Allen-Bradley 1734-IE2C PUNT IO 2 Actual i 2 Voltage Mòduls analògics d'entrada
Informació del producte
- El POINT I/O 2 Current i 2 VoltagEls mòduls analògics d'entrada són una sèrie de mòduls dissenyats per a la instal·lació en entorns industrials.
- Venen en diversos números de catàleg, inclosos 1734-IE2C, 1734-IE2CK, 1734-IE2V i 1734-IE2VK. Els mòduls de la sèrie C estan recoberts de conformació per a una protecció addicional.
- Aquests mòduls proporcionen corrent i voltage capacitats analògiques d'entrada, que permeten un seguiment i control precisos dels senyals elèctrics. Estan equipats amb blocs de terminals extraïbles per a una fàcil instal·lació i manteniment.
- El producte compleix amb la CE Low Voltage Directiva (LVD) i s'ha d'alimentar des d'una font compatible amb Safety Extra Low Voltage (SELV) o Protegit Extra Low Voltage (PELV) per garantir la seguretat.
- El manual d'usuari proporciona instruccions detallades sobre instal·lació, configuració, cablejat i comunicació amb el mòdul. També inclou informació sobre la interpretació d'indicadors i especificacions d'estat.
Instruccions d'ús del producte
- Abans de començar:
- Llegiu el manual d'usuari i qualsevol recurs addicional que s'indiqui per obtenir instruccions d'instal·lació, configuració i funcionament.
- Familiaritzeu-vos amb els requisits d'instal·lació i les lleis, codis i estàndards aplicables.
- Instal·leu la base de muntatge:
- Seguiu les instruccions proporcionades per instal·lar correctament la base de muntatge del mòdul.
- Instal·leu el mòdul d'E/S:
- Consulteu el manual de l'usuari per obtenir instruccions pas a pas sobre la instal·lació del mòdul d'E/S a la base de muntatge.
- Instal·leu el bloc de terminals extraïble:
- Seguiu les instruccions proporcionades per instal·lar el bloc de terminals extraïble per facilitar el cablejat i el manteniment.
- Traieu una base de muntatge:
- Si cal, consulteu el manual de l'usuari per obtenir informació sobre com treure una base de muntatge.
- Connecteu el mòdul:
- Seguiu les instruccions de cablejat proporcionades per connectar correctament el mòdul al sistema elèctric.
- Comunica't amb el teu mòdul:
- Consulteu el manual d'usuari per obtenir informació sobre com comunicar-vos amb el mòdul amb finalitats de monitorització i control.
- Interpretar indicadors d'estat:
- Apreneu a interpretar els indicadors d'estat del mòdul consultant el manual d'usuari.
Nota: Per obtenir detalls addicionals, especificacions i informació de seguretat, consulteu el manual d'usuari que es proporciona amb el producte.
Instruccions d'instal·lació
Instruccions originals
- PUNT E/S 2 corrent i 2 voltage Mòduls analògics d'entrada
- Números de catàleg 1734-IE2C, 1734-IE2CK, 1734-IE2V, 1734-IE2VK, sèrie C
- Els números de catàleg amb el sufix "K" estan recoberts conformes i les seves especificacions són les mateixes que els catàlegs amb recobriment no conformes.
Resum dels canvis
- Aquesta publicació conté la següent informació nova o actualitzada. Aquesta llista només inclou actualitzacions substantives i no pretén reflectir tots els canvis.
- ATENCIÓ: Llegiu aquest document i els documents enumerats a la secció Recursos addicionals sobre la instal·lació, configuració i funcionament d'aquest equip abans d'instal·lar, configurar, operar o mantenir aquest producte. Els usuaris han de familiaritzar-se amb les instruccions d'instal·lació i cablejat, a més dels requisits de tots els codis, lleis i estàndards aplicables.
- Les activitats que inclouen la instal·lació, els ajustaments, la posada en servei, l'ús, el muntatge, el desmuntatge i el manteniment han de ser realitzades per personal degudament format d'acord amb el codi de pràctiques aplicable. Si aquest equip s'utilitza d'una manera no especificada pel fabricant, la protecció proporcionada per l'equip es pot veure afectada.
- ATENCIÓ: Per complir amb la CE Low Voltagi Directiva (LVD), aquest equip s'ha d'alimentar des d'una font que compleixi amb la normativa de seguretat extra baix voltage (SELV) o Protegit Extra Low Voltage (PELV).
ADVERTIMENT:
- Assegureu-vos les connexions externes que s'acoblen amb aquest equip utilitzant cargols, pestells lliscants, connectors roscats o altres mitjans que es proporcionen amb aquest producte.
- No desconnecteu l'equip tret que s'hagi desconnectat l'alimentació o se sàpiga que l'àrea no és perillosa.
Medi ambient i tancament
- ATENCIÓ: Aquest equip està pensat per al seu ús en un entorn industrial de grau 2 de contaminació, en sobrevoltage Aplicacions de categoria II (tal com es defineix a EN/IEC 60664-1), a altituds de fins a 2000 m (6562 peus) sense desclassificació.
- Aquest equip no està dissenyat per utilitzar-se en entorns residencials i és possible que no proporcioni una protecció adequada als serveis de comunicació de ràdio en aquests entorns.
