Technaxx LX-055 Автоматско чистење на роботи на прозорци Паметно роботско миење прозорци
Пред употреба
Before using the appliance for the first time, please read the instructions for use and safety information carefully
Овој апарат не е наменет за употреба од лица (вклучувајќи деца) со намалени физички, сетилни или ментални капацитети, или од лица кои немаат искуство или знаење, освен ако не се под надзор или инструкции за употребата на овој уред од лице одговорно за нивната безбедност. . Децата треба да се надгледуваат за да се осигура дека не си играат со овој уред.
Внимателно чувајте го ова упатство за употреба за идна референца или споделување на производот. Направете го истото со оригиналните додатоци за овој производ. Во случај на гаранција, ве молиме контактирајте го продавачот или продавницата каде што сте го купиле овој производ.
Уживајте во вашиот производ. * Споделете го вашето искуство и мислење на еден од познатите интернет портали.
Спецификациите се предмет на промена без претходна најава - не заборавајте да го користите најновиот прирачник достапен на производителот webсајт.
Совети
- Користете го производот само за цели поради неговата наменета функција
- Не го оштетувајте производот. Следниве случаи може да го оштетат производот: Неправилно томtagд, несреќи (вклучувајќи течност или влага), злоупотреба или злоупотреба на производот, неисправна или несоодветна инсталација, проблеми со снабдувањето со електрична енергија, вклучително и напојување или оштетување од гром, наезда од инсекти, т.ampпуштање или менување на производот од страна на други лица освен овластен сервисен персонал, изложеност на ненормално корозивни материјали, вметнување на туѓи предмети во единицата, користени со додатоци кои не се претходно одобрени.
- Погледнете и внимавајте на сите предупредувања и мерки на претпазливост во упатството за употреба.
Важни безбедносни инструкции
- Do not allow children to operate this product. Users with physical, sensory or psychological disorders, or those who lack knowledge of the functions and operation of this product must be supervised by a fully competent user after being familiar with the use procedures and safety risks. Users must use the product under the supervision of a fully capable user after familiarizing themselves with the use process and safety risks.
Children are not allowed to use. This product should not be used by children as a toy. - This product can only be used to clean framed windows and glass (not suitable for frameless windows and glass). If the glass cement of the glass frame is damaged, in case the product pressure is insufficient and fall down, please pay special attention to this product during cleaning process.
User must observe the using scenario to ensure that the product is used safely and securely.
Предупредувања
Користете го оригиналниот адаптер!
(Користењето на неоригинален адаптер може да предизвика дефект на производот или да предизвика оштетување на производот)
- Проверете дали адаптерот има доволно простор за вентилација и дисипација на топлина за време на употребата. Не го завиткувајте адаптерот за напојување со други предмети.
- Не користете го адаптерот во влажна средина. Не допирајте го адаптерот за напојување со влажни раце за време на употребата. Постои индикација за тtage used on the adapter nameplate.
- Do not use a damaged power adapter, charging cable or power plug.
Before cleaning and maintaining the product, the power plug must be unplugged and do not disconnect the power by disconnecting the extension cable to prevent electric shock. - Не расклопувајте го адаптерот за напојување. Ако адаптерот за напојување не работи, ве молиме заменете го целиот адаптер за напојување. За помош и поправка, контактирајте со вашата локална служба за корисници или дистрибутер.
- Ве молиме не ја расклопувајте батеријата. Не фрлајте ја батеријата во оган. Не користете во средина со висока температура над 60℃. Ако со батеријата на овој производ не се ракува правилно, постои ризик од горење или предизвикување хемиско оштетување на телото.
- Ве молиме, предадете ги искористените батерии на локалниот професионален центар за рециклирање на батерии и електронски производи за рециклирање.
- Ве молиме строго следете го ова упатство за да го користите овој производ.
- Ве молиме, чувајте го овој прирачник за идна употреба.
- Не го потопувајте овој производ во течности (како пиво, вода, пијалоци итн.) или не оставајте го во влажна средина долго време.
- Ве молиме чувајте го на ладно и суво место и избегнувајте директна сончева светлина. Чувајте го овој производ подалеку од извори на топлина (како што се радијатори, греалки, микробранови печки, шпорети на гас итн.).
- Не ставајте го овој производ во силна магнетна сцена.
- Store this product out of reach of children.
- Use this product in 0°C~40°C ambient temperature.
- Не чистете го оштетеното стакло и предмети со нерамна површина. На нерамни површини или оштетено стакло, производот нема да може да генерира доволно вакуумска адсорпција.
- Вградената батерија на овој производ може да ја замени само производителот или назначениот дилер/центар за постпродажба за да се избегне опасност.
- Пред да ја извадите батеријата или да ја фрлите батеријата, мора да се исклучи напојувањето.
- Operate this product in strict accordance with the instructions, if any property damage and personal injury caused by improper use, the manufacturer is not responsible for it.
Пазете се од ризикот од електричен удар
Уверете се дека напојувањето е целосно исклучено и машината е исклучена пред да го чистите или одржувате телото.
- Не влечете го приклучокот за напојување од штекерот. Приклучокот за напојување треба правилно да се исклучи при исклучување.
- Не обидувајте се сами да го поправите производот. Одржувањето на производот мора да го изврши овластен постпродажен центар или дилер.
- Не продолжувајте да користите ако машината е оштетена/напојувањето е оштетено.
- Ако машината е оштетена, ве молиме контактирајте го локалниот центар за постпродажба или продавач за поправка.
- Не користете вода за чистење на производот и адаптерот за напојување.
- Do not use this product in the following dangerous areas, such as place with flames, bathrooms with running water from the nozzles, swimming pools, etc.
- Не го оштетувајте или вртете го кабелот за напојување. Не ставајте тешки предмети на кабелот за напојување или адаптерот за да избегнете оштетување.
Безбедносни правила за батерии на полнење
Производот користи батерии што се полнат. Но, СИТЕ батерии можат да ЕКСПЛОДИРААТ, ЗАПАЌАТ и ПРЕДИЗВИКААТ ИЗГОРНИЦА доколку се расклопат, продупчат, исечат, смачкаат, се спојат, се согорат или се изложени на вода, оган или високи температури, затоа мора внимателно да ракувате со нив.
За безбедно користење на батериите што се полнат, следете ги овие упатства:
- СЕКОГАШ чувајте го резервниот предмет на ладно, суво, проветрено место.
- СЕКОГАШ чувајте го предметот подалеку од деца.
- ALWAYS follow local waste and recycling laws when throwing used batteries away.
- СЕКОГАШ користете го производот за полнење на батериите што се полнат.
- НИКОГАШ не расклопувајте, исечете, кршете, дупнувајте, не правете краток спој, фрлајте ги батериите во оган или вода или не изложувајте ја батеријата што се полни на температури над 50°C.
Одрекување
- Во никој случај Technaxx Deutschland нема да биде одговорна за каква било директна, индиректна казнена, случајна, посебна последователна опасност по имотот или животот, несоодветното складирање, што и да е што произлегува од или поврзано со употребата или злоупотребата на нивните производи.
- Може да се појават пораки за грешка во зависност од околината во која се користи.
Содржина на производот
- Robot LX-055
- Безбедносно јаже
- Кабел за наизменична струја
- Адаптер за напојување
- Продолжен кабел
- Далечински
- Cleaning Ring
- Подлога за чистење
- Шише за инјектирање вода
- Water Spraying Bottle
- Прирачник
Производот завршиview
Горна страна
- On/Off Indicator LED
- Поврзување со кабел за напојување
- Безбедносно јаже
Долна страна - Млазница за прскање со вода
- Подлога за чистење
- Ресивер за далечински управувач
Далечински управувач
- A. Do not disassemble the battery, do not put the battery in fire, there is a possibility of deflagration.
- B. Use AAA/LR03 batteries of the same specification as required. Do not use different types of batteries. There is a danger of damaging the circuit.
- C. New and old batteries or different types of batteries cannot be mixed.
![]() |
Optional function button (not valid for this version) |
![]() |
Рачно прскање со вода |
![]() |
Автоматско прскање со вода |
![]() |
Започнете со чистење |
![]() |
Почеток / Стоп |
![]() |
Чистете по левиот раб |
![]() |
Чистете нагоре |
![]() |
Чистете налево |
![]() |
Чистете надесно |
![]() |
Чистете надолу |
![]() |
Прво горе па надолу |
![]() |
Чистете по десниот раб |
Пред употреба
- Пред работа, проверете дали сигурносното јаже не е скршено и безбедно врзете го за фиксиран внатрешен мебел.
- Пред да го користите производот, проверете дали безбедносното јаже не е оштетено и дека јазолот е прицврстен.
- When cleaning the glass of the window or door without protective fence, set up a safety warning area downstairs.
- Целосно наполнете ја вградената резервна батерија пред употреба (синото светло е вклучено).
- Не користете во дождливо или влажно време.
- Прво вклучете ја машината, а потоа прикачете ја на стаклото.
- Проверете дали машината е цврсто прицврстена за стаклото пред да ги пуштите рацете.
- Before turning off the machine, hold the machine to avoid dropping.
- Не користете го овој производ за чистење на прозорци или стакло без рамка.
- Проверете дали подлогата за чистење е правилно прицврстена на дното на машината за да се спречи истекување на воздушниот притисок за време на адсорпцијата.
- Не прскајте вода кон производот или до дното на производот. Прскајте само вода кон перницата за чистење.
- Децата не смеат да ја користат машината.
- Remove all items from the glass surface before use. Never use the machine to clean broken glass. The surface of some frosted glass may be scratched during cleaning. Use with caution.
- Keep hair, loose clothing, fingers and other parts of body away from the working product.
- Do not use in those areas with flammable and explosive solids and gases.
Употреба на производот
Поврзување за напојување
- A. Connect the AC power cable to the adapter
- B. Connect the power adapter with the extension cable
- C. Plug the AC power cord into an outlet
Полнење
The robot has built-in backup battery to provide power in the event of power failure.
Make sure the battery is fully charged before use (blue light is on).
- A. First connect the power cable to robot and plug the AC cable into an outlet, blue light is on. It indicates that the robot is in the charging state.
- B. When the blue light remains on, it means the battery is fully charged.
Инсталирајте ја подлогата за чистење и прстенот за чистење
Според прикажаната слика, погрижете се да ја ставите подлогата за чистење на прстенот за чистење и правилно да го поставите прстенот за чистење на тркалото за чистење за да спречите истекување на воздушниот притисок.
Прицврстете го безбедносното јаже
- A. For the doors and windows without balcony, hazard warnings marks must be placed on the ground downstairs to keep people away from.
- B. Before use, please check whether the safety rope is damaged and whether the knot is loose.
- C. Be sure to fasten the safety rope before use, and tie the safety rope on fixed objects in the house to avoid danger.
Инјектирајте вода или раствор за чистење
- A. Only Fill with water or special cleaning agents diluted with water
- B. Please do not add any other cleaners to the water tank
- C. Open the silicone cover and add cleaning solution
Започнете со чистење
- A. Short press “ON/OFF” button to power on, vacuum motor starts working
- B. Attach the robot to the glass and keep a certain distance from the window frame
- C. Before releasing your hands, make sure the robot is attached to the glass firmly
End Cleaning
- A. Hold the robot with one hand, and press “ON/OFF” button with the other hand for about 2 seconds to turn off the power
- B. Take down the robot from window.
- C. Untie the safety rope, place the robot and its related accessories in a dry and ventilated environment for use next time.
Функција за чистење
Избришете со подлога за хемиско чистење
- A. For wiping at the first time, be sure to “wipe with dry cleaning pad”. Do not spray water and remove the sand on the glass surface.
- B. If spraying water (or detergent) on the cleaning pad or glass first, the water (or detergent) will mix with sand and turn into mud which cleaning effect is poor.
