componenti della piscina hanno un imballaggio in plastica. Per evitare il rischio di asfissia, tenere lontano dalla portata dei bambini. · Grazie per rispettare le norme dell'Unione Europea e per collaborare alla protezione ambientale.

PRIMA DELL'INSTALLAZIONE ASSICURARSI CH:

ڊيلا

پيسڪنا

· le connessioni elettriche siano effettuate da un tecnico qualificato · l'approvvigionamento idrico sia sufficiente per riempire la piscina · aver letto attentamente l'intero manuale, prestando attenzione a tutti i passaggiin'dell.

CONSIGLI SUL POSIZIONNTO
Preparare il terreno come indicato nel presente manuale nel capitolo «installazione».
نان ڪولوڪار لا پسسينا
· Sotto cavi elettrici · Sotto rami di alberi · Su un terreno instabile Un positionmento corretto fa risparmiare tempo e evita limitazioni. La piscina deve essere in un punto soleggiato e facilmente accessibile. Lo spazio scelto per la piscina deve essere libero da tubazioni o cavi elettrici. Si tenga presente che è preferibile montare la piscina in un giorno di sole evitando i giorni con forte vento.
Una volta installata la piscina e aver montato tutti i componenti, ti suggeriamo dividere e riciclare tutti gli imballaggi.

15

NL

گارنٽي

5 سال AÑOS ANS ANNI
ساخت جي ضمانت

EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

voor iedere claim of after-sales service, uw handleiding met het serienummer tezamen met het aankoopbewijs (factuur, kassabon) gereedhouden.

Elke anspraak op garantie zal onderwerp zijn van een آن لائن اعلان، ذريعي webسائيٽ www.grepool.com/ en/after-sales، tezamen met het aankoopbewijs.
Er kunnen foto's worden verlangd ter justificatie. Er worden geen geretourneerde goederen geaccepteerd zonder goedkeuring vooraf. De klant zal verantwoordelijk zijn voor alle kosten bij het retourneren van goederen (verpakking en verzending).
NA تصديق EN CONTRA-EXPERTISE VAN EEN FABRICAGEFOUT. · De Producten die daadwerkelijk defecten vertonen worden gerepareerd of tegen verzendkosten vervangen · De Producten die Buiten de garantie Vallen zijn onderhavig aan een raming. Zodra de klant het bedrag heeft geaccepteerd worden de onderdelen verstuurd. De garantie beperkt zich tot reparatie of vervanging van het defecte onderdeel. ان geen geval wordt er een vergoeding gegevenvoor geleden schade en ongemakken.
DE GARANTIE IS NIET VAN TOEPASSING IN DE VOLGENDE SITUATIES: · Gebruik van materialen die niet overeenkomen met onze instructies. · Schade die is veroorzaakt door verkeerde behandeling of onjuiste installatie. · آنڊرهاؤڊس انسٽرڪشنز zijn niet opgevolgd. · Oneigenlijk of onjuist gebruik van chemische Producten.
GARANTIEDUUR EN GARANTIEVOORWARDEN: De garantieperiode van het zwembad tegen alle fabricagefouten is 2 jaar. Hiervoor geldt de voorwaarde dat de instructies in de handleidingen die bij het zwembad worden geleverd en die betrekking hebben op de voorbereiding, installatie, gebruik en veiligheid worden nageleefd. Voor de structuur van het zwembad geldt een garantie tegen verrotting en anantasting door insecten van 5 jaar، vanaf de datum van ankoop. De garantie vervalt in de volgende gevallen: · Bij gebruik van materialen die niet in overeenstemming zijn met onze instructies · Bij onjuist gebruik van chemicaliën voor wateronderhoud · Kleurafwijkingen · Zelf veroorzaakteen op lenschredener 2. waterdichtheid onder normale gebruiksomstandigheden. Uitgesloten van garantie: winkelhaken, gaten, scheuren, vlekken (producten voor directe waterbehandeling), vlekken die ontstaan ​​door algengroei, vlekken die ontstaan ​​door de decompositie van vreemde lichamen die in contact zijn vleverge , tendon devolkening contact. oxidatiemiddelen سان ملاقات ڪئي , kleuronderhoud en slijtage ten gevolge van het vastzetten van het materiaal op verschillende

oppervlakken، vervorming van de liner indien deze meer dan 24 uur zonder water heeft gestan (maak het zwembad nooit helemaal leeg). Het is verplicht het etiket te bewaren met het serienummer van de liner dat op het product te vinden is en in de verpakking. Bij alle eventuele verzoeken van anspraak op de garantie, wordt om een ​​monster van de liner gevraagd. · Roestvrijstalen trap: 2 jaar. in het geval van filtering door elektrolyse van Zout, kan geen anspraak op de garantie van de trap worden gemaakt. · فلٽرگروپ: De pomp heeft een garantie van 2 jaar (elektrische problemen) bij normale gebruiksomstandigheden. Uitgesloten van garantie: gebroken onderdelen (voet van de pomp/zandreservoir, cover voorfilter, multidirectionele afsluiter,…) schade ten gevolge van defecte verbinding, gebruik maken van de pomp Zonder water, schade alslgetagاي آف corrosie (de filtergroep moet zich bevinden op een koele droge plaats, beschermd tegen opspattend water,). · اينڊر آنڊرڊيلن: 2 جار.

UITGESLOTEN VAN DE GARANTIE: - De afsnijdingen in de liner - De montage en de ansluiting van de filtering - De montage – Het vullen met water – De plaatsing van de Randen – Winterklaar maken – Het onderhoud

بعد ۾ سيلز سروس ميٽ گارنٽي: (Deelwisseling na visual rechtvaardiging) · Ruilen van Composite delen na voorafgaande visuele rechtvaardiging. · انٽريٽرمجن: 8 ورڪ ڊيگن. Binnen de context van de vervanging van een defect component, geschied het monteren en demonteren niet op rekening van Manufacturas Gré.

GARANTIE: De garantie is geldig voor alle lidstaten van de Europese Unie en Zwitserland Gre biedt de koper naast de rechten op garantie die men volgens de wet heeft tegenover de verkoper en zonder beperking daarop het recht op voolgenuargenwean volgenugenweangeugenween. deerde verplichtingen .

MANUFACTURAS GRE SA | آرتز بيڊيا 57،

بيلڪو انڊسٽريلڊيا | 48100 Mungia (Vizcaya) España

| نمبر REG. هندستان: 48-06762

يورپ ۾ ٺهيل

اي ميل: gre@gre.es

http://www.grepool.com

Losse onderdelen die gedurende 5 jaar verkrijgbaar zijn gerekend vanaf de ankoopdatum va het product.
16

WOORWOORD

گليلوز جون هدايتون
Het is verplicht om de filterkit (filter + pomp) op een minimum afstand van 3,5 meter van het zwembad te plaatsen om het risico van elektrische ontlading te vermijden. Het is verplicht de elektrische voeding van de pomp te voorzien van een lekkagebeveiliging special voor zwembaden, in overeenstemming met de voorschriften. Laat kinderen nooit zonder toezicht in de buurt van het zwembad komen. Na ieder bad, de buitentrap weghalen om te voorkomen dat er per ongeluk kinderen of huisdieren in het zwembad vallen (Norm EN P90-317). Dit zwembar is uitsluitend bedoeld voor familiegebruik. Het is niet toegestan om over de randen te lopen noch om er vanaf te duiken of te springen.
DUUR VAN DE INSTALLATIE
Voor de installatie van het zwembad zijn er tenminste twee personen nodig en het werk bedraagt ​​twee dagen (los van de voorbereiding van het terrein en het vullen).
VOOR DE CONSTRUCTIE VAN UW Zwembad VERZEKER U ERVAN
· Dat er een gekwalificeerde persoon is die de elektrische verbindingen kan aanleggen. · Dat de toevoer van water voldoende is om het zwembad te vullen. · Dat de handleiding zorgvuldig heeft gelezen, stap voor stap, zodat u de installatie van het zwembad precies begrijpt.
آنبيولنگ ​​وور پليٽسنگ
U moet het terrein voorbereiden zoals aangegeven in deze handleiding in het hoofdstuk «installatie».
PLAATS UW ZWEMBAD NIET
· Onder elektriciteitsdraden · Onder de takken van bomen · Op een niet gestabiliseerd terrein Een goede plaatsing zorgt ervoor dat u tijd bespaart en voorkomt beperkingen. Het zwembad moet op een zonnige, makkelijk toegankelijke plaats zijn. De plaats van het zwembad moet vrij zijn van leidingen of elektrische verbindingen. Hou er rekening mee dat het beter is om het zwembad op een zonnige dag te monteren en vermijd dagen waarop het hard waait.

VERPACKING، AFVALSCHEIDING EN Recycling
· پلاسٽڪ جي زڪيز ۾ انڪلي اجزاء شامل آهن. Om verstikkingsgevaar te voorkomen، nooit toestaan ​​dat baby's of kleine kinderen ermee kunnen spelen. · Dank u voor het respecteren van de Normen van de Europese Unie en voor het meewerken aan de bescherming van het milieu.

Wanneer uw zwembad eenmaal is geïnstalleerd en alle componenten gemonteerd zijn, zouden we het op prijs stellen dat u het overgebleven afval scheidt en het verpakkingsmateriaal voor recycling inlevert.

17

PT

گارنٽيا

5 سال AÑOS ANS ANNI
ساخت جي ضمانت

EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO

Para qualquer reclamação ou serviço pós-venda, conserve o seu manual com o número de série, juntamente com o comprovativo de compra (ٽڪيٽ ڊي ڪيڪسا).

Qualquer reclamação de garantia deverá ser objeto de uma declaração online, no site www.grepool.com/postventa, juntamente com o comprovativo de compra.
Podem ser requeridas fotografias para justificá-lo. Não será aceite nenhuma devolução de mercadoria sem acordo prévio. O cliente assumirá os custos de todas as devoluções de mercadoria (embalagem e transporte).
APÓS A VERIFICAÇÃO EA CONSTATAÇÃO DE UM DEFEITO DE FABRICO. · Os produtos que efetivamente apresentem defeitos serão reparados ou substituídos com os portes pagos. · Os produtos que estejam fora de garantia serão submetidos a um orçamento. Quando o cliente tiver aceitado o orçamento, as peças ser-lhe-ão enviadas. A garantia limita-se à reparação ou à substituição da peça defeituosa. Em nenhum caso, implicará uma ação de indemnização ou de perdas e danos.
A GARANTIA NÃO SERÁ APPLICADA NAS SITUAÇÕES SEGUINTES: · Utilização de materiais não conformes às nossas instruções. · Danos causados ​​por um manuseamento errado ou por uma instalação não conforme. · Não foram cumpridas as instruções de manutenção. · Uso inadequado ou incorreto do produto químico.
DURAÇÃO E CONDIÇÕES DA GARANTIA: O período de garantia da piscina contra os defeitos de fabrico é de 2 anos. O requisito prévio para isto é que as instruções do manual relativas à preparação, instalação, uso e segurança, incluído com a piscina, sejam cumpridas. A estrutura da piscina dispõe de uma garantia de 5 anos a contar desde a data de compra, contra apodrecimento e arque de insetos. A garantia não será válida nos seguintes casos: · Utilização de materiais que não estejam em conformidade com as instruções do fabricante · Utilização incorreta de produtos químicos para a manutenção de produtos químicos para a manutenção de variosaguesaño da cos) · لائنر: 2 anos para as costuras ea estanqueidade numas condições de uso normal. Não entram na garantia: os rasgões, os buracos, as roturas, as manchas (produtos de tratamento diretamente na água), as manchas vinculadas ao crescimento de algas, as manchas relacionadas com a decomposiçoestão de contacto com a decomposição de contecto emcorrochao. e as decolorações resultantes da ação dos produtos oxidantes, a manutenção da cor eo desgaste devidos à fricção do material sobre diversas

superfícies, a deformação do liner que foi deixado mais de 24 horas sem água (nunca esvazie a piscina por completo). É obrigatório guardar a etiqueta com o número de série do liner presente no produto e na sua embalagem. Para qualquer eventual requerimento de concessão de garantia, uma amostra do liner será exigida. · Escada inoxidável: 2 anos. Em caso de uma filtração por eletrólise de sal, a garantia da escada não poderá ser tida em conta. · Grupo de filtração: a bomba tem uma garantia de 2 anos (problema elétrico) em condições normais de utilização. Não entram na garantia: a rotura de peças (base da bomba/depósito de areia, cobertura do pré-filtro, válvula multidirecional…), a deterioração devida a uma conexão defeituosa, o uso da bomba a seco, a abporação deterioração corrosão (o grupo de filtração deve ser colocado num local fresco e seco, resguardado de salpicos de água). · آئوٽروس اجزاء: 2 anos.

