Allen-Bradley-LOGO

Allen-Bradley 1734-IE2C POINT IO 2 Current і 2 Voltage Аналагавыя модулі ўваходу

Allen-Bradley-1734-IE2C-POINT-IO-2-Current-and-2-Voltage-Input-Analog-Modules-PRODUCT

Інфармацыя аб прадукце

  • POINT I/O 2 Current і 2 Voltage Аналагавыя модулі ўваходу - гэта серыя модуляў, прызначаных для ўстаноўкі ў прамысловых умовах.
  • Яны бываюць у розных каталожных нумарах, у тым ліку 1734-IE2C, 1734-IE2CK, 1734-IE2V і 1734-IE2VK. Модулі серыі C маюць канформнае пакрыццё для дадатковай абароны.
  • Гэтыя модулі забяспечваюць бягучы і абtage аналагавыя магчымасці ўводу, якія дазваляюць ажыццяўляць дакладны маніторынг і кантроль электрычных сігналаў. Яны абсталяваны здымнымі клеммнымі калодкамі для зручнасці ўстаноўкі і абслугоўвання.
  • Прадукт адпавядае стандарту CE Low Voltage Directive (LVD) і павінен харчавацца ад крыніцы, якая адпавядае патрабаванням Safety Extra Low Voltage (SELV) або Protected Extra Low Voltage (PELV) для забеспячэння бяспекі.
  • У кіраўніцтве карыстальніка прадстаўлены падрабязныя інструкцыі па ўсталёўцы, канфігурацыі, праводцы і сувязі з модулем. Ён таксама змяшчае інфармацыю аб інтэрпрэтацыі індыкатараў стану і спецыфікацый.

Інструкцыя па ўжыванні прадукту

  1. Перш чым пачаць:
    • Прачытайце кіраўніцтва карыстальніка і любыя дадатковыя рэсурсы, пералічаныя для інструкцый па ўстаноўцы, канфігурацыі і эксплуатацыі.
    • Азнаёмцеся з патрабаваннямі да ўстаноўкі і дзеючымі законамі, кодэксамі і стандартамі.
  2. Усталюйце мантажную базу:
    • Каб правільна ўсталяваць мантажную базу для модуля, выконвайце інструкцыі.
  3. Усталюйце модуль уводу/вываду:
    • Звярніцеся да кіраўніцтва карыстальніка для атрымання пакрокавых інструкцый па ўсталёўцы модуля ўводу/вываду на мантажную базу.
  4. Усталюйце здымную клеммную калодку:
    • Выконвайце прыведзеныя інструкцыі, каб усталяваць здымную клеммную калодку для зручнасці праводкі і абслугоўвання.
  5. Зніміце мантажную аснову:
    • Пры неабходнасці звярніцеся да кіраўніцтва карыстальніка, каб атрымаць інструкцыі па выдаленні мантажнай асновы.
  6. Падключыце модуль:
    • Каб правільна падключыць модуль да электрычнай сістэмы, выконвайце інструкцыі па праводцы.
  7. Сувязь з вашым модулем:
    • Звярніцеся да кіраўніцтва карыстальніка для атрымання інфармацыі аб тым, як звязвацца з модулем для маніторынгу і кантролю.
  8. Інтэрпрэтаваць індыкатары стану:
    • Даведайцеся, як інтэрпрэтаваць індыкатары стану на модулі, звярнуўшыся да кіраўніцтва карыстальніка.

Заўвага: Для атрымання дадатковай інфармацыі, спецыфікацый і інфармацыі аб бяспецы, калі ласка, звярніцеся да кіраўніцтва карыстальніка, якое пастаўляецца з прадуктам.

Інструкцыя па ўстаноўцы

Арыгінальныя інструкцыі

  • POINT I/O 2 Current і 2 Voltage Аналагавыя модулі ўваходу
  • Нумары па каталогу 1734-IE2C, 1734-IE2CK, 1734-IE2V, 1734-IE2VK, серыя C
  • Каталожныя нумары з суфіксам "K" маюць канформнае пакрыццё, а іх характарыстыкі такія ж, як і ў каталогаў з неканформным пакрыццём.

Рэзюмэ змяненняў

  • Гэтая публікацыя змяшчае наступную новую або абноўленую інфармацыю. Гэты спіс уключае толькі істотныя абнаўленні і не прызначаны для адлюстравання ўсіх змяненняў.
  • УВАГА: Прачытайце гэты дакумент і дакументы, пералічаныя ў раздзеле "Дадатковыя рэсурсы", аб усталяванні, канфігурацыі і эксплуатацыі гэтага абсталявання, перш чым усталяваць, наладзіць, эксплуатаваць або абслугоўваць гэты прадукт. Карыстальнікі павінны азнаёміцца ​​з інструкцыямі па ўстаноўцы і праводцы ў дадатак да патрабаванняў усіх дзеючых кодэксаў, законаў і стандартаў.
  • Мерапрыемствы, уключаючы ўстаноўку, рэгуляванне, увод у эксплуатацыю, выкарыстанне, зборку, разборку і тэхнічнае абслугоўванне, павінны выконвацца адпаведна падрыхтаваным персаналам у адпаведнасці з дзеючым кодэксам практыкі. Калі гэта абсталяванне выкарыстоўваецца не пазначаным вытворцам, абарона, якая забяспечваецца абсталяваннем, можа быць парушана.
  • УВАГА: Каб адпавядаць CE Low Voltage Дырэктывы (LVD), гэта абсталяванне павінна харчавацца ад крыніцы, якая адпавядае патрабаванням Safety Extra Low Voltage (SELV) або Protected Extra Low Voltagе (PELV).

ПАПЯРЭДЖАННЕ:

  • Замацуйце любыя знешнія злучэнні, якія спалучаюцца з гэтым абсталяваннем, выкарыстоўваючы шрубы, слізгальныя зашчапкі, разьбовыя злучальнікі або іншыя сродкі, якія пастаўляюцца з гэтым прадуктам.
  • Не адключайце абсталяванне, за выключэннем выпадкаў, калі сілкаванне было адключана або зона не з'яўляецца небяспечнай.

