UNITRONICS®

IO-LINK

Guía de usuario
UG_ULK-1616P-M2P6

(HUB IO-Link, 16 E/S, PN, M12, IP67)

UNITRONICS IO-Link HUB Dispositivo Clase A A0

1. Descrición
1.1 Acordo

Neste documento utilízanse como sinónimos os seguintes termos/abreviaturas:

IOL: IO-Link.

LSB: bit menos significativo.
MSB: bit máis significativo.

Este dispositivo: equivalente a "este produto", refírese ao modelo ou serie de produtos descritos neste manual.

1.2 Obxecto

Este manual contén toda a información necesaria para utilizar correctamente o dispositivo, incluíndo información sobre funcións necesarias, rendemento, uso, etc. É axeitado tanto para programadores como para persoal de probas/depuración que depuran o sistema por si mesmos e o interactúan con outras unidades (sistemas de automatización). , outros dispositivos de programación), así como para o persoal de servizo e mantemento que instale extensións ou realice análise de avarías/erros.

Lea atentamente este manual antes de instalar este equipo e poñelo en funcionamento.
Este manual contén instrucións e notas para axudarche paso a paso na instalación e posta en marcha. Isto garante sen problemas. uso do produto. Ao familiarizarse con este manual, gañará.

Os seguintes beneficios:

  • garantindo o funcionamento seguro deste dispositivo.
  • levar adiantetage das capacidades completas deste dispositivo.
  • evitar erros e fallos relacionados.
  • reducir o mantemento e evitar o desperdicio de custos.
1.3 Ámbito válido

As descricións deste documento aplícanse aos produtos do módulo de dispositivo IO-Link da serie ULKEIP.

1.4 Declaración de conformidade

Este produto foi desenvolvido e fabricado de acordo coas normas e directrices europeas aplicables (CE, ROHS).
Podes obter estes certificados de conformidade do fabricante ou do teu representante de vendas local.

2. Instrucións de seguridade
2.1 Símbolos de seguridade

Lea atentamente estas instrucións e inspeccione o equipo antes de tentar instalalo, operalo, reparalo ou mantelo. As seguintes mensaxes especiais poden aparecer ao longo deste documento ou no equipo para indicar información de estado ou para advertir de posibles perigos.
Dividimos a información do aviso de seguridade en catro niveis: "Perigo", "Advertencia", "Atención" e "Aviso".

PERIGO indica unha situación moi perigosa que, se non se evita, provocará a morte ou lesións graves.
AVISO indica unha situación perigosa que, se non se evita, pode provocar a morte ou lesións graves.
ATENCIÓN indica unha situación perigosa que, se non se evita, pode producir lesións leves ou moderadas.
AVISO usado para solicitar información non relacionada con danos persoais

Perigo
Este é o símbolo de PERIGO, que indica que existe un perigo eléctrico que, se non se seguen as instrucións, provocará danos persoais.

Aviso
Este é un símbolo de ADVERTENCIA, que indica que existe un perigo eléctrico que, se non se seguen as instrucións, pode provocar danos persoais.

Atención
Este é o símbolo "Atención". Úsase para advertirlle dun posible perigo de lesións persoais. Observe todas as instrucións de seguridade seguindo este símbolo para evitar lesións ou a morte.

Aviso
Este é o símbolo "Aviso", que se utiliza para advertir ao usuario dos posibles riscos. O incumprimento desta normativa pode producir un fallo no dispositivo.

2.2 Seguridade xeral

Este equipo só debe ser instalado, operado, reparado e mantido por persoal cualificado. Persoa cualificada é aquela persoa que posúe habilidades e coñecementos relativos á construción e funcionamento de equipos eléctricos, e á súa instalación, e recibiu formación en seguridade para recoñecer e evitar os riscos implicados.

Deberase indicar nas instrucións que se o equipo se utiliza dun xeito non especificado polo fabricante, a protección proporcionada polo equipo pode verse afectada.

Aviso
As modificacións e/ou reparacións do usuario son perigosas e anularán a garantía e eximirán ao fabricante de calquera responsabilidade.

Atención
O mantemento do produto só pode ser realizado polo noso persoal. A apertura non autorizada e o mantemento inadecuado do produto poden producir danos importantes no equipo ou posiblemente lesións persoais ao usuario.

No caso de producirse un mal funcionamento grave, interromper o uso do equipo. Evitar o funcionamento accidental do dispositivo. Se é necesario reparar, devolva o dispositivo ao seu representante local ou oficina de vendas.

