Allen-Bradley-LOGO

Allen-Bradley 1734-IE2C POINT IO 2 Áram és 2 Vol.tage Analóg bemeneti modulok

Allen-Bradley-1734-IE2C-POINT-IO-2-Current-and-2-Voltage-Input-Analog-Modules-PRODUCT

Termékinformáció

  • A PONT I/O 2 áram és 2 köttage A bemeneti analóg modulok olyan modulok sorozata, amelyeket ipari környezetben történő telepítésre terveztek.
  • Különféle katalógusszámokkal kaphatók, beleértve a 1734-IE2C, 1734-IE2CK, 1734-IE2V és 1734-IE2VK. A C sorozatú modulok konform bevonattal vannak ellátva a fokozott védelem érdekében.
  • Ezek a modulok biztosítják az áramot és a voltage bemeneti analóg képességek, amelyek lehetővé teszik az elektromos jelek pontos megfigyelését és vezérlését. Kivehető sorkapcsokkal vannak felszerelve az egyszerű telepítés és karbantartás érdekében.
  • A termék megfelel a CE Low Voltage direktíva (LVD), és olyan forrásból kell táplálnia, amely megfelel a Safety Extra Low Voltage (SELV) vagy Protected Extra Low Voltage (PELV) a biztonság érdekében.
  • A felhasználói kézikönyv részletes útmutatást ad a telepítésről, konfigurációról, vezetékezésről és a modullal való kommunikációról. Információkat is tartalmaz az állapotjelzők és specifikációk értelmezésével kapcsolatban.

A termék használati útmutatója

  1. Mielőtt hozzákezdene:
    • Olvassa el a felhasználói kézikönyvet és a felsorolt ​​további forrásokat a telepítési, konfigurációs és kezelési utasításokhoz.
    • Ismerkedjen meg a telepítési követelményekkel, valamint a vonatkozó törvényekkel, kódexekkel és szabványokkal.
  2. Szerelje fel a rögzítőlapot:
    • Kövesse a kapott utasításokat a modul rögzítőalapjának megfelelő felszereléséhez.
  3. Az I/O modul telepítése:
    • Tekintse meg a felhasználói kézikönyvet az I/O modul szerelési alapra történő telepítéséhez lépésről lépésre.
  4. Telepítse az eltávolítható sorkapcsot:
    • Kövesse a mellékelt utasításokat a levehető sorkapocs felszereléséhez az egyszerű vezetékezés és karbantartás érdekében.
  5. Szerelőalap eltávolítása:
    • Ha szükséges, tekintse meg a felhasználói kézikönyvet a rögzítőalap eltávolításához.
  6. A modul bekötése:
    • Kövesse a mellékelt huzalozási utasításokat a modul elektromos rendszerhez való megfelelő csatlakoztatásához.
  7. Kommunikáció a modullal:
    • Tekintse meg a felhasználói kézikönyvet a modullal felügyeleti és vezérlési célból történő kommunikációval kapcsolatban.
  8. Az állapotjelzők értelmezése:
    • A felhasználói kézikönyvből megtudhatja, hogyan értelmezheti a modul állapotjelzőit.

Jegyzet: További részletekért, műszaki adatokért és biztonsági információkért olvassa el a termékhez mellékelt használati útmutatót.

Telepítési útmutató

Eredeti utasítások

  • PONT I/O 2 Áram és 2 Voltage Analóg bemeneti modulok
  • Katalógusszámok 1734-IE2C, 1734-IE2CK, 1734-IE2V, 1734-IE2VK, C sorozat
  • A „K” utótagú katalógusszámok konform bevonattal vannak ellátva, és specifikációik megegyeznek a nem konform bevonatú katalógusokkal.

Változások összefoglalása

  • Ez a kiadvány a következő új vagy frissített információkat tartalmazza. Ez a lista csak a lényeges frissítéseket tartalmazza, és nem az összes változást tükrözi.
  • FIGYELEM: A termék telepítése, konfigurálása, üzemeltetése vagy karbantartása előtt olvassa el ezt a dokumentumot és a További források részben felsorolt ​​dokumentumokat a berendezés telepítéséről, konfigurálásáról és üzemeltetéséről. A felhasználóknak meg kell ismerkedniük a telepítési és bekötési utasításokkal az összes vonatkozó szabályzat, törvény és szabvány követelményein túl.
  • A tevékenységeket, beleértve a telepítést, beállítást, üzembe helyezést, használatot, összeszerelést, szétszerelést és karbantartást, megfelelően képzett személyzetnek kell elvégeznie a vonatkozó gyakorlati szabályzatnak megfelelően. Ha ezt a berendezést a gyártó által nem meghatározott módon használják, a berendezés által biztosított védelem sérülhet.
  • FIGYELEM: A CE Low Voltage-irányelv (LVD) értelmében ezt a berendezést a Biztonsági Extra Low Vol. előírásnak megfelelő áramforrásról kell táplálnitage (SELV) vagy Protected Extra Low Voltage (PELV).

FIGYELMEZTETÉS:

  • Rögzítse a berendezéshez kapcsolódó minden külső csatlakozást csavarokkal, csúszóreteszekkel, menetes csatlakozókkal vagy más, a termékhez mellékelt eszközökkel.
  • Ne válassza le a berendezést, hacsak nem áramtalanította, vagy ha a területről nem ismert, hogy veszélytelen.

Környezet és bekerítés

  • FIGYELEM: Ezt a berendezést 2. szennyezési fokozatú ipari környezetben való használatra tervezték, túlfeszültség alatttage II. kategóriájú alkalmazások (az EN/IEC 60664-1 szerint), 2000 m-ig (6562 láb) leértékelés nélkül.
  • Ezt a berendezést nem lakossági környezetben történő használatra tervezték, és előfordulhat, hogy nem nyújt megfelelő védelmet a rádiókommunikációs szolgáltatások számára ilyen környezetben.
  • Ezt a berendezést nyitott típusú berendezésként szállítjuk beltéri használatra. Olyan burkolaton belül kell felszerelni, amelyet megfelelően terveztek az adott környezeti feltételekhez, és megfelelően megtervezték, hogy segítsenek megelőzni a feszültség alatt álló alkatrészekhez való hozzáférésből eredő személyi sérüléseket. A burkolatnak megfelelő égésgátló tulajdonságokkal kell rendelkeznie, hogy megakadályozza vagy minimalizálja a láng terjedését, és meg kell felelnie az 5 VA lángterjedési besorolásnak, vagy ha nem fémből készült, engedélyezni kell az alkalmazást. A szekrény belsejébe csak szerszámmal szabad hozzáférni. A kiadvány későbbi szakaszai további információkat tartalmazhatnak a bizonyos termékbiztonsági tanúsítványoknak való megfeleléshez szükséges burkolattípus-besorolásokról.

Ezen a kiadványon kívül lásd a következőket:

  • Ipari automatizálási huzalozási és földelési irányelvek, 1770-4.1 kiadvány, további telepítési követelményekhez.
  • A NEMA 250-es szabvány és az EN/IEC 60529 szabvány a burkolatok által biztosított védelmi fokozatok magyarázatához.

Megakadályozza az elektrosztatikus kisülést

  • FIGYELEM: Ez a berendezés érzékeny az elektrosztatikus kisülésre, ami belső károsodást okozhat, és befolyásolhatja a normál működést. A berendezés kezelésekor kövesse az alábbi irányelveket:
  • Érintsen meg egy földelt tárgyat a potenciális statikus kisüléshez.
  • Viseljen jóváhagyott földelő csuklópántot.
  • Ne érintse meg az alkatrészlapokon lévő csatlakozókat vagy érintkezőket.
  • Ne érintse meg a berendezés belsejében lévő áramköri alkatrészeket.
  • Használjon statikus elektromosság-biztos munkaállomást, ha rendelkezésre áll.
  • Használaton kívül tárolja a berendezést megfelelő statikailag biztonságos csomagolásban.

Észak-amerikai veszélyes helyek jóváhagyása

  • A következő információk a berendezés veszélyes helyeken történő üzemeltetésére vonatkoznak.
  • A „CL I, DIV 2, GP A, B, C, D” jelzésű termékek csak az I. osztály 2. osztályának A, B, C, D csoportjaiban, veszélyes helyeken és nem veszélyes helyeken használhatók. Minden termék a névleges adattáblán található jelölésekkel van ellátva, amelyek jelzik a veszélyes hely hőmérsékleti kódját. A termékek rendszeren belüli kombinálásakor a legkedvezőtlenebb hőmérsékleti kód (a legalacsonyabb „T” szám) használható a rendszer általános hőmérsékleti kódjának meghatározásához. A rendszerben lévő berendezések kombinációit a telepítés időpontjában illetékes helyi hatóság vizsgálja meg.

FIGYELEM: Robbanásveszély

  • Ne válassza le a berendezést, hacsak nem áramtalanította, vagy ha a területről nem ismert, hogy veszélytelen.
  • Ne húzza ki a csatlakozókat ehhez a berendezéshez, hacsak nem áramtalanította, vagy ha a területről nem ismert, hogy veszélytelen.
  • Rögzítse a berendezéshez kapcsolódó minden külső csatlakozást csavarokkal, csúszóreteszekkel, menetes csatlakozókkal vagy más, a termékhez mellékelt eszközökkel.
  • Az alkatrészek cseréje ronthatja az I. osztályú 2. osztályba való alkalmasságot.

Egyesült Királyság és európai veszélyes helyek jóváhagyása

A következők érvényesek a II 3 G jelzésű termékekre:

  • A 2016. évi 1107. számú UKEX-szabályzat és az Európai Unió 2014/34/EU irányelve értelmében potenciálisan robbanásveszélyes légkörben történő használatra tervezték, és megállapították, hogy megfelelnek a 3. kategóriájú berendezések tervezésére és kivitelezésére vonatkozó alapvető egészségügyi és biztonsági követelményeknek. az UKEX 2. mellékletében és ezen irányelv II. mellékletében megadott 1. zóna potenciálisan robbanásveszélyes légkörben való használatra szolgál.
  • Az alapvető egészségügyi és biztonsági követelményeknek való megfelelést az EN IEC 60079-7 és EN IEC 60079-0 szabványoknak való megfelelés biztosítja.
  • II. berendezéscsoport, 3. berendezéskategória, és megfelelnek az ilyen berendezések tervezésére és kivitelezésére vonatkozó alapvető egészségügyi és biztonsági követelményeknek, amelyeket az UKEX 1. melléklete és a 2014/34/EU EU-irányelv II. A részletekért lásd az UKEx és az EU megfelelőségi nyilatkozatát a rok.auto/certifications oldalon.
  • A védelem típusa Ex ec IIC T4 Gc az EN IEC 60079-0:2018 szabvány szerint, ROBBANÁSVESZÉLYES KÖRNYEZET – 0. RÉSZ: BERENDEZÉS – ÁLTALÁNOS KÖVETELMÉNYEK, Kiadás dátuma: 07/2018 és CENELEC ENIEC 60079-7:2015-1:2018 Robbanásveszélyes légkör. Berendezésvédelem fokozott biztonsággal „e”.
  • Megfelel az EN IEC 60079-0:2018 szabványnak, ROBBANÁSVESZÉLYES KÖRNYEZET – 0. RÉSZ: BERENDEZÉS – ÁLTALÁNOS KÖVETELMÉNYEK, Kiadás dátuma: 07/2018, CENELEC EN IEC 60079-
    7:2015+A1:2018 Robbanásveszélyes légkör. Berendezésvédelem fokozott biztonsággal „e”, hivatkozási tanúsítvány száma DEMKO 04 ATEX 0330347X és UL22UKEX2478X.
  • Olyan területeken való használatra szolgálnak, ahol a gázok, gőzök, ködök vagy levegő által okozott robbanásveszélyes légkör valószínűleg nem, vagy csak ritkán és rövid ideig fordul elő. Az ilyen helyek megfelelnek a 2. évi 2016. számú UKEX előírás és a 1107/2014/EU ATEX irányelv szerinti 34. zóna besorolásnak.
  • Tartalmazhat katalógusszámokat, amelyeket egy „K” követ a konform bevonat lehetőségének jelzésére.

IEC veszélyes helyek jóváhagyása

  • Az alábbiak az IECEx tanúsítvánnyal rendelkező termékekre vonatkoznak:
  • Olyan területeken való használatra szolgálnak, ahol a gázok, gőzök, ködök vagy levegő által okozott robbanásveszélyes légkör valószínűleg nem, vagy csak ritkán és rövid ideig fordul elő. Az ilyen helyek megfelelnek az IEC 2-60079 szerinti 0. zóna besorolásnak.
  • A védelem típusa Ex eC IIC T4 Gc az IEC 60079-0 és IEC 60079-7 szerint.
  • Megfelel az IEC 60079-0 szabványnak, Robbanásveszélyes légkör – 0. rész: Berendezések – Általános követelmények, 7. kiadás, 2017-es átdolgozás dátuma és IEC 60079-7, 5.1, 2017. évi kiadás, Robbanásveszélyes környezet – 7. rész: Berendezésvédelem fokozott biztonsággal „e ”, hivatkozási szám IECEx tanúsítvány IECEx UL 20.0072X.
  • Tartalmazhat katalógusszámokat, amelyeket egy „K” követ a konform bevonat lehetőségének jelzésére.

FIGYELMEZTETÉS: A biztonságos használat különleges feltételei

  • Ez a berendezés nem ellenáll a napfénynek vagy más UV-sugárzásnak.
  • Ezt a berendezést UKEX/ATEX/IECEx 2. zóna tanúsítvánnyal rendelkező burkolatba kell szerelni, amelynek minimális behatolásvédelmi osztálya legalább IP54 (az EN/IEC 60079-0 szabvány szerint), és legfeljebb 2-es szennyezési fokozatú környezetben ( az EN/IEC 60664-1) szabványban meghatározottak szerint, ha 2. zóna környezetekben alkalmazzák. A burkolathoz csak szerszámmal szabad hozzáférni.
  • Ezt a berendezést a Rockwell Automation által meghatározott besorolásokon belül kell használni.
  • Átmeneti védelmet kell biztosítani, amely a névleges csúcstérfogat 140%-át meg nem haladó szinten van beállítvatage a berendezés tápcsatlakozóinál.
  • A felhasználói kézikönyv utasításait be kell tartani.
  • Ezt a berendezést csak UKEX/ATEX/IECEx minősítésű Rockwell Automation hátlappal szabad használni.
  • A földelés modulok sínre szerelésével történik.
  • Az eszközöket legfeljebb 2-es szennyezési fokozatú környezetben szabad használni.
  • Az I. osztályú, 2. zóna környezetében az áramváltó szekunder része nem lehet megszakadt.

FIGYELEM:

  • Ha ezt a berendezést a gyártó által nem meghatározott módon használják, a berendezés által biztosított védelem sérülhet.
  • A termék telepítése, konfigurálása, üzemeltetése vagy karbantartása előtt olvassa el ezt a dokumentumot és a További források részben felsorolt ​​dokumentumokat a berendezés telepítéséről, konfigurálásáról és üzemeltetéséről. A felhasználóknak meg kell ismerkedniük a telepítési és bekötési utasításokkal az összes vonatkozó szabályzat, törvény és szabvány követelményein túl.
  • A telepítést, beállítást, üzembe helyezést, használatot, összeszerelést, szétszerelést és karbantartást megfelelően képzett személyzetnek kell elvégeznie a vonatkozó gyakorlati szabályzatnak megfelelően. Meghibásodás vagy sérülés esetén nem szabad megkísérelni a javítást. A modult javítás céljából vissza kell juttatni a gyártóhoz. Ne szerelje szét a modult.
  • Ez a berendezés csak -20…+55 °C (-4…+131 °F) környezeti hőmérsékleti tartományban használható. A berendezést nem szabad ezen a tartományon kívül használni.
  • Csak puha, száraz antisztatikus kendőt használjon a berendezés letörléséhez. Ne használjon semmilyen tisztítószert.

Mielőtt elkezdené

  • Ez a C sorozat a POINT I/O™ 2 árammal és 2 voltagA bemeneti analóg modulok a következőkkel használhatók:
  • DeviceNet® és PROFIBUS adapterek
  • ControlNet® és EtherNet/IP™ adapterek a Studio 5000 Logix Designer® alkalmazás 20-as vagy újabb verziójával
  • Tekintse meg az ábrákat, hogy megismerkedjen a modul főbb alkatrészeivel, figyelembe véve, hogy a huzalozási alapegység a következők egyike:
  • 1734-TB vagy 1734-TBS POINT I/O kétrészes csatlakozóaljzat, amely tartalmazza az 1734-RTB vagy 1734-RTBS eltávolítható sorkapcsot és 1734-MB-os rögzítőalapot
  • 1734-TOP vagy 1734-TOPS POINT I/O egyrészes csatlakozóaljzat

POINT I/O modul 1734 TB vagy 1734 TBS alappalAllen-Bradley-1734-IE2C-POINT-IO-2-Current-and-2-Voltage-Input-Analog-Modules-1. ÁBRA

Alkatrész leírása

 

  Leírás   Leírás
1 Modul reteszelő mechanizmus 6 1734-TB vagy 1734-TBS rögzítőalap
2 Becsúsztatható írható címke 7 Egymásba illeszkedő oldalelemek
3 Behelyezhető I/O modul 8 Mechanikus kulcsozás (narancssárga)
4 Kivehető sorkapocs (RTB) fogantyú 9 DIN-sínreteszelő csavar (narancssárga)
5 Levehető sorkapocs csavarral (1734-RTB) vagy rugóval clamp (1734-RTBS) 10 Modul kapcsolási rajza

POINT I/O modul 1734-TOP vagy 1734-TOPS alappalAllen-Bradley-1734-IE2C-POINT-IO-2-Current-and-2-Voltage-Input-Analog-Modules-2. ÁBRA

Alkatrész leírása

  Leírás   Leírás
1 Modul reteszelő mechanizmus 6 Egymásba illeszkedő oldalelemek
2 Becsúsztatható írható címke 7 Mechanikus kulcsozás (narancssárga)
3 Behelyezhető I/O modul 8 DIN-sínreteszelő csavar (narancssárga)
4 Kivehető sorkapocs (RTB) fogantyú 9 Modul kapcsolási rajza
5 Egyrészes csatlakozóaljzat csavarral (1734-TOP) vagy rugóval clamp (1734-TOPS)