- Aquest equip es subministra com a equip de tipus obert per a ús interior. S'ha de muntar dins d'un recinte dissenyat adequadament per a aquelles condicions ambientals específiques que hi haurà i dissenyat adequadament per ajudar a prevenir lesions personals derivades de l'accessibilitat a les parts actives. El recinte ha de tenir propietats ignífugues adequades per ajudar a prevenir o minimitzar la propagació de la flama, complint amb una classificació de propagació de flama de 5VA o estar aprovat per a l'aplicació si no és metàl·lic. L'interior del recinte només ha de ser accessible mitjançant l'ús d'una eina. Les seccions posteriors d'aquesta publicació poden contenir més informació sobre classificacions específiques de tipus de tancament que es requereixen per complir amb determinades certificacions de seguretat del producte.
A més d'aquesta publicació, vegeu el següent:
- Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines, publicació 1770-4.1, per a requisits d'instal·lació addicionals.
- Norma NEMA 250 i EN/IEC 60529, segons correspongui, per a les explicacions dels graus de protecció que proporcionen els tancaments.
Evitar les descàrregues electrostàtiques
- ATENCIÓ: Aquest equip és sensible a les descàrregues electrostàtiques, que poden causar danys interns i afectar el funcionament normal. Seguiu aquestes directrius quan manipuleu aquest equip:
- Toqueu un objecte connectat a terra per descarregar potencial estàtica.
- Feu servir una polsera de connexió a terra homologada.
- No toqueu connectors o pins de les plaques de components.
- No toqueu els components del circuit dins de l'equip.
- Utilitzeu una estació de treball segura contra estàtica, si està disponible.
- Emmagatzemeu l'equip en un embalatge adequat contra l'estàtica quan no s'utilitzi.
Aprovació nord-americana d'ubicacions perilloses
- La informació següent s'aplica quan s'utilitza aquest equip en llocs perillosos.
- Els productes marcats amb "CL I, DIV 2, GP A, B, C, D" només són adequats per al seu ús als grups A, B, C, D de classe I, divisió 2, ubicacions perilloses i ubicacions no perilloses. Cada producte es subministra amb marques a la placa d'identificació que indiquen el codi de temperatura del lloc perillós. Quan es combinen productes dins d'un sistema, es pot utilitzar el codi de temperatura més advers (número "T" més baix) per ajudar a determinar el codi de temperatura global del sistema. Les combinacions d'equips del vostre sistema estan subjectes a investigació per part de l'autoritat local competent en el moment de la instal·lació.
ADVERTÈNCIA: Risc d'explosió
- No desconnecteu l'equip tret que s'hagi desconnectat l'alimentació o se sàpiga que l'àrea no és perillosa.
- No desconnecteu les connexions a aquest equip tret que s'hagi retirat l'alimentació o se sàpiga que la zona no és perillosa.
- Assegureu-vos les connexions externes que s'acoblen amb aquest equip utilitzant cargols, pestells lliscants, connectors roscats o altres mitjans que es proporcionen amb aquest producte.
- La substitució de components pot perjudicar l'adequació per a la Classe I Divisió 2.
Aprovació d'ubicacions perilloses del Regne Unit i d'Europa
El següent s'aplica als productes marcats II 3 G:
- Estan dissenyats per al seu ús en atmosferes potencialment explosives tal com es defineixen per la regulació UKEX 2016 núm. 1107 i la Directiva de la Unió Europea 2014/34/UE i s'ha comprovat que compleixen els requisits essencials de seguretat i salut relacionats amb el disseny i la construcció d'equips de categoria 3 que està pensat per al seu ús en atmosferes potencialment explosives de la Zona 2, que es detallen a l'Annex 1 de UKEX i a l'Annex II d'aquesta Directiva.
- El compliment dels requisits essencials de seguretat i salut s'ha garantit mitjançant el compliment de les normes EN IEC 60079-7 i EN IEC 60079-0.
- Són equips del grup II, categoria d'equips 3, i compleixen els requisits essencials de seguretat i salut relacionats amb el disseny i la construcció d'aquests equips indicats a l'annex 1 de UKEX i a l'annex II de la Directiva de la UE 2014/34/UE. Consulteu la declaració de conformitat UKEx i UE a rok.auto/certifications per obtenir més informació.
- El tipus de protecció és Ex ec IIC T4 Gc segons EN IEC 60079-0:2018, ATMOSFERES EXPLOSIVES – PART 0: EQUIPAMENTS – REQUISITS GENERALS, Data d'emissió 07/2018, i CENELEC ENIEC 60079-7:2015+A,:1+A, Atmosferes explosives. Protecció de l'equip mitjançant una major seguretat “e”.
- Complir amb la norma EN IEC 60079-0:2018, ATMOSFERES EXPLOSIVES – PART 0: EQUIPAMENTS – REQUISITS GENERALS, Data d'emissió 07/2018, CENELEC EN IEC 60079-
7:2015+A1:2018 Atmosferes explosives. Protecció de l'equip per seguretat augmentada “e”, certificat de referència número DEMKO 04 ATEX 0330347X i UL22UKEX2478X. - Estan dissenyats per al seu ús en zones en què és improbable que es produeixin atmosferes explosives causades per gasos, vapors, boires o aire, o és probable que es produeixin amb poca freqüència i durant períodes curts. Aquestes ubicacions corresponen a la classificació de la Zona 2 segons el reglament UKEX 2016 núm. 1107 i la directiva ATEX 2014/34/UE.
- Pot tenir números de catàleg seguits d'una "K" per indicar una opció de recobriment conforme.
Aprovació IEC per a llocs perillosos
- El següent s'aplica als productes marcats amb la certificació IECEx:
- Estan destinats a ser utilitzats en zones en què és improbable que es produeixin atmosferes explosives provocades per gasos, vapors, boires o aire, o que només es produeixin amb poca freqüència i durant períodes curts. Aquestes ubicacions corresponen a la classificació de la Zona 2 segons IEC 60079-0.