É responsabilidade da empresa operadora cumprir as normas de seguridade aplicables localmente.
Almacene o equipo non utilizado na súa embalaxe orixinal. Isto proporciona a mellor protección contra impactos e humidade para o dispositivo. Asegúrese de que as condicións ambientais cumpran con esta normativa relevante.

2.3 Seguridade especial

Aviso
Un proceso iniciado de forma incontrolada pode pór en perigo ou estar exposto a outros equipos, polo que, antes da súa posta en servizo, asegúrese de que o uso do equipo non implique riscos que poidan poñer en perigo outros equipos ou estar en perigo por outros riscos dos equipos.

Fonte de alimentación

Este dispositivo só pode funcionar cunha fonte de corrente de potencia limitada, é dicir, a fonte de alimentación debe ter overvoltage funcións de protección contra sobreintensidade.
Para evitar a falla de enerxía deste equipo, afectando a seguridade doutros equipos; ou a falla de equipos externos, afectando á seguridade destes equipos.

3. Produto rematadoview

O mestre IO-Link establece a conexión entre o dispositivo IO-Link e o sistema de automatización. Como parte integrante do sistema de E/S, a estación mestra IO-Link está instalada no armario de control ou directamente no lugar como unha E/S remota, e o seu nivel de encapsulación é IP65/67.

  • Deseñado para ambientes industriais, é un sistema aplicado a liñas automatizadas.
  • Estrutura compacta, adecuada para escenarios de uso con condicións de instalación limitadas.
  • IP67 alto nivel de protección, deseño anti-interferencias, axeitado para ambientes de aplicación esixentes.

Como recordatorio especial, a clasificación IP non forma parte da certificación UL.

4. Parámetros técnicos
4.1 ULK-1616P-M2P6

UNITRONICS IO-Link HUB Dispositivo Clase A A1

4.1.1 Especificación ULK-1616P-M2P6
As especificacións técnicas do ULK-1616P-M2P6 son as seguintes:

Parámetros básicos

Serie completa

Material da vivenda

PA6 + GF

Cor da vivenda

Negro

Nivel de protección

IP67, maceta completa epoxi

Dimensións (VV x H x D)

155 mm x 53 mm x 28.7 mm

Peso

217 g

Temperatura de funcionamento

-25°C..70°C

Temperatura de almacenamento

-40°C...85°C

Humidade de funcionamento

5 %...95 %

Humidade de almacenamento

5 %...95 %

Presión atmosférica operativa

80KPa...106KPa

Presión atmosférica de almacenamento

80KPa...106KPa

Par de apriete E/S)

M12: 0.5 Nm

Entorno de aplicación:

conforme a EN-61131

Proba de vibración

conforme a IEC60068-2

Proba de impacto

conforme a IEC60068-27

Proba de caída gratuíta

conforme a IEC60068-32

EMC

conforme a IEC61000 -4-2,-3,-4

Certificación

CE, RoHS

Tamaño do orificio de montaxe

Φ4.3 mm x 4

Modelo ULK-1616P-M2P6
Parámetros IOLINK
Dispositivo IO-LINK 
Lonxitude dos datos 2 bytes de entrada/2 bytes de saída
Tempo mínimo de ciclo
Parámetros de potencia
Voltage
IU actual total <1.6A
UO actual total <2.5A
Parámetros do porto (entrada) 
Posición do porto de entrada J1….J8
Número de porto de entrada  ata 16 
PNP 
Sinal de entrada  Sensor PNP de 3 fíos ou sinal pasivo de 2 fíos
Sinal de entrada "0" Nivel baixo 0-5V
Sinal de saída "1" Nivel alto 11-30V
Limiar de conmutación EN 61131-2 Tipo 1/3
Frecuencia de conmutación 250 Hz
Retraso de entrada 20us
Corrente de carga máxima 200 mA
Conexión de E/S M12 Spin Female A codificado
Parámetros do porto (saída)
Posición do porto de saída J1….J8
Número de porto de saída ata 16
Polaridade de saída PNP
Vol. De saídatage 24 V (seguir UA)
Corrente de saída 500 mA
Tipo de diagnóstico de saída diagnóstico puntual
Fábrica de sincronización 1
Frecuencia de conmutación 250 Hz
Tipo de carga Resistivo, deber piloto, pulmón
Protección contra cortocircuitos si
Protección contra sobrecarga si
Conexión de E/S M12 Spin Female A codificado