- C. When the robot is used in sunny or low humidity weather, it is better to wipe with dry cleaning pad.
Забележано: Ако стаклото не е многу валкано, испрскајте ја водата на стаклената површина или подлогата за чистење пред да го чистите за да избегнете лизгање.
Функција за прскање со вода
The robot is equipped with 2 water spray nozzles.
When the robot is cleaning to the left, the left water spraying nozzle will automatically spray water.
When the machine is cleaning to the right, the right water spraying nozzle will automatically spray water.
- Автоматско прскање со вода
A. When the robot is cleaning, it will spray water automatically.
B. Press this button ““, роботот издава звук „бип“ и роботот го исклучува режимот за автоматско прскање со вода.
- Рачно прскање со вода
Кога роботот чисти, ќе прска вода еднаш за секое кратко притискање на копчето “”
Три интелигентни начини на планирање на патеката
- Прво кон горе па надолу
- Прво кон лево па надолу
- Прво кон десно па надолу
Систем за прекин на напојувањето на UPS-от
- A. The robot will keep adsorption about 20 minutes when power failure
- B. When there is a power failure, the robot will not move forward. It will issue a warning sound. The red light flashes. To avoid falling down, take down the robot as soon as possible.
- C. Use the safety rope to gently pull the robot back. When pulling the safety rope, try to be as close to the glass as possible to avoid falling down of the robot.
LED индикаторско светло
Статус | LED индикаторско светло |
За време на полнењето | Црвената и сината светлина трепкаат наизменично |
Целосно полнење | Синото светло е вклучено |
Прекин на струја | Red light flashing with “beep” sound |
Низок вакуумски притисок | Црвеното светло трепка еднаш со звук „бип“. |
Vacuum pressure leakage during working | Црвеното светло трепка еднаш со звук „бип“. |
Забелешка: When the red light is flashing and the robot issues “beep” warning sound, check whether or not the power adapter connects with power normally.
Одржување
Take off the cleaning pad, soak in water (about 20℃) for 2 minutes, then gently wash by hands and dry in the air for future use. The cleaning pad should washed by hand only in water with 20°C, machine washing will destroy the inner structure of the pad.
Доброто одржување е погодно за продолжување на работниот век на подлогата.
After the product has been used for a period of time, if the pad cannot stick tightly, replace it in time to achieve the best cleaning effect.
Решавање проблеми
- Кога крпата за чистење се користи за прв пат (особено во валканата средина на надворешното стакло на прозорецот), машината може да работи бавно или дури и да не успее.
- A. When unpacking the machine, clean and dry the supplied cleaning cloth before use.
- B. Spray a little water evenly on the cleaning cloth or the surface of the glass to be wiped.
- C. After the cleaning cloth is dampисцеден и исцеден, ставете го во прстенот за чистење на машината за употреба.
- Машината ќе се тестира на почетокот на работата. Ако не може да работи непречено и има предупредувачки звук, тоа значи дека триењето е преголемо или премало.
- A. Whether the cleaning cloth is too dirty.
- B. The efficient of friction of glass stickers and fog stickers is relatively low, so they are not suitable for use.
- C. When the glass is very clean, it will be too slippery.
- D. When the humidity is too low (air conditioning room), the glass will be too slippery after wiping for many times.
- Машината не може да ја избрише горната лева страна од стаклото.
Можете да го користите режимот за рачно чистење прозорци со далечинскиот управувач за да го избришете делот што не е избришан (понекогаш стаклото или крпата за чистење се лизгаат, ширината на избришаното стакло е поголема, а горната линија се лизга малку, што резултира со горната левата положба не може да се избрише). - Можни причини за лизгање и некачување при качување.
- A. The friction is too small. The friction coefficient of stickers, thermal insulation stickers or fog stickers is relatively low.
- B. The cleaning cloth is too wet when the glass is very clean, it will be too slippery.
- C. When the humidity is too low (air conditioning room), the glass will be too slippery after wiping for many times.
- D. When starting the machine, please place the machine at a distance from the window frame to avoid wrong judgment.
Технички спецификации
Влез волtage | AC100 ~ 240V 50Hz ~ 60Hz |
Номинална моќност | 72 W |
Капацитет на батеријата | 500 mAh |
Големина на производот | 295 x 145 x 82 mm |
Вшмукување | 2800 Па |
Нето тежина | 1.16 кг |
UPS power failure protection time | 20 мин |
Контролен метод | Далечински управувач |
Работен шум | 65 ~ 70 dB |
Откривање рамка | Автоматски |
Систем против паѓање | UPS power failure protection / Safety rope |
Режим на чистење | 3 типа |
Режим на прскање со вода | Рачно / автоматско |
Нега и одржување
Чистете го уредот само со суво или малку гamp, крпа без влакненца.
Не користете абразивни средства за чистење за чистење на уредот.
Овој уред е оптички инструмент со висока прецизност, затоа за да избегнете оштетување, избегнувајте ја следната практика:
- Користете го уредот на ултра висока или ултра ниска температура.
- Чувајте го или користете го во влажна средина долго време.
- Користете го при врнежи или во вода.
- Доставете го или користете го во силно шокантна средина.
Декларација за усогласеност
Technaxx Deutschland GmbH & Co. KG hereby declares that the radio equipment type LX-055 Prod. ID.:5276 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following internet address: www.technaxx.de/reseller
Отстранување
Отстранување на пакувањето. Сортирајте ги материјалите за пакување по тип при фрлање.
Фрлете ги картонот и картонот во отпадната хартија. Фолиите треба да се достават за собирање на материјали за рециклирање.
Отстранување на стара опрема (Се применува во Европската Унија и другите европски земји со посебно собирање (собирање материјали што може да се рециклираат) Старата опрема не смее да се фрла со отпадот од домаќинството! Секој потрошувач е обврзан со закон да ги фрли старите уреди кои повеќе не можат да се се користи одделно од отпадот од домаќинството, на пр. во собирен пункт во неговата или нејзината општина или област. Ова осигурува дека старите уреди се рециклираат правилно и дека се избегнуваат негативните ефекти врз животната средина. Поради оваа причина, електричните уреди се означени со прикажаниот симбол овде.
Батериите и батериите на полнење не смеат да се фрлаат во отпад од домаќинството! Како потрошувач, со закон сте обврзани да ги фрлите сите батерии и батерии на полнење, без разлика дали содржат штетни материи* или не, во собирен пункт во вашата заедница/град или кај продавач на мало, за да се осигурате дека батериите може да се отстранат на еколошки начин. * означени со: Cd = кадмиум, Hg = жива, Pb = олово. Вратете го производот во собирното место со целосно испразнета батерија инсталирана внатре!
Поддршка за корисници
Поддршка
Service phone No. for technical support: 01805 012643* (14 cent/minute from
Германска фиксна линија и 42 центи/минута од мобилни мрежи). Бесплатна е-пошта:
поддршка@technaxx.de
Телефонот за поддршка е достапен од понеделник до петок од 9 до 1 часот и од 2 до 5 часот
Во случај на аномалии и несреќи, ве молиме контактирајте: gpsr@technaxx.de
Произведено во Кина
Дистрибуирано од:
Technaxx Deutschland GmbH & Co. KG
Конрад-Зузе-Ринг 16-18,
61137 Шенек, Германија
Lifenaxx Window Cleaning Robot LX-055
Документи / ресурси
![]() |
Technaxx LX-055 Автоматско чистење на роботи на прозорци Паметно роботско миење прозорци [pdf] Упатство за користење LX-055 Automatic Window Robot Cleaner Smart Robotic Window Washer, LX-055, Automatic Window Robot Cleaner Smart Robotic Window Washer, Window Robot Cleaner Smart Robotic Window Washer, Robot Cleaner Smart Robotic Window Washer, Cleaner Smart Robotic Window Washer, Smart Robotic Window Washer, Robotic Window Washer, Window Washer |