Навакольнае асяроддзе і корпус

  • УВАГА: Гэта абсталяванне прызначана для выкарыстання ў прамысловым асяроддзі са ступенню забруджвання 2, у звышаб'ёмеtage Прымяненне катэгорыі II (як вызначана ў EN/IEC 60664-1), на вышыні да 2000 м (6562 футаў) без зніжэння номіналаў.
  • Гэта абсталяванне не прызначана для выкарыстання ў жылых памяшканнях і можа не забяспечваць належную абарону паслуг радыёсувязі ў такіх умовах.
  • Гэта абсталяванне пастаўляецца ў выглядзе абсталявання адкрытага тыпу для выкарыстання ў памяшканнях. Ён павінен быць усталяваны ў корпусе, спраектаваным для тых спецыфічных умоў навакольнага асяроддзя, якія будуць прысутнічаць, і адпаведным чынам спраектаваны для прадухілення траўмаў у выніку доступу да токаводных частак. Корпус павінен валодаць прыдатнымі вогнеахоўнымі ўласцівасцямі, каб прадухіліць або звесці да мінімуму распаўсюджванне полымя, адпавядаць паказчыку распаўсюджвання полымя 5 ВА або быць ухваленым для прымянення, калі ён неметалічны. Ўнутраная частка корпуса павінна быць даступная толькі з дапамогай інструмента. Наступныя раздзелы гэтай публікацыі могуць утрымліваць дадатковую інфармацыю аб пэўных рэйтынгах тыпу корпуса, неабходных для адпаведнасці пэўным сертыфікатам бяспекі прадукцыі.

У дадатак да гэтай публікацыі глядзіце наступнае:

  • Кіраўніцтва па электраправодцы і зазямленні прамысловай аўтаматызацыі, публікацыя 1770-4.1, для дадатковых патрабаванняў да ўстаноўкі.
  • Стандарт NEMA 250 і EN/IEC 60529, калі гэта дастасавальна, тлумачаць ступені абароны, якія забяспечваюцца корпусамі.

Прадухіленне электрастатычнага разраду

  • УВАГА: Гэта абсталяванне адчувальна да электрастатычнага разраду, які можа выклікаць унутранае пашкоджанне і паўплываць на нармальную працу. Выконвайце наступныя рэкамендацыі пры працы з гэтым абсталяваннем:
  • Дакраніцеся да заземленага прадмета, каб разрадзіць патэнцыйную статыку.
  • Носіце зацверджаны зазямляльны браслет.
  • Не дакранайцеся да раздымаў або кантактаў на платах кампанентаў.
  • Не дакранайцеся да кампанентаў схемы ўнутры абсталявання.
  • Выкарыстоўвайце статычна-бяспечную працоўную станцыю, калі такая маецца.
  • Калі абсталяванне не выкарыстоўваецца, захоўвайце яго ў адпаведнай статычнай упакоўцы.

Зацвярджэнне небяспечнага месца ў Паўночнай Амерыцы

  • Наступная інфармацыя прымяняецца пры эксплуатацыі гэтага абсталявання ў небяспечных месцах.
  • Прадукты з маркіроўкай «CL I, DIV 2, GP A, B, C, D» падыходзяць для выкарыстання толькі ў класе I, раздзеле 2, групах A, B, C, D, у небяспечных і бяспечных месцах. Кожны прадукт пастаўляецца з маркіроўкай на таблічцы з намінальнымі характарыстыкамі, якая паказвае код тэмпературы небяспечнага месца. Пры аб'яднанні прадуктаў у сістэме для вызначэння агульнага тэмпературнага кода сістэмы можа выкарыстоўвацца самы неспрыяльны код тэмпературы (найменшая лічба «Т»). Камбінацыі абсталявання ў вашай сістэме падлягаюць расследаванню мясцовымі органамі ўлады, якія маюць юрысдыкцыю на момант усталявання.

УВАГА: Небяспека выбуху

  • Не адключайце абсталяванне, за выключэннем выпадкаў, калі сілкаванне было адключана або зона не з'яўляецца небяспечнай.
  • Не адключайце злучэнні з гэтым абсталяваннем, калі толькі не было адключана сілкаванне або вядома, што зона небяспечная.
  • Замацуйце любыя знешнія злучэнні, якія спалучаюцца з гэтым абсталяваннем, выкарыстоўваючы шрубы, слізгальныя зашчапкі, разьбовыя злучальнікі або іншыя сродкі, якія пастаўляюцца з гэтым прадуктам.
  • Замена кампанентаў можа пагоршыць прыдатнасць для класа I дывізіёна 2.

Адабрэнне Вялікабрытаніі і Еўропы ў небяспечных месцах

Да прадуктаў з маркіроўкай II 3 G адносіцца наступнае:

  • Прызначаны для выкарыстання ў патэнцыйна выбухованебяспечнай атмасферы, як гэта вызначана рэгламентам UKEX 2016 № 1107 і Дырэктывай Еўрапейскага саюза 2014/34/EU, і было ўстаноўлена, што ён адпавядае Асноўным патрабаванням аховы здароўя і бяспекі, якія адносяцца да праектавання і вырабу абсталявання Катэгорыі 3, якое прызначаны для выкарыстання ў патэнцыйна выбуханебяспечнай атмасферы зоны 2, прыведзенай у Дадатку 1 UKEX і Дадатку II гэтай Дырэктывы.
  • Адпаведнасць Асноўным патрабаванням аховы здароўя і бяспекі была забяспечана адпаведнасцю стандартам EN IEC 60079-7 і EN IEC 60079-0.
  • Адносіцца да групы абсталявання II, катэгорыі абсталявання 3 і адпавядае Асноўным патрабаванням аховы здароўя і бяспекі, якія адносяцца да праектавання і вырабу такога абсталявання, прыведзеных у Дадатку 1 UKEX і Дадатку II Дырэктывы ЕС 2014/34/EU. Падрабязнасці глядзіце ў Дэкларацыі аб адпаведнасці UKEx і ЕС на rok.auto/certifications.
  • Тып абароны - Ex ec IIC T4 Gc у адпаведнасці з EN IEC 60079-0:2018, ВЫРЫХОПАСНАЯ АТМАСФЕРА - ЧАСТКА 0: АБСТАЛЯВАННЕ - АГУЛЬНЫЯ ПАТРАБАВАННІ, Дата выпуску 07/2018 і CENELEC ENIEC 60079-7:2015+A1:2018, Выбуханебяспечная атмасфера. Абарона апаратуры павышанай бяспекі «е».
  • Адпаведнасць стандарту EN IEC 60079-0:2018, ВЫРЫХОПАСНАЯ АТМАСФЕРА - ЧАСТКА 0: АБСТАЛЯВАННЕ - АГУЛЬНЫЯ ПАТРАБАВАННІ, Дата выпуску 07/2018, CENELEC EN IEC 60079-
    7:2015+A1:2018 Выбуханебяспечныя атмасферы. Абарона абсталявання падвышанай бяспекай «e», нумар сертыфіката DEMKO 04 ATEX 0330347X і UL22UKEX2478X.
  • Прызначаны для выкарыстання ў памяшканнях, у якіх малаверагодна ўзнікненне выбуханебяспечнай атмасферы, выкліканай газамі, парамі, туманамі або паветрам, або яны могуць узнікаць толькі рэдка і на кароткі перыяд. Такія месцы адпавядаюць класіфікацыі зоны 2 у адпаведнасці з правілам UKEX 2016 № 1107 і дырэктывай ATEX 2014/34/EU.
  • Можа мець каталожныя нумары, пасля якіх варта "K", каб паказаць варыянт канформнага пакрыцця.

Адабрэнне IEC для небяспечных месцаў

  • Наступнае адносіцца да прадуктаў, пазначаных сертыфікатам IECEx:
  • Прызначаны для выкарыстання ў памяшканнях, у якіх малаверагодна ўзнікненне выбуханебяспечнай атмасферы, выкліканай газамі, парамі, туманамі або паветрам, або яны могуць узнікаць толькі рэдка і на кароткі перыяд. Такія месцы адпавядаюць класіфікацыі зоны 2 па IEC 60079-0.
  • Тып абароны - Ex eC IIC T4 Gc у адпаведнасці з IEC 60079-0 і IEC 60079-7.
  • Адпаведнасць стандартам IEC 60079-0, Выбуханебяспечная атмасфера - Частка 0: Абсталяванне - Агульныя патрабаванні, Выданне 7, Дата перагляду 2017 г. і IEC 60079-7, Дата перагляду 5.1 Выданне 2017 г., Выбуханебяспечная атмасфера - Частка 7: Абарона абсталявання шляхам павышэння бяспекі "e ”, нумар сертыфіката IECEx IECEx UL 20.0072X.
  • Можа мець каталожныя нумары, пасля якіх варта "K", каб паказаць варыянт канформнага пакрыцця.

ПАПЯРЭДЖАННЕ: асаблівыя ўмовы для бяспечнага выкарыстання

  • Гэта абсталяванне не ўстойліва да ўздзеяння сонечнага святла або іншых крыніц УФ-выпраменьвання.
  • Гэта абсталяванне павінна быць усталявана ў сертыфікаваным корпусе UKEX/ATEX/IECEx зоны 2 з мінімальным рэйтынгам абароны ад пранікнення не менш за IP54 (у адпаведнасці з EN/IEC 60079-0) і выкарыстоўвацца ў асяроддзі са ступенню забруджвання не вышэй за 2 ( як вызначана ў EN/IEC 60664-1) пры ўжыванні ў асяроддзі зоны 2. Доступ да корпуса павінен быць даступны толькі з дапамогай інструмента.
  • Гэта абсталяванне павінна выкарыстоўвацца ў адпаведнасці з рэйтынгамі, вызначанымі Rockwell Automation.
  • Павінна быць прадугледжана абарона ад пераходных працэсаў, якая ўстанаўліваецца на ўзроўні, які не перавышае 140% ад пікавага намінальнага аб'ёмуtage на клемах харчавання абсталявання.
  • Неабходна выконваць інструкцыі ў кіраўніцтве карыстальніка.
  • Гэта абсталяванне павінна выкарыстоўвацца толькі з аб'яднальнымі платамі Rockwell Automation, сертыфікаванымі UKEX/ATEX/IECEx.
  • Зазямленне ажыццяўляецца шляхам мантажу модуляў на рэйку.
  • Прылады павінны выкарыстоўвацца ў асяроддзі са ступенню забруджвання не вышэй за 2.
  • Другасная абмотка трансфарматара току не павінна быць разамкнутая пры выкарыстанні ў асяроддзі класа I, зоны 2.

УВАГА:

  • Калі гэта абсталяванне выкарыстоўваецца спосабам, не прадугледжаным вытворцам, абарона, якая забяспечваецца абсталяваннем, можа быць парушана.
  • Прачытайце гэты дакумент і дакументы, пералічаныя ў раздзеле "Дадатковыя рэсурсы", аб усталяванні, канфігурацыі і эксплуатацыі гэтага абсталявання, перш чым усталяваць, наладзіць, эксплуатаваць або абслугоўваць гэты прадукт. Карыстальнікі павінны азнаёміцца ​​з інструкцыямі па ўстаноўцы і праводцы ў дадатак да патрабаванняў усіх дзеючых кодэксаў, законаў і стандартаў.
  • Устаноўка, рэгуляванне, увод у эксплуатацыю, выкарыстанне, зборка, разборка і тэхнічнае абслугоўванне павінны выконвацца адпаведным чынам навучаным персаналам у адпаведнасці з дзеючым кодэксам практыкі. У выпадку няспраўнасці або пашкоджання нельга рабіць спробы рамонту. Модуль трэба вярнуць вытворцу для рамонту. Не дэмантуйце модуль.
  • Гэта абсталяванне сертыфікавана для выкарыстання толькі ў дыяпазоне тэмператур навакольнага паветра ад -20…+55 °C (-4…+131 °F). Абсталяванне не павінна выкарыстоўвацца за межамі гэтага дыяпазону.
  • Для працірання абсталявання выкарыстоўвайце толькі мяккую сухую антыстатычную тканіну. Не выкарыстоўвайце ніякіх якія чысцяць сродкаў.

Перш чым пачаць

  • Гэтая серыя C POINT I/O™ 2 current і 2 voltagАналагавыя модулі ўводу e можна выкарыстоўваць з наступным:
  • Адаптары DeviceNet® і PROFIBUS
  • Адаптары ControlNet® і EtherNet/IP™ з выкарыстаннем прыкладання Studio 5000 Logix Designer® версіі 20 або больш позняй
  • Глядзіце малюнкі, каб азнаёміцца ​​з асноўнымі часткамі модуля, заўважыўшы, што вузел падставы правадоў з'яўляецца адным з наступнага:
  • 1734-TB або 1734-TBS POINT I/O клеммная база з двух частак, якая ўключае здымны клеммны блок 1734-RTB або 1734-RTBS і мантажную базу 1734-MB
  • Суцэльная клеммная база 1734-TOP або 1734-TOPS POINT I/O

Модуль уводу-вываду POINT з базай 1734-TB або 1734-TBSAllen-Bradley-1734-IE2C-POINT-IO-2-Current-and-2-Voltage-Input-Analog-Modules-FIG-1

Апісанне кампанента

 

  Апісанне   Апісанне
1 Механізм фіксацыі модуля 6 Мантажная база 1734-TB або 1734-TBS
2 Устаўная этыкетка для запісу 7 Злучаныя бакавыя часткі
3 Устаўны модуль уводу/вываду 8 Механічны ключ (аранжавы)
4 Ручка здымнай клеммнай калодкі (RTB). 9 Стопорный шруба DIN-рэйкі (аранжавы)
5 Здымны клеммнік з шрубай (1734-RTB) або спружынай клamp (1734-РТБС) 10 Схема падлучэння модуля

Модуль уводу/вываду POINT з базай 1734-TOP або 1734-TOPSAllen-Bradley-1734-IE2C-POINT-IO-2-Current-and-2-Voltage-Input-Analog-Modules-FIG-2

