Аллен-Брэдли-ЛОГОТИП

Allen-Bradley 1734-IE2C POINT IO 2 Ток и 2 Voltage Входные аналоговые модули

Аллен-Брэдли-1734-IE2C-POINT-IO-2-Current-and-2-VoltagАналоговые модули электронного ввода-ПРОДУКТ

Информация о продукте

  • POINT I/O 2 по току и 2 по напряжениюtagАналоговые модули ввода e представляют собой серию модулей, предназначенных для установки в промышленных условиях.
  • Они имеют различные каталожные номера, включая 1734-IE2C, 1734-IE2CK, 1734-IE2V и 1734-IE2VK. Модули серии C имеют конформное покрытие для дополнительной защиты.
  • Эти модули обеспечивают ток и объемtagВозможности аналогового входа e, позволяющие осуществлять точный мониторинг и управление электрическими сигналами. Они оснащены съемными клеммными колодками для удобства установки и обслуживания.
  • Продукт соответствует требованиям CE Low Vol.tagДирективе e (LVD) и должен питаться от источника, соответствующего требованиям Safety Extra Low Vol.tage (SELV) или Protected Extra Low Vol.tage (PELV) для обеспечения безопасности.
  • Руководство пользователя содержит подробные инструкции по установке, настройке, подключению и связи с модулем. Он также включает информацию по интерпретации индикаторов состояния и технических характеристик.

Инструкции по применению продукта

  1. Прежде чем начать:
    • Прочтите руководство пользователя и любые дополнительные ресурсы, перечисленные для инструкций по установке, настройке и эксплуатации.
    • Ознакомьтесь с требованиями к установке и применимыми законами, нормами и стандартами.
  2. Установите монтажную базу:
    • Следуйте инструкциям, чтобы правильно установить монтажную основу для модуля.
  3. Установите модуль ввода-вывода:
    • Обратитесь к руководству пользователя для получения пошаговых инструкций по установке модуля ввода-вывода на монтажное основание.
  4. Установите съемную клеммную колодку:
    • Следуйте прилагаемым инструкциям по установке съемного клеммного блока для упрощения подключения и обслуживания.
  5. Снимите монтажную базу:
    • При необходимости обратитесь к руководству пользователя за инструкциями по снятию монтажного основания.
  6. Подключите модуль:
    • Следуйте инструкциям по подключению, чтобы правильно подключить модуль к электрической системе.
  7. Общайтесь со своим модулем:
    • Обратитесь к руководству пользователя для получения информации о том, как обмениваться данными с модулем для целей мониторинга и управления.
  8. Интерпретация индикаторов состояния:
    • Узнайте, как интерпретировать индикаторы состояния на модуле, обратившись к руководству пользователя.

Примечание: Дополнительные сведения, технические характеристики и информацию о безопасности см. в руководстве пользователя, прилагаемом к продукту.

Инструкция по установке

Оригинальные инструкции

  • ТОЧКА ВВОДА-ВЫВОДА 2 тока и 2 напряженияtage Входные аналоговые модули
  • Каталожные номера 1734-IE2C, 1734-IE2CK, 1734-IE2V, 1734-IE2VK, серия C
  • Каталожные номера с суффиксом «K» имеют конформное покрытие, и их характеристики такие же, как у каталогов с неконформным покрытием.

Краткое изложение изменений

  • Эта публикация содержит следующую новую или обновленную информацию. Этот список включает только существенные обновления и не предназначен для отражения всех изменений.
  • ВНИМАНИЕ: Перед установкой, настройкой, эксплуатацией или обслуживанием этого продукта прочтите этот документ и документы, перечисленные в разделе «Дополнительные ресурсы», об установке, настройке и эксплуатации этого оборудования. Пользователи должны ознакомиться с инструкциями по установке и подключению в дополнение к требованиям всех применимых норм, законов и стандартов.
  • Действия, включая установку, регулировку, ввод в эксплуатацию, использование, сборку, разборку и техническое обслуживание, должны выполняться соответствующим образом обученным персоналом в соответствии с применимыми сводами правил. Если это оборудование используется способом, не указанным производителем, защита, обеспечиваемая оборудованием, может быть нарушена.
  • ВНИМАНИЕ: В соответствии с CE Low Voltage (LVD), данное оборудование должно питаться от источника, соответствующего требованиям безопасности при сверхнизком напряжении.tage (SELV) или Protected Extra Low Vol.tagе (PELV).

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

  • Закрепите любые внешние соединения, которые сопрягаются с этим оборудованием, с помощью винтов, скользящих защелок, резьбовых соединителей или других средств, поставляемых с этим продуктом.
  • Не отключайте оборудование до тех пор, пока не будет отключено питание или известно, что зона не является взрывоопасной.

Окружающая среда и корпус

  • ВНИМАНИЕ: Это оборудование предназначено для использования в промышленной среде со степенью загрязнения 2, вtage Приложения категории II (как определено в EN/IEC 60664-1), на высоте до 2000 м (6562 фута) без снижения номинальных характеристик.
  • Данное оборудование не предназначено для использования в жилых помещениях и может не обеспечивать надлежащую защиту служб радиосвязи в таких условиях.
  • Данное оборудование поставляется как оборудование открытого типа для использования внутри помещений. Он должен быть установлен внутри корпуса, который предназначен для конкретных условий окружающей среды и предназначен для предотвращения травм персонала в результате доступа к частям, находящимся под напряжением. Корпус должен обладать подходящими огнестойкими свойствами, чтобы помочь предотвратить или свести к минимуму распространение пламени, соответствовать классу распространения пламени 5VA или быть одобрен для применения, если он неметаллический. Доступ к внутренней части корпуса должен быть возможен только с помощью инструмента. Последующие разделы этой публикации могут содержать дополнительную информацию о конкретных типах корпусов, которые необходимы для соответствия определенным сертификатам безопасности продукции.

