RCF-Emblemo

RCF EVOX 5 Active Two Way Array

RCF-EVOX-5-Active-Two-Way-Array-Product

Produktaj Informoj

  • Modelo: EVOX 5, EVOX 8
  • Tipo: Profesiaj Aktivaj Dudirektaj Tabeloj
  • Fabrikisto: RCF SpA

Specifoj

  • Profesiaj aktivaj dudirektaj tabeloj
  • Ampligitaj akustikaj difuziloj
  • Klaso I aparato
  • Surterigita energifonto bezonata

Produktaj Uzado-Instrukcioj

Sekurecaj Antaŭzorgoj

  1. Legu la instrukcian manlibron zorge antaŭ ol uzi.
  2. Evitu elmontri la produkton al pluvo aŭ humideco por malhelpi fajron aŭ elektran ŝokon.
  3. Ne konektu al la elektra fonto dum la krado estas forigita.

Elektroprovizo

  • Certigu, ke ĉiuj konektoj estas ĝustaj antaŭ ŝalti.
  • Kontrolu, ke la reto voltage kongruas kun la taksa plato sur la unuo.
  • Protektu la elektran ŝnuron kontraŭ damaĝoj kaj certigu, ke ĝi estas poziciigita sekure.

Prizorgado

  1. Evitu objektojn aŭ likvaĵojn enirantajn la produkton por malhelpi mallongajn cirkvitojn.
  2. Ne provu operaciojn aŭ riparojn ne priskribitajn en la manlibro.
  3. Se ne estas uzata dum longa periodo, malkonektu la elektran ŝnuron.
  4. Se strangaj odoroj aŭ fumo estas detektitaj, malŝaltu tuj kaj malkonektu la elektran ŝnuron.

Instalado

  • Evitu stakigi plurajn unuojn krom se specifite de la uzantmanlibro por malhelpi fali ekipaĵon.
  • Rekomendas instaladon de profesiaj kvalifikitaj instalistoj por ĝusta instalado kaj konformeco al regularoj.

Oftaj Demandoj

Q: Ĉu mi povas stakigi plurajn unuojn de ĉi tiu produkto?

R: Por malhelpi la riskon de fali ekipaĵo, ne staku plurajn unuojn krom se specifite en la uzantmanlibro.

Q: Kion mi faru se strangaj odoroj aŭ fumo eliĝas el la produkto?

R: Malŝaltu la produkton tuj, malkonektu la elektran ŝnuron kaj kontaktu rajtigitan servopersonaron por helpo.

Q: Ĉu estas sekure konekti ĉi tiun produkton al ĉefpotenco kun la krado forigita?

R: Ne, por malhelpi elektrajn ŝokajn danĝerojn, ne konektu al la elektra fonto dum la krado estas forigita.

Modeloj

  • EVOX 5
  • EVOX 8
  1. PROFESIAJ AKTIVAJ DU-MANJENAJ AROJ
  2. DIFFUSORI ACUSTICI ("ARO") AMPLIFICATI A DUE VIE

SEKURECO PREPAROJ

GRAVARCF-EVOX-5-Active-Two-Way-Array-Fig- (1)

  • Antaŭ ol konekti kaj uzi ĉi tiun produkton, bonvolu legi ĉi tiun instrukcian manlibron zorge kaj konservi ĝin ĉe mano por estonta referenco.
  • La manlibro devas esti konsiderata integra parto de ĉi tiu produkto kaj devas akompani ĝin kiam ĝi ŝanĝas proprieton kiel referenco por ĝusta instalado kaj uzo same kiel por la sekurecaj antaŭzorgoj.
  • RCF SpA ne supozos ajnan respondecon pri la malĝusta instalado kaj/aŭ uzo de ĉi tiu produkto.

AVERTO:RCF-EVOX-5-Active-Two-Way-Array-Fig- (2)
Por malhelpi la riskon de fajro aŭ elektra ŝoko, neniam elmontru ĉi tiun produkton al pluvo aŭ humideco.