- El tipus de protecció és Ex eC IIC T4 Gc segons IEC 60079-0 i IEC 60079-7.
- Complir amb les normes IEC 60079-0, Atmosferes explosives - Part 0: Equips - Requisits generals, Edició 7, Data de revisió 2017 i IEC 60079-7, 5.1 Data de revisió de l'edició 2017, Atmosferes explosives - Part 7: Protecció de l'equip mitjançant una major seguretat "e ”, referència número de certificat IECEx IECEx UL 20.0072X.
- Pot tenir números de catàleg seguits d'una "K" per indicar una opció de recobriment conforme.
ADVERTÈNCIA: Condicions especials per a un ús segur
- Aquest equip no és resistent a la llum solar ni a altres fonts de radiació UV.
- Aquest equip s'ha de muntar en un recinte certificat UKEX/ATEX/IECEx Zona 2 amb un grau de protecció d'entrada mínim d'IP54 (d'acord amb EN/IEC 60079-0) i s'ha d'utilitzar en un entorn amb un grau de contaminació no superior a 2 ( tal com es defineix a EN/IEC 60664-1) quan s'aplica en entorns de la Zona 2. El recinte només ha de ser accessible mitjançant l'ús d'una eina.
- Aquest equip s'ha d'utilitzar dins de les classificacions especificades que defineix Rockwell Automation.
- S'ha de proporcionar una protecció transitòria que s'estableixi a un nivell que no superi el 140% del volum màxim nominaltage als terminals d'alimentació de l'equip.
- S'han d'observar les instruccions del manual d'usuari.
- Aquest equip només s'ha d'utilitzar amb plaques posteriors de Rockwell Automation certificades UKEX/ATEX/IECEx.
- La presa de terra s'aconsegueix mitjançant el muntatge de mòduls al carril.
- Els dispositius s'han d'utilitzar en un entorn no superior al grau de contaminació 2.
- El secundari d'un transformador de corrent no ha d'estar en circuit obert quan s'aplica en entorns de Classe I, Zona 2.
ATENCIÓ:
- Si aquest equip s'utilitza d'una manera no especificada pel fabricant, la protecció que proporciona l'equip es pot veure afectada.
- Llegiu aquest document i els documents que s'enumeren a la secció Recursos addicionals sobre la instal·lació, la configuració i el funcionament d'aquest equip abans d'instal·lar, configurar, operar o mantenir aquest producte. Els usuaris han de familiaritzar-se amb les instruccions d'instal·lació i cablejat, a més dels requisits de tots els codis, lleis i estàndards aplicables.
- La instal·lació, els ajustaments, la posada en servei, l'ús, el muntatge, el desmuntatge i el manteniment han de ser realitzats per personal degudament format d'acord amb el codi de pràctiques aplicable. En cas de mal funcionament o dany, no s'ha de fer cap intent de reparació. El mòdul s'ha de retornar al fabricant per a la reparació. No desmunteu el mòdul.
- Aquest equip està certificat per utilitzar-lo només dins del rang de temperatura de l'aire circumdant de -20…+55 °C (-4…+131 °F). L'equip no s'ha d'utilitzar fora d'aquest rang.
- Utilitzeu només un drap suau i antiestàtic per netejar l'equip. No utilitzeu cap agent de neteja.
Abans de començar
- Aquesta sèrie C del POINT I/O™ 2 corrent i 2 voltagEls mòduls analògics d'entrada es poden utilitzar amb el següent:
- Adaptadors DeviceNet® i PROFIBUS
- Adaptadors ControlNet® i EtherNet/IP™, amb l'aplicació Studio 5000 Logix Designer® versió 20 o posterior
- Consulteu les figures per familiaritzar-vos amb les parts principals del mòdul, tenint en compte que el conjunt de la base del cablejat és un dels següents:
- Base de terminals de dues peces POINT I/O 1734-TB o 1734-TBS, que inclou el bloc de terminals extraïble 1734-RTB o 1734-RTBS i una base de muntatge de 1734-MB
- Base de terminal d'una sola peça 1734-TOP o 1734-TOPS POINT I/O
Mòdul POINT I/O amb base 1734-TB o 1734-TBS
Descripció dels components
Descripció | Descripció | ||
1 | Mecanisme de bloqueig del mòdul | 6 | Base de muntatge 1734-TB o 1734-TBS |
2 | Etiqueta d'escriptura deslizable | 7 | Peces laterals entrellaçades |
3 | Mòdul d'E/S inserible | 8 | Teclat mecànic (taronja) |
4 | Nansa de bloc de terminals extraïble (RTB). | 9 | Cargol de bloqueig del carril DIN (taronja) |
5 | Bloc de terminals desmuntable amb cargol (1734-RTB) o molla clamp (1734-RTBS) | 10 | Esquema de cablejat del mòdul |
Mòdul POINT I/O amb base 1734-TOP o 1734-TOPS
Descripció dels components
Descripció | Descripció | ||
1 | Mecanisme de bloqueig del mòdul | 6 | Peces laterals entrellaçades |
2 | Etiqueta d'escriptura deslizable | 7 | Teclat mecànic (taronja) |
3 | Mòdul d'E/S inserible | 8 | Cargol de bloqueig del carril DIN (taronja) |
4 | Nansa de bloc de terminals extraïble (RTB). | 9 | Esquema de cablejat del mòdul |
5 | Base terminal d'una sola peça amb cargol (1734-TOP) o molla clamp (1734-TOPS) |
Instal·leu la base de muntatge
- Per instal·lar la base de muntatge al carril DIN (número de peça Allen-Bradley® 199-DR1; 46277-3; EN50022), procediu de la següent manera:
- ATENCIÓ: Aquest producte està connectat a terra a través del rail DIN a terra del xassís. Utilitzeu un rail DIN d'acer galvanitzat amb cromat per assegurar una correcta connexió a terra. L'ús d'altres materials de carril DIN (per example, alumini o plàstic) que es poden corroir, oxidar o són mals conductors, poden provocar una connexió a terra inadequada o intermitent. Fixeu el rail DIN a la superfície de muntatge aproximadament cada 200 mm (7.8 polzades) i utilitzeu els ancoratges d'extrem adequadament. Assegureu-vos de posar a terra correctament el rail DIN. Vegeu Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines, publicació de Rockwell Automation 1770-4.1, per obtenir més informació.