В дополнение к этой публикации см.:

  • Руководство по проводке и заземлению промышленной автоматики, публикация 1770-4.1, дополнительные требования к установке.
  • Стандарт NEMA 250 и EN/IEC 60529, если применимо, для объяснения степеней защиты, обеспечиваемых оболочками.

Предотвращение электростатического разряда

  • ВНИМАНИЕ: Данное оборудование чувствительно к электростатическому разряду, который может вызвать внутренние повреждения и повлиять на нормальную работу. При обращении с этим оборудованием соблюдайте следующие правила:
  • Прикоснитесь к заземленному объекту, чтобы снять потенциальный статический заряд.
  • Носите сертифицированный заземляющий браслет.
  • Не прикасайтесь к разъемам или контактам на платах компонентов.
  • Не прикасайтесь к компонентам схемы внутри оборудования.
  • Используйте защищенную от статического электричества рабочую станцию, если она доступна.
  • Храните оборудование в соответствующей антистатической упаковке, когда оно не используется.

Разрешение на использование в опасных зонах Северной Америки

  • Следующая информация применима при эксплуатации данного оборудования в опасных зонах.
  • Изделия с маркировкой «CL I, DIV 2, GP A, B, C, D» подходят для использования только в опасных и безопасных зонах класса I, раздела 2, групп A, B, C, D. Каждое изделие снабжено маркировкой на заводской табличке с указанием температурного кода опасной зоны. При объединении продуктов в системе можно использовать наиболее неблагоприятный температурный код (наименьшее число «Т»), чтобы помочь определить общий температурный код системы. Комбинации оборудования в вашей системе подлежат расследованию местными властями, имеющими юрисдикцию на момент установки.

ВНИМАНИЕ: опасность взрыва

  • Не отключайте оборудование до тех пор, пока не будет отключено питание или известно, что зона не является взрывоопасной.
  • Не отсоединяйте подключения к этому оборудованию, если только не было отключено питание или известно, что зона не является взрывоопасной.
  • Закрепите любые внешние соединения, которые сопрягаются с этим оборудованием, с помощью винтов, скользящих защелок, резьбовых соединителей или других средств, поставляемых с этим продуктом.
  • Замена компонентов может ухудшить пригодность продукта для класса I, раздела 2.

Сертификация для использования в опасных зонах Великобритании и Европы

Следующее относится к продуктам с маркировкой II 3 G:

  • Предназначены для использования в потенциально взрывоопасных средах, как определено Регламентом UKEX 2016 № 1107 и Директивой Европейского Союза 2014/34/EU, и признаны соответствующими основным требованиям по охране труда и технике безопасности, касающимся проектирования и изготовления оборудования Категории 3, которое предназначен для использования в потенциально взрывоопасных средах Зоны 2, указанных в Приложении 1 UKEX и Приложении II к настоящей Директиве.
  • Соответствие основным требованиям по охране труда и технике безопасности обеспечивается соблюдением стандартов EN IEC 60079-7 и EN IEC 60079-0.
  • Относятся к группе оборудования II, категории оборудования 3 и соответствуют основным требованиям по охране труда и технике безопасности, касающимся проектирования и изготовления такого оборудования, приведенным в Приложении 1 UKEX и Приложении II к Директиве ЕС 2014/34/EU. Подробности см. в Декларации соответствия UKEx и ЕС на странице rok.auto/certifications.
  • Тип защиты — Ex ec IIC T4 Gc в соответствии с EN IEC 60079-0:2018, ВЗРЫВООПАСНАЯ СРЕДА – ЧАСТЬ 0: ОБОРУДОВАНИЕ – ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ, дата выпуска 07/2018, и CENELEC ENIEC 60079-7:2015+A1:2018, Взрывоопасная атмосфера. Защита оборудования повышенной безопасностью «е».
  • Соответствует стандарту EN IEC 60079-0:2018, ВЗРЫВООПАСНАЯ СРЕДА – ЧАСТЬ 0: ОБОРУДОВАНИЕ – ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ, дата выпуска 07/2018, CENELEC EN IEC 60079-
    7:2015+A1:2018 Взрывоопасные среды. Защита оборудования за счет повышенной безопасности «e», номер сертификата DEMKO 04 ATEX 0330347X и UL22UKEX2478X.
  • Предназначены для использования в зонах, в которых возникновение взрывоопасных сред, вызванных газами, парами, туманом или воздухом, маловероятно или возможно только нечасто и в течение коротких периодов времени. Такие места соответствуют классификации Зоны 2 согласно регламенту UKEX 2016 № 1107 и директиве ATEX 2014/34/EU.
  • Может иметь каталожный номер, за которым следует буква «К», чтобы указать вариант защитного покрытия.