ATENTU:RCF-EVOX-5-Active-Two-Way-Array-Fig- (3)
Por malhelpi danĝerojn de elektra ŝoko, ne konektu al la elektra fonto dum la krado estas forigita

SEKURECO PREPAROJ

  1. Ĉiuj antaŭzorgoj, precipe la sekurecaj, devas esti legitaj kun speciala atento, ĉar ili provizas gravajn informojn.
  2. ENERGIZO EL RETO
    • Aparato-kumplilo aŭ PowerCon Connector® estas uzata por malkonekti la aparaton de ĈEFA potenco. Ĉi tiu aparato restos facile alirebla post la instalado
    • La ĉefkonduktilo voltage estas sufiĉe alta por impliki riskon de elektrokuto: neniam instalu aŭ konektu ĉi tiun produkton kiam ĝia elektra ŝnuro estas enŝovita.
    • Antaŭ ŝalti, certigu, ke ĉiuj konektoj estis faritaj ĝuste kaj ke la voltage de viaj mains respondas al la voltage montrata sur la taksa plato sur la unuo, se ne, bonvolu kontakti vian RCF-komerciston.
    • La metalaj partoj de la unuo estas surterigitaj per la elektra ŝnuro. Ĉi tio estas Klaso I-aparato kaj por ĝia uzo, ĝi devas esti konektita al surterigita energifonto.
    • Protektu la elektran ŝnuron kontraŭ damaĝoj. Certiĝu, ke ĝi estas poziciigita tiel, ke ĝi ne povas esti tretita aŭ disbatita de objektoj.
    • Por malhelpi la riskon de elektra ŝoko, neniam malfermu ĉi tiun produkton: ne estas partoj interne, kiujn la uzanto bezonas aliri.
  3. Certigu, ke neniuj objektoj aŭ likvaĵoj povas eniri ĉi tiun produkton, ĉar ĉi tio povas kaŭzi fuŝkontakton. Ĉi tiu aparato ne devas esti elmontrita al gutado aŭ plaŭdado. Neniuj objektoj plenigitaj per likvaĵo (kiel vazoj) kaj neniuj nudaj fontoj (kiel ekzemple ŝaltitaj kandeloj) devas esti metitaj sur ĉi tiun aparaton.
  4. Neniam provu fari ajnajn operaciojn, modifojn aŭ riparojn kiuj ne estas eksplicite priskribitaj en ĉi tiu manlibro.
    Kontaktu vian rajtigitan servcentron aŭ kvalifikitan dungitaron se iu el la sekvaj okazos:
    • La produkto ne funkcias (aŭ funkcias en nenormala maniero).
    • La elektra ŝnuro estas difektita.
    • Objektoj aŭ likvaĵoj estas ene de la produkto.
    • La produkto estis submetita al forta efiko.
  5. Se ĉi tiu produkto ne estas uzata dum longa periodo, malkonektu ĝian elektran ŝnuron.
  6. Se ĉi tiu produkto komencas elsendi strangajn odorojn aŭ fumon, malŝaltu ĝin tuj kaj malkonektu ĝian elektran ŝnuron.
  7. Ne konektu ĉi tiun produkton al ajna ekipaĵo aŭ akcesoraĵo ne antaŭviditaj.
    • Ne provu pendigi ĉi tiun produkton uzante elementojn, kiuj estas maltaŭgaj aŭ ne specifaj por ĉi tiu celo.
    • Por malhelpi la riskon de fali ekipaĵo, ne staku plurajn ekzemplerojn de ĉi tiu produkto krom se ĉi tiu ebleco estas specifita en la uzantmanlibro.
  8. RCF SpA forte rekomendas, ke ĉi tiu produkto estas instalita nur de profesie kvalifikitaj instalistoj (aŭ specialigitaj firmaoj), kiuj povas certigi ĝustan instaladon kaj certigi ĝin laŭ la validaj regularoj.
    La tuta sonsistemo devas plenumi la nunajn normojn kaj regularojn pri elektraj sistemoj.
  9. Subtenoj kaj ĉaroj
    La ekipaĵo devas esti uzata nur sur ĉaroj aŭ subtenoj, kie necese, rekomenditaj de la fabrikanto. La ekipaĵo/subteno/troleo-aro devas esti movita kun ekstrema singardemo.
    Subitaj haltoj, troa puŝforto kaj malebenaj plankoj povas kaŭzi la kunigon renversi.
  10. Perdo de aŭdo
    • Eksponiĝo al altaj sonniveloj povas kaŭzi permanentan aŭdperdon. La akustika premnivelo, kiu kondukas al aŭdperdo, estas malsama de persono al persono kaj dependas de la daŭro de ekspozicio. Por malhelpi potenciale danĝeran eksponiĝon al altaj niveloj de akustika premo, ĉiu, kiu estas elmontrita al ĉi tiuj niveloj, devas uzi taŭgajn protektajn aparatojn.
    • Kiam oni uzas transduktilon kapablan produkti altajn sonnivelojn, necesas do porti orelŝtopojn aŭ protektajn aŭdilojn. Vidu la manajn teknikajn specifojn por scii la maksimuman sonpremon.
  11. Loku ĉi tiun produkton malproksime de iuj varmofontoj kaj ĉiam certigu taŭgan aercirkuladon ĉirkaŭ ĝi.
  12. Ne troŝarĝu ĉi tiun produkton dum longa tempo.
  13. Neniam trudu la kontrolelementojn (klavoj, teniloj, ktp.).
  14. Ne uzu solvilojn, alkoholon, benzenon aŭ aliajn volatilajn substancojn por purigi la eksterajn partojn de ĉi tiu produkto. Uzu sekan tukon.
  15. Ne metu mikrofonojn proksime kaj antaŭ laŭtparoliloj, por eviti aŭdan retrosciigon ("efekto Larsen").