- ADVERTIMENT: Quan s'utilitza en un lloc perillós de classe I, divisió 2, aquest equip s'ha de muntar en un recinte adequat amb un mètode de cablejat adequat que compleixi els codis elèctrics vigents.
- Col·loqueu la base de muntatge verticalment per sobre de les unitats instal·lades (adaptador, font d'alimentació o mòdul existent).
- Feu lliscar la base de muntatge cap avall per permetre que les peces laterals entrellaçades s'enganxin al mòdul o adaptador adjacent.
- Premeu fermament per asseure la base de muntatge al rail DIN. La base de muntatge encaixa al seu lloc.
- Assegureu-vos que el cargol de bloqueig del rail DIN taronja estigui en posició horitzontal i que s'hagi enganxat al rail DIN.
- ATENCIÓ: Utilitzeu la tapa del vostre adaptador o mòdul d'interfície per cobrir les interconnexions exposades a l'última base de muntatge del carril DIN. Si no ho feu, podrien provocar danys a l'equip o lesions per descàrrega elèctrica.
Instal·leu el mòdul d'E/S
- El mòdul es pot instal·lar abans o després de la instal·lació de la base. Assegureu-vos que la base de muntatge estigui enclavada correctament abans d'instal·lar el mòdul a la base de muntatge.
- A més, assegureu-vos que el cargol de bloqueig de la base de muntatge estigui posicionat horitzontalment en referència a la base.
- ADVERTIMENT: Quan inseriu o traieu el mòdul mentre l'alimentació de la placa posterior està activada, es pot produir un arc elèctric. Això podria provocar una explosió en instal·lacions en llocs perillosos. Assegureu-vos que s'hagi apagat l'alimentació o que la zona no sigui perillosa abans de continuar.
- L'arc elèctric repetit provoca un desgast excessiu dels contactes tant del mòdul com del connector d'acoblament. Els contactes desgastats poden crear una resistència elèctrica que pot afectar el funcionament del mòdul.
Per instal·lar el mòdul, procediu de la següent manera
- Utilitzeu un tornavís de fulla per girar l'interruptor de clau de la base de muntatge en sentit horari fins que el nombre necessari per al tipus de mòdul que esteu instal·lant s'alinei amb l'osca de la base.
- Comproveu que el cargol de bloqueig del carril DIN estigui en posició horitzontal. No podeu inserir el mòdul si el mecanisme de bloqueig està desbloquejat.
- Inseriu el mòdul cap avall a la base de muntatge i premeu per assegurar-lo. El mòdul es bloqueja al seu lloc.
Instal·leu el bloc de terminals extraïble
- Un RTB es subministra amb el vostre conjunt de base de cablejat. Per treure'l, estireu cap amunt la nansa RTB.
- Això permet treure la base de muntatge i substituir-la segons sigui necessari sense treure cap cablejat.
- Per tornar a inserir el bloc de terminals extraïble, procediu de la següent manera.
- ADVERTIMENT: Quan connecteu o desconnecteu l'RTB amb l'alimentació del costat del camp aplicada, es pot produir un arc elèctric.
- Això pot provocar una explosió en instal·lacions en llocs perillosos.
- Assegureu-vos que s'ha desconnectat l'alimentació o que l'àrea no sigui perillosa abans de continuar.
- Introduïu l'extrem oposat al mànec a la unitat base.
- Aquest extrem té una secció corba que s'enganxa amb la base del cablejat.
- Gireu el bloc de terminals a la base del cablejat fins que es bloquegi al seu lloc.
- Si hi ha instal·lat un mòdul d'E/S, encaixeu el mànec RTB al seu lloc al mòdul.
ADVERTIMENT: Per al 1734-RTBS i 1734-RTB3S, per tancar i desbloquejar el cable, introduïu un tornavís de fulla (número de catàleg 1492-N90 - fulla de 3 mm de diàmetre) a l'obertura a aproximadament 73° (la superfície de la fulla és paral·lela a la superfície superior de l'obertura). ) i empeny cap amunt suaument.
ADVERTIMENT: Per a 1734-TOPS i 1734-TOP3S, per tancar i desenganxar el cable, inseriu un tornavís de fulla (número de catàleg 1492-N90 - fulla de 3 mm de diàmetre) a l'obertura a aproximadament 97° (la superfície de la fulla és paral·lela a la superfície superior de l'obertura). ) i premeu cap amunt (no premeu cap amunt ni cap avall).
Traieu una base de muntatge
- Per treure una base de muntatge, heu de treure qualsevol mòdul instal·lat i el mòdul instal·lat a la base a la dreta. Traieu el bloc de terminals extraïble, si està cablejat.
- ADVERTIMENT: Quan inseriu o traieu el mòdul mentre el pla posterior està encès, es pot produir un arc elèctric. Això podria provocar una explosió en instal·lacions en llocs perillosos.