Szerelje fel a rögzítő alapot

  • A szerelőalap DIN-sínre történő felszereléséhez (Allen-Bradley® cikkszám: 199-DR1; 46277-3; EN50022), a következők szerint járjon el:
  • FIGYELEM: Ez a termék a DIN-sínen keresztül van földelve az alváz földeléséhez. Használjon horganyzott, kromát passzivált acél DIN-sínt a megfelelő földelés érdekében. Más DIN-sín anyagok használata (plample, alumínium vagy műanyag), amelyek korrodálódhatnak, oxidálódhatnak vagy rossz vezetők, helytelen vagy időszakos földelést okozhatnak. Körülbelül 200 mm-enként (7.8 hüvelyk) rögzítse a DIN-sínt a szerelési felülethez, és megfelelően használjon véghorgonyokat. Ügyeljen arra, hogy megfelelően földelje a DIN-sínt. További információkért lásd: Ipari automatizálási huzalozási és földelési irányelvek, Rockwell Automation 1770-4.1.
  • FIGYELMEZTETÉS: Ha I. osztályú, 2. osztályú, veszélyes helyen használják, ezt a berendezést megfelelő burkolatba kell szerelni, megfelelő bekötési módszerrel, amely megfelel az irányadó elektromos előírásoknak.
  1. Helyezze a szerelőalapot függőlegesen a telepített egységek (adapter, tápegység vagy meglévő modul) fölé.Allen-Bradley-1734-IE2C-POINT-IO-2-Current-and-2-Voltage-Input-Analog-Modules-3. ÁBRA
  2. Csúsztassa le a rögzítőlapot, hogy az egymásba illeszkedő oldalelemek összekapcsolódjanak a szomszédos modullal vagy adapterrel.
  3. Erősen nyomja meg, hogy a rögzítőalapot a DIN-sínre helyezze. A rögzítő alap a helyére pattan.
    • Győződjön meg arról, hogy a narancssárga DIN-sínrögzítő csavar vízszintes helyzetben van, és hogy illeszkedett a DIN-sínhez.
  4. FIGYELEM: Használja az adapter vagy az interfész modul zárósapkáját a szabad csatlakozások lefedésére a DIN-sín utolsó szerelőalapján. Ennek elmulasztása a berendezés károsodását vagy áramütés okozta sérülést okozhat.
Telepítse az I/O modult
  • A modul az alapbeépítés előtt vagy után is telepíthető. Győződjön meg arról, hogy a rögzítőaljzat megfelelően van bereteszelve, mielőtt a modult a szerelőaljzatba helyezi.
  • Ezenkívül győződjön meg arról, hogy a rögzítőalap rögzítőcsavarja vízszintesen van elhelyezve az alaphoz képest.
  • FIGYELMEZTETÉS: Ha behelyezi vagy eltávolítja a modult, miközben a hátlap be van kapcsolva, elektromos ív keletkezhet. Ez robbanást okozhat a veszélyes helyekre telepített létesítményekben. Mielőtt folytatná, győződjön meg arról, hogy az áramellátás ki van kapcsolva, vagy a terület nem veszélyes.
  • Az ismétlődő elektromos ívelés túlzott kopást okoz az érintkezőkben mind a modulon, mind annak csatlakozóján. A kopott érintkezők elektromos ellenállást okozhatnak, ami befolyásolhatja a modul működését.Allen-Bradley-1734-IE2C-POINT-IO-2-Current-and-2-Voltage-Input-Analog-Modules-4. ÁBRA

A modul telepítéséhez az alábbiak szerint járjon el

  1. Egy pengéjű csavarhúzóval forgassa el a rögzítőalap kulcsos kapcsolóját az óramutató járásával megegyező irányba, amíg a telepítendő modul típusához szükséges szám egy vonalba nem kerül az alapon lévő bevágással.
  2. Ellenőrizze, hogy a DIN-sín rögzítőcsavarja vízszintes helyzetben van-e. A modul nem helyezhető be, ha a reteszelő mechanizmus nincs reteszelve.
  3. Helyezze be a modult egyenesen lefelé a rögzítőalapba, és nyomja meg a rögzítéshez. A modul a helyére rögzül.Allen-Bradley-1734-IE2C-POINT-IO-2-Current-and-2-Voltage-Input-Analog-Modules-5. ÁBRA

Szerelje be az eltávolítható sorkapcsot

  • A kábelezési alapegységhez egy RTB is tartozik. Az eltávolításhoz húzza fel az RTB fogantyút.
  • Ez lehetővé teszi a rögzítőalap eltávolítását és szükség szerinti cseréjét a vezetékek eltávolítása nélkül.
  • Az eltávolítható sorkapocs visszahelyezéséhez az alábbiak szerint járjon el.
  • FIGYELMEZTETÉS: Ha az RTB-t terepi tápfeszültség mellett csatlakoztatja vagy leválasztja, elektromos ív keletkezhet.
  • Ez robbanást okozhat a veszélyes helyekre telepített létesítményekben.
  • Mielőtt folytatná, győződjön meg arról, hogy az áramellátás ki van kapcsolva, vagy a terület nem veszélyes.
  1. Helyezze be a fogantyúval ellentétes végét az alapegységbe.
    • Ennek a végnek van egy ívelt része, amely összekapcsolódik a huzalozási alappal.
  2. Forgassa a sorkapcsot a kábelalapba, amíg az a helyére nem rögzül.
  3. Ha I/O modul van telepítve, pattintsa a helyére az RTB fogantyút a modulon.Allen-Bradley-1734-IE2C-POINT-IO-2-Current-and-2-Voltage-Input-Analog-Modules-6. ÁBRA

FIGYELMEZTETÉS: 1734-RTBS és 1734-RTB3S esetén a huzal reteszeléséhez és kioldásához helyezzen be egy késes csavarhúzót (katalógusszám: 1492-N90 – 3 mm átmérőjű penge) a nyílásba körülbelül 73°-ban (a penge felülete párhuzamos a nyílás felső felületével). ) és finoman nyomja felfelé.Allen-Bradley-1734-IE2C-POINT-IO-2-Current-and-2-Voltage-Input-Analog-Modules-7. ÁBRA

FIGYELMEZTETÉS: 1734-TOPS és 1734-TOP3S esetén a huzal reteszeléséhez és kioldásához helyezzen be egy késes csavarhúzót (katalógusszám: 1492-N90 – 3 mm átmérőjű penge) a nyílásba körülbelül 97°-ban (a penge felülete párhuzamos a nyílás felső felületével). ) és nyomja be (ne nyomja fel vagy le).Allen-Bradley-1734-IE2C-POINT-IO-2-Current-and-2-Voltage-Input-Analog-Modules-8. ÁBRA

Távolítsa el a rögzítő alapot

  • A szerelőaljzat eltávolításához el kell távolítania minden telepített modult, valamint a jobb oldalon lévő, az alapba szerelt modult. Távolítsa el az eltávolítható sorkapcsot, ha be van kötve.
  • FIGYELMEZTETÉS: Ha behelyezi vagy eltávolítja a modult, miközben a hátlap be van kapcsolva, elektromos ív keletkezhet. Ez robbanást okozhat a veszélyes helyekre telepített létesítményekben.
  • Mielőtt folytatná, győződjön meg arról, hogy az áramellátás ki van kapcsolva, vagy a terület nem veszélyes. Az ismétlődő elektromos ívelés túlzott kopást okoz az érintkezőkben mind a modulon, mind annak csatlakozóján.
  • A kopott érintkezők elektromos ellenállást okozhatnak, ami befolyásolhatja a modul működését.
  • FIGYELMEZTETÉS: Amikor csatlakoztatja vagy leválasztja a cserélhető sorkapocsblokkot (RTB) téroldali tápfeszültség mellett, elektromos ív keletkezhet. Ez robbanást okozhat a veszélyes helyekre telepített létesítményekben.
  • Mielőtt folytatná, győződjön meg arról, hogy az áramellátás ki van kapcsolva, vagy a terület nem veszélyes.
  1. Oldja ki az RTB fogantyút az I/O modulon.
  2. Húzza meg az RTB fogantyút az eltávolítható sorkapocs eltávolításához.
  3. Nyomja meg a modulzárat a modul tetején.
  4. Húzza meg az I/O modult az alapról való eltávolításhoz.
  5. Ismételje meg az 1., 2., 3. és 4. lépést a jobb oldali modul esetében.
  6. Kis pengéjű csavarhúzóval forgassa függőleges helyzetbe a narancssárga alaplap rögzítőcsavarját. Ez kioldja a reteszelő mechanizmust.
  7. Emelje egyenesen felfelé az eltávolításhoz.

Csatlakoztassa a modult

A modul bekötéséhez lásd az ábrákat és a táblázatokat.
FIGYELMEZTETÉS: Ha csatlakoztatja vagy leválasztja a vezetékeket, miközben a terepi áramellátás be van kapcsolva, elektromos ív keletkezik. Mielőtt folytatná, győződjön meg arról, hogy az áramellátás ki van kapcsolva, vagy a terület nem veszélyes.

PONT I/O 2 Áram és 2 Voltage Analóg kimeneti modulokAllen-Bradley-1734-IE2C-POINT-IO-2-Current-and-2-Voltage-Input-Analog-Modules-9. ÁBRA

  • CHAS GND = Alváz földelés
  • C = Közös
  • V = Kínálat

1. ábra – 2. PONT I/O árambemeneti analóg modul vezetékezése – 1734-IE2C, 1734-IE2CKAllen-Bradley-1734-IE2C-POINT-IO-2-Current-and-2-Voltage-Input-Analog-Modules-10. ÁBRA

  • In = Bemeneti csatorna
  • CHAS GND = Alváz földelés
  • C = Gyakori
  • V = 12/24V DC táp
  • Jegyzet: Nem védett, 0.3 A max
Csatorna Aktuális bemenet Alváz talaj Közös Kínálat
0 0 2 4 6
1 1 3 5 7

2. ábra – PONT I/O 2 Voltage Bemeneti analóg modul kábelezése – 1734-IE2V, 1734-IE2VKAllen-Bradley-1734-IE2C-POINT-IO-2-Current-and-2-Voltage-Input-Analog-Modules-11. ÁBRA

  • In = Bemeneti csatorna
    • CHAS GND = Alvázföldelés
  • C = Közös
    • V = 12/24V DC táp
  • Jegyzet: Nem védett, 0.3 A max
Csatorna Voltage Bemenet Alváz talaj Közös Kínálat
0 0 2 4 6
1 1 3 5 7
  • A 12/24 V egyenáramot a belső terepi táp busz biztosítja.
  • FIGYELEM: Ez a termék a DIN-sínen keresztül van földelve az alváz földeléséhez. Használjon horganyzott kromát passzivált acél DIN-sínt a megfelelő földelés biztosításához.
  • Más DIN-sín anyagok használata (plample, alumínium vagy műanyag), amelyek korrodálódhatnak, oxidálódhatnak vagy rossz vezetők, helytelen vagy időszakos földelést okozhatnak.
  • Körülbelül 200 mm-enként (7.8 hüvelyk) rögzítse a DIN-sínt a szerelési felülethez, és megfelelően használjon véghorgonyokat.
  • Ügyeljen arra, hogy megfelelően földelje a DIN-sínt. További információkért lásd: Ipari automatizálási huzalozási és földelési irányelvek, Rockwell Automation 1770-4.1.

Kommunikáljon a moduljával

  • A POINT I/O modulok I/O adatokat (üzeneteket) küldenek (előállítanak) és fogadnak (fogyasztanak). Ezeket az adatokat leképezi a processzor memóriájába. Ezek a modulok 6 bájt bemeneti adatot (szkenner Rx) és hibaállapot-adatokat állítanak elő. Ezek a modulok nem fogyasztanak I/O adatokat (scanner Tx).

Alapértelmezett adattérkép

  • Üzenet mérete: 6 bájt
  15 14 13 12 11 10 09 08 07 06 05 04 03 02 01 00
 

Gyárt (szkenner Rx)

0. bemeneti csatorna – magas bájt 0. bemeneti csatorna – alacsony bájt
1. bemeneti csatorna – magas bájt 1. bemeneti csatorna – alacsony bájt
Állapotbájt az 1. csatornához Állapotbájt az 0. csatornához
OR UR HHA LLA HA LA CM CF OR UR HHA LLA HA LA CM CF
Fogyasztás (szkenner Tx) Nincsenek felhasznált adatok

Ahol:

  • OR = Overrange; 0 = nincs hiba, 1 = hiba
  • UR = Underrange; 0 = nincs hiba, 1 = hiba
  • HHA = Magas/Magas riasztás; 0 = nincs hiba, 1 = hiba
  • LLA = Alacsony/alacsony riasztás; 0 = nincs hiba, 1 = hiba
  • HA = Magas riasztás; 0 = nincs hiba, 1 = hiba
  • LA = Alacsony riasztás; 0 = nincs hiba, 1 = hiba
  • CM = Kalibrációs mód; 0 = Normál, 1 = Kalibrációs mód
  • CF = Csatorna hiba állapota; 0 = nincs hiba, 1 = hiba

Az állapotjelzők értelmezése

  • Az alábbi diagram és táblázat az állapotjelzők értelmezésére vonatkozó információkat mutat be.Allen-Bradley-1734-IE2C-POINT-IO-2-Current-and-2-Voltage-Input-Analog-Modules-12. ÁBRA

A modulok állapotjelzője

Indikátor Állapot Leírás
Modul állapota Le A készülék nem kap áramot.
Zöld A készülék normálisan működik.
Zölden villogó Az eszközt üzembe kell helyezni hiányzó, hiányos vagy helytelen konfiguráció miatt.
Villogó piros Helyrehozható hiba van jelen.
Piros Helyrehozhatatlan hiba történt. Önteszt-hiba van jelen (ellenőrzőösszeg-hiba vagy nyomógomb-teszt hiba ciklusteljesítménynél). Végzetes firmware-hiba van jelen.
Villogó piros/zöld A készülék önteszt üzemmódban van.
Hálózat állapota Le Az eszköz nincs online állapotban:

• Az eszköz nem fejezte be a dup_MAC-id tesztet.

• A készülék nincs áram alatt – Ellenőrizze a modul állapotjelzőjét.

Zölden villogó Az eszköz online állapotban van, de nincs kapcsolata a létrehozott állapotban.
Zöld Az eszköz online állapotban van, és kapcsolatai a létrehozott állapotban vannak.
Villogó piros Egy vagy több I/O kapcsolat időtúllépési állapotban van.
Piros Kritikus kapcsolathiba – Hibás kommunikációs eszköz. Az eszköz olyan hibát észlelt, amely megakadályozza a hálózaton való kommunikációt.
Villogó piros/zöld Kommunikációs hibás eszköz – Az eszköz hálózati hozzáférési hibát észlelt, és kommunikációs hibás állapotban van. Az eszköz egy Identity Communication Faulted Request – Long Protocol üzenetet kapott és fogadott el.
Indikátor Állapot Leírás
Csatorna állapota Le A modul CAL módban van.
Folyamatos zöld A normál működés a csatorna pásztázó bemenetekkel történik.
Zölden villogó A csatorna kalibrálása folyamatban van.
Folyamatos vörös Jelentős csatornahiba van.
Villogó piros A csatorna a tartomány végén van (0 mA vagy 21 mA) az 1734-IE2C, 1734-IE2CK esetében. A csatorna a 1734-IE2V, 1734-IE2VK tartomány végén (fölött vagy alatt) van.

Műszaki adatok

Bemeneti specifikációk

Attribútum 1734-IE2C, 1734-IE2CK 1734-IE2V, 1734-IE2VK
Bemenetek száma 2 egyvégű, nem szigetelt, áram 2 egyvégű, nem szigetelt, köttage
Felbontás 16 bit – 0…21 mA felett

0.32 µA/cnt

15 bites pluszjel

320 µA/cnt unipoláris vagy bipoláris üzemmódban

Bemeneti áram 4…20 mA

0…20 mA

 Bemenet voltage   0…10V felhasználó konfigurálható (-0.0V alatt, +0.5V felett)

±10V felhasználó konfigurálható

(-0.5 V alatt, +0.5 V felett)

Abszolút pontosság (1) 0.1% teljes méret 25 °C-on (77 °F)
Pontossági drift hőm 30 ppm/°C 5 ppm/°C
 Bemeneti frissítési arány (modulonként) 120 ms @ bevágás = 50 Hz

100 ms @ Notch = 60 Hz (alapértelmezett) 24 ms @ Notch = 250 Hz

12 ms @ bevágás = 500 Hz

 Bemeneti lépésválasz (csatornánként) 80 ms @ bevágás = 50 Hz

70 ms @ Notch = 60 Hz (alapértelmezett) 16 ms @ Notch = 250 Hz

8 ms @ bevágás = 500 Hz

Digitális szűrő időállandó 0…10,000 0 ms (alapértelmezett = XNUMX ms)
Bemeneti impedancia 60 Ω 100 kΩ
Bemeneti ellenállás 60 Ω 200 kΩ
Konverzió típusa Delta Sigma
Közös módú elutasítási arány 120 dB
Normál mód elutasítási arány -60 dB
 Bevágás szűrő -3 dB az alábbiak szerint állítható be:

13.1 Hz @ bevágás = 50 Hz

15.7 Hz @ bevágás = 60 Hz

65.5 Hz @ bevágás = 250 Hz 131 Hz @ bevágás = 580 Hz

Adatformátum Előjeles egész szám
Maximális túlterhelés Hibavédelem 28.8V DC-ig
Kalibráció Gyárilag kalibrálva
  1. Tartalmazza az eltolás, az erősítés, a nemlinearitás és az ismételhetőségi hiba kifejezéseket.

Általános előírások

Attribútum 1734-IE2C, 1734-IE2CK 1734-IE2V, 1734-IE2VK
Terminálbázis 1734-TB, 1734-TBS, 1734-TOP vagy 1734-TOPS
Sorkapocs alap csavar nyomatéka 0.6 N•m (7 lb•in)
Indikátorok, logikai oldal 1 zöld/piros – modul állapota 1 zöld/piros – hálózati állapot 2 zöld/piros – bemeneti állapot
Kulcskapcsoló pozíció 3
POINTBus™ áram, max 75 mA @ 5V DC
Teljesítmény disszipáció, max 0.6 W @ 28.8 V DC 0.75 W @ 28.8 V DC
Attribútum 1734-IE2C, 1734-IE2CK 1734-IE2V, 1734-IE2VK
Hőelvezetés, max 2.0 BTU/óra @ 28.8V DC 2.5 BTU/óra @ 28.8V DC
 Isolation voltage 50V folyamatos

Nincs leválasztás az egyes csatornák között A tesztelt 2550V DC 60 s-ig ellenáll

50V folyamatos

Nincs leválasztás az egyes csatornák között A tesztelt 2200V DC 60 s-ig ellenáll

Külső egyenáram    
24V DC
Ellátási köttage, nom 24V DC
Voltage tartomány 10…28.8V DC 10…28.8V DC
Tápfeszültség 10 mA @ 24V DC 15 mA @ 24V DC
Méretek (HxSzxM), kb. 56 x 12 x 75.5 mm (2.21 x 0.47 x 2.97 hüvelyk)
Súly, kb. 33 g (1.16 oz.)
Bekötési kategória (1) (2) 1 – jelportokon
Vezeték mérete 0.25…2.5 mm2 (22…14 AWG) tömör vagy sodrott árnyékolt rézhuzal 75 °C (167 °F) vagy nagyobb hőmérsékletre 1.2 mm (3/64 hüvelyk) szigetelés max.
A ház típusának minősítése Nincs (nyílt stílusú)
Észak-amerikai temp kód T5 T4A
UKEX/ATEX temp kód T4
IECEx temp kód T4
  1. Használja ezt a vezetékkategória-információt a vezetékek elvezetésének megtervezéséhez az Ipari automatizálási vezetékezési és földelési irányelvek 1770-4.1. számú kiadványában leírtak szerint.
  2. Használja ezt a Vezetőkategória-információt a vezetékek elvezetésének megtervezéséhez a megfelelő rendszerszintű telepítési kézikönyvben leírtak szerint.

Környezetvédelmi előírások

Attribútum Érték
Hőmérséklet, működés IEC 60068-2-1 (teszthirdetés, üzemi hidegen),

IEC 60068-2-2 (teszt Bd, üzemi száraz hő),

IEC 60068-2-14 (Nb. teszt, működési hősokk):

-20 °C ≤ Ta ≤ +55 °C (-4 °F ≤ Ta ≤ +131 °F)

Hőmérséklet, környező levegő, max 55 °C (131 °F)
Hőmérséklet, nem működik IEC 60068-2-1 (Teszt Ab, Csomagolás nélküli, nem működő hideg),

IEC 60068-2-2 (Bb teszt, csomagolatlan, nem működő száraz hő),

IEC 60068-2-14 (Na-teszt, csomagolatlan, nem működő hősokk):

-40…+85 °C (-40…+185 °F)

Relatív páratartalom IEC 60068-2-30 (Db teszt, csomagolatlan Damp Hő: 5…95% nem kondenzál
Rezgés IEC60068-2-6 (Fc teszt, működés): 5 g @ 10…500 Hz
Sokkolás, műtét EC 60068-2-27 (Ea teszt, csomagolatlan sokk): 30 g
Döbbenet, nem működik EC 60068-2-27 (Ea teszt, csomagolatlan sokk): 50 g
Kibocsátások IEC 61000-6-4
ESD immunitás IEC6100-4-2:

6 kV kontaktus kisülések 8 kV légkisülések

Kisugárzott RF immunitás IEC 61000-4-3:

10V/m 1 kHz-es szinuszhullámmal 80% AM 80…6000 MHz-től

EFT/B immunitás IEC 61000-4-4:

±3 kV 5 kHz-en a jelportokon

Túlfeszültség-tranziens immunitás IEC 61000-4-5:

±2 kV vezetékes földelés (CM) az árnyékolt portokon

Vezetett RF immunitás IEC61000-4-6:

10 V effektív 1 kHz-es szinuszhullámmal 80% AM 150 kHz…80 MHz

Tanúsítványok

Tanúsítvány (ha a termék meg van jelölve)(1) Érték
c-UL-us UL tőzsdén jegyzett ipari ellenőrző berendezések, amelyeket nekünk és Kanadának tanúsítottak. Lásd ul File E65584.

Az UL listán szereplő I. osztály, 2. osztály, A, B, C, D csoport veszélyes helyei, az Egyesült Államokban és Kanadában tanúsított. Lásd UL File E194810.

UK és CE Az Egyesült Királyság 2016. évi 1091. sz. törvényes eszköze és az Európai Unió 2014/30/EU EMC-irányelve, megfelel: EN 61326-1; Mérés/ellenőrzés/laboratóriumi felhasználás, Ipari követelmények

EN 61000-6-2; Ipari immunitás EN 61000-6-4; Ipari kibocsátások

EN 61131-2; Programozható vezérlők (8. szakasz, A és B zóna)

Az Egyesült Királyság 2016. évi 1101. sz. jogszabályi eszköze és az Európai Unió 2014/35/EU LVD, megfelel: EN 61131-2; Programozható vezérlők (11. szakasz)

Az Egyesült Királyság 2012. évi 3032. számú jogszabályi eszköze és az Európai Unió 2011/65/EU RoHS szabványa, megfelel az alábbiaknak: EN IEC 63000; Technikai dokumentáció

ExAllen-Bradley-1734-IE2C-POINT-IO-2-Current-and-2-Voltage-Input-Analog-Modules-13. ÁBRA Az Egyesült Királyság 2016. évi 1107. sz. törvényes eszköze és az Európai Unió 2014/34/EU ATEX-irányelve, amely megfelel: EN IEC 60079-0; Általános követelmények

EN IEC 60079-7; Robbanásveszélyes légkör, védelem „e” II 3 G Ex ec IIC T4 Gc

DEMKO 04 ATEX 0330347X UL22UKEX2478X

RCM Az ausztrál rádiókommunikációs törvény, megfelel: AS/NZS CISPR11; Ipari kibocsátások.
IECEx IECEx rendszer, kompatibilis

IEC 60079-0; Általános követelmények

IEC 60079-7; Robbanásveszélyes légkör, védelem „e” II 3 G Ex ec IIC T4 Gc

IECEx UL 20.0072X

KC A műsorszórási és kommunikációs berendezések koreai regisztrációja, amely megfelel a rádióhullámokról szóló törvény 58-2. cikkének, 3. szakaszának
EAC Orosz Vámunió TR CU 020/2011 EMC műszaki előírás Orosz vámunió TR CU 004/2011 LV műszaki előírás
Marokkó Arrêté ministériel n° 6404-15 du 1 er muharram 1437

Arrêté ministériel n° 6404-15 du 29 ramadan 1436

CCCAllen-Bradley-1734-IE2C-POINT-IO-2-Current-and-2-Voltage-Input-Analog-Modules-14. ÁBRA CNCA-C23-01:2019 CCC végrehajtási szabály Robbanásbiztos elektromos termékek, megfelel: GB/T 3836.1-2021 Robbanásveszélyes légkör – 1. rész: Berendezések – Általános követelmények

GB/T 3836.3-2021 Robbanásveszélyes környezet – 3. rész: Berendezésvédelem fokozott biztonsággal „e” CCC 2020122309111607 (APBC)

UKCA 2016 No. 1091 – Elektromágneses összeférhetőségi előírások 2016 No. 1101 – Elektromos berendezésekre (biztonsági) előírások

2012 No. 3032 – Egyes veszélyes anyagok használatának korlátozása az elektromos és elektronikus berendezésekre vonatkozó előírásokban

Tekintse meg a Terméktanúsítvány hivatkozást a rok.auto/certifications oldalon a megfelelőségi nyilatkozathoz, a tanúsítványokhoz és a tanúsítás egyéb részleteihez.

További források

Az ebben a kiadványban ismertetett termékekkel kapcsolatos további információkért használja ezeket a forrásokat. tudsz view vagy töltsön le kiadványokat a rok.auto/literature oldalon.

Forrás Leírás
PONT I/O modulok kiválasztási útmutató, 1734-SG001 kiadvány POINT I/O adaptereket és modulspecifikációkat biztosít.
POINT I/O digitális és analóg modulok és POINTBlock I/O modulok Felhasználói kézikönyv, 1734-UM001 kiadvány Részletes leírást ad a POINT I/O digitális és analóg modulok, valamint a POINTBlock I/O modulok modul funkcióiról, konfigurációjáról és használatáról.
Ipari automatizálási huzalozási és földelési irányelvek, kiadvány 1770-4.1 Általános irányelveket ad a Rockwell Automation ipari rendszer telepítéséhez.
Terméktanúsítványok website, rok.auto/certifications Megfelelőségi nyilatkozatokat, tanúsítványokat és egyéb tanúsítási adatokat biztosít.

Rockwell automatizálási támogatás

Használja ezeket az erőforrásokat a támogatási információk eléréséhez.

Műszaki Támogatási Központ Segítséget találhat az útmutató videókhoz, a GYIK-hez, a csevegéshez, a felhasználói fórumokhoz, a Tudásbázishoz és a termékértesítésekkel kapcsolatos frissítésekhez. rok.auto/support
Helyi műszaki támogatás telefonszámai Keresse meg országának telefonszámát. rok.auto/phonesupport
Műszaki Dokumentációs Központ Gyorsan elérheti és letöltheti a műszaki specifikációkat, a telepítési utasításokat és a felhasználói kézikönyveket. rok.auto/techdocs
Irodalmi Könyvtár Telepítési utasításokat, kézikönyveket, brosúrákat és műszaki adatokat tartalmazó kiadványokat talál. rok.auto/irodalom
Termékkompatibilitási és letöltési központ (PCDC) Firmware letöltése, társítva files (például AOP, EDS és DTM), és elérheti a termékkibocsátási megjegyzéseket. rok.auto/pcdc

Dokumentáció Visszajelzés
Észrevételei segítenek nekünk jobban kiszolgálni dokumentációs igényeit. Ha bármilyen javaslata van a tartalom javítására vonatkozóan, töltse ki az űrlapot a címen rok.auto/docfeedback.

Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai (WEEE)

  • Élettartamának végén ezt a berendezést a válogatatlan települési hulladéktól elkülönítve kell gyűjteni.
  • A Rockwell Automation naprakészen tartja a termék környezeti megfelelőségi információit webwebhely a címen rok.auto/pec.
  • Kapcsolatba lép velünk. rockwellautomation.com az emberi lehetőség kiterjesztése®
  • AMERIKA: Rockwell Automation, 1201 South Second Street, Milwaukee, WI 53204-2496 USA, Tel: (1) 414.382.2000, Fax: (1) 414.382.4444
  • EURÓPA/KÖZEL-KELET/AFRIKA: Rockwell Automation NV, Pegasus Park, De Kleetlaan 12a, 1831 Diegem, Belgium, Tel: (32) 2663 0600, Fax: (32)2 663 0640
  • ÁZSIA CSENDES-óceáni térség: Rockwell Automation SEA Pte Ltd, 2 Corporation Road, #04-05, Main Lobby, Corporation Place, Singapore 618494, Tel: (65) 6510 6608, FAX: (65) 6510 6699
  • EGYESÜLT KIRÁLYSÁG: Rockwell Automation Ltd., Pitfield, Kiln Farm, Milton Keynes, MK11 3DR, Egyesült Királyság, Tel: (44) (1908) 838-800, Fax: (44) (1908) 261-917
  • Az Allen-Bradley, az emberi lehetőségek kiterjesztése, a Factory Talk, a POINT 1/0, a POINTBus, a Rockwell Automation, a Studio 5000 Logix Designer és a TechConnect a Rockwell Automation, Inc. védjegyei.
  • A ControlNet, a DeviceNet és az EtherNet/IP az ODVA, Inc. védjegyei.
  • A nem a Rockwell Automationhoz tartozó védjegyek a megfelelő vállalatok tulajdonát képezik.
  • 1734-IN027E-EN-E kiadvány – 2023. június | Felváltja a 1734-IN027D-HU-E – 2018. decemberi kiadványt
  • Copyright © 2023 Rockwell Automation, Inc. Minden jog fenntartva.

Dokumentumok / Források

Allen-Bradley 1734-IE2C POINT IO 2 Áram és 2 Vol.tage Analóg bemeneti modulok [pdf] Használati utasítás
1734-IE2C POINT IO 2 Current and 2 Voltage Bemeneti analóg modulok, 1734-IE2C, POINT IO 2 Áram és 2 Voltage Bemeneti analóg modulok, áram és 2 Voltage Bemeneti analóg modulok, bemeneti analóg modulok, analóg modulok, modulok

Hivatkozások

Hagyj megjegyzést

E-mail címét nem tesszük közzé. A kötelező mezők meg vannak jelölve *