4.1.2 Definición de LED da serie ULK-1616P-M2P6
O LED ULK-1616P-M2P6 móstrase na seguinte figura.

UNITRONICS IO-Link HUB Dispositivo Clase A A2

  1. LED IO-LINK
    Verde: non hai conexión de comunicación
    Verde intermitente: a comunicación é normal
    Vermello: comunicación perdida
  2. LED PWR
    Verde: a fonte de alimentación do módulo é normal
    Amarelo: a fonte de alimentación auxiliar (UA) non está conectada (para módulos con función de saída)
    Apagado: a alimentación do módulo non está conectada
  3. LED de E/S
    Verde: o sinal da canle é normal
    Vermello: hai saída cando o porto está en curtocircuíto/sobrecarga/sen alimentación UA

UNITRONICS IO-Link HUB Dispositivo Clase A A3

  1. LEDA
  2. LEDB
Estado Solución
PWR Verde: alimentación correcta
Amarelo: sen enerxía UA Comproba se hai +24V no pin 2
Apagado: o módulo non está alimentado Comprobe o cableado de alimentación
ENLACE Verde: non hai conexión de comunicación Comprobe a configuración dos módulos no PLC
Verde intermitente: a ligazón é normal, a comunicación de datos é normal
Desactivado: a ligazón non está establecida Comprobe o cable
Vermello: a comunicación coa estación principal está interrompida Comproba o estado da estación principal / view a liña de conexión
IO Verde: o sinal da canle é normal
Vermello: hai saída cando o porto está curtocircuitado/sobrecargado/sen alimentación UA Comprobar se o cableado é correcto/medir UA voltagprograma e/PLC

Nota: Cando o indicador de ligazón está sempre apagado, se non hai ningunha anomalía na inspección do cable e na substitución doutros módulos, indica que o produto funciona de forma anormal.
Póñase en contacto co fabricante para consulta técnica.

4.1.3 Dimensión ULK-1616P-M2P6

O tamaño do ULK-1616P-M2P6 é de 155 mm × 53 mm × 28.7 mm, incluíndo 4 orificios de montaxe de Φ4.3 mm, e a profundidade dos orificios de montaxe é de 10 mm, como se mostra na seguinte figura:
UNITRONICS IO-Link HUB Dispositivo Clase A A4

5. Instalación do produto
5.1 Precaucións de instalación

Para evitar un mal funcionamento do produto, un mal funcionamento ou un impacto negativo no rendemento e no equipo, observe os seguintes elementos.

5.1.1 Lugar de instalación
Aviso
Evite instalar preto de dispositivos con alta disipación de calor (quentadores, transformadores, resistencias de gran capacidade, etc.)
Aviso
Evite instalalo preto de equipos con graves interferencias electromagnéticas (motores grandes, transformadores, transceptores, conversores de frecuencia, fontes de alimentación conmutadas, etc.).
Este produto usa comunicación PN.
Ondas de radio (ruído) xeradas. por transceptores, motores, inversores, fontes de alimentación conmutadas, etc. poden afectar a comunicación entre o produto e outros módulos.
Cando estes dispositivos están preto, pode afectar a comunicación entre o produto e o módulo ou danar os compoñentes internos do módulo.
Cando use este produto preto destes dispositivos, confirme os efectos antes de usalo.
Aviso
Cando se instalan varios módulos preto uns dos outros, a vida útil dos módulos pode reducirse debido á incapacidade de disipar a calor.
Mantén máis de 20 mm entre os módulos.

5.1.2 Aplicación
Perigo
Non use enerxía de CA. En caso contrario, existe o risco de rotura, afectando gravemente á seguridade do persoal e do equipamento.
Atención
Evite un cableado incorrecto. En caso contrario, existe o risco de rotura e queimadura. Pode afectar á seguridade do persoal e do equipamento.

5.1.3 Uso
Atención
Non doble o cable nun radio de 40 mm. En caso contrario, hai risco de desconexión.
Atención
Se consideras que o produto é anormal, deixa de usalo inmediatamente e ponte en contacto coa empresa despois de cortar a alimentación.

5.2 Interface de hardware

5.2.1 Definición da interface ULK-1616P-M2P6

Definición do porto de alimentación

1. Definición do porto de alimentación ULK-1616P-M2P6

O porto de alimentación usa un conector de 5 pinos e os pinos defínense do seguinte xeito:

Definición de pin do porto de alimentación

Porto 

M12 

Feminino Masculino 

Definición de pin 

Tipo de conexión M12, 5 pines, código A macho

Masculino

UNITRONICS IO-Link HUB Dispositivo Clase A A5a

  1. V+
  2. Saída: P24V
    Sen saída: N/C
  3. 0V
  4. C/Q
  5. N/C
Entrada permitida Voltage 18…30 VDC (tipo 24 VDC)
Corrente máxima 1A
Corrente de traballo estática lc s80 mA
Protección contra polaridade inversa si
Par de apriete (porta de alimentación) M12: 0.5 Nm
Protocolo IOLINK
Velocidade de transferencia 38.4 kbit/s (COM2)
Tempo mínimo de ciclo 55 ms