Апісанне кампанента

  Апісанне   Апісанне
1 Механізм фіксацыі модуля 6 Злучаныя бакавыя часткі
2 Устаўная этыкетка для запісу 7 Механічны ключ (аранжавы)
3 Устаўны модуль уводу/вываду 8 Стопорный шруба DIN-рэйкі (аранжавы)
4 Ручка здымнай клеммнай калодкі (RTB). 9 Схема падлучэння модуля
5 Суцэльная клеммная база з шрубай (1734-TOP) або спружынай клamp (1734-ТОПС)

Усталюйце мантажную базу

  • Каб усталяваць мантажную аснову на DIN-рэйку (нумар дэталі Allen-Bradley® 199-DR1; 46277-3; EN50022), выканайце наступныя дзеянні:
  • УВАГА: Гэты прадукт зазямлены праз DIN-рэйку да зазямлення шасі. Каб забяспечыць належнае зазямленне, выкарыстоўвайце сталёвую DIN-рэйку з ацынкаванай пасіваванай храматай. Выкарыстанне іншых матэрыялаў для DIN-рэйкі (напрыклад,ample, алюміній або пластык), якія могуць падвяргацца карозіі, акісленню або з'яўляюцца дрэннымі праваднікамі, могуць прывесці да няправільнага або перарывістага зазямлення. Прымацоўвайце DIN-рэйку да мантажнай паверхні прыкладна праз кожныя 200 мм (7.8 цалі) і выкарыстоўвайце адпаведныя анкеры. Абавязкова правільна зазямліце DIN-рэйку. Для атрымання дадатковай інфармацыі глядзіце Кіраўніцтва па праводцы і зазямленню прамысловай аўтаматызацыі, публікацыя Rockwell Automation 1770-4.1.
  • ПАПЯРЭДЖАННЕ: Пры выкарыстанні ў небяспечным месцы класа I, раздзела 2, гэта абсталяванне павінна быць усталявана ў адпаведным корпусе з належным спосабам праводкі, які адпавядае дзеючым электратэхнічным нормам.
  1. Размясціце мантажную аснову вертыкальна над усталяванымі блокамі (адаптарам, блокам харчавання або існуючым модулем).Allen-Bradley-1734-IE2C-POINT-IO-2-Current-and-2-Voltage-Input-Analog-Modules-FIG-3
  2. Ссуньце мантажную аснову ўніз, каб злучаныя бакавыя дэталі зачапілі суседні модуль або адаптар.
  3. Моцна націсніце, каб усталяваць мантажную аснову на DIN-рэйку. Мантажная база зашчоўкваецца.
    • Упэўніцеся, што аранжавы шруба DIN-рэйкі знаходзіцца ў гарызантальным становішчы і што ён зачапіў DIN-рэйку.
  4. УВАГА: Выкарыстоўвайце кантавую крышку ад адаптара або інтэрфейснага модуля, каб закрыць адкрытыя злучэнні на апошняй мантажнай аснове на DIN-рэйцы. Невыкананне гэтага можа прывесці да пашкоджання абсталявання або траўмаў ад паразы электрычным токам.
Усталюйце модуль уводу/вываду
  • Модуль можа быць усталяваны да або пасля ўстаноўкі базы. Перад устаноўкай модуля ў мантажную аснову пераканайцеся, што мантажная аснова правільна заключана.
  • Акрамя таго, пераканайцеся, што стопорный шруба мантажнай асновы знаходзіцца гарызантальна адносна асновы.
  • ПАПЯРЭДЖАННЕ: Калі вы ўстаўляеце або выдаляеце модуль пры ўключаным сілкаванні задняй платы, можа ўзнікнуць электрычная дуга. Гэта можа выклікаць выбух у небяспечных месцах. Перш чым працягваць, упэўніцеся, што электрычнасць адключана або зона небяспечная.
  • Паўторная электрычная дуга выклікае празмерны знос кантактаў як на модулі, так і на яго раздыме. Зношаныя кантакты могуць ствараць электрычнае супраціўленне, якое можа паўплываць на працу модуля.Allen-Bradley-1734-IE2C-POINT-IO-2-Current-and-2-Voltage-Input-Analog-Modules-FIG-4

Каб усталяваць модуль, зрабіце наступнае

  1. Выкарыстоўвайце адвёртку з лязом, каб павярнуць ключавы выключальнік на мантажнай аснове па гадзіннікавай стрэлцы, пакуль лічба, неабходная для тыпу модуля, які вы ўсталёўваеце, не супадзе з выемкай у аснове.
  2. Пераканайцеся, што шруба DIN-рэйкі знаходзіцца ў гарызантальным становішчы. Вы не можаце ўставіць модуль, калі механізм фіксацыі разблакаваны.
  3. Устаўце модуль прама ўніз у мантажную аснову і націсніце, каб замацаваць. Модуль фіксуецца на месцы.Allen-Bradley-1734-IE2C-POINT-IO-2-Current-and-2-Voltage-Input-Analog-Modules-FIG-5

Усталюйце здымную клеммную калодку

  • RTB пастаўляецца разам з падставай для праводкі. Каб зняць, пацягніце ручку RTB.
  • Гэта дазваляе пры неабходнасці здымаць і замяняць мантажную аснову без дэмантацыі праводкі.
  • Каб зноўку ўставіць здымную клеммную калодку, зрабіце наступнае.
  • ПАПЯРЭДЖАННЕ: Калі вы падключаеце або адключаеце RTB з пададзеным сілкаваннем з боку поля, можа ўзнікнуць электрычная дуга.
  • Гэта можа выклікаць выбух у небяспечных месцах.
  • Перш чым працягваць, упэўніцеся, што электрычнасць адключана або зона небяспечная.
  1. Устаўце канец, процілеглы ручцы, у базавы блок.
    • Гэты канец мае выгнуты ўчастак, які ўваходзіць у зачапленне з асновай правадоў.
  2. Павярніце клеммную калодку ў аснову правадоў, пакуль яна не зафіксуецца на месцы.
  3. Калі ўсталяваны модуль уводу/вываду, усталюйце ручку RTB на месца на модулі.Allen-Bradley-1734-IE2C-POINT-IO-2-Current-and-2-Voltage-Input-Analog-Modules-FIG-6

ПАПЯРЭДЖАННЕ: Для 1734-RTBS і 1734-RTB3S, каб зафіксаваць і разблакаваць дрот, устаўце лопастную адвёртку (каталожны нумар 1492-N90 – лязо дыяметрам 3 мм) у адтуліну прыблізна пад вуглом 73° (паверхня ляза паралельная верхняй паверхні адтуліны ) і асцярожна націсніце ўверх.Allen-Bradley-1734-IE2C-POINT-IO-2-Current-and-2-Voltage-Input-Analog-Modules-FIG-7

ПАПЯРЭДЖАННЕ: Для 1734-TOPS і 1734-TOP3S, каб зафіксаваць і разблакаваць дрот, устаўце адвёртку з лязом (каталожны нумар 1492-N90 – лязо дыяметрам 3 мм) у адтуліну прыблізна пад вуглом 97° (паверхня ляза паралельная верхняй паверхні адтуліны). ) і націсніце (не націскайце ні ўверх, ні ўніз).Allen-Bradley-1734-IE2C-POINT-IO-2-Current-and-2-Voltage-Input-Analog-Modules-FIG-8

Зніміце мантажную аснову

  • Каб зняць мантажную аснову, неабходна зняць любы ўсталяваны модуль і модуль, усталяваны ў падставе справа. Зніміце здымную клеммную калодку, калі яна падключана.
  • ПАПЯРЭДЖАННЕ: Калі вы ўстаўляеце або выдаляеце модуль пры ўключаным сілкаванні задняй платы, можа ўзнікнуць электрычная дуга. Гэта можа выклікаць выбух у небяспечных месцах.
  • Перш чым працягваць, упэўніцеся, што электрычнасць адключана або зона небяспечная. Паўторная электрычная дуга выклікае празмерны знос кантактаў як на модулі, так і на яго раздыме.
  • Зношаныя кантакты могуць ствараць электрычнае супраціўленне, якое можа паўплываць на працу модуля.
  • ПАПЯРЭДЖАННЕ: Пры падключэнні або адключэнні здымнай клеммнай калодкі (RTB) з пададзеным сілкаваннем з боку поля можа ўзнікнуць электрычная дуга. Гэта можа выклікаць выбух у небяспечных месцах.
  • Перш чым працягваць, упэўніцеся, што электрычнасць адключана або зона небяспечная.
  1. Адшпіліце ручку RTB на модулі ўводу/вываду.
  2. Пацягніце за ручку RTB, каб зняць здымную клеммную калодку.
  3. Націсніце на фіксатар модуля ў верхняй частцы модуля.
  4. Пацягніце за модуль уводу/вываду, каб зняць яго з падставы.
  5. Паўтарыце крокі 1, 2, 3 і 4 для модуля справа.
  6. Выкарыстоўвайце дробную адвёртку, каб павярнуць аранжавы фіксуючы шрубу ў вертыкальнае становішча. Гэта вызваляе механізм фіксацыі.
  7. Падніміце прама ўверх, каб зняць.

Падключыце модуль

Каб падключыць модуль, глядзіце схемы і табліцы.
ПАПЯРЭДЖАННЕ: Калі вы падключаеце або адключаеце правадку, калі сілкаванне з боку поля ўключана, можа ўзнікнуць электрычная дуга. Перш чым працягваць, упэўніцеся, што электрычнасць адключана або зона небяспечная.

POINT I/O 2 Current і 2 Voltage Аналагавыя модулі выхадуAllen-Bradley-1734-IE2C-POINT-IO-2-Current-and-2-Voltage-Input-Analog-Modules-FIG-9

  • CHAS GND = Зазямленне шасі
  • З = Агульны
  • V = Пастаўка

Малюнак 1 – Праводка аналагавага модуля POINT I/O 2 – 1734-IE2C, 1734-IE2CKAllen-Bradley-1734-IE2C-POINT-IO-2-Current-and-2-Voltage-Input-Analog-Modules-FIG-10

  • In = Уваходны канал
  • CHAS GND = Зазямленне шасі
  • C = Агульны
  • V = 12/24 В пастаяннага току
  • Заўвага: Не абаронены, 0.3 A макс
Канал Бягучы ўвод Зазямленне шасі Агульны Пастаўка
0 0 2 4 6
1 1 3 5 7

Малюнак 2 - POINT I/O 2 Voltage Падключэнне аналагавага модуля ўваходу - 1734-IE2V, 1734-IE2VKAllen-Bradley-1734-IE2C-POINT-IO-2-Current-and-2-Voltage-Input-Analog-Modules-FIG-11

  • In = Уваходны канал
    • CHAS GND = зазямленне шасі
  • З = Агульны
    • V = Харчаванне пастаяннага току 12/24 В
  • Заўвага: Не абаронены, 0.3 A макс
Канал тtage Уваход Зазямленне шасі Агульны Пастаўка
0 0 2 4 6
1 1 3 5 7
  • 12/24 В пастаяннага току забяспечваецца ўнутранай палявой шынай харчавання.
  • УВАГА: Гэты прадукт зазямлены праз DIN-рэйку да зазямлення шасі. Каб забяспечыць належнае зазямленне, выкарыстоўвайце сталёвую DIN-рэйку з ацынкаванай пасіваванай храматай.
  • Выкарыстанне іншых матэрыялаў для DIN-рэйкі (напрыклад,ample, алюміній або пластык), якія могуць падвяргацца карозіі, акісленню або з'яўляюцца дрэннымі праваднікамі, могуць прывесці да няправільнага або перарывістага зазямлення.
  • Прымацоўвайце DIN-рэйку да мантажнай паверхні прыкладна праз кожныя 200 мм (7.8 цалі) і выкарыстоўвайце адпаведныя анкеры.
  • Абавязкова правільна зазямліце DIN-рэйку. Для атрымання дадатковай інфармацыі глядзіце Кіраўніцтва па праводцы і зазямленню прамысловай аўтаматызацыі, публікацыя Rockwell Automation 1770-4.1.

Сувязь з вашым модулем

  • Модулі ўводу-вываду POINT адпраўляюць (вырабляюць) і прымаюць (спажываюць) дадзеныя ўводу-вываду (паведамленні). Вы адлюстроўваеце гэтыя дадзеныя ў памяці працэсара. Гэтыя модулі ствараюць 6 байт уваходных даных (сканер Rx) і даных аб стане няспраўнасці. Гэтыя модулі не спажываюць даныя ўводу/вываду (сканер Tx).

Карта даных па змаўчанні

  • Памер паведамлення: 6 байты
  15 14 13 12 11 10 09 08 07 06 05 04 03 02 01 00
 

Вырабляе (сканер Rx)

Уваходны канал 0 – старэйшы байт Уваходны канал 0 – малодшы байт
Уваходны канал 1 – старэйшы байт Уваходны канал 1 – малодшы байт
Байт стану для канала 1 Байт стану для канала 0
OR UR HHA LLA HA LA CM CF OR UR HHA LLA HA LA CM CF
Спажывае (сканер Tx) Няма спажытых даных

Дзе:

  • OR = Перавышэнне дыяпазону; 0 = Няма памылкі, 1 = Памылка
  • UR = Ніжэй дыяпазону; 0 = Няма памылкі, 1 = Памылка
  • HHA = Высокі/Высокі сігнал трывогі; 0 = Няма памылкі, 1 = Памылка
  • LLA = Нізкі/нізкі сігнал трывогі; 0 = Няма памылкі, 1 = Памылка
  • HA = Высокая сігналізацыя; 0 = Няма памылкі, 1 = Памылка
  • LA = Нізкі сігнал трывогі; 0 = Няма памылкі, 1 = Памылка
  • CM = Рэжым каліброўкі; 0 = Нармальны, 1 = Рэжым каліброўкі
  • CF = Стан няспраўнасці канала; 0 = Няма памылкі, 1 = Памылка

Інтэрпрэтаваць індыкатары стану

  • Наступныя дыяграма і табліца паказваюць інфармацыю аб тым, як інтэрпрэтаваць індыкатары стану.Allen-Bradley-1734-IE2C-POINT-IO-2-Current-and-2-Voltage-Input-Analog-Modules-FIG-12

Статус індыкатара для модуляў

Індыкатар Статус Апісанне
Стан модуля Выкл На прыладу не падаецца сілкаванне.
Зялёны Прылада працуе нармальна.
Мігае зялёным Прылада патрабуе ўводу ў эксплуатацыю з-за адсутнасці, няпоўнай або няправільнай канфігурацыі.
Мігае чырвоным Прысутнічае няспраўнасць, якую можна выправіць.
Чырвоны Адбылася непапраўная памылка. Прысутнічае збой саматэста (збой кантрольнай сумы або збой пры праверцы аператыўнай памяці пры цыкле харчавання). Фатальная памылка прашыўкі.
Мігае чырвоны/зялёны Прылада знаходзіцца ў рэжыме саматэставання.
Стан сеткі Выкл Прылада не ў сетцы:

• Прылада не завяршыла тэст dup_MAC-id.

• Прылада не сілкуецца – Праверце індыкатар стану модуля.

Мігае зялёным Прылада знаходзіцца ў сетцы, але не мае злучэнняў ва ўсталяваным стане.
Зялёны Прылада знаходзіцца ў сетцы і мае злучэнне ва ўсталяваным стане.
Мігае чырвоным Адно або некалькі злучэнняў уводу/вываду знаходзяцца ў стане чакання.
Чырвоны Крытычны збой сувязі – няспраўная прылада сувязі. Прылада выявіла памылку, якая перашкаджае ёй мець зносіны ў сетцы.
Мігае чырвоны/зялёны Прылада са збоем сувязі – прылада выявіла памылку доступу да сеткі і знаходзіцца ў стане са збоем сувязі. Прылада атрымала і прыняла паведамленне Identity Communication Faulted Request – Long protocol.
Індыкатар Статус Апісанне
Статус канала Выкл Модуль у рэжыме CAL.
Суцэльны зялёны Нармальная праца прысутнічае з уваходамі сканавання каналаў.
Мігае зялёным Ідзе каліброўка канала.
Суцэльны чырвоны Прысутнічае сур'ёзная няспраўнасць канала.
Мігае чырвоным Канал знаходзіцца ў канцы дыяпазону (0 мА або 21 мА) для 1734-IE2C, 1734-IE2CK. Канал знаходзіцца ў канцы дыяпазону (вышэй або ніжэй) для 1734-IE2V, 1734-IE2VK.

Тэхнічныя характарыстыкі

Спецыфікацыі ўводу

Атрыбут 1734-IE2C, 1734-IE2CK 1734-IE2V, 1734-IE2VK
Колькасць уваходаў 2 аднакантовыя, неізаляваныя, ток 2 аднаскладовыя, неізаляваныя, абtage
дазвол 16 біт - звыш 0…21 мА

0.32 мкА/cnt

15 біт знак плюс

320 мкА/cnt ва ўніпалярным або біпалярным рэжыме

Уваходны ток 4…20 мА

0…20 мА

 Увод абtage   0…10 В наладжваецца карыстальнікам (-0.0 В ніжэй, +0.5 В вышэй)

±10В наладжваецца карыстальнікам

(-0.5 В ніжэй, +0.5 В вышэй)

Абсалютная дакладнасць(1) 0.1% поўнай шкалы пры 25 °C (77 °F)
Дрэйф дакладнасці з тэмп 30 праміле/°C 5 праміле/°C
 Частата абнаўлення ўводу (на модуль) 120 мс @ Notch = 50 Гц

100 мс @ Notch = 60 Гц (па змаўчанні) 24 мс @ Notch = 250 Гц

12 мс @ Notch = 500 Гц

 Адказ кроку ўводу (на канал) 80 мс @ Notch = 50 Гц

70 мс @ Notch = 60 Гц (па змаўчанні) 16 мс @ Notch = 250 Гц

8 мс @ Notch = 500 Гц

Сталая часу лічбавага фільтра 0…10,000 0 мс (па змаўчанні = XNUMX мс)
Уваходны супраціў 60 Ом 100 кОм
Уваходнае супраціўленне 60 Ом 200 кОм
Тып пераўтварэння Дэльта-сігма
Агульны каэфіцыент адхілення рэжыму 120 дБ
Каэфіцыент адмовы ў звычайным рэжыме -60 дБ
 Ноч-фільтр -3 дБ можна ўсталяваць пры наступным:

13.1 Гц @ Notch = 50 Гц

15.7 Гц @ Notch = 60 Гц

65.5 Гц @ Notch = 250 Гц 131 Гц @ Notch = 580 Гц

Фармат дадзеных Цэлы лік са знакам
Максімальная перагрузка Абарона ад няспраўнасці да 28.8 В пастаяннага току
Каліброўка Адкалібраваны на заводзе
  1. Уключае тэрміны памылкі зрушэння, узмацнення, нелінейнасці і паўтаральнасці.

Агульныя характарыстыкі

Атрыбут 1734-IE2C, 1734-IE2CK 1734-IE2V, 1734-IE2VK
Тэрмінальная база 1734-TB, 1734-TBS, 1734-TOP або 1734-TOPS
Крутоўны момант шрубы клеммнай базы 0.6 Н•м (7 фунтаў•цаляў)
Індыкатары, лагічны бок 1 зялёны/чырвоны – стан модуля 1 зялёны/чырвоны – стан сеткі 2 зялёны/чырвоны – стан уваходу
Становішча ключавога перамыкача 3
Ток POINTBus™, макс 75 мА пры 5 В пастаяннага току
Магутнасць рассейвання, макс 0.6 Вт пры 28.8 В пастаяннага току 0.75 Вт пры 28.8 В пастаяннага току
Атрыбут 1734-IE2C, 1734-IE2CK 1734-IE2V, 1734-IE2VK
Цеплааддача, макс 2.0 БТЕ/гадз пры 28.8 В пастаяннага току 2.5 БТЕ/гадз пры 28.8 В пастаяннага току
 Ізаляцыя выпtage 50 В пастаянна

Няма ізаляцыі паміж асобнымі каналамі Выпрабавана на вытрымку 2550 В пастаяннага току на працягу 60 с

50 В пастаянна

Няма ізаляцыі паміж асобнымі каналамі Выпрабавана на вытрымку 2200 В пастаяннага току на працягу 60 с

Знешняе сілкаванне пастаяннага току    
24 В пастаяннага току
Пастаўка выпtagэ, наз 24 В пастаяннага току
тtagе дыяпазон 10…28.8 В пастаяннага току 10…28.8 В пастаяннага току
Ток харчавання 10 мА пры 24 В пастаяннага току 15 мА пры 24 В пастаяннага току
Памеры (ВxШxГ), прыбл. 56 x 12 x 75.5 мм (2.21 x 0.47 x 2.97 цалі)
Вага, прыбл. 33 г (1.16 унцыі)
Катэгорыя праводкі (1) (2) 1 – на сігнальных партах
Памер дроту 0.25…2.5 мм2 (22…14 AWG) суцэльны або шматжыльны экранаваны медны провад, разлічаны на тэмпературу 75 °C (167 °F) або вышэй 1.2 мм (3/64 цалі) ізаляцыя макс.
Рэйтынг тыпу корпуса Няма (адкрыты стыль)
Паўночнаамерыканскі часовы код T5 T4A
Часовы код UKEX/ATEX T4
Часовы код IECEx T4
  1. Выкарыстоўвайце гэтую інфармацыю аб катэгорыі правадніка для планавання пракладкі правадніка, як апісана ў Кіраўніцтве па праводцы і зазямленні прамысловай аўтаматызацыі, публікацыя 1770-4.1.
  2. Выкарыстоўвайце гэтую інфармацыю пра катэгорыю правадніка для планавання пракладкі правадніка, як апісана ў адпаведным Кіраўніцтве па ўстаноўцы на сістэмным узроўні.

Экалагічныя характарыстыкі

Атрыбут Каштоўнасць
Тэмпература, эксплуатацыя IEC 60068-2-1 (тэставая рэклама, праца ў халодным рэжыме),

IEC 60068-2-2 (Выпрабаванне Bd, эксплуатацыя ў сухім нагрэве),

IEC 60068-2-14 (Выпрабаванне Nb, цеплавы ўдар пры працы):

-20 °C ≤ Ta ≤ +55 °C (-4 °F ≤ Ta ≤ +131 °F)

Тэмпература навакольнага паветра, макс 55 °C (131 °F)
Тэмпература, непрацоўная IEC 60068-2-1 (Test Ab, Unpacked Nonooperating Cold),

IEC 60068-2-2 (Выпрабаванне Bb, сухое цяпло без упакоўкі без працы),

IEC 60068-2-14 (Выпрабаванне Na, тэрмічны ўдар без упакоўкі без працы):

-40...+85 °C (-40...+185 °F)

Адносная вільготнасць IEC 60068-2-30 (Test Db, Unpacked Damp Цяпло): 5…95% без кандэнсацыі
Вібрацыя IEC60068-2-6 (тэст Fc, працоўны): 5 г пры 10…500 Гц
Шок, аперацыйны EC 60068-2-27 (Test Ea, Unpackaged Shock): 30 г
Шок, неаперацыйны EC 60068-2-27 (Test Ea, Unpackaged Shock): 50 г
Выкіды IEC 61000-6-4
ESD імунітэт IEC6100-4-2:

6 кВ кантактныя разрады 8 кВ паветраныя разрады

Устойлівасць да радыёчастотнага выпраменьвання IEC 61000-4-3:

10 В/м з сінусоідай 1 кГц 80% AM ад 80…6000 МГц

EFT/B імунітэт IEC 61000-4-4:

±3 кВ пры 5 кГц на сігнальных партах

Усплёск пераходнага імунітэту IEC 61000-4-5:

±2 кВ зазямленне (CM) на экранаваных партах

Праведзены радыёчастотны імунітэт IEC61000-4-6:

10 В сярэдняя квадратура з сінусоідай 1 кГц 80% AM ад 150 кГц…80 МГц

Сертыфікаты

Сертыфікацыя (калі тавар маркіраваны)(1) Каштоўнасць
c-UL-us Прамысловае кантрольнае абсталяванне ўнесена ў спіс UL, сертыфікавана для ЗША і Канады. Глядзіце UL File E65584.

Унесены ў спіс UL для небяспечных месцаў класа I, раздзела 2, групы A, B, C, D, сертыфікаваны для ЗША і Канады. Глядзіце UL File E194810.

Вялікабрытанія і CE Заканадаўчы дакумент Вялікабрытаніі 2016 г. № 1091 і Дырэктыва Еўрапейскага саюза 2014/30/EU па электрамагнітнай суміснасці, адпавядае: EN 61326-1; Вымярэнне/кантроль/лабараторнае выкарыстанне, прамысловыя патрабаванні

EN 61000-6-2; Прамысловая ўстойлівасць EN 61000-6-4; Прамысловыя выкіды

EN 61131-2; Праграмуемыя кантролеры (раздзел 8, зоны A і B)

Заканадаўчы акт Вялікабрытаніі 2016 № 1101 і Еўрапейскага саюза 2014/35/EU LVD, адпавядае: EN 61131-2; Праграмуемыя кантролеры (раздзел 11)

Заканадаўчы дакумент Вялікабрытаніі 2012 г. № 3032 і Еўрапейскага саюза 2011/65/EU RoHS, адпавядае: EN IEC 63000; Тэхнічная дакументацыя

ExAllen-Bradley-1734-IE2C-POINT-IO-2-Current-and-2-Voltage-Input-Analog-Modules-FIG-13 Заканадаўчы акт Вялікабрытаніі 2016 г. № 1107 і Дырэктыва Еўрапейскага саюза 2014/34/EU ATEX, адпавядае: EN IEC 60079-0; Агульныя патрабаванні

EN IEC 60079-7; Выбуханебяспечная атмасфера, абарона “e” II 3 G Ex ec IIC T4 Gc

DEMKO 04 ATEX 0330347X UL22UKEX2478X

RCM Аўстралійскі закон аб радыёсувязі, адпавядае: AS/NZS CISPR11; Прамысловыя выкіды.
IECEx Сістэма IECEx, сумяшчальная з

IEC 60079-0; Агульныя патрабаванні

IEC 60079-7; Выбуханебяспечная атмасфера, абарона “e” II 3 G Ex ec IIC T4 Gc

IECEx UL 20.0072X

KC Карэйская рэгістрацыя вяшчальнага і камунікацыйнага абсталявання ў адпаведнасці з: артыкул 58-2 Закона аб радыёхвалях, пункт 3
EAC Тэхнічны рэгламент Мытнага саюза Расіі ТР МС 020/2011 ЭМС Тэхнічны рэгламент Мытнага саюза Расіі ТР МС 004/2011 LV
Марока Аррэт міністэрства № 6404-15 у 1 мухаррам 1437 г.