SÃO EXCLUÍDOS DA گارنٽيا:

- Os Cortes no liner - A Montagem ea conexão da filtração – A ensambladura – O enchimento de água – A colocação dos bordos – A hibernação – A manutenção

SERVIÇO PÓS-VENDA EM GARANTIA: (Mudança de peça após justificação visual) · Mudança de composite após comprovação visual. · متبادل متبادل: 8 dias úteis. No contexto da substituição de um componente defeituoso, a montagايم اي شيطانtagem não correm por conta da Manufacturas Gre.

SERVIÇO PÓS-VENDA SEM GARANTIA: A garantia é válida nos países membros da UE, UK e na Suiça. A Gre oferece ao comprador além dos direitos de garantia que lhe correspondem por lei perante o Vendedor e sem limitá-los um direito de acordo às condições das seguintes obrigações garantidas para produtosnov.

MANUFACTURAS GRE SA | آرتز بيڊيا 57،

بيلڪو انڊسٽريلڊيا | 48100 Mungia (Vizcaya) España

| نمبر REG. هندستان: 48-06762

يورپ ۾ ٺهيل

اي ميل: gre@gre.es

http://www.grepool.com

Peças avulsas disponíveis durante 5 anos a contar da data de faturação do produto.

18

ابتدائي

انسٽروچز ڊي سيگورنڪا
É obrigatório colocar o kit de filtração (filtro + bomba) a uma distância mínima de 3,5 metros da piscina para evitar o risco de descarga elétrica. É obrigatório prever a instalação de um dispositivo de proteção diferencial especial para piscinas na alimentação elétrica da bomba, nos termos do regulamento. Nunca deixe as crianças sem vigilância perto da piscina. Depois de cada banho, retire a escada exterior visando evitar as quedas acidentais à piscina das crianças ou dos animais de estimação (Norma EN P90-317). Esta piscina está destinada a uma utilização exclusivamente familiar. Não é permitido caminhar sobre os bordos nem mergulhar ou saltar a partir deles.
ڊوراچو ڊي انسٽال ڪريو
A instalação da piscina precisa da intervenção de pelo menos duas pessoas e demora dois dias (para além da preparação do terreno e do enchimento).
ANTES DA CONSTRUÇÃO DA PISCINA CERTIFIQUE-SE
· De que é uma persona qualificada quem efetua as ligações elétricas. · De que o fornecimento de água é suficiente para encher a piscina. · De que leu o manual minuciosamente, passo a passo, para comprender adequadamente a instalação da piscina.

ايمبلاجم، ڪلاسفيڪيشن ۽ ريڪيڪليم
· Alguns componentes da piscina estão embalados em sacos de plástico. Para evitar qualquer risco de asfixia، nunca permita que os bebés ou as crianças brinquem com eles. · Obrigados por respeitar as normas da União Europeia e por colaborar na proteção do ambiente.

ڪنسلهو ڊي ڪولوڪاڪو
Deve preparar o terreno como indicado neste manual no capítulo «Instalação».
نو ڪولوڪ هڪ سوا پسينا
· Sob redes de eletricidade · Sob ramagem de árvores · Sobre um terreno não estabilizado
Uma boa localização permite poupar tempo e evita limitações. A piscina deve estar num lugar soalheiro e facilmente acessível. A localização da piscina deve estar isenta de tubagens ou de ligações elétricas. Tenha em conta que é preferível montar a piscina num dia soalheiro e evitar os dias com muito vento.

Quando tenha instalado a sua piscina e estejam todos os componentes unidos, agradecemos que classifique e recicle todas as embalagens.

19

EN حفاظتي احتياط ES CONSEJOS DE SEGURIDAD FR CONSEILS DE SECURITE DE SICHERHEITSHINWEIS IT CONSIGLI DI SICUREZZA NL RAADGEVINGEN VOOR DE VEILIGHEID PT PLANO DE Instalação

EN حفاظتي صلاحون

ايس انفارميشن ڊي سيگوريداد

FR CONSEILS DE SECURITÉ

ترڻ جي تلاءَ کي انسٽال ڪرڻ ۽ استعمال ڪرڻ کان اڳ هن يوزر مينوئل ۾ موجود سموري معلومات کي غور سان پڙهو، سمجھو ۽ ان تي عمل ڪريو. اهي ڊيڄاريندڙ، هدايتون، ۽ حفاظتي هدايتون پاڻي جي تفريح جي ڪجهه عام خطرن کي پتو ڏين ٿيون، پر اهي سڀني خطرن ۽ خطرن کي سڀني صورتن ۾ ڍڪي نٿا سگهن. هميشه محتاط رهو، عام احساس، ۽ سٺو فيصلو ڪريو جڏهن پاڻي جي ڪنهن به سرگرمي مان لطف اندوز ڪريو. هن معلومات کي مستقبل جي استعمال لاءِ رکو.
غير ترندڙن جي حفاظت مسلسل، فعال، ۽ محتاط نگراني ڪمزور ترڻ وارن ۽ غير ترندڙن جي هڪ قابل بالغ طرفان هر وقت گهربل آهي (ياد رهي ته پنجن سالن کان گهٽ عمر وارا ٻار ٻڏڻ جو سڀ کان وڌيڪ خطرو آهن). - پول جي نگراني ڪرڻ لاء هڪ قابل بالغ مقرر ڪريو هر وقت اهو استعمال ڪيو پيو وڃي. - ڪمزور ترڻ وارا يا غير ترندڙن کي تلاءَ کي استعمال ڪرڻ وقت ذاتي حفاظتي سامان پائڻ گهرجي. - جڏهن تلاءُ استعمال ۾ نه هجي، يا ان جي نگراني نه هجي، ٻارن کي تلاءَ ڏانهن متوجهه ڪرڻ کان بچڻ لاءِ ترڻ جي تلاءَ ۽ ان جي آس پاس مان سڀئي رانديڪا هٽائي ڇڏجن.
حفاظتي ڊوائيس - اها سفارش ڪئي وئي آهي ته ترڻ جي تلاءَ تائين غير مجاز رسائي کي روڪڻ لاءِ هڪ رڪاوٽ (۽ سڀني دروازن ۽ ونڊوز کي محفوظ ڪريو، جتي قابل اطلاق هجي). - رڪاوٽون، تلاءَ جو احاطو، تلاءَ جا الارم، يا ساڳيا حفاظتي اوزار مددگار آهن، پر اهي مسلسل ۽ قابل بالغ نگرانيءَ جو متبادل نه آهن.
حفاظتي سامان - اهو بچاءُ وارو سامان رکڻ جي صلاح ڏني وئي آهي (مثال طور هڪ رنگ بوائي) تلاءَ وٽ. - ڪم ڪندڙ فون رکو ۽ تلاء جي ويجهو ايمرجنسي فون نمبرن جي فهرست.
تلاءَ جو محفوظ استعمال – سڀني استعمال ڪندڙن کي حوصلا افزائي ڪريو خاص طور تي ٻارن کي سکڻ لاءِ ترڻ ڪيئن – بنيادي لائف سپورٽ سکو (Cardiopulmonary Resuscitation – CPR) ۽ هن علم کي باقاعدي تازو ڪريو. اهو هڪ هنگامي جي صورت ۾ زندگي بچائڻ وارو فرق آڻي سگهي ٿو. - سڀني پول استعمال ڪندڙن کي هدايت ڪريو، ٻارن سميت، ايمرجنسي جي صورت ۾ ڇا ڪجي - ڪڏهن به پاڻيء جي ڪنهن به گهٽي جسم ۾ نه غوطو. اهو سنگين زخمي يا موت جي ڪري سگھي ٿو. - ترڻ جي تلاءَ کي استعمال نه ڪريو جڏهن شراب پيئجي يا دوا استعمال ڪجي جيڪا توهان جي پول کي محفوظ طريقي سان استعمال ڪرڻ جي صلاحيت کي خراب ڪري سگهي ٿي. - جڏهن تلاءَ جا ڍڪ استعمال ڪيا وڃن، انهن کي تلاءَ ۾ داخل ٿيڻ کان اڳ پاڻيءَ جي مٿاڇري تان مڪمل طور هٽايو. - تلاءَ ۾ رهندڙن کي پاڻيءَ سان لاڳاپيل بيمارين کان بچاءُ لاءِ تلاءَ جي پاڻيءَ جو علاج ڪندي ۽ سٺي صفائيءَ جي مشق ڪندي. استعمال ڪندڙ جي دستياب ۾ پاڻي جي علاج جي هدايتن تي صلاح ڪريو. - ڪيميڪل کي ذخيرو ڪريو (مثال طور پاڻي جي علاج، صفائي يا جراثيم ڪش مصنوعات) ٻارن جي پهچ کان ٻاهر. - نشانين کي پول جي 2 ميٽر اندر نمايان پوزيشن ۾ ڏيکاريو وڃي. - هٽائڻ واري ڏاڪڻ کي افقي سطح تي رکيو وڃي.
خبردار: 220 V ۾ فيڊ ٿيل هر برقي سامان، تلاء جي ڪنڊ کان گهٽ ۾ گهٽ 3,50 ميٽر تي واقع هجڻ گهرجي. سامان کي حجم سان ڳنڍيل هجڻ گهرجيtage,
زمين جي ڪنيڪشن سان، محفوظ ڪيل موجوده ڊيوائس (RCD) طرفان محفوظ ڪيل ريڊيوئل ريزيڊيوئل
آپريٽنگ موجوده 30 mA کان وڌيڪ نه آهي.
جيڪڏهن توهان کي ڪو مسئلو آهي ته اسان سان رابطو ڪريو!
web: www.grepool.com/en/aftersales

Antes de instalar y de utilizar la piscina, lea atentamente la información recogida en el presente manual, asimílela y cúmplala. Los anuncios, las instrucciones y las consignas de seguridad hacen referencia a algunos de los riesgos más habituales relativos al ocio en el agua, pero no cubren la totalidad de riesgos y peligros que se pueden presentar. Tenga prudencia, sentido crítico y sentido común al practicar actividades acuáticas. Guarde esta información para poderla consultar posteriormente.
Seguridad de quienes no saben nadar: Siempre se necesita la vigilancia atenta, activa y continua por parte de un adulto responsable sobre los niños que no saben nadar o no lo hacen bien (tenga en cuenta que el riesgo de ahogo loos máansore presenta. de cinco años). - خريد ڪرڻ لاءِ que un adulto responsable vigile la piscina cada vez que se utiliza. – نتيجا conveniente que los niños que no saben nadar o no lo hacen bien cuenten con equipos de protección individual cuando utilicen la piscina. - Cuando no se utilice la piscina o esta se encuentre sin vigilancia saque todos los juguetes de ella para evitar que los niños se acerquen a ella.
Dispositivos de seguridad - Es recomendable instalar una barrera (y, en su caso, instalar elementos de seguridad en puertas y ventanas) para evitar cualquier acceso no permitido a la piscina. - Las barreras, las cubiertas, las alarmas para piscinas o los dispositivos de seguridad análogos resultan útiles pero no sustituyen la vigilancia continua por parte de un adulto responsable.
Equipamiento de seguridad – Se recomienda disponer de material de salvamento (una boya, por ejemplo) cerca de la piscina. - Tenga un teléfono en perfecto estado y un listado de números de urgencias cerca de la piscina.
Uso seguro de la piscina - anime a todos los usuarios, en especial a los niños, a aprender a nadar. - Aprenda técnicas de salvamento (reanimación cardiopulmonar) y actualice periódicamente sus conocimientos. Estos gestos pueden salvar una vida en una urgencia. - وضاحت ڪريو هڪ los usuarios de la piscina, también a los niños, qué procedimiento deben seguir en caso de urgencia. - Nunca se tire a piscinas poco profundas, dado que puede sufrir lesiones graves o mortales. - ڪو به استعمال نه آهي لا piscina tras haber ingerido شراب o medicamentos susceptibles de reducir su capacidad de hacerlo en condiciones de total seguridad. – Si la piscina está tapada por una cubierta, retírela completamente de la superficie de agua antes de entrar. - Trate el agua de su piscina y establezca buenas prácticas de higiene para proteger a los usuarios de enfermedades relacionadas con el agua. Consulte como tratar el agua en el manual de instructiones. - Mantenga fuera del alcance de los niños los products químicos (productos de tratamiento del agua, de limpieza o de desinfección, por ejemplo). – Es obligatorio colocar los pictogramas incluidos en una posición visible a menos de 2 m de la piscina. - Coloque las escaleras móviles en una superficie horizontal.
ATENCIÓN: Todo aparato alimentado en 220 V, debe situarse
por lo menos a 3,50 m del borde de la piscina. El equipo se debe conectar a una toma de corriente, con conexión a tierra, protegida con un interruptor diferencial (RCD) con una corriente de funcionamiento residual asignada que no exceda.
ڊي 30 ايم اي ..
SI TIENE ALGÚN PROBLEMA، ..¡CONSÚLTENOS! خدمتون ٽيڪنيڪ اين ايس پي:
ڳنڍ web > انيڪيو > سروسز > سروس ٽيڪنيڪل > اسپين
web: www.grepool.com/postventa