Сертификация IEC для опасных зон

  • Следующее относится к продуктам, отмеченным сертификацией IECEx:
  • Предназначены для использования в зонах, в которых возникновение взрывоопасных сред, вызванных газами, парами, туманом или воздухом, маловероятно или возможно только нечасто и в течение коротких периодов времени. Такие места соответствуют классификации Зоны 2 по IEC 60079-0.
  • Тип защиты Ex eC IIC T4 Gc согласно IEC 60079-0 и IEC 60079-7.
  • Соответствуют стандартам IEC 60079-0, Взрывоопасные среды. Часть 0. Оборудование. Общие требования. Издание 7. Дата редакции 2017 г. », ссылочный номер сертификата IECEx IECEx UL 60079X.
  • Может иметь каталожный номер, за которым следует буква «К», чтобы указать вариант защитного покрытия.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Особые условия для безопасного использования

  • Это оборудование не является устойчивым к солнечному свету или другим источникам УФ-излучения.
  • Это оборудование должно быть установлено в корпусе, сертифицированном UKEX/ATEX/IECEx для зоны 2, с минимальной степенью защиты от проникновения пыли не ниже IP54 (в соответствии с EN/IEC 60079-0) и использоваться в среде со степенью загрязнения не выше 2 ( как определено в EN/IEC 60664-1) при применении в средах Зоны 2. Доступ к корпусу должен осуществляться только с помощью инструмента.
  • Данное оборудование должно использоваться в пределах его номинальных характеристик, определенных Rockwell Automation.
  • Должна быть обеспечена защита от переходных процессов, установленная на уровне, не превышающем 140 % пикового номинального объема.tage на клеммах питания оборудования.
  • Инструкции в руководстве пользователя должны быть соблюдены.
  • Это оборудование должно использоваться только с объединительными панелями Rockwell Automation, сертифицированными UKEX/ATEX/IECEx.
  • Заземление осуществляется путем монтажа модулей на рейку.
  • Устройства должны использоваться в среде со степенью загрязнения не выше 2.
  • Вторичная обмотка трансформатора тока не должна быть разомкнута при использовании в условиях Класса I, Зоны 2.

ВНИМАНИЕ:

  • Если это оборудование используется способом, не указанным производителем, защита, обеспечиваемая оборудованием, может быть нарушена.
  • Прочтите этот документ и документы, перечисленные в разделе «Дополнительные ресурсы», об установке, настройке и эксплуатации этого оборудования, прежде чем устанавливать, настраивать, эксплуатировать или обслуживать этот продукт. Пользователи должны ознакомиться с инструкциями по установке и подключению, а также с требованиями всех применимых норм, законов и стандартов.
  • Установка, регулировка, ввод в эксплуатацию, использование, сборка, разборка и техническое обслуживание должны выполняться соответствующим образом обученным персоналом в соответствии с применимыми сводами правил. В случае неисправности или повреждения не следует предпринимать никаких попыток ремонта. Модуль должен быть возвращен производителю для ремонта. Не разбирайте модуль.
  • Данное оборудование сертифицировано для использования только в диапазоне температур окружающего воздуха -20…+55 °C (-4…+131 °F). Оборудование не должно использоваться за пределами этого диапазона.
  • Для протирки оборудования используйте только мягкую сухую антистатическую ткань. Не используйте никакие чистящие средства.

Прежде чем начать

  • Эта серия C POINT I/O™ 2 тока и 2 вольтаtagАналоговые входные модули можно использовать со следующим:
  • Адаптеры DeviceNet® и PROFIBUS
  • Адаптеры ControlNet® и EtherNet/IP™ с использованием приложения Studio 5000 Logix Designer® версии 20 или новее.
  • См. рисунки, чтобы ознакомиться с основными частями модуля, отметив, что узел монтажной базы является одним из следующих:
  • Двухкомпонентная клеммная база 1734-TB или 1734-TBS POINT I/O, включающая съемный клеммный блок 1734-RTB или 1734-RTBS и монтажную базу 1734-MB.
  • Цельная клеммная база 1734-TOP или 1734-TOPS POINT I/O

Модуль POINT I/O с базой 1734-TB или 1734-TBSАллен-Брэдли-1734-IE2C-POINT-IO-2-Current-and-2-VoltagАналоговые модули электронного ввода-РИС-1

Описание компонента

 

  Описание   Описание
1 Механизм блокировки модуля 6 Монтажная база 1734-TB или 1734-TBS
2 Вставная записываемая этикетка 7 Соединяющиеся боковые части
3 Вставной модуль ввода/вывода 8 Механический ключ (оранжевый)
4 Ручка съемного клеммного блока (RTB) 9 Стопорный винт DIN-рейки (оранжевый)
5 Съемная клеммная колодка с винтовым (1734-RTB) или пружинным зажимомamp (1734-РТБС) 10 Схема подключения модуля

Модуль POINT I/O с базой 1734-TOP или 1734-TOPSАллен-Брэдли-1734-IE2C-POINT-IO-2-Current-and-2-VoltagАналоговые модули электронного ввода-РИС-2

Описание компонента

  Описание   Описание
1 Механизм блокировки модуля 6 Соединяющиеся боковые части
2 Вставная записываемая этикетка 7 Механический ключ (оранжевый)
3 Вставной модуль ввода/вывода 8 Стопорный винт DIN-рейки (оранжевый)
4 Ручка съемного клеммного блока (RTB) 9 Схема подключения модуля
5 Цельная клеммная база с винтовым (1734-TOP) или пружинным зажимомamp (1734-ТОПС)

