Tastiera Universale Intellicode GENIE KP2

Tastiera Universale Intellicode GENIE KP2

PARALAJMËRIM

Simboli PARALAJMËRIM

Simbolet

L MOVIZJA E DYRS MUND T CA SHKAKTOJ IN DJMTIM DHE VDEKJE TER RND.
  • MOS instaloni transmetuesin (tastierën) nëse pajisja e sigurisë e operatorit të derës nuk funksionon siç kërkohet nga manuali i operatorit të derës.
  • Konzola e murit duhet të montohet në pamje të derës, të paktën 5 këmbë mbi dysheme dhe pa pjesë të lëvizshme të derës.
  • Lërini njerëzit të mos hapen ndërsa dera është në lëvizje.
  • MOS i lejoni fëmijët të luajnë me transmetuesin ose operatorin e derës.
    Nëse e kundërta e sigurisë nuk funksionon si duhet:
  • Mbyllni derën dhe më pas shkëputeni hapësin duke përdorur dorezën e lëshimit manual.
  • MOS përdorni transmetuesin ose operatorin e derës.
  • Referojuni Manualit të Pronarit të Hapësit të Dyerve dhe Dyerve para se të provoni ndonjë riparim.

DIJE PARA SE TË FILLOSH

  • 'Hapëse' i referohet pajisjes së montuar në tavan ose mur pranë shufrës së pranverës së derës së garazhit.
  • Përfundoni programimin përpara se të montoni tastierën.
  • Tastiera mbetet e ndezur dhe aktive për 15 sekonda pas një futjeje të suksesshme të PIN-it. Çdo shtypje butoni do të aktivizojë hapësin gjatë kësaj kohe.
  • Shtypni tastet 7 dhe 9 njëkohësisht për të përfunduar menjëherë një sekuencë dhe për të fikur ndriçimin e prapmë.
  • Model GK2-R holds 3 PINs total. Model GK2-P holds 6 PINs total.

PROGRAMONI PIN-IN NË HAPËS

  1. Hiqni fletën e baterisë nga ndarja e baterisë.
  2. ON OPENER: Find button pad to begin programming mode.
    • If you have a program (PRGM) or SET button (1), press and hold down until the LED turns blue, then release. The purple LED begins flashing.
    • If you have a LEARN CODE button (2), press and hold down until the red LED begins flashing, then release.
      SHËNIM: Dritarja e programimit skadon në 30 sekonda.
      Program Pin To Opener
  3. ON Tastiera: Press and hold (STAR key) until green LED lights (@ 5 sec or less), then release. LED begins flashing.
  4. ON Tastiera: Enter desired PIN (3-8 digits) and, with keypad at arms length away from opener, press UP/DOWN key once every two seconds until the opener operates. (Program window ends 15 seconds after last button press).
  5. Pasi ndriçimi i prapmë të fiket, TESTONI PIN-in tuaj për të përfunduar konfigurimin.
    • Programming a single garage door opener is complete. For additional openers, repeat above steps for each.

OPERACIONI I PËRGJITHSHËM

  1. Futni PIN-in aktual të derës së zgjedhur.
  2. Shtypni dhe lëshoni tastin LART/POSHTË. Hapësi do të funksionojë.

MONTIMI I Tastierës

Keypad MUST be mounted within sight of the garage door (s) at least 5 feet above floor and clear of any moving door parts.

  1. Hiqni mbulesën e baterisë dhe bateritë.
    Mounting The Keypad
  2. Stërvitni një vrimë pilot 3/32 ”për vidën e montimit të sipërm.
  3. Instaloni vidën e përfshirë në vrimën e pilotit, duke lënë hendek 1/8 "midis kokës së vidës dhe murit.
  4. Ngjitni montimin me vrima në pjesën e pasme të tastierës mbi vidë.
    Mounting The Keypad
  5. Shënoni dhe shponi një vrimë pilot 3/32 ”për vidën e poshtme dhe siguroni tastierën në mur. (Mos e shtrëngoni shumë).
  6. Riinstaloni bateritë.
    Mounting The Keypad

KARAKTERISTIKA DHE CILËSIME SHTESË

Ndryshoni një PIN ekzistues:

  1. Futni PIN-in aktual të derës së zgjedhur.
  2. Press and hold (STAR key) until red LED flashes (@ 5 sec), then release.
  3. Futni PIN-in e RI për derën e zgjedhur (3-8 shifra).
  4. Press and release (STAR key) one time. LED flashes two times to confirm.
    • PIN has been changed and previous PIN will no longer operate the opener.