Avant d'installer et d'utiliser, la piscine, veuillez lire attentivement, assimiler et respecter toutes les informations sues dans cette notes d'utilisation. Ces avertissements, هدايتون et consignes de sécurité portent sur certains des risques usuels associés aux loisirs aquatiques, mais ils ne peuvent pas couvrir la totalité des risques et dans tous les cas. Faites toujours preuve de prudence, de discernement et de bon sens lors des activités aquatiques. Conservez ces informations afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
Sécurité des non-nageurs Une surveillance attentive, active et continue par un adulte compétent des enfants qui ne savent pas bien nager et des non-nageurs est requise en permanence (en gardant à l'esprit que le risque de le plusévéle noyade. les enfants de moins de cinq ans). – Désignez un adulte compétent pour surveiller le bassin à chaque fois qu'il est utilisé. - Il convient que les enfants qui ne savent pas bien nager ou les non-nageurs portent des équipements de protection individuelle lorsqu'ils utilisent la piscine. - Lorsque le bassin n'est pas utilisé ou est sans surveillance, retirez tous les jouets de la piscine et ses abords afin de ne pas attirer les enfants vers le bassin.
Dispositifs de sécurité – Il est recommandé d'installer une barrière (et de sécuriser toutes les portes et fenêtres, le cas échéant) afin d'empecher tout accès non autorisé à la piscine. - Les barrières, couvertures, alarmes de piscines ou dispositifs de sécurité similaires sont des aides utiles, mais ils ne remplacent pas la surveillance continue par un adulte competent.
Équipements de securité - Il est recommandé de garder du matériel de sauvetage (une bouée, par exemple) près du bassin. – Gardez un téléphone en parfait état de marche et une liste de numéros d'urgence à proximité du bassin.
Sécurité d'emploi de la piscine – Incitez tous les utilisateurs, en particulier les enfants, à apprendre à nager. - Apprenez les gestes qui sauvent (réanimation cardiopulmonaire) et remettez régulièrement à jour vos connaissances. Ces gestes peuvent sauver une vie en cas d'urgence. - Expliquez aux utilisateurs de la piscine, enfants inclus, la procédure à suivre en cas d'urgence. - Ne plongez jamais dans un plan d'eau peu profond, sous peine de blessures graves ou mortelles. - N'utilisez pas la piscine sous l'emprise d'alcool ou de médicaments susceptibles de réduire votre capacité à utiliser la piscine en toute securité. - Si la piscine est recouverte d'une couverture, retirez-la entièrement de la surface de l'eau avant d'entrer dans le bassin. - Traitez l'eau de votre piscine et instaurez de bonnes pratiques d'hygiène afin de protéger les utilisateurs des maladies liée à l'eau. Consultez les consignes de traitement de l'eau données dans la Notice d'utilisation. - Stockez les produits chimiques (produits de traitement de l'eau, de nettoyage ou de désinfection, par exemple) hors de portée des enfants. - Il est obligatore d'afficher les pictogrammes fournis dans une position visible à moins de 2 m de la piscine. - Placez les échelles amovibles sur une surface horizontale.
توجهه: ٽائوٽ ڪپڙا اليڪٽرڪ alimenté en 220 V doit être
situé au moins à 3,50 m du bord du bassin. L'appareil doit être branché sur une prize de courant avec prize de terre، protégé par un interrupteur différentiel (RCD) avec un courant de fonctionnement résiduel assigné qui n'excède pas 30 mA.
EN CAS DE PROBLEME… NOUS ڪنسلٽر! وينٽي جي خدمت:
web: www.grepool.com/fr/apres-vente

21

DE SICHERHEITSHINWEISE.

IT INFORMAZIONI SULLA SCUREZZA.

NL VEILIGHEIDSINFORMATIE.

پي ٽي انفارميشن ڊي سيگورانڪا.

Vor Einbau und Nutzung des Pools bitte aufmerksam die in diesem Handbuch aufgeführten Informationen lesen, verinnerlichen und einhalten. Die Sicherheitshinweise und -vorschriften beziehen sich auf einige der am häufigsten auftretenden Risiken in Zusammenhang mit Freizeit im Wasser, sie umfassen jedoch nicht alle Risiken und Gefahren، die auftreten köenn. Seien Sie vorsichtig، handeln Sie kritisch und mit gesundem Menschenverstand، wenn Sie sich im Wasser aufhalten. Bewahren Sie diese Informationen gut auf, um später darauf zurückgreifen zu können.
Die Sicherheit der Menschen, die nicht schwimmen können: Eine aufmerksame, aktiv und kontinuierliche Überwachung der Kinder, die nicht oder noch nicht gut schwimmen können durch einen dafürättenchenerliche zustäntenchener (Eine aufmerksame) Sie, dass bei Kindern unter fünf Jahren das höchste Risiko zu ertrinken auftritt). - Sorgen Sie dafür, dass ein dafür zuständiger Erwachsener den Pool stets überwacht, wenn dieser genutzt wird. - Zweckmäßig ist, dass Kinder, die nicht oder noch nicht gut schwimmen können, bei der Benutzung des Pools eine eigene Schutzausrüstung tragen. - Wenn der Pool nicht genutzt oder nicht überwacht wird, entfernen Sie alle Spielsachen daraus, um zu verhindern, dass sich die Kinder dem Pool nähern.
Sicherheitsvorrichtungen - Es ist empfehlenswert, eine Sperre anzubringen (und in diesem Fall Sicherheitselemente an Türen und Fenstern anzubringen), um einen etwaigen nicht erlaubten Zugang zum Pool zu verhindern. – Sperren, Abdeckungen, Alarme für Pools oder analoge Sicherheitsvorrichtungen sind hilfreich, ersetzen jedoch nicht die ununterbrochene Überwachung durch einen dafür zuständigen Erwachsenen.
Sicherheitsausrüstung - Es wird empfohlen, eine Rettungsausrüstung (beispielsweise eine Boje) nahe dem pool zur Hand zu haben. - Halten Sie am Pool ein einwandfrei funktionierendes Telefon und eine Liste mit den Notrufnummern bereit.
Sichere Nutzung des Pools - Regen Sie alle Benutzer, vor allem Kinder, dazu an, schwimmen zu lernen. – Erlernen Sie Rettungsmethoden (Herz-Lungen-Wiederbelebung) und bringen Sie Ihre Kenntnisse regelmäßig auf den neuesten Stand. Diese Handgriffe können im Notfall Leben retten. – Erklären Sie den Nutzern des Pools, auch den Kindern, welche Vorgehensweise diese im Notfall zu befolgen haben. – Springen Sie nie in flache Becken, da Sie dabei ernste oder sogar tödliche Verletzungen erleiden können. - Nutzen Sie den Pool nicht nach dem Konsum von Alkohol oder der Einnahme von Medikamenten, bei denen die Gefahr besteht, dass Sie den Pool nicht in absoluter Sicherheit nutzen können. - Ist der Pool mit einer Abdeckung bedeckt, entfernen Sie diese vor Betreten des Beckens vollständig. - Bereiten Sie das Wasser Ihres Pools auf und legen Sie anerkannte Hygienemaßnahmen fest, um die Nutzer vor wasserbedingten Krankheiten zu schützen. Bitte entnehmen Sie dem Handbuch، wie man das Wasser richtig aufbereitet. - Bewahren Sie chemische Produkte (beispielsweise Produkte zur Wasseraufbereitung، Reinigung oder Desinfektion) außerhalb der Reichweite von Kindern auf. – Die beiliegenden Piktogramme müssen an einer gut sichtbaren Stelle weniger als 2 Meter vom Pool entfernt angebracht werden. - Befestigen Sie die bewegliche Treppe and einer horizontalen Oberfläche.
WICHTIGER HINWEIS: 220 V-Gerate müssen mindestens 3,50 m von Schwimmbadrand entfernt liegen. داس Gerät muss an einen wechselstromanschluß mit Erdung angeschlossen werden. Dieser muss durch ein Differential
(RCD) mit höchstens 30 mA gesichert sein.
BEI PROBLEMEN KÖNNEN SIE SICH MIT UNS UNTER DER FOLGENDEN DEUTSCHEN TELEFONNMER VERBINDUNG SETZEN ۾:
جرمني ۽ آسٽريا فري نمبر: 0 800-952 49 72
اي ميل: info-germany@gre.es

Prima di installare e utilizzare la piscina si prega di leggere attentamente le informazioni suite in questo manuale, avendo cura di comprenderle e rispettarle. Gli avvisi, le istruzioni e le indicazioni sulla sicurezza si riferiscono ad alcuni dei rischi più comuni relativi all'utilizzo della piscina, ma non coprono la totalità dei rischi e dei pericoli che possono verificarsi. Occorre essere prudenti, avere senso critico e comune buonsenso nella pratica delle attività acquatiche. مسلسل صلاح مشوري جي معلومات کي محفوظ ڪريو.
Precauzioni di sicurezza per le persone che non sanno nuotare: È necessario mantenere una vigilanza attenta, attiva e continuativa da parte di un adulto responsabile dei bambini che non sanno nuotare o non lo sanno fare bene (occoreggo di matenere una vigilanza attenta) i bambini di età inferiore ai 5 anni). - گارنٽيئر لا ويگيلانزا دا پارٽ دي يو اين بالغن جي ذميواري لاءِ ogniqualvolta si utilizza la piscina. – È auspicabile che i bambini che non sanno nuotare o non nuotano bene utilizzino dei dispositivi di protezione individuale quando entrano in piscina. - Quando la piscina non viene utilizzata o non è sorvegliata, rimuovere tutti i giocattoli per evitare che i bambini si avvicinino incautamente.
Sistemi di sicurezza – Si consiglia di installare una barriera (e, se necessario, elementi di sicurezza sulle porte e sulle finestre dell'abitazione) per impedire qualsiasi accesso non autorizzato alla piscina. - Le barriere, le coperture, gli allarmi per piscine oi dispositivi di sicurezza analoghi sono utili, ma non sostituiscono la vigilanza Permanente da parte di un adulto responsabile.
Dispositivi di sicurezza - Si raccomanda l'utilizzo di dispositivi di salvataggio (ad esempio un salvagente) vicino alla piscina. - Disporre, nei pressi della piscina, di un telefono perfettamente funzionante e di un elenco dei numeri di emergenza.
Utilizzo sicuro della piscina - Incoraggiare tutti gli utilizzatori, soprattutto i bambini, a imparare a nuotare. - Imparare le tecniche di salvataggio (rianimazione cardiopolmonare) e aggiornare periodicamente le proprie conoscenze. Questi gesti, in caso di emergenza, possono salvare una vita. - Spiegare agli utilizzatori della piscina, anche ai bambini, la procedura da seguire in caso di emergenza. - غير طوفاني مائي ان piscine poco profonde, in quanto ciò può provocare lesioni gravi o mortali. - غير استعمال ڪندڙ لا پسينا ڊاپو ايور اسونٽو الڪول او فارماسي چي پوسونو ريڊور لا ڪيپاسٽي ڊي فارلو ان ٽوٽا سيڪيوريزا. – Se la piscina è dotata di una copertura, rimuovere completamente l'acqua presente sulla superficie prima di entrare. - Trattare l'acqua della piscina e impostare pratiche di igiene corrette per proteggere gli utilizzatori da malattie legate all'acqua. Consultare le informazioni sul trattamento dell'acqua presenti nel manuale di istruzioni. - Tenere lontano dalla portata dei bambini i prodotti chimici (ad esempio i prodotti per il trattamento dell'acqua, la pulizia e la disinfezione). – È necessario positionare i dispositivi di segnalazione forniti insieme alla piscina in positione ben visibile, a meno di 2 m di distanza dalla piscina. - پوزيشن لاء اسڪيلٽ موبائيل su una superficie orizzontale.
ATTENZIONE: Ogni apparecchio alimentato a 220V، deve essere situato ad almeno 3,50 m del bordo della piscina. L'attrezzatura va collegata ad una presa di tensione di corrente alterna, con una connessione a terra, protetta con un interruttore differenziali (RDC) con una corrente di funzionamento residuale assegnata
che non ecceda i 30 mA.
PER OGNI VOSTRA EVENTUALE OCCORRENZA,…Interpella-TECI!
SERVIZIO TECNICO اطالوي ۾: لنڪ web > inizio > servizi > servizi tecnico > italia
web: www.grepool.com/it/post-vendita