Установите монтажное основание

  • Чтобы установить монтажное основание на DIN-рейку (номер по каталогу Allen-Bradley® 199-DR1; 46277-3; EN50022), выполните следующие действия:
  • ВНИМАНИЕ: Этот продукт заземляется через DIN-рейку на массу шасси. Используйте DIN-рейку из оцинкованной хроматированной стали для обеспечения надлежащего заземления. Использование других материалов DIN-рейки (например,ampнапример, алюминий или пластик), которые могут подвергаться коррозии, окисляться или являются плохими проводниками, могут привести к неправильному или прерывистому заземлению. Прикрепите DIN-рейку к монтажной поверхности примерно через каждые 200 мм (7.8 дюйма) и используйте соответствующие торцевые анкеры. Обязательно правильно заземлите DIN-рейку. Дополнительную информацию см. в Руководстве по проводке и заземлению в промышленной автоматизации, публикация Rockwell Automation 1770-4.1.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При использовании в опасной зоне Класса I, Раздела 2 это оборудование должно быть установлено в подходящем корпусе с использованием надлежащего метода подключения, соответствующего действующим электротехническим нормам.
  1. Расположите монтажную базу вертикально над установленными блоками (адаптер, источник питания или существующий модуль).Аллен-Брэдли-1734-IE2C-POINT-IO-2-Current-and-2-VoltagАналоговые модули электронного ввода-РИС-3
  2. Сдвиньте монтажную базу вниз, чтобы зацепляющиеся боковые части вошли в контакт с соседним модулем или адаптером.
  3. Плотно прижмите, чтобы установить монтажное основание на DIN-рейку. Монтажная база встает на место.
    • Убедитесь, что оранжевый стопорный винт DIN-рейки находится в горизонтальном положении и зафиксировался на DIN-рейке.
  4. ВНИМАНИЕ: Используйте торцевую заглушку адаптера или интерфейсного модуля, чтобы закрыть открытые соединения на последнем монтажном основании на DIN-рейке. Невыполнение этого требования может привести к повреждению оборудования или поражению электрическим током.
Установите модуль ввода-вывода
  • Модуль можно установить до или после базовой установки. Перед установкой модуля в монтажное основание убедитесь, что монтажное основание правильно снабжено шпонками.
  • Кроме того, убедитесь, что стопорный винт монтажного основания расположен горизонтально относительно основания.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если вы вставляете или извлекаете модуль при включенном питании объединительной платы, может возникнуть электрическая дуга. Это может привести к взрыву в установках в опасных зонах. Прежде чем продолжить, убедитесь, что питание отключено или зона неопасна.
  • Повторяющееся возникновение электрической дуги приводит к чрезмерному износу контактов как на модуле, так и на его ответном разъеме. Изношенные контакты могут создавать электрическое сопротивление, которое может повлиять на работу модуля.Аллен-Брэдли-1734-IE2C-POINT-IO-2-Current-and-2-VoltagАналоговые модули электронного ввода-РИС-4

Чтобы установить модуль, выполните следующие действия.

  1. С помощью шлицевой отвертки поверните переключатель на монтажном основании по часовой стрелке, пока число, необходимое для типа устанавливаемого модуля, не совпадет с выемкой в ​​основании.
  2. Убедитесь, что стопорный винт DIN-рейки находится в горизонтальном положении. Вы не можете вставить модуль, если запорный механизм разблокирован.
  3. Вставьте модуль вертикально вниз в монтажное основание и нажмите, чтобы зафиксировать. Модуль фиксируется на месте.Аллен-Брэдли-1734-IE2C-POINT-IO-2-Current-and-2-VoltagАналоговые модули электронного ввода-РИС-5

Установите съемную клеммную колодку

  • RTB поставляется вместе с базовым блоком проводки. Чтобы снять, потяните вверх ручку RTB.
  • Это позволяет при необходимости снимать и заменять монтажное основание, не отсоединяя проводку.
  • Чтобы снова вставить съемный клеммный блок, выполните следующие действия.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При подключении или отключении RTB с подачей питания со стороны поля может возникнуть электрическая дуга.
  • Это может привести к взрыву в установках в опасных зонах.
  • Прежде чем продолжить, убедитесь, что питание отключено или зона не является взрывоопасной.
  1. Вставьте конец, противоположный ручке, в базовый блок.
    • Этот конец имеет изогнутую часть, которая входит в контакт с основанием проводки.
  2. Вращайте клеммную колодку в монтажную базу, пока она не зафиксируется на месте.
  3. Если установлен модуль ввода-вывода, зафиксируйте ручку RTB на модуле.Аллен-Брэдли-1734-IE2C-POINT-IO-2-Current-and-2-VoltagАналоговые модули электронного ввода-РИС-6

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для 1734-RTBS и 1734-RTB3S, чтобы защелкнуть и разблокировать провод, вставьте шлицевую отвертку (номер по каталогу 1492-N90 – диаметр лезвия 3 мм) в отверстие примерно под углом 73° (поверхность лезвия параллельна верхней поверхности отверстия). ) и осторожно подтолкните вверх.Аллен-Брэдли-1734-IE2C-POINT-IO-2-Current-and-2-VoltagАналоговые модули электронного ввода-РИС-7

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для моделей 1734-TOPS и 1734-TOP3S, чтобы зафиксировать и разблокировать провод, вставьте плоскую отвертку (номер по каталогу 1492-N90 – диаметр лезвия 3 мм) в отверстие примерно под углом 97° (поверхность лезвия параллельна верхней поверхности отверстия). ) и нажмите (не нажимайте вверх или вниз).Аллен-Брэдли-1734-IE2C-POINT-IO-2-Current-and-2-VoltagАналоговые модули электронного ввода-РИС-8