2. Definición de pin do porto de enlace IO

O porto IO-Link usa un conector de 5 pinos e os pinos defínense do seguinte xeito:

Definición de pin do porto de E/S

Porto 

M12

Código A

Feminino

Definición de pin

UNITRONICS IO-Link HUB Dispositivo Clase A A5b

Entrada (entrada/saída)

Saída

PNP

PNP

  1. 24 V DC+
  2. Entrada (entrada/saída)
  3. 0V
  4. Entrada (entrada/saída)
  5. FE
  1. N/C
  2. Saída
  3. 0V
  4. Saída
  5. FE

Distribución de enderezos

(-R)

Byte

1 0 Byte 1 0
Bit0 J1P4 J5P4 Bit0 J1P4

J5P4

Bit1

J1P2 J5P2 Bit1 J1P2 J5P2
Bit2 J2P4 J6P4 Bit2 J2P4

J6P4

Bit3

J2P2 J6P2 Bit3 J2P2 J6P2
Bit4 J3P4 J7P4 Bit4 J3P4

J7P4

Bit5

J3P2 J7P2 Bit5 J3P2 J7P2
Bit6 J4P4 J8P4 Bit6 J4P4

J8P4

Bit7

J4P2 J8P2 Bit7 J4P2

J8P2

O Pin 5 (FE) está conectado á placa de terra do módulo. Se a capa de blindaxe do sensor de temperatura conectado precisa estar conectada a terra, conecte o pin 5 á capa de blindaxe e poña a terra a placa de terra do módulo.

5.2.2 Diagrama de cableado ULK-1616P-M2P6

1. Sinal de saída

J1~J8 (DI-PNP)

UNITRONICS IO-Link HUB Dispositivo Clase A A6a

2. Sinal de saída

J1~J8 (DI-PNP)

UNITRONICS IO-Link HUB Dispositivo Clase A A6b

3. Sinal de entrada/saída (autoadaptable)

J1~J8 (DIO-PNP)

UNITRONICS IO-Link HUB Dispositivo Clase A A6c

5.2.3 Táboa de correspondencia de enderezos de sinal de E/S ULK-1616P-M2P6

1. Modelos aplicables: ULK-1616P-M2P6

Byte

0 Byte

1

I 0.0/Q0.0 J5P4 I 1.0/Q1.0

J1P4

I 0.1/Q0.1

J5P2 I 1.1/Q1.1 J1P2
I 0.2/Q0.2 J6P4 I 1.2/Q1.2

J2P4

I 0.3/Q0.3

J6P2 I 1.3/Q1.3 J2P2
I 0.4/Q0.4 J7P4 I 1.4/Q1.4

J3P4

I 0.5/Q0.5

J7P2 I 1.5/Q1.5 J3P2
I 0.6/Q0.6 J8P4 I 1.6/Q1.6

J4P4

I 0.7/Q0.7

J8P2 I 1.7/Q1.7

J4P2

A información deste documento reflicte os produtos na data de impresión. Unitronics resérvase o dereito, con suxeición a todas as leis aplicables, en calquera momento, ao seu exclusivo criterio e sen previo aviso, de interromper ou cambiar as características, deseños, materiais e outras especificacións dos seus produtos, e de retirar permanente ou temporalmente calquera das a renuncia ao mercado.
Toda a información deste documento ofrécese "tal cual" sen garantía de ningún tipo, expresa ou implícita, incluídas, entre outras, as garantías implícitas de comerciabilidade, adecuación para un fin determinado ou non infracción. Unitronics non asume ningunha responsabilidade por erros ou omisións na información presentada neste documento. En ningún caso Unitronics será responsable de ningún dano especial, incidental, indirecto ou consecuente de ningún tipo, nin de ningún dano derivado ou en relación co uso ou o rendemento desta información.

Os nomes comerciais, marcas comerciais, logotipos e marcas de servizo presentados neste documento, incluído o seu deseño, son propiedade de Unitronics (1989) (R”G) Ltd. ou doutros terceiros e non está autorizado a utilizalos sen o consentimento previo por escrito. de Unitronics ou de terceiros que sexan propietarios.


Logo de UNITRONICS

Documentos/Recursos

Dispositivo de clase A UNITRONICS IO-Link HUB [pdfGuía do usuario
IO-Link HUB Dispositivo Clase A, IO-Link HUB, Dispositivo Clase A, Dispositivo

Referencias

Deixa un comentario

O teu enderezo de correo electrónico non será publicado. Os campos obrigatorios están marcados *