Voor het installeren en in gebruik nemen van het zwembad, dient u de informatie die in deze handleiding is vervat aandachtig door te lezen, goed in u op te nemen en na te leven. De mededelingen, instructies en de aanbevelingen betreffende de veiligheid hebben betrekking op enkele van de meest voorkomende risico's die bestaan ​​bij vrijetijdsbesteding in het water; deze beslaan echter niet alle Risico's en gevaren die zich zouden kunnen voordoen. Wees voorzichtig en kritisch, en gebruik vooral uw gezonde verstand bij het beoefenen van activiteiten گرم پاڻي ۾. Bewaar deze informatie zodat u alles op een later moment nog eens kunt nalezen.
Veiligheid van personen die niet kunnen zwemmen: Er moet altijd een verantwoordelijke volwassene aanwezig zijn die alert, actief en voortdurend toezicht houdt, met name op kinderen die niet kunnennennenniet goenen ( rekening mee dat het risico op verdrinking het hoogst is onder kinderen jonger dan vijf jaar). - Zorg ervoor dat er steeds een verantwoordelijke volwassene aanwezig is die toezicht houdt op het zwembad، iedere keer dat het wordt gebruikt. – Het is wenselijk dat kinderen die niet kunnen zwemmen of die dat nog niet goed kunnen beschikken over persoonlijke beschermingsmiddelen wanneer ze gebruikmaken van het zwembad. – wanneer het zwembad niet wordt gebruikt of wanneer er geen toezicht anwezig is, alle speelgoed eruit halen om te voorkomen dat kinderen zich in de burt ervan begeven.
Veiligheidsvoorzieningen – Het is anbevolen om een ​​barrière te installeren (En, indien nodig, veiligheidselementen te installeren in deuren en ramen) om onbevoegde toegang tot het zwembad te voorkomen. – Barrières, afdekzeilen, zwembadalarmen of vergelijkbare veiligheidsvoorzieningen zijn nuttig, maar vormen géén vervanging voor de voordurende controle door een verantwoordelijke volwassene.
Veiligheidsvoorzieningen – Het is anbevolen om reddingsmateriaal (bijvoorbeeld, een reddingsboei) paraat te hebben vlakbij het zwembad. - Zorg ervoor dat er een goed werkende telefoon en een lijst met telefoonnummers van hulpdiensten voorhanden zijn in de buurt van het zwembad.
Veilig gebruik van het zwembad - Moedig alle gebruikers aan, vooral kinderen, om zwemles te nemen. - Leer reddingstechnieken (mn cardiopulmonaire reanimatie) en werk uw kennis regelmatig bij. Deze technieken kunnen een leven redden in geval van nood. - Leg aan alle gebruikers van het zwembad uit, óók aan kinderen, welke processes ze moeten volgen in noodgevallen. - Duik nooit in een ondiep zwembad daar dit ernstig of dodelijk letsel tot gevolg kan hebben. - Maak geen gebruik van het zwembad nadat u الڪوحل، دوائن جي دوائن جي اوچائي gebruikt die uw vermogen of bewustzijn beïnvloeden om dat in een geheel veilige toestand te kunnen doen. - Indien het zwembad is afgedekt door afdekzeil, dient u het volledig van het wateroppervlak weg te halen alvorens het bad te betreden. – Behandel het water van uw zwembaden en houd er goede hygiënische praktijken op na om gebruikers tegen watergerelateerde ziekten beschermen. Kijk na hoe u het water moet behandelen in de gebruiksaanwijzing. - Houd chemische Producten (bijvoorbeeld: Producten voor water behandeling, voor schoonmaak of om te desinfecteren) buiten het bereik van kinderen. – Het is verplicht om de bijgeleverde pictogrammen op een zichtbare plek op minder dan 2 meter van het zwembad te plaatsen. - پلاٽس ڊي verplaatsbare trappen op een horizontaal terrein.
بيلنگريڪ: سڀ اپارٽمن ڊي گيووڊ لفظ ميٽ 220 V، ڊيينن
zich op z'n minst op een afstand van 3,50 meter van de Rand het zwembad te bevinden. Het toestel moet aangesloten op een gearard netwerk met een wisselstroomspanning van 230 V en 50 HZ, en moet beschermd zijn door een differentieelschakelaar (RCD) met een residuele differentieelstroom van niet meer
ڊان 30 ايم اي. موچ يو اين پرابليم هيبن…
¡RAADPLEG ONS!
web: www.grepool.com/en/after-sales

Antes de instalar e de utilizar a piscina, leia atentamente a informação incluída neste manual, assimile-a e cumpra-a. Os anúncios, as instruções e as ordens de segurança dizem respeito a alguns dos riscos mais habituais relativos ao lazer na água, mas não cobrem a totalidade dos riscos e perigos que podem surgir. Seja prudente e tenha senso crítico e senso comum quando praticar atividades aquáticas. Guarde esta informação para ulteriores consultas.
Segurança de quem não sabem nadar: Semper é necessária a vigilância atenta, ativa e contínua por parte de um Adulto responsável sobre as crianças que não sabem nadar ou que não o fazem bem (tenha de quem não sabem nadar ou que não o fazem bem (tenha de éva em contée de contamento) atinge as crianças de menos de cinco anos). - Tente que um adulto responsável vigile a piscina sempre que é utilizada. – É conveniente que as crianças que não sabem nadar ou que não o fazem bem contem com equipamentos de proteção individual quando utilizem a piscina. - Quando a piscina não seja utilizada ou se encontre sem vigilância, deve retirar todos os brinquedos dela a fim de evitar que as crianças se aproximem dela.
Dispositivos de segurança – É recomendável instalar uma barreira (e, se for caso disso, instalar elementos de segurança em portas e janelas) a fim de evitar qualquer acesso não autorizado à piscina. – As barreiras, as coberturas, os alarmes para piscinas ou os dispositivos de segurança análogos, são úteis, mas não substituem a vigilância contínua por parte de um adulto responsável.
Equipamento de segurança – É recomendado dispor de material de salvamento (uma boia, por exemplo) perto da piscina. - Tenha um telefone em perfeito estado e uma listagem de números de emergências perto da piscina.
Uso seguro da piscina – Encoraje todos os usuários, especialmente as crianças, a aprender a nadar. - Aprenda técnicas de salvamento (reanimação cardiopulmonar) ۽ وقتي طور تي ٺاھڻ جو عمل. Isto pode salvar uma vida numa emergência. – Explique aos usuários da piscina também às crianças o procedimento que devem seguir em caso de urgência. - Nunca mergulhe em piscinas pouco profundas, dado que pode sofrer lesões graves ou mortais. - Não utilize a piscina após ter ingerido álcool ou medicamentos suscetíveis de reduzir a sua capacidade de o fazer em condições de segurança total. – Se a piscina estiver tapada por uma cobertura, deverá retirá-la completamente da superfície da água antes de entrar. - Trate a água da sua piscina e estabeleça boas práticas de higiene para proteger os usuários de doenças relacionadas com a água. Consulte como tratar a água no manual de instruções. - Mantenha fora do alcance das crianças os produtos químicos (produtos de tratamento da água, de limpeza ou de desinfeção, por exemplo). – É obrigatório colocar os pictogramas incluídos numa posição visível a menos de 2 m da piscina. - Coloque as escadas móveis sobre uma superfície horizontal.
ATENÇÃO: Qualquer aparelho eléctrico alimentado com 220 V، deve estra situado pelo menos a 3,50 m do borde da piscina. O aparelho deve ser ligado a uma tomada de corrente alterna, com ligação à terra, protegida com um interruptor diferencial (RCD) com uma corrente de funcionamento residual que não exceda os 30 mA.
EM CASO DE PROBLEMA… Consultar-NOS!
SERVIÇOS TECNICO EM پورچوگال: لنڪ web > inicio > serviço > serviço técnico > پرتگال

web: www.grepool.com/de/kundenservice

web: www.grepool.com/post-venta

22

EN اجزاء ٺاھيو ۽ سڀني اجزاء کي ٺاھڻ کان اڳ شامل ڪريو. اهو ڏاڪڻ ۽ پمپ گڏ ڪرڻ جو وقت آهي، لاڳاپيل هدايتن تي عمل ڪريو. گم ٿيل حصن سان کٽون صرف وارنٽي سان ڍڪي وينديون آهن جڏهن ترڻ جي تلاء جي خريداري جي تاريخ کان 15 ڏينهن اندر سيلز کان پوء سروس کي ٻڌايو وڃي. ڪنهن به ممڪن زخم کان بچڻ لاءِ ترڻ جي تلاءَ جي گھمڻ جي سڀني دروازن کي باقاعدي چيڪ ڪيو وڃي.
ES COMPONENTES Saque y clasifique los componentes de la piscina antes de iniciar el montaje. Además es el momento de montar la escalera y la depuradora (vea sus respectivas instrucciones de montaje). La falta de piezas en el kit debe de ser informada al servicio postventa en un plazo máximo de 15 días desde la fecha de compra de la piscina, en caso contrario no estará cubierto por la garantía. Sin tener en cuenta los materiales usados ​​para la construcción de la piscina, las superficies accesibles tienen que ser revisadas regularmente para evitar lesiones.
FR ELEMENTS Avant de commencer le montage prenez et séparez les differents élements qui constituent votre piscine. مون کي پروسيس ڪيو ويو آهيtage de l'échelle et de l'épurateur (suivre leurs هدايتون d'installation et d'utilisation). Il faut signaler au service après-vente si le kit est incomplet (pièces manquantes), et ce, dans un délai maxim de 15 jours à partir de la date d´achat de la piscine. Si cette condition n´est pas respectée, la garantie ne sera pas valide. Quels que soient les matériaux utilisés pour la construction de la piscine, les superficies accessibles doivent être régulièrement contrôlees afin d'éviter les blessures.
DE BESTANDTEILE Bestandteile vor dem Aufbau des Schwimmbeckens überprüfen und einordnen.Wenn Sie einen KIT erworben haben، bauen sie jetzt die Leiter und Filteranlage ein. (Beachten Sie die Montageanweisungen). اسپيٽسنس 15 Tage nach dem Pool-Kaufdatum ist der Mangel an KitBestandteilen dem Kundendienst mitgeteilt zu werden. Andernfalls wird die Garantie unwirksam. Ungeachtet der Materialien، die beim Bau von Pools eingesetzt werden، müssen zugängliche Oberflächen regelmäßig überprüft werden، um Verletzungen zu vermeiden.
IT COMPONENTI Estrarre e classificare i componenti della piscina prima di provvedere al montagجيو ڊيلا اسٽيسا. Allora è il momento di montare la scala e il depuratore ( vedere le rela-tive istruzioni per il montagجيو). La mancanza dei pezzi nel kit deve essere informata al servizio post-vendita entro un massimo di 15 giorni dalla data dell acquisto della piscina; in altro caso la garanzia non coprirà la mancanza. Indipendentemente dai materiali utilizzati per la costruzione della piscina, le superfici accessibili devono essere sottoposte a controllo periodico per evitare il rischio di lesioni.
NL ONDERDELEN Pak eerst de onderdelen van het zwembad uit en sorteer deze al vorens met de montagشروع ڪيو. Is dit het moment om de trap en de zuiveringsinstallatie te monteren (zie de respectievelijke instructies voor de montage daarvan). Het gebrek aan onderdelen in de kit moet maximaal binnen 15 dagen vanaf de datum van aankoop van het zwembad worden medegedeeld aan de service na aankoop; in het tegenovergestelde geval zal het gemis niet door de garantie worden gedekt. Ongeacht welke materialen er worden gebruikt voor de anleg van het zwembad، moeten de toegankelijke oppervlakten regelmatig worden geïnspecteerd om eventueel letsel te voorkomen.
PT COMPONENTES Tirar os componentes da piscina e classificá-los antes de começar a montagem.Monte durante esse tempo a escada eo equipamento de depuração (ver instruções de montagانهن جي حوالي سان). A falta de peças no kit deve ser informada ao serviço pós venda num prazo máximo de 15 dias desde a data de compra da piscina, caso contrário não estará coberto pela garantia. Sem ter em conta os materiais utilizados para a construção da piscina, as superfícies acessíveis devem ser inspecionadas regularmente a fim de evitar lesões.
EN اجزاء ES componentes FR Elements DE BESTANDTEILE IT Componenti NL ONDERDELEN PT اجزاء