Снимите монтажную базу

  • Чтобы снять монтажную базу, необходимо снять любой установленный модуль и модуль, установленный в базе справа. Снимите съемный клеммный блок, если он подключен.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когда вы вставляете или извлекаете модуль при включенном питании объединительной платы, может возникнуть электрическая дуга. Это может привести к взрыву в опасных зонах.
  • Прежде чем продолжить, убедитесь, что питание отключено или зона неопасна. Повторяющееся возникновение электрической дуги приводит к чрезмерному износу контактов как на модуле, так и на его ответном разъеме.
  • Изношенные контакты могут создавать электрическое сопротивление, которое может повлиять на работу модуля.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При подключении или отключении съемной клеммной колодки (RTB) при подаче питания со стороны поля может возникнуть электрическая дуга. Это может привести к взрыву в опасных зонах.
  • Прежде чем продолжить, убедитесь, что питание отключено или зона не является взрывоопасной.
  1. Разблокируйте ручку RTB на модуле ввода-вывода.
  2. Потяните за ручку RTB, чтобы снять съемную клеммную колодку.
  3. Нажмите на замок модуля в верхней части модуля.
  4. Потяните за модуль ввода-вывода, чтобы снять его с основания.
  5. Повторите шаги 1, 2, 3 и 4 для модуля справа.
  6. С помощью отвертки с небольшим лезвием поверните стопорный винт оранжевого основания в вертикальное положение. Это разблокирует механизм блокировки.
  7. Поднимите прямо вверх, чтобы удалить.

Подключите модуль

Чтобы подключить модуль, см. схемы и таблицы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если подключить или отключить проводку при включенном полевом питании, произойдет возникновение электрической дуги. Прежде чем продолжить, убедитесь, что питание отключено или зона неопасна.

ТОЧКА ВВОДА-ВЫВОДА 2 тока и 2 напряженияtage Выходные аналоговые модулиАллен-Брэдли-1734-IE2C-POINT-IO-2-Current-and-2-VoltagАналоговые модули электронного ввода-РИС-9

  • ЧАС ЗЕМЛЯ = Шасси заземление
  • C = Общий
  • В = Поставлять

Рисунок 1. Схема подключения аналогового модуля токового входа POINT I/O 2 — 1734-IE2C, 1734-IE2CKАллен-Брэдли-1734-IE2C-POINT-IO-2-Current-and-2-VoltagАналоговые модули электронного ввода-РИС-10

  • In = Входной канал
  • ЧАС ЗЕМЛЯ = Шасси заземление
  • C = Общий
  • V = питание 12/24 В постоянного тока
  • Примечание: Незащищенный, 0.3 А макс.
Канал Входной ток Шасси заземление Общий Поставлять
0 0 2 4 6
1 1 3 5 7

Рисунок 2 – POINT I/O 2 Vol.tagПодключение аналогового модуля ввода e — 1734-IE2V, 1734-IE2VKАллен-Брэдли-1734-IE2C-POINT-IO-2-Current-and-2-VoltagАналоговые модули электронного ввода-РИС-11

  • Вход = входной канал
    • CHAS GND = заземление корпуса
  • C = Общий
    • В = Питание 12/24 В постоянного тока
  • Примечание: Незащищенный, 0.3 А макс.
Канал Томtage Ввод Шасси заземление Общий Поставлять
0 0 2 4 6
1 1 3 5 7
  • 12/24 В постоянного тока обеспечивается внутренней полевой шиной питания.
  • ВНИМАНИЕ: Данное изделие заземляется через DIN-рейку на землю корпуса. Для обеспечения надлежащего заземления используйте DIN-рейку из оцинкованной хромированной стали.
  • Использование других материалов DIN-рейки (например,ampнапример, алюминий или пластик), которые могут подвергаться коррозии, окисляться или являются плохими проводниками, могут привести к неправильному или прерывистому заземлению.
  • Прикрепите DIN-рейку к монтажной поверхности примерно через каждые 200 мм (7.8 дюйма) и используйте соответствующие концевые анкеры.
  • Обязательно правильно заземлите DIN-рейку. Для получения дополнительной информации см. Рекомендации по подключению и заземлению промышленной автоматизации, публикация Rockwell Automation 1770-4.1.

Общайтесь со своим модулем

  • Модули POINT I/O отправляют (генерируют) и получают (потребляют) данные ввода-вывода (сообщения). Вы отображаете эти данные в памяти процессора. Эти модули создают 6 байт входных данных (сканер Rx) и данные о состоянии неисправности. Эти модули не потребляют данные ввода/вывода (передача сканера).

Карта данных по умолчанию

  • Размер сообщения: 6 байт
  15 14 13 12 11 10 09 08 07 06 05 04 03 02 01 00
 

Производит (сканер Rx)

Входной канал 0 – старший байт Входной канал 0 – младший байт
Входной канал 1 – старший байт Входной канал 1 – младший байт
Байт состояния для канала 1 Байт состояния для канала 0
OR UR HHA ЛЛА HA LA CM CF OR UR HHA ЛЛА HA LA CM CF
Потребляет (сканер Tx) Нет потребляемых данных

Где:

  • OR = Превышение диапазона; 0 = нет ошибок, 1 = неисправность
  • UR = Ниже диапазона; 0 = нет ошибок, 1 = неисправность
  • HHA = Сигнализация высокого/высокого уровня; 0 = нет ошибок, 1 = неисправность
  • ЛЛА = Сигнализация низкого/низкого уровня; 0 = нет ошибок, 1 = неисправность
  • HA = Высокий уровень тревоги; 0 = нет ошибок, 1 = неисправность
  • LA = Сигнализация низкого уровня; 0 = нет ошибок, 1 = неисправность
  • CM = Режим калибровки; 0 = нормальный, 1 = режим калибровки
  • CF = Статус неисправности канала; 0 = нет ошибок, 1 = неисправность

Интерпретация индикаторов состояния

  • На следующей диаграмме и в таблице представлена ​​информация о том, как интерпретировать индикаторы состояния.Аллен-Брэдли-1734-IE2C-POINT-IO-2-Current-and-2-VoltagАналоговые модули электронного ввода-РИС-12

Состояние индикатора для модулей

Индикатор Статус Описание
Статус модуля Выключенный На устройство не подается питание.
Зеленый Устройство работает нормально.
Мигающий зеленый Устройство нуждается в вводе в эксплуатацию из-за отсутствия, неполной или неправильной конфигурации.
Мигающий красный Присутствует устранимая неисправность.
Красный Произошла неисправимая неисправность. Присутствует сбой самотестирования (сбой контрольной суммы или сбой теста оперативной памяти при включении питания). Присутствует фатальная ошибка прошивки.
Мигающий красный/зеленый Устройство находится в режиме самотестирования.
Статус сети Выключенный Устройство не в сети:

• Устройство не завершило тест dup_MAC-id.