Vendosni një PIN të përkohshëm:

  1. Futni PIN-in aktual të derës së zgjedhur.
  2. Press and hold the (STAR key) until green LED turns SOLID (@ 10 sec), then release.
  3. Futni PIN-in e PËRKOHSHËM (3-8 shifra).
  4. Press and release (STAR key) one time. LED flashes two times to confirm.
    • Temporary PIN is active until the existing PIN is used again.

Fshini një PIN në të njëjtën kohë:

  1. Press and hold (STAR key) until red LED flashes (@ 10 sec), then release.
  2. Futni PIN-in që dëshironi të fshini.
  3. Press and release (STAR key) one time. LED flashes two times to confirm.
    • This PIN has been cleared from the keypad.

Fshi të gjitha PIN-et dhe cilësimet:

  1. Press and hold (STAR key) until red LED turns SOLID (@ 20 sec), then release. LED flashes two times to confirm.
    • Keypad is reset to factory default.

Funksioni i mbylljes me 1 buton:

Kjo veçori funksionon në derat e prodhuara në korrik 2025 ose më vonë. Nëse shtypet tasti LART/POSHTË kur ndriçimi i prapmë i tastierës është i fikur, çdo derë që nuk është tashmë në kufirin e saj poshtë DO TË MBYLLET. Cilësimi fillestar është AKTIV.

Për ta aktivizuar/çaktivizuar funksionin për TË GJITHA dyert, përsëriteni këtë proces:

  1. Shtypni dhe mbani shtypur tastet 1 dhe 9 njëkohësisht derisa të ndizet LED blu.
    • If the LED flashes 4 times, the feature is off.
    • If the LED flashes 2 times, the feature is on.

Për të aktivizuar/çaktivizuar me PIN, përsëritni këtë proces:

  1. Enter PIN, then press and release (STAR key) two times.
    • If the LED flashes 4 times, the feature is off.
    • If the LED flashes 2 times, the feature is on.

Funksioni i bllokimit:

Pas 10 përpjekjeve të gabuara të PIN-it radhazi, tastiera bllokohet për 5 minuta. Për të rivendosur funksionin, prisni 5 minuta ose hiqni dhe vendosni përsëri bateritë. Cilësimi fillestar është OFF.

Për ta ndezur/fikur, përsëritni këtë proces:

  1. Enter valid (non-temporary) PIN, then press and release the (STAR key) one time. Press and hold the 5 & 9 keys at the same time until blue LED flashes, then release.
    • If the LED flashes 4 times, the feature is off.
    • If the LED flashes 2 times, the feature is on.

LOW BATTERY/BATTERY REPLACEMENT

Një dritë LED e vetme e kuqe (ose mungesë ndriçimi nga prapa) tregon se bateritë duhet të zëvendësohen.
Programimi nuk do të humbasë gjatë ndërrimit të baterisë.

  • Hiqni (2) bateri AAA dhe zëvendësojini me bateri të reja të të njëjtit lloj.
    Kontrolloni drejtimin e duhur të terminaleve (+) dhe (-). Bateritë e rikarikueshme NUK rekomandohen.
  • Ndërroni bateritë çdo vit për performancë më të mirë.
    Low Battery/battery Replacement

Përdorni bateri cilësore. Mos përzieni bateri të vjetra me të reja. Mos përzieni bateri alkaline, standarde (karbon-zink) ose të rikarikueshme (nikel-akumulator).

DEKLARATA FCC/IC

This equipment contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Part 15 of the FCC Rules, ICES-003 Class B specifications, and ISED Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:

  1. kjo pajisje mund të mos shkaktojë ndërhyrje të dëmshme dhe.
  2. kjo pajisje duhet të pranojë çdo ndërhyrje të marrë, duke përfshirë ndërhyrjen që mund të shkaktojë funksionim të padëshiruar.

Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This equipment complies with the RF exposure limits established by the FCC and ISED for an uncontrolled environment. Compliance with SAR requirements has been demonstrated through calculations, confirming that the RF exposure remains below the applicable threshold for use with 0 mm separation from the body.

MBËSHTETJA E KLIENTIT

Intellicode® Keypad

Për ndihmë, kontaktoni me telefon ose webfaqe
Biseda: 1-800-354-3643
www.geniecompany.com

©2025 Kompania Genie
One Door Drive, Mt. Hope, OH 44660, SHBA
Garanci 1-vjeçare, vizitoni www.geniecompany.com për detaje.
Pat www.geniecompany.com

Logo

Dokumentet / Burimet

Tastiera Universale Intellicode GENIE KP2 [pdfManuali i Përdoruesit
KP2, KP2 Universal Intellicode Keypad, Universal Intellicode Keypad, Intellicode Keypad, Keypad

Referencat

Lini një koment

Adresa juaj e emailit nuk do të publikohet. Fushat e kërkuara janë shënuar *