RIMARKOJ PRI AŬDIGNALAJ KABLOJ
Por malhelpi la aperon de bruo sur mikrofonaj/liniaj signalkabloj, uzu nur ekranajn kablojn kaj evitu meti ilin proksime al:

  • Ekipaĵo kiu produktas altintensajn elektromagnetajn kampojn.
  • Retaj kabloj.
  • Laŭtparoliloj.

La ekipaĵo konsiderata en ĉi tiu manlibro povas esti uzata en elektromagnetaj medioj E1 ĝis E3 kiel specifite en EN 55103-1/2: 2009.

FCC NOTOJ

Notu:
Ĉi tiu ekipaĵo estis provita kaj trovita konforma al la limoj por cifereca aparato Klaso A, laŭ Parto 15 de la FCC-Reguloj. Ĉi tiuj limoj estas dizajnitaj por provizi akcepteblan protekton kontraŭ damaĝa interfero kiam la ekipaĵo estas funkciigita en komerca medio. Ĉi tiu ekipaĵo generas, uzas kaj povas elsendi radiofrekvencan energion, kaj se ĝi ne estas instalita kaj uzata de la instrukcia manlibro, ĝi povas kaŭzi malutilan interferon al radiokomunikadoj. Funkciado de ĉi tiu ekipaĵo en loĝkvartalo verŝajne kaŭzos malutilan interferon, en kiu kazo la uzanto devos korekti la interferon je sia propra elspezo.

Modifoj:
Ajnaj modifoj faritaj al ĉi tiu aparato, kiuj ne estas aprobitaj de RCF, povas nuligi la aŭtoritaton donitan al la uzanto de la FCC por funkciigi ĉi tiun ekipaĵon.

RCF SPA DANKAS VIN PRO AĈETI ĈI ĈI TIU PRODUKON, KIU ESTIS FARITA POR GARANTI FIDECON KAJ ALTA EFENDO.