• На устройство не подается питание – проверьте индикатор состояния модуля.

Мигающий зеленый Устройство подключено к сети, но не имеет подключений в установленном состоянии.
Зеленый Устройство подключено к сети и имеет соединения в установленном состоянии.
Мигающий красный Время ожидания одного или нескольких соединений ввода-вывода истекло.
Красный Критический сбой канала – неисправно устройство связи. Устройство обнаружило ошибку, которая не позволяет ему обмениваться данными в сети.
Мигающий красный/зеленый Устройство с ошибкой связи. Устройство обнаружило ошибку доступа к сети и находится в состоянии сбоя связи. Устройство получило и приняло запрос на ошибку связи с идентификацией — длинное сообщение протокола.
Индикатор Статус Описание
Статус канала Выключенный Модуль находится в режиме CAL.
Сплошной зеленый Нормальная работа присутствует при входах сканирования каналов.
Мигающий зеленый Канал калибруется.
Сплошной красный Имеется серьезная неисправность канала.
Мигающий красный Канал находится в конце диапазона (0 мА или 21 мА) для 1734-IE2C, 1734-IE2CK. Канал находится в конце диапазона (больше или меньше) для 1734-IE2V, 1734-IE2VK.

Технические характеристики

Входные характеристики

Атрибут 1734-IE2C, 1734-IE2CK 1734-ИЭ2В, 1734-ИЭ2ВК
Количество входов 2 несимметричных, неизолированных, токовых 2 несимметричных, неизолированных, об.tage
Разрешение 16 бит – свыше 0…21 мА

0.32 мкА/цент

15 бит плюс знак

320 мкА/цент в униполярном или биполярном режиме

Входной ток 4…20 мА

0…20 мА

 Входная громкостьtage   0…10 В, настраивается пользователем (-0.0 В ниже, +0.5 В выше)

±10 В, настраивается пользователем

(-0.5 В ниже, +0.5 В выше)

Абсолютная точность(1) 0.1% полной шкалы при 25 °C (77 °F)
Дрейф точности с температурой 30 ppm/°C 5 ppm/°C
 Частота обновления входных данных (на модуль) 120 мс @ Notch = 50 Гц

100 мс @ Notch = 60 Гц (по умолчанию) 24 мс @ Notch = 250 Гц

12 мс @ Notch = 500 Гц

 Переходная характеристика входного сигнала (на канал) 80 мс @ Notch = 50 Гц

70 мс @ Notch = 60 Гц (по умолчанию) 16 мс @ Notch = 250 Гц

8 мс @ Notch = 500 Гц

Постоянная времени цифрового фильтра 0…10,000 0 мс (по умолчанию = XNUMX мс)
Входное сопротивление 60 Ом 100 кОм
Входное сопротивление 60 Ом 200 кОм
Тип конверсии Дельта Сигма
Коэффициент отклонения синфазного режима 120 дБ
Отклонение в нормальном режиме -60 дБ
 Режекторный фильтр -3 дБ устанавливается следующим образом:

13.1 Гц @ вырез = 50 Гц

15.7 Гц @ вырез = 60 Гц

65.5 Гц @ Notch = 250 Гц 131 Гц @ Notch = 580 Гц

Формат данных Знаковое целое число
Максимальная перегрузка Защита от сбоев до 28.8 В постоянного тока
Калибровка Заводская калибровка
  1. Включает в себя ошибки смещения, усиления, нелинейности и повторяемости.

Общие характеристики

Атрибут 1734-IE2C, 1734-IE2CK 1734-ИЭ2В, 1734-ИЭ2ВК
Терминальная база 1734-TB, 1734-TBS, 1734-TOP или 1734-TOPS
Момент затяжки винтов клеммной базы 0.6 Н•м (7 фунт•дюйм)
Индикаторы, логическая часть 1 зеленый/красный – состояние модуля 1 зеленый/красный – состояние сети 2 зеленый/красный – состояние входа
Положение переключателя 3
Ток POINTBus™, не более 75 мА @ 5V DC
Рассеиваемая мощность, не более 0.6 Вт при 28.8 В постоянного тока 0.75 Вт при 28.8 В постоянного тока
Атрибут 1734-IE2C, 1734-IE2CK 1734-ИЭ2В, 1734-ИЭ2ВК
Тепловыделение, не более 2.0 БТЕ/час при 28.8 В постоянного тока 2.5 БТЕ/час при 28.8 В постоянного тока
 Изоляция томtage 50В непрерывный

Нет изоляции между отдельными каналами. Испытано выдерживать напряжение 2550 В постоянного тока в течение 60 с.

50В непрерывный

Нет изоляции между отдельными каналами. Испытано выдерживать напряжение 2200 В постоянного тока в течение 60 с.