Аварыя міністэрства № 6404-15 на 29 Рамадан 1436

CCCAllen-Bradley-1734-IE2C-POINT-IO-2-Current-and-2-Voltage-Input-Analog-Modules-FIG-14 CNCA-C23-01: 2019 Правіла ўкаранення CCC Выбухаабароненая электрычная прадукцыя, адпавядае: GB/T 3836.1-2021 Выбуханебяспечная атмасфера — Частка 1: Абсталяванне — Агульныя патрабаванні

GB/T 3836.3-2021 Выбуханебяспечная атмасфера - Частка 3: Абарона абсталявання павышанай бяспекай "e" CCC 2020122309111607 (APBC)

UKCA 2016 № 1091 – Правілы электрамагнітнай сумяшчальнасці 2016 № 1101 – Правілы (бяспекі) электраабсталявання

2012 № 3032 – Абмежаванне выкарыстання некаторых небяспечных рэчываў у правілах электрычнага і электроннага абсталявання

Глядзіце спасылку на сертыфікацыю прадукту на rok.auto/certifications для дэкларацыі аб адпаведнасці, сертыфікатаў і іншых звестак аб сертыфікацыі.

Дадатковыя рэсурсы

Для атрымання дадатковай інфармацыі аб прадуктах, апісаных у гэтай публікацыі, выкарыстоўвайце гэтыя рэсурсы. Вы можаце view або спампаваць публікацыі на rok.auto/literature.

Рэсурс Апісанне
Кіраўніцтва па выбары модуляў уводу-вываду POINT, публікацыя 1734-SG001 Забяспечвае адаптары POINT I/O і спецыфікацыі модуляў.
Лічбавыя і аналагавыя модулі POINT I/O і модулі ўводу/вываду POINTBlock Кіраўніцтва карыстальніка, публікацыя 1734-UM001 Дае падрабязнае апісанне функцый, канфігурацыі і выкарыстання лічбавых і аналагавых модуляў POINT I/O і модуляў POINTBlock I/O.
Кіраўніцтва па праводцы і зазямленню прамысловай аўтаматызацыі, публікацыя 1770-4.1 Дае агульныя рэкамендацыі па ўстаноўцы прамысловай сістэмы Rockwell Automation.
Сертыфікаты прадукцыі webсайт, rok.auto/certifications Дае дэкларацыі адпаведнасці, сертыфікаты і іншыя звесткі аб сертыфікацыі.

Падтрымка Rockwell Automation

Выкарыстоўвайце гэтыя рэсурсы для доступу да інфармацыі аб падтрымцы.

Цэнтр тэхнічнай падтрымкі Знайдзіце дапамогу ў відэароліках з інструкцыямі, адказах на часта задаваныя пытанні, чатах, форумах карыстальнікаў, базе ведаў і абнаўленнях апавяшчэнняў аб прадуктах. rok.auto/падтрымка
Тэлефоны мясцовай службы тэхнічнай падтрымкі Знайдзіце нумар тэлефона для вашай краіны. rok.auto/phonesupport
Цэнтр тэхнічнай дакументацыі Хуткі доступ і загрузка тэхнічных спецыфікацый, інструкцый па ўсталёўцы і інструкцый карыстальніка. rok.auto/techdocs
Бібліятэка літаратуры Знайдзіце інструкцыі па ўстаноўцы, кіраўніцтва, брашуры і публікацыі з тэхнічнымі дадзенымі. rok.auto/літаратура
Цэнтр сумяшчальнасці прадуктаў і загрузкі (PCDC) Спампаваць прашыўку, асацыяваную files (напрыклад, AOP, EDS і DTM), і атрымаць доступ да заўваг да выпуску прадукту. rok.auto/pcdc

Зваротная сувязь з дакументацыяй
Вашы каментарыі дапамагаюць нам лепш абслугоўваць вашу дакументацыю. Калі ў вас ёсць якія-небудзь прапановы аб тым, як палепшыць наш кантэнт, запоўніце форму на rok.auto/docfeedback.

Адходы электрычнага і электроннага абсталявання (WEEE)

  • Па заканчэнні тэрміну службы гэта абсталяванне трэба збіраць асобна ад несартаваных гарадскіх адходаў.
  • Кампанія Rockwell Automation захоўвае бягучую інфармацыю аб адпаведнасці прадукта экалагічным патрабаванням webсайт на rok.auto/pec.
  • Звязвайцеся з намі. rockwellautomation.com пашыраючы магчымасці чалавека®
  • АМЕРЫКА: Rockwell Automation, 1201 South Second Street, Milwaukee, WI 53204-2496 USA, тэл.: (1) 414.382.2000, факс: (1) 414.382.4444
  • ЕЎРОПА/БЛІЗКІ УСХОД/АФРЫКА: Rockwell Automation NV, Pegasus Park, De Kleetlaan 12a, 1831 Diegem, Бельгія, тэл.: (32) 2663 0600, факс: (32) 2 663 0640
  • Азіяцка-Ціхаакіянскі рэгіён: Rockwell Automation SEA Pte Ltd, 2 Corporation Road, #04-05, Main Lobby, Corporation Place, Singapore 618494, Тэл.: (65) 6510 6608, ФАКС: (65) 6510 6699
  • Вялікабрытанія: Rockwell Automation Ltd., Pitfield, Kiln Farm, Milton Keynes, MK11 3DR, Вялікабрытанія, тэл.: (44)(1908) 838-800, факс: (44)(1908) 261-917
  • Allen-Bradley, пашыраючы магчымасці чалавека, Factory Talk, POINT 1/0, POINTBus, Rockwell Automation, Studio 5000 Logix Designer і TechConnect з'яўляюцца гандлёвымі маркамі Rockwell Automation, Inc.
  • ControlNet, DeviceNet і EtherNet/IP з'яўляюцца гандлёвымі маркамі ODVA, Inc.
  • Таварныя знакі, якія не належаць Rockwell Automation, з'яўляюцца ўласнасцю адпаведных кампаній.
  • Публікацыя 1734-IN027E-EN-E – чэрвень 2023 г. | Замяняе публікацыю 1734-IN027D-EN-E – снежань 2018 г
  • Аўтарскае права © Rockwell Automation, Inc., 2023. Усе правы абаронены.

Дакументы / Рэсурсы

Allen-Bradley 1734-IE2C POINT IO 2 Current і 2 Voltage Аналагавыя модулі ўваходу [pdfІнструкцыя па эксплуатацыі
1734-IE2C POINT IO 2 Current і 2 VoltagАналагавыя модулі e Input, 1734-IE2C, POINT IO 2 Current і 2 Voltage Уваходныя аналагавыя модулі, Current і 2 Voltage Аналагавыя модулі ўваходу, аналагавыя модулі ўваходу, аналагавыя модулі, модулі

Спасылкі

Пакінуць каментар

Ваш электронны адрас не будзе апублікаваны. Абавязковыя для запаўнення палі пазначаны *