PRISKRIBO

  • EVOX 5 kaj EVOX 8 estas porteblaj aktivaj sonsistemoj (faritaj el satelito plus subvufro) kiuj kombinas la kvaliton kaj fidindecon de RCF-transduktiloj kun alta. amplifika potenco.
  • EVOX 5 havas kvin 2.0" plen-gamajn transduktilojn en la linifonta satelito kaj 10" woofer en basrefleksa enfermaĵo.
  • EVOX 8 havas ok 2.0 "plengamajn transduktilojn en la liniofonta satelito kaj profundsonan 12" woofer en basrefleksa enfermaĵo.
    • Ambaŭ sistemoj estas optimumaj porteblaj solvoj por viva muziko, DJ-miksaĵaro kaj ankaŭ prezentoj, kongresoj, aliaj eventoj, ktp.
  • NOVIGA DSP-PROCESADO
    EVOX DSP-pretigo estas la rezulto de multaj jaroj da sperto en liniardezajno kombinita kun novigaj kaj dediĉitaj algoritmoj. Danke al la ekskurso de la frekvenc-dependa ŝoforo kaj kontrolo de distordo, EVOX DSP-pretigo kapablas garantii altan eliron de ĉi tiuj malgrandaj sistemoj. Dediĉita voĉa pretigo estis specife studita por parolreproduktado dum prezentoj aŭ konferencoj.
  • RCF-TEKNOLOGIO
    • EVOX-parolantoj inkluzivas altteknologiajn RCF-transduktilojn.
    • La ultra-kompakta plengama 2” ŝoforo povas manipuli ekstreme altajn sonpremajn nivelojn kaj potencon. La altaj ekskursaj woofers povas etendiĝi al la plej malaltaj frekvencoj kaj oferti rapidan kaj precizan respondon ĝis la interkruciĝopunkto.
    • Specifa atento estis dediĉita ankaŭ al mez-malaltaj frekvencoj.
  • KONTROLO DE DIRECTIVECO
    • EVOX-araĵdezajno havas konstantan horizontalan direktivecan kovradon de 120°, ofertante perfektan aŭskultan sperton al la spektantaro.
    • La vertikala tabeldezajno estas laŭstadie formita por garantii ĝustan aŭskultadon de la unua vico.
  • MULTIFUNKCIA SUPRANILO
    • La supra ŝtala plato kunigas la tenilon kaj la enigaĵon por polusa muntado.
    • Kaŭĉuka mantenilo estis aldonita por granda porteblo.
  • KLASO D AMPLIGO
    • EVOX-sistemoj inkludas alt-motoran klason D amplevistoj.
    • Ĉiu sistemo havas dudirektan ampligilo kun DSP-kontrolita interkruciĝo.RCF-EVOX-5-Active-Two-Way-Array-Fig- (4)

INSTALO

  • Levu la satelitan laŭtparolilon por forigi ĝin de ĝia subwoofer.RCF-EVOX-5-Active-Two-Way-Array-Fig- (5)
  • Ŝraŭbi la malsupran parton de la satelita laŭtparolilo (la poluso) en la subwoofer-enigaĵon por polusa muntado.
  • Ŝraŭbi la centran parton de la satelita laŭtparolilo en ĝian malsupran parton, poste enmetu la teleskopan supran parton.
  • Perdu la stand-riglilon, ĝustigu la satelitan laŭtparolilon altecon de la planko, kaj streĉu la riglilon denove, tiam enigu la satelitan laŭtparolilon en ĝian kompletan standon kaj celu ĝin ĝuste. RCF-EVOX-5-Active-Two-Way-Array-Fig- (6)

SUBWOOFER POSTPANELO KAJ KONEKTOJ

  1. Ekvilibrita sonenigo (1/4" TRS-fanto)RCF-EVOX-5-Active-Two-Way-Array-Fig- (7)
  2. Ekvilibrita sonenigo (ina XLR-konektilo)
  3. Ekvilibrita paralela aŭda eligo (vira XLR-konektilo).
    Ĉi tiu eligo estas ligita paralele kun la audio-enigo kaj utilas por konekti alian amppli viva.RCF-EVOX-5-Active-Two-Way-Array-Fig- (8) RCF-EVOX-5-Active-Two-Way-Array-Fig- (9)
  4. Ampligilo volumenkontrolo
    Turnu ĝin aŭ dekstrume por pliigi la volumon aŭ maldekstrume por malpliigi.
  5. Eniga sentiveca ŝaltilo
    1. LINIO (normala reĝimo): la eniga sentemo estas agordita al LINE-nivelo (+4 dBu), taŭga por miksila eligo.
    2. MICROFONO: la eniga sentemo estas agordita al MIC-nivelo, taŭga por la rekta konekto de dinamika mikrofono. NE uzu ĉi tiun agordon kiam konektite al miksila eligo!
  6. Ŝaltilo FLAT / BOOST
    1. PLATA (liberigita ŝaltilo, normala reĝimo): neniu egaligo estas aplikata (plata frekvencrespondo).
    2. BOOST (puŝita ŝaltilo): egaligo de "laŭteco", rekomendita nur por fona muziko ĉe malaltaj volumniveloj.
  7. LIMIGILO LED
    La interna amplimilo havas limigilon por malhelpi tondado kaj troŝovado de transduktiloj. Ĝi palpebrumas kiam la signalnivelo atingas la tondpunkton, kaŭzante la limigilintervenon. Se ĝi estas konstante lumigita, la eniga signalnivelo estas troa kaj devus esti reduktita.
  8. SIGNALA LED
    Kiam ĝi estas ŝaltita, ĝi indikas la signalan ĉeeston ĉe la audio-enigo.
  9. LED DE STATUSO
    Palpebrumante, ĝi indikas la internan protektan intervenon pro termika drivo (la ampligilo estas silentigita).
  10. Ampligila eligo por ligi la satelitan laŭtparolilon.
    GRAVA:
    ANTAŬ TURNI LA AMPLIFIER ON, LIGI LA SUBWOOFER AMPLIFIER ELIGO AL LA SATELITA PAROLOLINTIGO (KIAL MONTRAS EN LA FIGURO)!RCF-EVOX-5-Active-Two-Way-Array-Fig- (10)
  11. Ŝaltilo
    • Premu por ŝalti/malŝalti la amppli viva.
    • Antaŭ ol ŝanĝi la ampŝaltita, kontrolu ĉiujn konektojn kaj turnu plene maldekstrume (–∞) la volumkontrolon 4.RCF-EVOX-5-Active-Two-Way-Array-Fig- (11)
  12. Enigo de elektra ŝnuro kun fuzeo.
    • 100-120V~ T 6.3 AL 250V
    • 220-240V~ T 3.15 AL 250V
      • Antaŭ ol konekti la elektran ŝnuron, kontrolu ĉu la reto respondas al la voltage indikita sur la taksa plato sur la unuo, se ne, bonvolu kontakti vian RCF-komerciston. Konektu la elektran ŝnuron nur al ĉefa enkonduko kun protekta terkonekto.
      • Anstataŭigante la fuzeon, raportu al la silkekranaj indikoj.

AVERTO:
La Potenca Konektilo VDE estas uzata por malkonekti la sistemon de la elektroprovizoreto. Ĝi devas esti facile alirebla post la instalado kaj dum la uzo de la sistemo.

SPECIFICACIONS

  EVOX 5 EVOX 8
AKUSTIKAJ    
Frekvenca respondo 45 Hz ÷ 20 kHz 40 Hz ÷ 20 kHz
Maksimuma sonprema nivelo 125 dB 128 dB
Horizontala kovrangulo 120° 120°
Vertikala kovrangulo 30° 30°
Subwoofer-transduktiloj 10" (2.0" voĉvolvaĵo) 12" (2.5" voĉvolvaĵo)
Satelittransduktiloj 5 x 2" (1.0" voĉvolvaĵo) 8 x 2" (1.0" voĉvolvaĵo)
AMPLIFIER / DSP    
Ampligila potenco (malaltfrekvencoj) 600 W (pinto) 1000 W (pinto)
AmpLiforforto (altfrekvencoj) 200 W (pinto) 400 W (pinto)
Eniga sentemo (LINIO) +4 dBu +4 dBu
Interkruciĝa ofteco 220 Hz 220 Hz
Protektoj termika drivo, RMS termika drivo, RMS
Limigilo softvarlimigilo softvarlimigilo
Malvarmigo konvektiva konvektiva
Funkcianta voltage

 

Alflua kurento

115 / 230 V (laŭ la modelo), 50-60 Hz

10,1 A

(Laŭ EN 55013-1: 2009)

115 / 230 V (laŭ la modelo), 50-60 Hz

10,1 A

(Laŭ EN 55013-1: 2009)

SUBWOOFER FIZIKA    
Alteco 490 mm (19.29") 530 mm (20.87")
Larĝo 288 mm (11.34") 346 mm (13.62")
Profundo 427 mm (16.81") 460 mm (18.10")
Neta pezo 19.2 kg (42.33 funt.) 23.8 kg (52.47 funt.)
Kabineto lamenligno de balta betulo lamenligno de balta betulo

EVOX 5 GRECO

RCF-EVOX-5-Active-Two-Way-Array-Fig- (12)

EVOX 8 GRECO

RCF-EVOX-5-Active-Two-Way-Array-Fig- (13)

RCF SpA

  • Via Raffaello Sanzio, 13 42124 Reggio Emilia – Italio
  • Tel +39 0522 274 411
  • Faksi +39 0522 232 428
  • retpoŝto: info@rcf.it.
  • Webretejo: www.rcf.it.

Dokumentoj/Rimedoj

RCF EVOX 5 Active Two Way Array [pdf] Manlibro de la posedanto
EVOX 5, EVOX 5 Active Two Way Array, Active Two Way Array, Two Way Array, Array

Referencoj

Lasu komenton

Via retadreso ne estos publikigita. Bezonataj kampoj estas markitaj *