Внешний источник постоянного тока    
24 В постоянного тока
Объем поставкиtagе, ном. 24 В постоянного тока
Томtagэлектронный диапазон 10 ... 28.8 В постоянного тока 10 ... 28.8 В постоянного тока
Ток питания 10 мА @ 24V DC 15 мА @ 24V DC
Размеры (ВхШхГ), прибл. 56 x 12 x 75.5 мм (2.21 x 0.47 x 2.97 дюйма)
Вес, ок. 33 г (1.16 унции)
Категория проводки(1) (2) 1 – на сигнальных портах
Размер провода 0.25–2.5 мм2 (22–14 AWG), одножильный или многожильный экранированный медный провод, рассчитанный на температуру 75 °C (167 °F) или выше, изоляция 1.2 мм (3/64 дюйма), макс.
Рейтинг типа корпуса Нет (открытый стиль)
Североамериканский временный код T5 Т4А
Временной код UKEX/ATEX T4
Временной код IECEx T4
  1. Используйте эту информацию о категории проводников для планирования маршрутизации проводников, как описано в Руководстве по проводке и заземлению промышленной автоматизации, публикация 1770-4.1.
  2. Используйте эту информацию о категории проводников для планирования маршрутизации проводников, как описано в соответствующем Руководстве по установке на системном уровне.

Экологические характеристики

Атрибут Ценить
Температура, рабочая IEC 60068-2-1 (тестовая реклама, эксплуатация в холодном состоянии),

IEC 60068-2-2 (испытание Bd, работа в сухом тепле),

IEC 60068-2-14 (испытание Nb, тепловой удар при эксплуатации):

-20 °C ≤ Ta ≤ +55 °C (-4 °F ≤ Ta ≤ +131 °F)

Температура окружающего воздуха, не более 55 °C (131 °F)
Температура, нерабочая IEC 60068-2-1 (испытание Ab, без упаковки, в нерабочем состоянии в холодном состоянии),

IEC 60068-2-2 (испытание Bb, сухое тепло без упаковки в нерабочем состоянии),

IEC 60068-2-14 (тест Na, термоудар без упаковки в нерабочем состоянии):

-40…+85 °С (-40…+185 °F)

Относительная влажность IEC 60068-2-30 (тест Db, без упаковки Damp Тепло): 5…95 % без конденсации
Вибрация IEC60068-2-6 (тест Fc, в рабочем режиме): 5 г при 10…500 Гц
Шок, операционный EC 60068-2-27 (тест Ea, шок без упаковки): 30 г
Шок, не работает EC 60068-2-27 (тест Ea, шок без упаковки): 50 г
Выбросы МЭК 61000-6-4
Устойчивость к электростатическому разряду МЭК6100-4-2:

Контактные разряды 6 кВ Воздушные разряды 8 кВ

Устойчивость к радиочастотному излучению МЭК 61000-4-3:

10 В/м с синусоидой 1 кГц 80% AM в диапазоне 80…6000 МГц

Иммунитет к EFT/B МЭК 61000-4-4:

±3 кВ при 5 кГц на сигнальных портах

Иммунитет к кратковременным перенапряжениям МЭК 61000-4-5:

±2 кВ линия-земля (CM) на экранированных портах

Устойчивость к кондуктивным радиочастотам МЭК61000-4-6:

10 В ср.кв. с синусоидой 1 кГц 80% AM от 150 кГц до 80 МГц

Сертификаты

Сертификация (когда товар маркируется)(1) Ценить
c-UL-нас Промышленное контрольное оборудование, внесенное в список UL, сертифицировано для США и Канады. См. UL File Е65584.

Внесен в список UL для опасных зон класса I, раздела 2, групп A, B, C, D, сертифицирован для США и Канады. См. UL File Е194810.

Великобритания и ЕС Законодательный акт Великобритании 2016 г. № 1091 и Директива Европейского союза 2014/30/EU по электромагнитной совместимости, соответствующие: EN 61326-1; Измерение/Контроль/Лабораторное использование, Промышленные требования

ЕН 61000-6-2; Промышленная устойчивость EN 61000-6-4; Промышленные выбросы

ЕН 61131-2; Программируемые контроллеры (пункт 8, зоны A и B)

Законодательный акт Великобритании 2016 г. № 1101 и Европейский Союз 2014/35/EU LVD, соответствующий: EN 61131-2; Программируемые контроллеры (раздел 11)

Законодательный акт Великобритании 2012 г. № 3032 и Европейский союз 2011/65/EU RoHS, соответствующий: EN IEC 63000; Техническая документация

ExАллен-Брэдли-1734-IE2C-POINT-IO-2-Current-and-2-VoltagАналоговые модули электронного ввода-РИС-13 Законодательный акт Великобритании 2016 г. № 1107 и Директива Европейского Союза 2014/34/EU ATEX, соответствующие: EN IEC 60079-0; общие требования

ЕН МЭК 60079-7; Взрывоопасные среды, защита «e» II 3 G Ex ec IIC T4 Gc

ДЕМКО 04 ATEX 0330347X UL22UKEX2478X

RCM Закон Австралии о радиосвязи, соответствующий стандарту: AS/NZS CISPR11; Промышленные выбросы.
IECEx Система IECEx, соответствующая

МЭК 60079-0; общие требования

МЭК 60079-7; Взрывоопасные среды, защита «e» II 3 G Ex ec IIC T4 Gc

МЭКEx UL 20.0072X

KC Корейская регистрация радиовещательного и коммуникационного оборудования в соответствии со статьей 58-2 Закона о радиоволнах, пункт 3.
EAC ТР Таможенного союза ТР ТС 020/2011 Технический регламент по электромагнитной совместимости Таможенный союз РФ ТР ТС 004/2011 Технический регламент ЛВ
Марокко Министерский приказ № 6404-15 от 1 мухаррама 1437 г.