- Assegureu-vos que s'ha desconnectat l'alimentació o que l'àrea no sigui perillosa abans de continuar. L'arc elèctric repetit provoca un desgast excessiu dels contactes tant del mòdul com del connector d'acoblament.
- Els contactes desgastats poden crear una resistència elèctrica que pot afectar el funcionament del mòdul.
- ADVERTIMENT: Quan connecteu o desconnecteu el bloc de terminals extraïble (RTB) amb l'alimentació de camp aplicada, es pot produir un arc elèctric. Això podria provocar una explosió en instal·lacions en llocs perillosos.
- Assegureu-vos que s'ha desconnectat l'alimentació o que l'àrea no sigui perillosa abans de continuar.
- Desbloquegeu el mànec RTB del mòdul d'E/S.
- Estireu la nansa RTB per treure el bloc de terminals extraïble.
- Premeu el bloqueig del mòdul a la part superior del mòdul.
- Estireu el mòdul d'E/S per treure'l de la base.
- Repetiu els passos 1, 2, 3 i 4 per al mòdul de la dreta.
- Utilitzeu un tornavís de fulla petita per girar el cargol de bloqueig de la base taronja a una posició vertical. Això allibera el mecanisme de bloqueig.
- Aixequeu-lo recte per treure.
Connecteu el mòdul
Per connectar el mòdul, consulteu els diagrames i les taules.
ADVERTIMENT: Si connecteu o desconnecteu el cablejat mentre l'alimentació del costat del camp està activada, s'instal·larà un arc elèctric. Assegureu-vos que s'ha desconnectat l'alimentació o que l'àrea no sigui perillosa abans de continuar.
PUNT E/S 2 corrent i 2 voltage Mòduls analògics de sortida
- CHAS GND = Terra del xassís
- C= Comú
- V = Subministrament
Figura 1: cablejat del mòdul analògic d'entrada de corrent POINT I/O 2: 1734-IE2C, 1734-IE2CK
- In = Canal d'entrada
- CHAS GND = Terra del xassís
- C = Comú
- V = Alimentació 12/24V DC
- Nota: No protegit, 0.3 A màx
Canal | Entrada actual | Terra del xassís | Comú | Subministrament |
0 | 0 | 2 | 4 | 6 |
1 | 1 | 3 | 5 | 7 |
Figura 2 – POINT I/O 2 Voltage Cablejat del mòdul analògic d'entrada: 1734-IE2V, 1734-IE2VK
- In = Canal d'entrada
- CHAS GND = Terra del xassís
- C= Comú
- V = Alimentació 12/24V DC
- Nota: No protegit, 0.3 A màx
Canal | Voltage Entrada | Terra del xassís | Comú | Subministrament |
0 | 0 | 2 | 4 | 6 |
1 | 1 | 3 | 5 | 7 |
- El bus d'alimentació de camp intern proporciona 12/24 V CC.
- ATENCIÓ: Aquest producte està connectat a terra a través del rail DIN a terra del xassís. Utilitzeu un carril DIN d'acer galvanitzat amb cromat per assegurar una correcta connexió a terra.
- L'ús d'altres materials de carril DIN (per example, alumini o plàstic) que es poden corroir, oxidar o són mals conductors, poden provocar una connexió a terra inadequada o intermitent.
- Fixeu el rail DIN a la superfície de muntatge aproximadament cada 200 mm (7.8 polzades) i utilitzeu els ancoratges d'extrem adequadament.
- Assegureu-vos de posar a terra correctament el rail DIN. Vegeu Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines, publicació de Rockwell Automation 1770-4.1, per obtenir més informació.
Comunica't amb el teu mòdul
- Els mòduls POINT I/O envien (produeixen) i reben (consumen) dades d'E/S (missatges). Mapegeu aquestes dades a la memòria del processador. Aquests mòduls produeixen 6 bytes de dades d'entrada (Rx de l'escàner) i dades d'estat d'error. Aquests mòduls no consumeixen dades d'E/S (Tx de l'escàner).
Mapa de dades predeterminat
- Mida del missatge: 6 bytes
15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 00 | ||
Produeix (Rx d'escàner) |
Canal d'entrada 0: byte alt | Canal d'entrada 0: byte baix | ||||||||||||||
Canal d'entrada 1: byte alt | Canal d'entrada 1: byte baix | |||||||||||||||
Byte d'estat per al canal 1 | Byte d'estat per al canal 0 | |||||||||||||||
OR | UR | HHA | LLA | HA | LA | CM | CF | OR | UR | HHA | LLA | HA | LA | CM | CF | |
Consumeix (Tx de l'escàner) | Sense dades consumides |
On:
- OR = Overrange; 0 = Sense error, 1 = Error
- UR = Interval inferior; 0 = Sense error, 1 = Error
- HHA = Alarma alta/alta; 0 = Sense error, 1 = Error
- LLA = Alarma baixa/baixa; 0 = Sense error, 1 = Error
- HA = Alarma alta; 0 = Sense error, 1 = Error
- LA = Alarma baixa; 0 = Sense error, 1 = Error
- CM = Mode de calibració; 0 = Normal, 1 = Mode de calibratge
- CF = Estat d'error del canal; 0 = Sense error, 1 = Error
Interpretar indicadors d'estat
- El diagrama i la taula següents mostren informació sobre com interpretar els indicadors d'estat.
Indicador d'estat dels mòduls
Indicador | Estat | Descripció |
Estat del mòdul | Apagat | No s'aplica cap energia al dispositiu. |
Verd | El dispositiu funciona amb normalitat. | |
Verd intermitent | El dispositiu necessita una posada en marxa a causa d'una configuració que falta, és incompleta o incorrecta. | |
Vermell intermitent | Hi ha un error recuperable. | |
Vermell | S'ha produït un error irrecuperable. Hi ha una fallada de l'autotest (falla de la suma de verificació o fallada de la prova de la RAM al cicle d'alimentació). Hi ha un error fatal del firmware. | |
Vermell/verd intermitent | El dispositiu està en mode d'autoprova. | |
Estat de la xarxa | Apagat | El dispositiu no està en línia:
• El dispositiu no ha completat la prova dup_MAC-id. • El dispositiu no està alimentat: comproveu l'indicador d'estat del mòdul. |
Verd intermitent | El dispositiu està en línia però no té connexions en l'estat establert. | |
Verd | El dispositiu està en línia i té connexions en l'estat establert. | |
Vermell intermitent | Una o més connexions d'E/S estan en estat d'espera. | |
Vermell | Error de l'enllaç crític: el dispositiu de comunicació ha fallat. El dispositiu ha detectat un error que li impedeix comunicar-se a la xarxa. | |
Vermell/verd intermitent | Dispositiu amb error de comunicació: el dispositiu ha detectat un error d'accés a la xarxa i es troba en estat d'error de comunicació. El dispositiu ha rebut i acceptat una sol·licitud d'error de comunicació d'identitat: missatge de protocol llarg. |
Indicador | Estat | Descripció |
Estat del canal | Apagat | El mòdul està en mode CAL. |
Verd sòlid | El funcionament normal és present amb les entrades d'exploració de canals. | |
Verd intermitent | S'està calibrant el canal. | |
Vermell sòlid | Hi ha una fallada important del canal. | |
Vermell intermitent | El canal està al final del rang (0 mA o 21 mA) per a 1734-IE2C, 1734-IE2CK. El canal es troba al final del rang (per sobre o per sota) per a 1734-IE2V, 1734-IE2VK. |
Especificacions
Especificacions d'entrada
Atribut | 1734-IE2C, 1734-IE2CK | 1734-IE2V, 1734-IE2VK |
Nombre d'entrades | 2 unilaterals, no aïllades, actuals | 2 d'un sol extrem, no aïllat, voltage |
Resolució | 16 bits: més de 0…21 mA
0.32 µA/cnt |
15 bits més signe
320 µA/cnt en mode unipolar o bipolar |
Corrent d'entrada | 4…20 mA
0…20 mA |
– |
Vol d’entradatage | – | 0…10 V configurable per l'usuari (-0.0 V per sota, +0.5 V per sobre)
±10V configurable per l'usuari (-0.5 V per sota, +0.5 V per sobre) |
Precisió absoluta (1) | 0.1% a escala completa a 25 °C (77 °F) | |
Deriva de la precisió amb la temperatura | 30 ppm/°C | 5 ppm/°C |
Taxa d'actualització d'entrada (per mòdul) | 120 ms @ Notch = 50 Hz
100 ms @ Notch = 60 Hz (per defecte) 24 ms @ Notch = 250 Hz 12 ms @ Notch = 500 Hz |
|
Resposta de pas d'entrada (per canal) | 80 ms @ Notch = 50 Hz
70 ms @ Notch = 60 Hz (per defecte) 16 ms @ Notch = 250 Hz 8 ms @ Notch = 500 Hz |
|
Constante de temps de filtre digital | 0…10,000 ms (per defecte = 0 ms) | |
Impedància d'entrada | 60 Ω | 100 kΩ |
Resistència d'entrada | 60 Ω | 200 kΩ |
Tipus de conversió | Delta Sigma | |
Relació de rebuig del mode comú | 120 dB | |
Relació de rebuig en mode normal | -60 dB | |
Filtre d'osca | -3 dB ajustable al següent:
13.1 Hz @ Notch = 50 Hz 15.7 Hz @ Notch = 60 Hz 65.5 Hz @ Notch = 250 Hz 131 Hz @ Notch = 580 Hz |
|
Format de dades | Enter amb signe | |
Sobrecàrrega màxima | Protecció contra errors a 28.8 V CC | |
Calibració | Calibrat de fàbrica |
- Inclou termes d'error de compensació, guany, no linealitat i repetibilitat.
Especificacions generals
Atribut | 1734-IE2C, 1734-IE2CK | 1734-IE2V, 1734-IE2VK |
Base terminal | 1734-TB, 1734-TBS, 1734-TOP o 1734-TOPS | |
Parell de torsió del cargol de la base del terminal | 0.6 N•m (7 lb•in) | |
Indicadors, costat lògic | 1 verd/vermell – estat del mòdul 1 verd/vermell – estat de la xarxa 2 verd/vermell – estat de l'entrada | |
Posició de l'interruptor de clau | 3 | |
Corrent POINTBus™, màx | 75 mA @ 5 V CC | |
Potència dissipada, màx | 0.6 W @ 28.8 V CC | 0.75 W @ 28.8 V CC |
Atribut | 1734-IE2C, 1734-IE2CK | 1734-IE2V, 1734-IE2VK | |
Dissipació tèrmica, màx | 2.0 BTU/hora a 28.8 V CC | 2.5 BTU/hora a 28.8 V CC | |
Aïllament voltage | 50V continu
Sense aïllament entre canals individuals Provat per suportar 2550 V DC durant 60 s |
50V continu
Sense aïllament entre canals individuals Provat per suportar 2200 V DC durant 60 s |
|
Alimentació CC externa | |||
24V DC | |||
Subministrament voltage, nom | 24V DC | ||
Voltage gamma | 10…28.8 V CC | 10…28.8 V CC | |
Corrent de subministrament | 10 mA @ 24 V CC | 15 mA @ 24 V CC | |
Dimensions (AxAxP), aprox. | 56 x 12 x 75.5 mm (2.21 x 0.47 x 2.97 polzades) | ||
Pes, aprox. | 33 g (1.16 oz) | ||
Categoria de cablejat (1) (2) | 1 - als ports de senyal | ||
Mida del cable | Filferro de coure blindat sòlid o trenat de 0.25…2.5 mm2 (22…14 AWG) a 75 °C (167 °F) o més aïllament màxim de 1.2 mm (3/64 polzades) | ||
Classificació del tipus de tancament | Cap (estil obert) | ||
Codi temporal nord-americà | T5 | T4A | |
Codi temporal UKEX/ATEX | T4 | ||
Codi temporal IECEx | T4 |
- Utilitzeu aquesta informació de categoria de conductors per planificar l'encaminament dels conductors tal com es descriu a les Directrius de cablejat i connexió a terra d'automatització industrial, publicació 1770-4.1.
- Utilitzeu aquesta informació de categoria de conductors per planificar l'encaminament dels conductors tal com es descriu al manual d'instal·lació a nivell de sistema adequat.
Especificacions ambientals
Atribut | Valor |
Temperatura, funcionament | IEC 60068-2-1 (Anunci de prova, funcionament en fred),
IEC 60068-2-2 (Prova Bd, calor seca en funcionament), IEC 60068-2-14 (número de prova, xoc tèrmic de funcionament): -20 °C ≤ Ta ≤ +55 °C (-4 °F ≤ Ta ≤ +131 °F) |
Temperatura, aire circumdant, màx | 55 °C (131 °F) |
Temperatura, no en funcionament | IEC 60068-2-1 (Prova Ab, no envasat en fred en funcionament),
IEC 60068-2-2 (Prova Bb, calor seca sense envasar, sense funcionament), IEC 60068-2-14 (prova Na, xoc tèrmic no operatiu sense empaquetar): -40…+85 °C (-40…+185 °F) |
Humitat relativa | IEC 60068-2-30 (Prova Db, no empaquetat Damp Calor): 5...95% sense condensació |
Vibració | IEC60068-2-6 (Fc de prova, en funcionament): 5 g @ 10…500 Hz |
Xoc, operatiu | EC 60068-2-27 (prova Ea, xoc sense envasar): 30 g |
Xoc, no operatiu | EC 60068-2-27 (prova Ea, xoc sense envasar): 50 g |
Emissions | IEC 61000-6-4 |
Immunitat ESD | IEC6100-4-2:
Descàrregues de contacte de 6 kV Descàrregues d'aire de 8 kV |
Immunitat de RF radiada | IEC 61000-4-3:
10 V/m amb ona sinusoïdal d'1 kHz 80% AM de 80…6000 MHz |
Immunitat EFT/B | IEC 61000-4-4:
±3 kV a 5 kHz als ports de senyal |
Augment de la immunitat transitòria | IEC 61000-4-5:
±2 kV línia-terra (CM) en ports apantallats |
Immunitat de RF conduïda | IEC61000-4-6:
10 V rms amb ona sinusoïdal d'1 kHz 80% AM de 150 kHz a 80 MHz |
Certificacions
Certificació (quan el producte està marcat)(1) | Valor |
c-UL-us | Equips de control industrial homologats per UL, certificats per als Estats Units i el Canadà. Veure UL File E65584.
Llistat per UL per a ubicacions perilloses de classe I, divisió 2, grup A,B,C,D, certificat per als Estats Units i el Canadà. Veure UL File E194810. |
Regne Unit i CE | Instrument estatutari del Regne Unit 2016 núm. 1091 i Directiva de compatibilitat electromagnètica 2014/30/UE de la Unió Europea, conforme a: EN 61326-1; Mesurament/Control/Ús al laboratori, Requisits industrials
EN 61000-6-2; Immunitat industrial EN 61000-6-4; Emissions industrials EN 61131-2; Controladors programables (clàusula 8, zones A i B) Instrument estatutari del Regne Unit 2016 núm. 1101 i LVD de la Unió Europea 2014/35/EU, conforme a: EN 61131-2; Controladors programables (clàusula 11) Instrument estatutari del Regne Unit 2012 núm. 3032 i UE 2011/65/EU RoHS, conforme a: EN IEC 63000; Documentació tècnica |
Ex![]() |
Instrument estatutari del Regne Unit 2016 núm. 1107 i Directiva ATEX 2014/34/UE de la Unió Europea, conforme a: EN IEC 60079-0; requeriments generals
EN IEC 60079-7; Atmosferes explosives, Protecció “e” II 3 G Ex ec IIC T4 Gc DEMKO 04 ATEX 0330347X UL22UKEX2478X |
RCM | Llei australiana de radiocomunicacions, conforme amb: AS/NZS CISPR11; Emissions industrials. |
IECEx | Sistema IECEx, compatible amb
IEC 60079-0; requeriments generals IEC 60079-7; Atmosferes explosives, Protecció “e” II 3 G Ex ec IIC T4 Gc IECEx UL 20.0072X |
KC | Registre coreà d'equips de radiodifusió i comunicacions, conforme a: article 58-2 de la Llei d'ones de ràdio, clàusula 3 |
EAC | Unió Duanera Russa TR CU 020/2011 Reglament Tècnic EMC Unió Duanera Russa TR CU 004/2011 LV Reglament Tècnic |
el Marroc | Arrêté ministériel n° 6404-15 du 1 er muharram 1437
Arrêt ministériel n° 6404-15 del 29 de ramadà de 1436 |
CCC![]() |
CNCA-C23-01:2019 CCC Implementation Rule Products elèctrics a prova d'explosió, conforme a: GB/T 3836.1-2021 Atmosferes explosives—Part 1: Equips—Requisits generals
GB/T 3836.3-2021 Atmosferes explosives: part 3: protecció de l'equip mitjançant una major seguretat "e" CCC 2020122309111607 (APBC) |
UKCA | 2016 núm. 1091 - Normes de compatibilitat electromagnètica 2016 núm. 1101 - Reglaments de seguretat d'equips elèctrics
2012 núm. 3032 – Restricció de l'ús de determinades substàncies perilloses en els reglaments d'equips elèctrics i electrònics |
Consulteu l'enllaç Certificació del producte a rok.auto/certifications per obtenir informació sobre la Declaració de conformitat, els certificats i altres detalls de la certificació.
Recursos addicionals
Per obtenir més informació sobre els productes que es descriuen en aquesta publicació, utilitzeu aquests recursos. Tu pots view o descarregueu publicacions a rok.auto/literature.
Recurs | Descripció |
POINT I/O Modules Selection Guide, publicació 1734-SG001 | Proporciona adaptadors POINT I/O i especificacions de mòduls. |
Manual d'usuari dels mòduls digitals i analògics i POINT I/O i mòduls d'E/S POINTBlock, publicació 1734-UM001 | Proporciona una descripció detallada de la funcionalitat, configuració i ús del mòdul per als mòduls digitals i analògics POINT I/O i els mòduls POINTBlock I/O. |
Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines, publicació 1770-4.1 | Proporciona directrius generals per instal·lar un sistema industrial de Rockwell Automation. |
Certificacions de producte weblloc, rok.auto/certifications | Proporciona declaracions de conformitat, certificats i altres detalls de certificació. |
Suport de Rockwell Automation
Utilitzeu aquests recursos per accedir a la informació de suport.
Centre de Suport Tècnic | Trobeu ajuda amb vídeos explicatius, preguntes freqüents, xat, fòrums d'usuaris, base de coneixement i actualitzacions de notificacions de productes. | rok.auto/support |
Números de telèfon d'assistència tècnica local | Localitzeu el número de telèfon del vostre país. | rok.auto/phonesupport |
Centre de Documentació Tècnica | Accediu i descarregueu ràpidament les especificacions tècniques, les instruccions d'instal·lació i els manuals d'usuari. | rok.auto/techdocs |
Biblioteca de literatura | Trobeu instruccions d'instal·lació, manuals, fulletons i publicacions de dades tècniques. | rok.auto/literature |
Centre de descàrregues i compatibilitat de productes (PCDC) | Descarrega el firmware, associat files (com ara AOP, EDS i DTM) i accediu a les notes de la versió del producte. | rok.auto/pcdc |
Feedback de documentació
Els vostres comentaris ens ajuden a atendre millor les vostres necessitats de documentació. Si teniu algun suggeriment sobre com millorar el nostre contingut, ompliu el formulari a rok.auto/docfeedback.
Residus d'equips elèctrics i electrònics (RAEE)
- Al final de la seva vida útil, aquest equip s'ha de recollir per separat dels residus municipals no classificats.
- Rockwell Automation manté la informació actual de compliment ambiental del producte weblloc a rok.auto/pec.
- Connecta't amb nosaltres. rockwellautomation.com expanding human possibility®
- AMÈRICES: Rockwell Automation, 1201 South Second Street, Milwaukee, WI 53204-2496 EUA, Tel: (1) 414.382.2000, Fax: (1) 414.382.4444
- EUROPA/ORIENT MITJÀ/ÀFRICA: Rockwell Automation NV, Pegasus Park, De Kleetlaan 12a, 1831 Diegem, Bèlgica, Tel: (32) 2663 0600, Fax: (32)2 663 0640
- ÀSIA PACÍFICA: Rockwell Automation SEA Pte Ltd, 2 Corporation Road, #04-05, Main Lobby, Corporation Place, Singapur 618494, Tel: (65) 6510 6608, FAX: (65) 6510 6699
- REgne Unit: Rockwell Automation Ltd., Pitfield, Kiln Farm, Milton Keynes, MK11 3DR, Regne Unit, Tel: (44)(1908) 838-800, Fax: (44)(1908) 261-917
- Allen-Bradley, expanding human possibility, Factory Talk, POINT 1/0, POINTBus, Rockwell Automation, Studio 5000 Logix Designer i TechConnect són marques comercials de Rockwell Automation, Inc.
- ControlNet, DeviceNet i EtherNet/IP són marques comercials d'ODVA, Inc.
- Les marques comercials que no pertanyen a Rockwell Automation són propietat de les seves respectives empreses.
- Publicació 1734-IN027E-EN-E – Juny 2023 | Substitueix la publicació 1734-IN027D-EN-E – desembre de 2018
- Copyright © 2023 Rockwell Automation, Inc. Tots els drets reservats.
Documents/Recursos
![]() |
Allen-Bradley 1734-IE2C PUNT IO 2 Actual i 2 Voltage Mòduls analògics d'entrada [pdfManual d'instruccions 1734-IE2C PUNT IO 2 Actual i 2 Voltage Mòduls analògics d'entrada, 1734-IE2C, POINT IO 2 Current i 2 Voltage Mòduls analògics d'entrada, corrent i 2 voltage Mòduls analògics d'entrada, mòduls analògics d'entrada, mòduls analògics, mòduls |