EN تصديق ڪريو ته ھر دٻي يا ڪنٽينر ۾ يونٽن جو تعداد ھن ٽيبل سان ملندو آھي (*ڪٽ لاءِ). ES Verifique que el número de UNIDADES dentro de cada caja o envase coincide con esta tabla ( *para los kits ). FR Vérifiez que le nombre d'UNITÉS dans la boîte ou emballage coïncide avec ce tableau ( * pour les kits ). DE Suchen Sie in folgender Tabelle das Modell Ihres Pools und überprüfen Sie, ob die STÜCKZAHL in der jeweiligen Kiste oder in dem.
jeweiligen Paket mit dieser Tabelle übereinstimmt (*für Kits). آئي ٽي جي تصديق جي تصديق ڪئي وئي آهي UNITA' presenti all'interno di ogni scatola o contenitore coincida con quanto riportato in tabella (*per i kit). NL Zoek het model van uw zwembad op in de volgende table en controleer of het antal EENHEDEN in elke doos of zak overeen komt met
wat op deze table staat vermeld (*voor kits). PT جي تصديق ڪريو que o número de UNIDADES dentro de cada caixa ou embalagem coincide com esta tabela (* para os kits ).

ريف

IMAGE

KPCOR60N KPCOR60LN KPCOR46N

PNCOMRF331400

11

10

9

PNCORF331400SK PNCOMRFLD1400

1

1

1

1

PVALM12101090

4

4

4

PVALM1210180 PLYCOMP9045 PLYCOMP9045SK
PLYCOMP90 ANG90
ANG60180

8

8

6

3

3

3

1

1

1

2

2

1

4

4

4

8

8

6

24

REF ETCOMP

IMAGE

KPCOR60N KPCOR60LN KPCOR46N

1

1

1

AR1174CO

IPN1 IPN2 بار پليٽن اينگل KITENVCOR60(L)N KITENVCOR46N لائنر
فلٽر

SK101G

SILEX MPROV

PLWPB

COMPCOVER

IPN1

IPN اسيمبلي ۽ تفصيل

IPN2

بار
25

1

1

1

8

8

6

8

8

6

6

6

4

3

3

2

16

16

12

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

4

4

4

1

1

1

1

8

8

6

پليٽن

2x زاويه

بار

نه

نه

نه

نه

EN سائيٽ جي تياري ES ES PREPARACIÓN DEL TERRENO FR PREPARATION DU TERRAIN DE VORBEREITUNG DES BODENS IT PREPARAZION DEL TERRENO NL BEREIDING VAN HET TERREÃ PT Preparation

EN
پهرين سطح

مٿي زمين A

سيمي ان گرائونڊ بي

زير زمين سي

هي هڪ determining s آهيtage توهان جي تلاء جي تعمير ۾. ڪجھ ڪم جيڪي حالتن ۾ ڪيا ويا آھن، جھڙوڪ زمين جي تياري، ڪنڪريٽ سليب، ڊريننگ... انھن لاءِ ماهرن جي مداخلت جي ضرورت ٿي سگھي ٿي جيڪي مناسب حل تجويز ڪندا. مثالي جڳھ چونڊيو، ممڪن طور تي سجيل جڳھ تي، مقامي ضابطن کي (رستو کان فاصلو، رستن جا عوامي حق، نيٽ ورڪ...) ۽ تلاء کي نصب ڪرڻ کان پوء زمين جي جوڙجڪ. توھان جو تلاءُ ھنن ٻن طريقن سان انسٽال ڪري سگھجي ٿو: AB ڪوشش ڪريو پنھنجي پول کي تازو ڀريل زمين يا غير مستحڪم زمين تي انسٽال نه ڪريو. توهان ڪهڙي به قسم جي تنصيب کي چونڊيو ٿا، توهان کي کوٽائي ڪرڻ گهرجي ۽ زمين کي سطح ڪرڻ لاء تيار ڪرڻ گهرجي. ڌيان ڏيو: ان صورت ۾ ته زمين ٻرندڙ آهي، توهان کي ان کي سطح ڪرڻ لاء کوٽڻ جي ضرورت آهي. ان کي سطح ڪرڻ لاء مٽي شامل نه ڪريو. · تنصيب کي ڪنڪريٽ بنيادن جي سليب استعمال ڪرڻ گهرجي. جيڪڏهن هڪ بنياد ڪنڪريٽ سليب استعمال ڪيو وڃي ته اهو گهٽ ۾ گهٽ 17 سينٽي ميٽر هجڻ گهرجي.
ڪنڪريٽ فاؤنڊيشن سليب مڪمل طور سڪي وڃڻ کان پوءِ پول گڏ ڪيو ويندو آهي (3 هفتا). فلٽر گروپ کي تلاء جي سطح کان هيٺ ۽ مثالي طور تي تلاء جي فرش جي سطح تي واقع هجڻ گهرجي.

جزوي يا مڪمل طور تي زمين جي اندر لڳائڻ زمين جي فطرت موجب، توهان کي هڪ پردي جي نيڪال کي نصب ڪرڻ گهرجي ۽ ان کي ڊمپپريشن چڱي طرح سان ڳنڍڻ گهرجي. تلاءَ جي اڏاوت کان اڳ کوهه جي کوٽائي ڪئي ويندي ته جيئن کوٽائي دوران پاڻي ڀرجي نه وڃي. اهو تلاء جي ويجهو هجڻ گهرجي، ساڳيء جي تمام گهڻي نقطي کان ڪجهه سينٽي ميٽر هيٺ ۽ سطح تائين پهچڻ گهرجي. ڊمپپريشن کوهه تمام گهڻي نمي واري نقطي تي واقع آهي. اهو پاڻي جي داخل ٿيڻ يا مٽي جي مٽي جي صورت ۾ اوور فلو جي طور تي ڪم ڪري ٿو، حقيقت کان شروع ٿئي ٿو ته پاڻي مٽي جي ڀيٽ ۾ ٽيوب ذريعي جلدي وڌي ٿو.

قدرتي زمين مخالف روٽ يا محسوس

HDPE جي حفاظت ۽ alveolar draining رول

جامع فريم

10-30 XNUMX-XNUMX بجری

اليوولر تحفظ واري رول جي هدايت جو احترام ڪريو، ڀت جي خلاف بلبلن سان، جامع کي "سانس" ڪرڻ جي اجازت ڏيڻ لاء.

مستحڪم واٽر ٽائيٽ پردي جي جيوٽيڪسٽائل پرت

چادر قبر

فلم

نيڪال

Descompression ڪنڪريٽ سليب چڱي طرح

27

1- جامع فريم 2- اليوولر تحفظ جو رول HDPE جو پاڻي

ES
نيويل ڊي فلٽريشن

سوبر ايل سويلو اي

سيميٽرراڊا بي

انٽرراڊا سي

Es una etapa determinante en la construcción de su piscina. Determinados trabajos de puesta en marcha, como la preparación del terreno, la losa de hormigón, el drenaje… pueden precisar la intervención de profesionales que sabrán proponerle las soluciones adecuadas. Seleccione el emplazamiento ideal, lo más soleado posible, teniendo en cuenta la normativa local (distancia de la cerca, servidumbres públicas, redes…) y el paisajismo posterior a la instalación de la piscina. Puede instalar su piscina de estas dos formas: AB Procure no instalar su piscina en un suelo rellenado recientemente o que no sea estable. سمنڊ cual سمنڊ el tipo de instalación seleccionado, es necesario excavar y preparar el terreno para nivelarlo. Atención: en caso de terrenos en pendiente, es imprescindible excavarlo para nivelarlo. No añada tierra para nivelar su terreno. · La instalación se deberá efectuar sobre una losa de hormigón. Si se realiza una losa de hormigón, esta deberá tener un espesor mínimo de 17
سينٽي ميٽرس. El montaje del vaso se realiza una vez se haya secado completamente la losa (3 semanas). El grupo de filtración debe situarse por debajo del nivel de la piscina e idealmente a nivel del suelo de la piscina.

INSTALACIÓN PARCIAL O COMPLETAMENTE ENTERRADA Según la naturaleza del terreno, es importante implantar un drenaje periférico y conectarle un pozo de descompresión. El pozo se cava antes de la construcción de la piscina porque puede evitar igualmente que las excavaciones de llenen de agua durante las obras. Debe estar cerca del vaso, unos centímetros por debajo del punto más profundo del mismo y llegar hasta la superficie. El pozo de descompresión se sitúa en el lado más húmedo. Desempeña la función de sumidero en caso de infiltraciones de agua o de suelo arcilloso, partiendo de que el agua sube de forma más rápida a través del tubo que del suelo.

Terreno قدرتي Anti raíces o fieltro

Rollo de protección y de drenaje alveolar de PEHD

Armazón de composite

Grava drenante ø10-30

Respete el sentido de colocación del rollo de protección alveolar, con las burbujas contra la pared, para permitir que el composite «respire».

1 2

Manta Terreno geotextil estabilizado

Película de estanqueidad

ڊرنيج periférico

پوزو ڊي

Losa de hormigón

descompression

1- Armazón de composite 2- Rollo de protección y de drenaje alveolar de PEHD

28

FR
نيويو ڊي لا فلٽريشن

Hors-sol A

نيم داخلا B

داخلا سي

C'est une étape déterminante dans la réalisation de votre piscine. Certains travaux de mise en oeuvre tels que le terrassement, la dalle béton, le drainage, … peuvent nécessiter l'intervention de professionnels qui sauront proposer les solutions adéquates. Choisissez l'emplacement idéal, le plus ensoleillé possible, en tenant compte de la réglementation locale (distance des clôtures, servitudes publiques, réseaux…) et de l'aménagement paysager qui suivra l'installation de. Vous pouvez implanter votre piscines selon 2 possibilités: AB Veillez à ne pas installer votre piscine sur sol récemment remblayé et/ou non stabilisé. Quelque soit le قسم d'implantation retenue, il est nécessaire de décaper votre terrain et de mettre le terrassement de niveau. ڌيان ڏيڻ: en cas de terrain en pente, il est impératif de le décaisser pour le mettre de niveau. Ne remblayez pas votre terrain pour le mettre de niveau. · L'implantation devra être faite sur une dalle béton. Dans le cas de la réalisation d'une balle béton, celle-ci doit avoir une épaisseur de 17 cm
گھٽ ۾ گھٽ لي مونtage du bassin doit se faire après séchage. انسٽاليشن SEMI A TOTALEMENT ENTERREE Selon la nature du terrain, il est important de réaliser un drainage périphérique et d'y associer un puits de décompression. Ce puits est creusé avant لا تعمير ڊي لا piscine ڪار il peut éviter également que les fouilles ne se remplissent d'eau durant les travaux. Il doit être proche du bassin, plus profond de quelques centimètres du نقطو le plus bas du bassin et monter jusqu'à لا مٿاڇري. Le puits de décompression se pose du côté le plus humide. Il fait office de puisard dans le cas d'infiltration d'eau ou de sol argileux، schant que l'eau monte sensiblement plus vite à travers le tuyau qu'à travers le sol.

زميني فطرت جو مخالف نسل پرست يا فيوٽرين

Rouleau de protect et de drainage alvéolaire en PEHD

مجموعو Ossature

Graviers drainants ø10-30

Respectez le sens de pose du rouleau de protect alvéolaire, bulle contre la paroi, pour laisser «respirer le composite».
1

Feutre Hérisson de pierres فلم

دٻائڻ

پوٽس ڊي

ڊيل بيٽون

géotextile stabilisées

d`étanchèité périphérique décompression

2 1- Ossature composite 2- Rouleau de protection et de drainage alvéolaire en PEHD

29

DE
فلٽريشن

An der oberfläche A

zur Hälfte eingelassen B

گانز اينگلاسن سي

Dies ist eine entscheidende Etappe beim Aufbau Ihres Pools. Bestimmte Arbeiten bei der Inbetriebnahme, wie etwa Geländevorbereitung, Betonplatte, Entwässerung… können den Einsatz von Fachleuten erforderlich machen, die in der Lage sind, Ihnen geeignete Lözungenla. Wählen Sie den idealen Standort, dh so sonnig wie möglich, und berücksichtigen Sie die örtlichen Bestimmungen (Abstand vom Zaun, öffentliche Beschränkungen, Leitungen…) und die Gartengestaltung nach des Poungolstellung. Den Pool können Sie auf folgende zwei Arten aufstellen bzw. einbauen: AB Vermeiden Sie es, den Pool in kürzlich aufgefüllten Boden oder Boden, andernfalls wird das Aufstellen einer Betonplatte unerlässlich sein. Unabhängig von der Art des ausgewählten Einbaus ist es erforderlich، zu graben und das Gelände vorzubereiten، um es einzuebnen. Achtung: bei abschüssigem Gelände ist es unerlässlich, den Boden umzugraben, um das Gelände einzuebnen. · مس ڊيز مائنڊسٽنس 17 زينٽيميٽر اسٽارڪ سين. Der Einbau des Beckens erfolgt، nachdem die Platte ganz getrocknet ist (3 Wochen). داس
Filtrationsaggregat muss unterhalb der Ebene des Pools und idealerweise ebenerdig vom Pool platziert werden.

EINBAU BEI TEILWEISE ODER GANZ EINGELASSENEM POOL Je nach Beschaffenheit des Geländes ist es wichtig، eine periphere Drainage zu installieren und einen Dekompressionsschacht daran anzuschließen. Der Schacht wird vor dem Bau des Pools gegraben، da er verhindern kann، dass sich die Ausgrabungen während der Bauarbeiten mit Wasser füllen. Er muss nahe dem Becken sein, einige Zentimeter unterhalb des tiefsten Punktes des Beckens, und bis zur Oberfläche reichen. Der Dekompressionsschacht wird an der feuchtesten Seite platziert. Er dient als Drainage im Falle von Versickerungen oder bei Lehmboden, wenn man davon ausgeht, dass das Wasser schneller durch den Schlauch als durch den Boden aufsteigt.

Naturbelassenes Wurzelbekämpfer oder

علائقو

محسوس

Schutzrolle und alveolare Dinage aus Polyethylen hoher Dichte

جامع گيسٽل

Kies zur Entwässerung ø10-30

Beachten Sie die Positionierungsrichtung der Rolle des alveolaren
Schutzes, mit den Luftblasen gegen die Wand, damit das composite,,atmen" kann.

1 2

Geotextildecke Schicht aus stabilisierten Steinen

wasserdichter فلم

پردي جي نيڪال

Dekompressionsschacht

بيٽونپلاٽ

30

1- جامع گيسٽل 2- Schutzrolle und alveolare Drainage aus Polyethylen hoher Dichte

IT
Livello di filtrazione

فووري ٽيرا اي

سيمينٽرراٽا بي

Interrata C

È un passaggio determinante nella costruzione della piscina. Determinati lavori di messa in funzione, come la preparazione del terreno, il basamento di calcestruzzo, il drenaggio… possono necessitare l'intervento di professionisti che proporranno le soluzioni adeguate. Scegliere la collocazione ideale, il più possibile soleggiata, considerando la normativa locale (distanza dal confine, servitù pubbliche, reti…) e l'aspetto del paesaggio successivo all'installazione della piscina. Puoi installare la piscina di uno di questi 2 modi: AB Il sistema di filtrazione si deve situare al di sotto del livello della piscina e idealmente al livello del fondo della piscina; altrimenti la pompa corre il rischio di disattivarsi. لا pompa di filtraggio deve essere protetta da spruzzi di acqua, inondazioni e dall'umidità, in un luogo asciutto e ben ventilato. in caso contrario, le parti metalliche e il motore della pompa potrebbero deteriorarsi. Non installare la piscina su un terreno riempito di recente o che non sia stabile. Qualsiasi sia il tipo di installazione scelto, è necessario scavare e preparare il terreno per livellarlo. Attenzione: in caso di terreno in pendenza, è necessario scavare per livellarlo. Non aggiungere terra per livellare il terreno. · Questo dovrà avere uno spessore minimo di 17 centimetri. مونtaggio della vasca va effettuato quando il basamento è completamente
secco (Questo avviene in circa 3 settimane). Il sistema di filtrazione si deve situare al di sotto del livello della piscina e idealmente al livello del fondo della piscina. انسٽاللزيون پارزيلمينٽ اي ڪمپليٽامينٽ INTERRATA in base al tipo di terreno, è importante installare un drenaggio periferico collegarlo con un pozzo di decompressione. Il pozzo deve essere scavato prima della costruzione della piscina per evitare che gli Scavi si riempiano di acqua durante i lavori. Deve essere vicino alla vasca، alcuni centimetri più in basso del punto più profondo della stessa e arrivare fino alla superficie. Il pozzo di decompressione deve essere situato nel lato più umido. Svolge la funzione di un tombino in caso di infiltrazioni di acqua e di suolo argilloso, dato che l'acqua sale più rapidamente attraverso il tubo che attraverso il suolo.

Terreno naturale Anti radici or feelro

Rotolo di protezione del drenaggio alveolare di HDPE

جامع ۾ Struttura

Graviers Ghiiaadrenante ø10-30

Rispettare il senso di posa del rotolo di protezione alveolare, con le bolle contro la parete, per far si che il composite «respiri».

1 2

Copertura Strato di pietra Pellicola a

Drenaggio Pozzo di

جيو ٽيسيل لائيلاٽا

tenuta stagna periferico decompressione

Basamento di calcestruzzo

31

1- جامع ۾ Struttura 2- Rotolo di protezione del drenaggio alveolare di HDPE

NL
فلٽرنيويو

اوپي ڊي گرائونڊ اي

اڌ ورزنڪن بي

Verzonken سي

Dit is een bepalende fase tijdens de aanleg van uw zwembad. Er moet worden aangevangen met een antal werkzaamheden, zoals de voorbereiding van het terrein, de betonvloer, de afvoer… dit kan vragen om de hulp van professionals die weten hoe ze de juiste oplossingen moeten uitvoeren. Kies een ideale plaats uit, zo zonnig mogelijk, mar houd daarbij rekening met de plaatselijke normen (afstand tot de grondscheiding, publieke erfdienstbaarheid, leidingnetwerken…) en de landschapsinrichting na installatie hembadweb. U kunt uw zwembad op deze twee manieren installeren: AB De filtergroep moet zich onder de waterspiegel van het zwembad bevinden en idealiter op gelijk niveau met de zwembadvloer؛ zoniet loopt u het risico dat de pomp zich uitschakelt. De filterpomp moet zo worden geplaatst dat hij beschermd is tegen voor waterspatten, overstromingen en vochtigheid, op een droge plek en goed geventileerd. Als dit niet gebeurt, kunnen de metalen onderdelen en de motor van de pomp schade oplopen. Vermijd het installeren van uw zwembad in the fresh aangevulde of onstabiele grond. ويلڪ قسم جي تنصيب يو اوڪ kiest، zal het nodig zijn om het terrein uit te graven en het voor te bereiden om te effenen. Let op: in geval van hellende terreinen, is het van het grootste belang het af te graven om het terrein vlak te maken. · Moet de installatie op een betonvloer worden uitgevoerd. Als u een betonvloer aanlegt, moet deze een dikte van minsten 17 centímeter
هيبن. ڊي مونtage van het bassin kan worden uitgevoerd nadat het beton volledig is uitgehard (3 هفتي). De filtergroep moet zich onder de waterspiegel van het zwembad bevinden en bij voorkeur op het het niveau van de bodem van het zwembad.

GEDEELTELIJKE OF GEHEEL VERZONKEN installatie Afhankelijk van de aard van het terrein, is het van belang om een ​​periferisch afwateringssysteem te plaatsen en dit aan te sluiten op een decompressieput. De put wordt gegraven voordat met de aanleg van het zwembad wordt begonnen en zo wordt ook voorkomen dat de uitgraving tijdens de werkzaamheden volloopt met water. Het moet zich vlakbij het bassin bevinden, enkele centimeters onder het diepste punt ervan en het moet reiken tot aan de oppervlakte. Decompressieput wordt aan de natste kant geplaatst. Start de werking als afvoer zodra er infiltraties van water of modder optreden, omdat het water veel sneller omhoog kan komen door een slang dan via de grond.

ناتوurlijke bodem Antiworteldoek of vilt

Rol HDPE-noppenfolie ter bescherming en voor de drainage

جامع فريم

ڊرينيجسٽين سلاگ ø10-30

Houd rekening met plaatsingsrichting van de rol HDPE-noppenfolie: met de bubbel tegen de wand om ervoor te zorgen dat het het composite kan,,ademen”.

1 2

Geotextiel Gestabiliseerde Waterdichte

ڊڪن

laag steenslag folie

پاڻي ڀرڻ

Decompressieput Betonvloer

32

1- جامع فريم 2- رول HDPE- noppenfolie ter bescherming en voor de drainage

PT
فلٽريشن جي نئين

ايم سپرفيس اي

سيميٽرراڊا بي

انٽرراڊا سي

É uma etapa determinante na construção da sua piscina. Determinados trabalhos de colocação em funcionamento, como a preparação do terreno, a laje de betão, a drenagem… podem precisar da intervenção de profissionais que saberão propor-lhe as soluções adequadas. Selecione a localização ideal, o mais soalheira possível, tendo em conta o regulamento local (distância da vedação, servidões públicas, redes…) eo paisagismo posterior à instalação da piscina. Pode instalar a piscina destas 2 formas: AB O grupo de filtração deve ser situado por baixo do nível da piscina e, idealmente, ao nível do solo da piscina; se não، a bomba correrá o risco de se desativar. A bomba de filtração deve ser situada protegida de salpicos de água, de inundações e da humidade, num local seco e bem ventilado. Caso contrário, as peças metálicas eo motor da bomba podem deteriorar-se. Tente não instalar a piscina num solo enchido recentemente ou que não seja estável. Seja qual for o tipo de instalação selecionado, é necessário escavar e preparar o terreno para nivelá-lo. Atenção: em caso de terrenos em declive, é imprescindível escavá-lo para nivelá-lo. Não adicione terra para nivelar o terreno. · هڪ انسٽال ڪرڻ جي ضرورت آهي ته توهان کي بهتر بڻائي سگهجي ٿو. Se for realizada uma laje de betão, esta deverá ter uma espessura mínima de 17
سينٽي ميٽرس. هڪ مونtagem do tanque será realizada após a laje ter secado completamente (3 semanas). O grupo de filtração deve ser situado por debaixo do nível da piscina e, idealmente, ao nível do solo da piscina.

INSTALAÇÃO PARCIAL OU COMPLETAMENTE ENTERRADA Segundo a natureza do terreno, é importante instalar uma drenagem periférica e ligá-la a um poço de descompressão. O poço é escavado antes da construção da piscina porque pode também evitar que as escavações se encham de água durante as obras. Deve estar perto do tanque، uns centímetros por debaixo do ponto mais profundo do mesmo e chegar até à superfície. O poço de descompressão situa-se no lado mais humido. Desempenha a função de sumidouro em caso de infiltrações de água ou de solo argiloso, partindo de que a água sobe de forma mais rápida através do tubo do que do solo.

Terreno قدرتي مخالف raízes ou feelro

Rolo de proteção e de drenagem alveolar de PEHD

مجموعو

Grava drenante ø10-30

Respeite o sentido de colocação do rolo de proteção alveolar, com as bolhas contra a parede, para permitir que a composite “respire”.

منتا

Camada de pedra Película de Drenagem

geotextil estabilizada

estanqueidade periférica

پوڪو ڊي

لاج ڊي بيٽا

descompressão

33

1 2
1- ڪمپوزيٽ آرماڪوز 2- رولو ڊي پروٽيڪو اي ڊي ڊرينيجم اليوولر ڊي پي ايڇ ڊي

EN تنصيب جي جڳهه: اسان جا تلاءَ ٺاهيا ويا آهن ته جيئن زمين جي مٿان تعمير ڪيا وڃن ۽ ٻاهرين خانداني استعمال لاءِ. زمين کي مضبوط، فليٽ ۽ بلڪل افقي هجڻ گهرجي. ياد رکو: 1000 ليٽر پاڻي = m3 = 1000 ڪلوگرام. توھان جي تلاءَ لاءِ بھترين جڳھ چونڊڻ لاءِ صلاحون: · ھڪڙو جڳھ چونڊيو جتي توھان کي محسوس ڪرڻو پوندو ته زمين کي برابر ڪرڻ لاءِ گھٽ ۾ گھٽ کوٽائي ڪرڻي پوندي. · برسات جي صورت ۾ آساني سان پاڻي نه ڀريندڙ علائقو. · جتي ڪو به زير زمين ڪنيڪشن نه هجي (پاڻي، گيس، بجلي...) · ان کي برقي لائين جي هيٺان نه لڳايو. · واء کان محفوظ ۽ بغير ڪنهن وڻ جي ڇاڪاڻ ته پولن ۽ پنن جي تلاء کي گندگي بڻائي ٿي. · ٿڌ وارو علائقو، جتي صبح جو سڀ کان وڌيڪ سج اڀرندو آهي. · پاڻي ۽ بجلي جي فراهمي ۽ نيڪال جي نظام جي ويجهو. ناقابل قبول جڳھ: ڍلو، اڻ برابر زمين. سَٽِي، پٿريلي يا سُڪل زمين.
ES Lugar de colocación: Nuestras piscinas están diseñadas para ser instaladas sobre la superficie del suelo y para uso familiar al aire libre. El suelo debe estar firme, liso y perfectamente horizontal. وصولي: 1000 ليٽر. = 1m3 = 1000 ڪلوگرام. Recomendaciones para elegir la mejor ubicación para su piscina: · Escoja un lugar donde deba realizar la menor excavación posible para nivelar el terreno. · Zona donde en caso de lluvias no se inunde. · Que no pase ninguna conexión subterranea (agua, gas, electricidad…) · no instalar debajo de tendidos eléctricos. · Protegida del viento y sin árboles ya que el polen y las hojas ensucian la piscina. · زونا سوليڊا، ڊنڊ ڊي ماس سول پور لا مينانا. · Cerca de una toma eléctrica, toma de agua y un desagüe. NO MONTAR NUNCA EN: Terreno inclinado, desigual, arenoso, con piedras o blando.
FR Lieu d'installation : Nos piscines sont conçues pour être installés sur la surface du sol et pour unusage familial de plein air. Le sol doit etre ferme, plat et parfaitement horizontal. ميموئر ڀريو: 1000 ليٽر. d'eau = 1 m3 = 1000 ڪلوگرام. Recommandations pour choisir le meilleur emplacement pour votre piscine : · Choisissez un lieu où vous devez réaliser le moins d'escavation possible pour niveler le terrain. · زون غير ناقابل قبول آهي en cas de pluie. · Où il ne passe aucun branchement souterrain. (ايو، گيز، برقياتي، ...). · Ne pas installer en dessous de lignes électriques. · Protégée du vent et sans arbres étant donné que le pollen et les feuilles salissent la piscine. · زون ensoleillée, où il ya le plus de soleil le matin. · Près d'une prize électrique, prize d'eau et d'un lieu d'écoulement. NE JAMAIS MONTER: سر زمين جي وچ ۾، dénivelé، sablonneux، avec des pierres ou mou.
DE Austellort: Unsere Schwimmbäder sind zur Aufstellung im Freien auf dem Boden und zur Benutzung durch die Familie ausgelegt. Der Boden muss fest und vollkommen waagerecht sein. سامونڊي ڪناري: 1000 ايل. wasser = 1 m3 = 1000 ڪلوگرام. Hier einige Empfehlungen zur Wahl des optimalen Standortes Ihres Schwimmbades: · Wählen Sie für die Aufstellung ein Gelände, wo Sie möglichst wenig Erde auszuheben brauchen, um den Boden zu planieren. · Der Bereich darf bei Regen nicht überschwemmt werden. · Durch den Untergrund darf keine unterirdische Leitung führen ( Wasser, Gas, Strom,….). · Sie das Pool nicht unter Stromleitungen انسٽال ڪريو. · Der Aufstellort solite windgeschützt sein und keinen Baumbestand aufweisen, Denn Pollen und Laub verschmutzen das Schwimmbad. · Wählen Sie einen sonnenbeschienenen Bereich, vor allerm mit Morgensonne. · Wählen Sie Ihren Standort in der Nähe eines Strom- und Wasseranschlusses und eines Abflusses. NIE ANBRINGEN AUF: Schrägem, sandigem, mit Steinen durchsetztem oder weichem Gelänce.
IT Luogo di posa: Le nostre piscine sono progettate per essere installate sul piano del terreno e per uso familiare all'aria aperta. Il terreno deve essere stabile, liscio e perfettamente orizzontale. رڪارڊر: 1000 ليٽر. d'acqua = 1 m3 = 1000 ڪلوگرام. Raccomandazioni per scegliere la migliore positione per la piscina: · Scegliere un luogo in cui si debba eseguire il minor scavo possibile per livellare il terreno. · Scegliere una zona che, in caso di pioggia, non si inondi. · Scegliere una zona in cui non passi nessun allacciamento sotterraneo. (acqua, gas, elettricitá,….). · غير انسٽال ڪرڻ لاءِ اليڪٽرڪ لائن. · Scegliere una zona protetta dal vento e senza alberi, poiché il polline e le foglie sporcheranno la piscina. · Scegliere una zona soleggiata, con maggiore esposizione ai raggi mattutini. · Scegliere una zona nelle vicinanze di una presa elettrica, presa d;acqua e uno scolo. غير مونٽار مائي لا پسيڪا ان پريسنزا ڊيلي سيگيوينٽي ڪنڊيزيني: ٽرينو ان pendenza irregolare, sabbioso, con pietre o morbido.
NL Punt voor plaatsing: Onze zwembaden zijn ontworpen voor hun installatie op de begine grond en bestemd voor familiegebruik in de open lucht. De grond dient vast, vlak en perfect horizontaal te zijn. آنٿوڊ: 1000 ليٽر پاڻي = 1 m3 = 1000 ڪلوگرام. Aanbevelingen voor het uitzoeken van de beste ligging voor uw zwembad: · Zoek een plek uit waarop zo min mogelijk moet worden afgegraven voor de nivellering van het terrein. Zorg voor een stuk grond, dat in geval van regen niet onder water komt te staan. · Vermijd iedere aanwezigheid van ondergrondse aansluitingen (پاڻي، گيس، اليڪٽرانڪس، ….). · اليڪٽرڪ انٽالرين آنڊر اليڪٽرڪ انٽالرين. · Beschermen tegen wind en bomen vermijden, anagezien de pollen en bladeren het zwembad kunnen vervuilen. · Zoek een zonnige plek met vooral ochtendzon. · Plaatsen in de nabijheid van een elektriciteits-, wateren afvoeraansluiting. NOOIT Installeren OP: Hellend Terrein, oneffen terrein, zanderig terrein, een bodem met stenen of een zachte bodem.
PT Lugar de colocaçao: As nossas piscinas estão concebidas para serem instaladas na superfície do chãoe para o uso familiar ao ar livre. O chão deve estar firme, liso e perfeitamente horizontal. نوٽ: 1000 ايل. = 1 م3 = 1000 ڪلوگرام. Recomendações para eleger a melhor situçao para a sua piscina: · Escolha um lugar onde as escavaçoes para nivelar o terreno sejam mínimas. · Uma zona que não se inunde em caso de chuva. · Onde não passem canais nem fios subterrãneos, ( água, gás, electricidade,….). · Não instalar por baixo de linhas electricas. · Protegida do vento e sem árvores, já que o pólen e as folhas sujam a piscina. · Zona com sol, onde dê mais o sol de manhã. · Perto de uma tomada elévtrica, de uma tomada de água e de um escoamiento. NUNCA MONTAR EM: Terreno inclinado, desigual, areoso, com pedras ou brando.
34

اي بي

KPCOR60N KPCOR60LN KPCOR46N

هڪ 700 سينٽي 700 سينٽي 560 سينٽي ميٽر

ب 420 سينٽي 420 سينٽي 420 سينٽي ميٽر

اي بي

EN انسٽاليشن جي جڳهه کي نشانو بڻايو: زمين کي نشانو بڻائڻ لاءِ ڪاٺ جي سٽي، اسڪرو ڊرايور، ڪفن يا پلاسٽڪ جي بوتل ۽ اٽو يا ليم استعمال ڪريو. اهو ضروري آهي ته صحيح تلاء جي تنصيب کي يقيني بڻائڻ لاء مارڪنگ کان اڳ ضروري مجموعي سطح کي سطح تي. پنھنجي تلاءَ جي جڳھ کي نشان ھڻڻ لاءِ ٽيبل کي چيڪ ڪريو، جيترو ٿي سگھي مرڪز ۾ مستطيل ۾.
ES MARCAR ZONA DE INSTALACIÓN: Para marcar el terreno, ayúdese de estacas de madera, destornillador, embudo o botella de plástico y harina o cal. Es imprescindible nivelar لا superficie کل necesaria antes del marcaje para garantizar la correcta instalación de la piscina. revise la tabla para marcar la ubicación de su piscina, lo más centrado posible en el rectángulo.
FR MARQUER LA ZONE D'INSTALLATION: Pour marquer le terrain, utilisez des pieux en bois, un tournevis, un entonnoir ou bouteille en plastique et de la farine ou de la chaux. Il est indispensable de niveler la surface totale nécessaire avant de procéder au marquage, afin de garantir l'installation correcte de la piscine. Révisez le tableau pour marquer l'emplacement de votre piscine. Ce dernier devra être le plus centré possible dans le rectangle.
DE STANDORT MARKIEREN: Zum Kennzeichnen des Untergrunds verwenden Sie Holzstangen, Schraubenzieher, Trichter oder Plastikflasche und Mehl oder Kalk. Vor der Markierung mus die erforderliche Gesamtfläche planiert werden، um den korrekten Aufbau des Pools zu gewährleisten. Sehen Sie in der Tabelle nach, um die Position des Pools so zentriert wie möglich auf dem Viereck zu markieren.
IT TRACCIARE ZONA DI INSTALLAZIONE: per marcare il terreno utilizzare paletti in legno, cacciaviti, imbuto o bottiglia in plastica, farina o calce. E' molto importante livellare la superficie prima di marcarla per garantire la corretta installazione della piscina. Rivedere لا tabella في segnare لا positione della piscina، centrandola il più possibile all'interno del rettangolo.
NL HER MARKEREN VAN DE PLAATS VOOR انسٽاليشن: Om het terrein te markeren, maakt u gebruik van houten paaltjes, een schroevendraaier, een trechter of plastic fles en bloem of poederkalk. Het is absoluut nodig dat het oppervlak geheel wordt vlak gemaakt voordat u de markering aanbrengt om de correcte installatie van het zwembad te garanderen. ڪنٽرولر ڊي ٽيبل اوم ڊي پلاٽس وان uw zwembad te markeren, zo centraal mogelijk in de rechthoek.
PT MARCAR ZONA DE INSTALAÇÃO: Para marcar o terreno, utilize estacas de madeira, chave de fendas, funil ou garrafa de plástico e farinha ou cal. É imprescindível nivelar a superfície total necessária antes da marcação para garantir a correta instalação da piscina. Reveja a tabela para marcar a localização da sua piscina, o mais centrado possível no retângulo.

اوزار ضروري آهي (شامل نه آهي) Herramienta necesaria (شامل نه آهي) Outil nécessaire (non compris) Erforderliches werkzeug (nicht eingeschlossen) سامان جي ضرورت (non compreso) Benodigd gereedschap (niet inbegrepen) Ferramenta necessáránáná )

35

اٽو هارينا
فارين
ايم ايڇ ايل

EN انسٽاليشن ES INSTALACION FR IMPLANTACIÓN DE MONTAGاي IT INSTALLAZIONE NL انسٽال ڪريو پي ٽي انسٽال ڪريو

EN ڪنڪريٽ سليب ايس لوسا دي هارميگون فر دلي بيٽن دي بيٽونپلاٽ آئي بيسامينٽو دي ڪليسسٽروزو اين ايل بيٽنولر پي ٽي لاجي دي بيٽو
EN توهان جي ترڻ جي تلاءَ جي انسٽاليشن ۾ شامل آهي هڪ ڪنڪريٽ سليب ٺاهڻ جنهن کي ويلڊڊ تار ميش سان مضبوط ڪيو وڃي. ڪنڪريٽ 350 kg/m3 هجڻ گهرجي (معياري C125 430). ڪنڪريٽ سليب کي مڪمل طور تي چٽو يا هموار ڪيو وڃي جيئن گهٽ ۾ گهٽ غلطي نظر ايندي. گھٽ ۾ گھٽ ٿولهه: 17 سينٽ. اسان سفارش ڪريون ٿا ته توهان سليب جي تعمير لاء هڪ پروفيسر سان رابطو ڪريو. جيڪڏهن توهان سليب پاڻ ٺاهڻ چاهيو ٿا ته پوءِ اسان توهان کي صلاح ڏيون ٿا ته ڪنهن ماهر کان ڪنڪريٽ خريد ڪريو ته جيئن مواد جي مقدار ۽ هڪجهڙائي کي يقيني بڻائي سگهجي، ۽ انهي کي گهٽ ۾ گهٽ وقت ۾ اڇلائي سگهجي ٿو. فريم ۽ سليب جي تنصيب لازمي آهي. ڪنڪريٽ شيٽ جي ماپن کي پول جي اندرئين پاسن کان گهٽ ۾ گهٽ 50 سينٽي ميٽرن تائين وڃڻ گهرجي. توھان استعمال ڪري سگھوٿا سرن يا شيم کي ته جيئن تار جي ميش لڳ ڀڳ سليب جي وچ ۾ رکيل هجي ۽ زمين تي آرام نه ٿئي.
ES لا instalación de su piscina implica la construcción de una losa de hormigón armado por mallazo soldado. El hormigón debe ser de 350 kg/m3 (normalizado C125 430). La plancha de hormigón debe estar perfectamente aplanada o alisada dado que cualquier mínimo fallo puede ser visible. اسپيسر مينيمو: 17 سينٽ. Le recomendamos que acuda a un profesional para la construcción de la losa. En caso de que desee construir usted mismo la losa, le aconsejamos que encargue a un profesional el hormigón para garantizar la dosificación y la homogeneidad de los materiales y para verterlo en el menor tiempo posible. Es obligatorio instalar el bastidor y la losa. Las Medidas de la chapa de hormigón deben exceder al menos en 50 cm las caras interiores del vaso. Puede utilizar calas o ladrillos para que el mallazo no esté a ras de suelo sino que se sitúe aproximadamente a la mitad de la losa.
FR L'Implantation دي votre piscine implique لا réalisation d'une dalle en béton armé d'un treillis soudé. Votre béton doit être dosé à 350 kg/m3 (نارم قسم C125 430). La chape en béton doit être parfaitement talochée ou lissée car le moindre défaut peut-être visible. گھٽ ۾ گھٽ ايپيسر: 17 سينٽ. Nous vous recommandons de faire appel à un professionnel pour la réalisation de votre dalle. Dans le cas où vous coulez vous-même votre dalle, nous vous conseillons de commander votre béton auprès d'un professionnel pour vous garantir un dosage et une homogénéité de tous les matériaux et de le couler untempelus de couler. Le berceau métallique et la chape béton sont obligatoires. La dimension de la chape béton doit être supérieure d'au moins 50 cm par rapport aux cotes intérieures du bassin. Vous pouvez utiliser des cales ou des pierres pour que le treillis soudé ne soit pas à même le sol et se situe approximativement au milieu de la dalle.
DE Der Einbau Ihres Pools umfasst den Bau einer Stahlbetonplatte durch geschweißte Mattenbewehrung. Der Beton muss 350 kg/m3 (standardisiert C125 430) sein. Die Betonplatte muss einwandfrei flachgedrückt oder geglättet sein، da auch der kleinste Fehler sichtbar sein kann. دماغ جي ڊيگهه: 17 سينٽ. Wir empfehlen Ihnen، sich für den Bau der Platte ۽ Einen Fachmann zu wenden. Falls Sie die Platte selben bauen möchten، raten wir Ihnen، einen BetonFachmann zu beauftragen، um die Dosierung und Homogenität der Materialien zu gewährleisten und ihn in der schnellstmöglichen Zeitzenin. Es ist vorgeschrieben, Gestell und Platte anzubringen. Die Maße der Betonplatte müssen die Innenflächen des Beckens um mindestens 50 Zentimeter überschreiten. Sie können Ziegelsteine ​​verwenden، damit sich die Mattenbewehrung nicht auf Bodenhöhe sondern etwa auf der Hälfte der Platte befindet.
IT L'installazione della piscina implica la realizzazione di un basamento di calcestruzzo per ogni rete saldata. Il cemento deve essere 350 kg/m3 C125 430). Il basamento di calcestruzzo deve essere perfettamente spianato o allisciato dato che anche il minimo difetto può risultare visibile. اسپيسور مينيمو: 17 سينٽ. Consigliamo di rivolgersi a un professionista per la realizzazione del basamento. Qualora lo voglia realizzare tu stesso, consigliamo di chiedere a un professionista il cemento per essere certi del dosaggio e dell'omogeneità di materiali e per fare la gettata nel minor tempo possibile. È obbligatorio posare il telaio e il basamento. Le misure del basamento di calcestruzzo devono superare di almeno 50 cm le facce interne della vasca. È possibile utilizzare tasselli o blocchi affinchè la rete non sia a livello del suolo ma si trovi approssimatamente a metà del basamento.
NL De installatie van uw zwembad impliceert dat u een plaat van beton moet aanleggen die is gewapend met gelast metaalvlechtwerk. هيٽ بيٽون وزن 350 kg/m3 (Gestandaardiseerd C125 430) zijn. De plaat van beton moet perfect zijn geëffend of gladgestreken omdat iedere minimale oneffenheid te zien zal zijn. گھٽ ۾ گھٽ ڊيگهه: 17 سينٽ. اسان توهان سان رابطو ڪريون ٿا، اسان توهان سان رابطو ڪريون ٿا، اسان جي پيشه ورانه ماهرن سان رابطو ڪريون ٿا. Indien u van plan bent de plaat zelf aan te leggen, raden we u aan dat u een professional of aannemer de opdracht geeft om het beton te bereiden en te leveren opdat de dosering, menging en de homogeniteit van de materialen gegarandeerd enzodenat heeft. beton in een zo kort mogelijke tijd gestort kan worden.
PT A instalação da sua piscina implica a construção de uma laje de betão armado por malha soldada. O betão deve ser de 350 kg/m3 (normalizado C125 430). A placa de betão deve estar perfeitamente aplanada ou alisada, dado que qualquer mínima falha pode ser visível. اسپيسورا مينيما: 17 سينٽ. Recomendamos que recorra a um profissional para a construção da laje. No caso de pretender construir você mesmo a laje, aconselhamos que encomende a um profissional o betão a fim de garantir a dosagem ea homogeneidade dos materiais e para deitá-lo no menor tempo possível. É obrigatório instalar a armação ea laje. As dimensões da placa de betão devem exceder pelo menos 50 cm as faces interiores do tanque. Pode utilizar perfurações ou tijolos para que a malha não se encontre rente ao chão, mas que se situe aproximadamente na metade da laje.
37

اي بي

KPCOR60N KPCOR60LN KPCOR46N

هڪ 680 سينٽي 680 سينٽي 540 سينٽي ميٽر

سليب کي هموار ۽ سطح هجڻ گهرجي، بغير ڪنهن ٿلهي ڪنارن جي La losa debe ser lisa, sin asperezas y nivelada
La dalle doit être, lisse sans aspérité et de niveau Die Platte muss glatt und eben sein und darf keine rauen Stellen aufweisen
Il basamento deve essere liscio, senza irregolarità e livellato De plaat moet glad, zonder ruwheden en waterpas zijn A laje deve ser lisa, sem asperezas e nivelada.

ب 400 سينٽي 400 سينٽي 400 سينٽي ميٽر

سي 17 سينٽي 17 سينٽي ميٽر 17 سينٽي ميٽر

1 2 3

1 نمائندو ڪراس سيڪشن
sección transversal representativa coupe de principe Repräsentativer Querschnitt sezione trasversale rappresentativa representatieve dwarsdoorsnede secção transversal representativa

2 مستحڪم بجری جو پرت
Tereno estabilizado Hérison de pierres stabilisées Schicht aus stabilisierten Steinen Strato di pietra livellata Gestabiliseerde laag steenslag Camada de pedra estabilizada

3 واٽر پروفنگ فلم
Película de estanqueidad Film d'étanchéité Dichtungsfilm Pellicola a tenuta stagAfdichtingsfolie Filme de estanqueidade

70 ملي ميٽر

1

ڪراس سيڪشنل view A/A'

Vista Transversal A/A' Vue en coupe A/A' Querschnittansicht A/A'

100 ملي ميٽر

2

Vista trasversale A/A'

IPN

Dwarsdoorsnede aanzizhtA/A'

وسٽا ٽرانسورسل A/A'

20 ملي ميٽر

3

1 ڪنڪريٽ سليب
Losa de hormigón Dalle béton Betonplatte Basamento di calcestruzzo Betonvloer Laje de betão

2 ڌاتو تار mesh
Mallazo metálico Treillis métallique Metallmattenbewehrung Rete metallica Ijzer vlechtwerk Malha metálica

3 مستحڪم برڪ
Ladrillo estabilizado Pierre stabilisée Stabilisierter Ziegelstein Blocco stabilizzato Gestabiliseerde baksteen Tijolo estabilizado

ڪنڪريٽ جي سليب جي تعمير Construcción de la losa de hormigón Réalisation de la dalle béton Bau der Betonplatte Realizazione del basamento di calcestruzzo Constructie van de betonplaat Construção da laje em betão
38

سليب کي هموار ۽ سطحي هجڻ گهرجي، بغير ڪنهن خراب ڪنڊن جي La losa debe ser lisa, sin asperezas y nivelada La dalle doit être lisse, sans aspérité et de niveau Die Platte muss glatt und eben sein und darf keenosauef debe ser lisa. liscio، senza irr

دستاويز / وسيلا

Gre KPCOR60N مستطيل پول جامع [pdf] هدايت نامو
KPCOR60N, KPCOR60LN, KPCOR46N, KPCOR60N مستطيل تلاءُ جامع, KPCOR60N, مستطيل تلاءُ جامع, تلاءُ جامع, جامع, مستطيل تلاءُ, تلاءُ
Gre KPCOR60N مستطيل پول جامع [pdf] هدايت نامو
KPCOR46N, KPCOR60N, KPCOR60LN, KPCOR60N مستطيل تلاءُ جامع, مستطيل تلاءُ جامع, تلاءُ جامع

حوالو

تبصرو ڇڏي ڏيو

توهان جو اي ميل پتو شايع نه ڪيو ويندو. گهربل فيلڊ نشان لڳل آهن *