Министерский приказ № 6404-15 от 29 рамадана 1436 г.

КССАллен-Брэдли-1734-IE2C-POINT-IO-2-Current-and-2-VoltagАналоговые модули электронного ввода-РИС-14 CNCA-C23-01:2019 Правила внедрения CCC Взрывозащищенные электротехнические изделия, соответствующие: GB/T 3836.1-2021 Взрывоопасные среды. Часть 1. Оборудование. Общие требования.

GB/T 3836.3-2021 Взрывоопасные среды. Часть 3: Защита оборудования повышенной безопасностью «e» CCC 2020122309111607 (APBC)

УКСА 2016 № 1091 – Правила по электромагнитной совместимости 2016 № 1101 – Правила по электрооборудованию (безопасности)

2012 № 3032 - Правила ограничения использования некоторых опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании.

См. ссылку «Сертификация продукта» по адресу rok.auto/certifications, где можно найти декларацию соответствия, сертификаты и другие сведения о сертификации.

Дополнительные ресурсы

Для получения дополнительной информации о продуктах, описанных в этой публикации, используйте эти ресурсы. Ты можешь view или скачать публикации на rok.auto/literature.

Ресурс Описание
Руководство по выбору модулей POINT I/O, публикация 1734-SG001 Содержит адаптеры POINT I/O и характеристики модулей.
Руководство пользователя цифровых и аналоговых модулей POINT I/O и модулей POINTBlock I/O, публикация 1734-UM001 Содержит подробное описание функциональности, конфигурации и использования цифровых и аналоговых модулей POINT I/O и модулей POINTBlock I/O.
Руководство по подключению и заземлению промышленной автоматики, публикация 1770-4.1 Содержит общие рекомендации по установке промышленной системы Rockwell Automation.
Сертификация продукции webсайт, rok.auto/certifications Предоставляет декларации о соответствии, сертификаты и другие сведения о сертификации.

Поддержка автоматизации Rockwell

Используйте эти ресурсы для доступа к информации о поддержке.

Центр технической поддержки Найдите справку в обучающих видеороликах, часто задаваемых вопросах, чате, пользовательских форумах, базе знаний и обновлениях уведомлений о продуктах. рок.авто/поддержка
Местные номера телефонов службы технической поддержки Найдите номер телефона для вашей страны. rok.auto/телефонная поддержка
Центр технической документации Быстрый доступ и загрузка технических характеристик, инструкций по установке и руководств пользователя. рок.авто/техдокс
литература Найдите инструкции по установке, руководства, брошюры и публикации с техническими данными. рок.авто/литература
Центр совместимости продуктов и загрузки (PCDC) Скачать прошивку, связанную files (например, AOP, EDS и DTM) и получить доступ к примечаниям к выпуску продукта. рок.авто/pcdc

Обратная связь по документации
Ваши комментарии помогают нам лучше обслуживать ваши потребности в документации. Если у вас есть предложения по улучшению нашего контента, заполните форму на rok.auto/docобратная связь.

Отходы электрического и электронного оборудования (WEEE)

  • По окончании срока службы это оборудование следует собирать отдельно от любых несортированных бытовых отходов.
  • Rockwell Automation хранит текущую информацию о соответствии продуктов экологическим требованиям на своих webсайт на рок.авто/пец.
  • Свяжитесь с нами. Rockwellautomation.com расширение человеческих возможностей®
  • АМЕРИКА: Rockwell Automation, 1201 South Second Street, Milwaukee, WI 53204-2496 USA, тел.: (1) 414.382.2000-1-414.382.4444, факс: (XNUMX) XNUMX-XNUMX-XNUMX
  • ЕВРОПА/БЛИЖНИЙ ВОСТОК/АФРИКА: Rockwell Automation NV, Pegasus Park, De Kleetlaan 12a, 1831 Diegem, Бельгия, тел.: (32) 2663 0600, факс: (32)2 663 0640
  • Азиатско-Тихоокеанский регион: Rockwell Automation SEA Pte Ltd, 2 Corporation Road, #04-05, Main Lobby, Corporation Place, Сингапур 618494, тел.: (65) 6510 6608, ФАКС: (65) 6510 6699
  • ВЕЛИКОБРИТАНИЯ: Rockwell Automation Ltd., Питфилд, Килн Фарм, Милтон Кейнс, MK11 3DR, Великобритания, тел.: (44)(1908) 838-800, факс: (44)(1908) 261-917
  • Allen-Bradley, расширяя возможности человека, Factory Talk, POINT 1/0, POINTBus, Rockwell Automation, Studio 5000 Logix Designer и TechConnect являются товарными знаками Rockwell Automation, Inc.
  • ControlNet, DeviceNet и EtherNet/IP являются торговыми марками ODVA, Inc.
  • Торговые марки, не принадлежащие Rockwell Automation, являются собственностью соответствующих компаний.
  • Публикация 1734-IN027E-RU-E – июнь 2023 г. | Заменяет публикацию 1734-IN027D-RU-E – декабрь 2018 г.
  • © 2023 Rockwell Automation, Inc. Все права защищены.

Документы/Ресурсы

Allen-Bradley 1734-IE2C POINT IO 2 Ток и 2 Voltage Входные аналоговые модули [pdf] Руководство по эксплуатации
1734-IE2C POINT IO 2 Ток и 2 ВольтtagАналоговые модули ввода e, 1734-IE2C, POINT IO 2 по току и 2 по вольтамtage Входные аналоговые модули, ток и 2 Вольтtage Модули аналогового ввода, Модули аналогового ввода, Аналоговые модули, Модули

Ссылки

Оставьте комментарий

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены *