1734-OB2EP โมดูลเอาต์พุต DC ดิจิทัลที่ได้รับการป้องกัน
“
ข้อมูลจำเพาะ:
- หมายเลขแคตตาล็อก: 1734-OB2EP, ซีรีย์ C
- ป้ายเลื่อนเขียนได้
- โมดูล I/O ที่แทรกได้
- ด้ามจับถอด RTB
- RTB (Removable Terminal Block)
- ฐานติดตั้งพร้อมระบบกุญแจแบบกลไกและระบบล็อคราง DIN
สกรู
คำแนะนำการใช้ผลิตภัณฑ์:
เกี่ยวกับโมดูล:
โมดูลเอาต์พุตที่ได้รับการป้องกัน POINT I/O หมายเลขแค็ตตาล็อก
1734-OB2EP ซีรีส์ C ได้รับการออกแบบมาเพื่อการใช้งานควบคุมที่หลากหลาย
มีฉลากแบบเขียนได้แบบสไลด์เข้าและโมดูล I/O แบบแทรกได้
บล็อกขั้วต่อแบบถอดออกได้ และฐานยึดพร้อมกลไก
สกรูล็อคราง DIN และแบบกุญแจ
การติดตั้ง:
- ติดตั้งฐานยึด:
- วางฐานติดตั้งไว้ในแนวตั้งเหนือหน่วยที่ติดตั้ง
(อะแดปเตอร์ แหล่งจ่ายไฟ หรือโมดูลที่มีอยู่) - เลื่อนฐานยึดลงโดยให้ด้านที่ล็อกเข้าที่
ชิ้นส่วนที่จะยึดเข้ากับโมดูลหรืออะแดปเตอร์ที่อยู่ติดกัน - กดให้แน่นเพื่อยึดฐานยึดเข้ากับราง DIN
ฐานติดตั้งล็อคเข้าที่
- วางฐานติดตั้งไว้ในแนวตั้งเหนือหน่วยที่ติดตั้ง
- ติดตั้งโมดูล I/O:
- ติดตั้งเทอร์มินัลบล็อกแบบถอดได้:
- วางสายโมดูล:
- สื่อสารกับโมดูล:
- ตีความตัวบ่งชี้สถานะ:
คำถามที่พบบ่อย:
ถาม: ฉันสามารถใช้ POINT I/O Protected Output Module ในสถานการณ์อันตรายได้หรือไม่
สภาพแวดล้อม?
A: ไม่ โมดูลนี้ไม่ได้รับการจัดอันดับสำหรับใช้ในสถานที่อันตราย
สภาพแวดล้อม โปรดดูเอกสารผลิตภัณฑ์เพื่อดูข้อมูลที่เหมาะสม
สถานที่ติดตั้ง
ถาม: โมดูลนี้เข้ากันได้กับ Studio 5000 Logix หรือไม่
นักออกแบบ?
A: ใช่ สามารถใช้แอปพลิเคชัน Studio 5000 Logix Designer ได้
เพื่อตั้งโปรแกรมคอนโทรลเลอร์ Logix 5000 สำหรับโมดูลนี้
การดำเนินการ.
-
คำแนะนำในการติดตั้ง
คำแนะนำดั้งเดิม
โมดูลเอาต์พุตที่ได้รับการป้องกันจุด I/O
หมายเลขแคตตาล็อก 1734-OB2EP ซีรีย์ C
หัวข้อ
หน้าหนังสือ
สรุปการเปลี่ยนแปลง
1
ก่อนที่คุณจะเริ่มต้น
1
เกี่ยวกับโมดูล
3
ติดตั้งฐานยึด
4
ติดตั้งโมดูล I/O
5
ติดตั้งเทอร์มินอลบล็อคแบบถอดได้
5
ถอดฐานยึดออก
6
ต่อโมดูล
6
สื่อสารกับโมดูล
7
ตีความตัวบ่งชี้สถานะ
7
ข้อมูลจำเพาะ
8
แหล่งข้อมูลเพิ่มเติม
9
สรุปการเปลี่ยนแปลง
เอกสารเผยแพร่นี้มีข้อมูลใหม่หรือข้อมูลล่าสุดดังต่อไปนี้ รายการนี้รวมถึงการอัปเดตที่สำคัญเท่านั้นและไม่ได้มีวัตถุประสงค์เพื่อสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทั้งหมด
หัวข้อ
หน้าหนังสือ
ปรับปรุงการรับรอง
9
เพิ่มแหล่งข้อมูลเพิ่มเติม
9
ก่อนที่คุณจะเริ่มต้น
คุณสามารถใช้ซีรีส์ C ของโมดูลเอาต์พุตที่ได้รับการป้องกันด้วย POINT I/OTM ได้กับสิ่งต่อไปนี้: · อะแดปเตอร์ DeviceNet® และ PROFIBUS · อะแดปเตอร์ ControlNet® และ EtherNet/IPTM โดยใช้ซอฟต์แวร์ RSLogix 5000® เวอร์ชัน 11 ขึ้นไป หรือแอปพลิเคชัน Studio 5000(a) Logix Designer® เวอร์ชัน 20 ขึ้นไป
ดูรูปที่ 1 และรูปที่ 2 เพื่อทำความคุ้นเคยกับส่วนสำคัญของโมดูล โดยสังเกตว่าฐานสายไฟเป็นหนึ่งในส่วนต่อไปนี้: · ฐานขั้วต่อแบบสองชิ้น POINT I/O 1734-TB หรือ 1734-TBS ซึ่งรวมถึงบล็อกขั้วต่อแบบถอดได้ (RTB) 1734-RTBS หรือ 1734-MB และฐานยึด 1734-MB · ฐานขั้วต่อแบบชิ้นเดียว POINT I/O 1734-TOP หรือ 1734-TOPS
(a) แอปพลิเคชัน Studio 5000 Logix Designer คือการรีแบรนด์ซอฟต์แวร์ RSLogix 5000 และยังคงเป็นผลิตภัณฑ์สำหรับการเขียนโปรแกรมคอนโทรลเลอร์ Logix 5000TM สำหรับโซลูชันแบบแยกส่วน กระบวนการ แบตช์ การเคลื่อนไหว ความปลอดภัย และไดรฟ์
คำแนะนำการติดตั้งโมดูลเอาต์พุตที่ได้รับการป้องกัน POINT I/O
ข้อควรสนใจ: อ่านเอกสารนี้และเอกสารที่แสดงอยู่ในส่วนแหล่งข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับการติดตั้ง การกำหนดค่า และการทำงานของอุปกรณ์นี้ ก่อนที่คุณจะติดตั้ง กำหนดค่า ใช้งานหรือบำรุงรักษาผลิตภัณฑ์นี้ ผู้ใช้จำเป็นต้องทำความคุ้นเคยกับคำแนะนำในการติดตั้งและการเดินสายไฟ นอกเหนือจากข้อกำหนดของประมวลกฎหมาย กฎหมาย และมาตรฐานที่เกี่ยวข้องทั้งหมด กิจกรรมต่างๆ รวมถึงการติดตั้ง การปรับเปลี่ยน การบริการ การใช้งาน การประกอบ การถอดชิ้นส่วน และการบำรุงรักษา จะต้องดำเนินการโดยบุคลากรที่ได้รับการฝึกอบรมอย่างเหมาะสมตามหลักปฏิบัติที่เกี่ยวข้อง หากใช้อุปกรณ์นี้ในลักษณะที่ไม่ได้ระบุไว้โดยผู้ผลิต การป้องกันที่ได้รับจากอุปกรณ์อาจลดลง
ATENCIÓN: ก่อนการติดตั้ง, การกำหนดค่า, poner en funcionamiento หรือ realizar el mantenimiento de este producto, lea este documento y los documentos listados en la sección Recursos adicionales acerca de la instalación, configuración y operación de esteequipo Los usuarios debenมีความคุ้นเคย con las instrucciones de instalación y cableado y con los requisitos de todos los códigos, leyes y estándares vigentes. El Personal debidamente capacitado debe realizar las actividades relacionadas a la instalación, ajustes, puesta en servicio, uso, ensamblaje, desensamblaje y mantenimiento de allowanceed con el código de práctica aplicable. มีลักษณะที่เหมือนกันคือ usa de una manera no especialada por el fabricante, la protección provista por elequipo puede resultar afectada. ATENçÃO: Leia este e os demais documentos sobre instalação, configuração e operação do Equipamento que estão na seção Recursos adicionais antes de instalar, กำหนดค่า, โอเปร่าหรือผลงาน Os usuários devem seมีความคุ้นเคย com as instruções de instalação e fiação além das especialações para todos os códigos, leis and normas aplicáveis. É necessário que as atividades, incluindo instalação, ajustes, colocação em serviço, utilização, จันทร์tagอืม ปีศาจtagem e manutenção sejam realizadas por pessoal qualificado especializado, de acordo com o código de prática aplicável. Caso esteequipamento seja utilizado de maneira não estabelecida pelo fabricante, a proteção fornecida peloequipamento pode ficar prejudicada. - - - - -
:
ACHTUNG: Lesen Sie เสียชีวิต Dokument und die im Abschnitt ,,Weitere Informationen”aufgeführten Dokumente, die Informationen zu Installation, Konfiguration und Bedienung เสียชีวิต Produkts enthalten, bevor Sie เสียชีวิต Produkt installieren, konfigurieren, bedienen oder warten. Anwender müssen sich neben den Bestimmungen Aller anwendbaren Vorschriften, Gesetze และ Normen zusätzlich mit den Installations- และ Verdrahtungsanweisungen vertraut machen.tagอี ปีศาจtage oder Instandhaltung dürfen nur durch ausreichend geschulte Mitarbeiter und in Übereinstimmung mit den anwendbaren Ausführungsvorschriften vorgenommen werden.
Wenn das Gerät ใน einer Weise verwendet wird, die vom Hersteller nicht vorgesehen ist, kann die Schutzfunktion beeinträchtigt sein. ความสนใจ: เอกสาร Lisez ce และเอกสาร listés dans la ส่วนทรัพยากรเสริมที่เกี่ยวข้อง à l'การติดตั้ง การกำหนดค่า la et le fonctionnement de cet équipement avant d'installer, configurationr, utiliser ou entretenir ce produit Les utilisateurs doivent seคุ้นเคยมีคำแนะนำในการติดตั้งและcâblage en plus des exigences ญาติรหัสaux, lois et normes en vigueur.
กิจกรรม Les activités à l'installation, le réglage, la mise en service, l'utilisation, l'assemblage, le démontage et l'entretien doivent être réalisées par des personnes formées selon le code de pratique en vigueur. Si cet équipement est utilisé d'une façon qui n'a pas été définie par le fabricant, la Protection fournie par l'équipement peut êtreประนีประนอม.
:
-
-
.
,
-
.
- ATTENZIONE Prima di installare, กำหนดค่า ed utilizzare il prodotto, o effettuare interventi di manutenzione su di esso, Leggere il Presente documento ed i documenti elencati nella sezione “Altre risorse”, riguardanti l'installazione, la configurazione ed il funzionamento dell'apparecchiatura. Gli utenti devono leggere e comprendere le istruzioni di installazione e cablaggio, oltre ai requisiti previsti dalle leggi, codici e มาตรฐานการใช้งาน.
Le attività มา installazione, regolazioni, utilizzo, assemblaggio, disassemblaggio e manutenzione devono essere svolte da Personale adeguatamente addestrato, nel rispetto delle ขั้นตอน previste Qualora l'apparecchio venga utilizzato con modalità หลากหลาย da quanto previsto dal produttore, la sua funzione di protezione potrebbe venire compromessa.
DKKAT: Bu ürünün kurulumu, yapilandirilmasi, iletilmesi veya bakimi öncesinde bu dokümani ve bu ekipmanin kurulumu, yapilandirilmasi ve iletimi ile ilgili lave Kaynaklar bölümünde yer listelenmi dokümanlari okuyun. Kullanicilar yürürlükteki tüm yönetmelikler, yasalar ve standartlarin gereksinimlerine ek olarak kurulum ve kablolama talimatlarini da örenmek zorundadir. คุรุลุม, อะยาร์ลามา, ฮิซเมเต อัลมา, คุลลันมา, ปาร์ซาลารี บีร์เลติร์เม, ปาร์ซาลารี ซอกเม เว บาคิม กิบี แอคติวิเทเลอร์ ซาเดเซ อูยกุน เอทิมเลรี อัลมี คิเลอร์ ทาราฟินดัน yürürlükteki uygulama yönetmeliklerine uygun เอคิลเด ยาปิลาบีร์ บู เอคิปมาน อูเรติซี ทาราฟินดัน เบลีร์เลนมี อามาซิน ดิอินดา กุลลานิลีร์ซา, เอคิปมาน ทาราฟินดัน ซาลานัน โครูมา โบซูลาบิลีร์.
POZOR: Nez zacnete instalovat, konfigurovat ci provozovat tento výrobek nebo provádt jeho údrzbu, pectte si tento dokument a dokumenty uvedené v cásti Dodatecné zdroje ohledn instalace, konfigurace a provozu tohoto zaízení. Uzivatelé se musejí vedle pozadavk vsech relatedních vyhlásek, zákon a norem nutn seznámit také s pokyny pro instalaci a elektrické zapojení. Cinnosti zahrnující instalaci, nastavení, uvedení do provozu, uzívání, montáz, demontáz a údrzbu musí vykonávat vhodn proskolený personál v souladu s píslusnými provádcími pedpisy. Pokud se toto zaízení pouzívá zpsobem neodpovídajícím specifikaci výrobce, mze být narusena ochrana, kterou toto zaízení poskytuje. UWAGA: Przed instalacj, konfiguracj, uytkowaniem lub konserwacj tego produktu naley przeczyta niniejszy dokument oraz wszystkie dokumenty wymienione w sekcji Dodatkowe ródla omawiajce instalacj, konfiguracj และขั้นตอน uytkowania tego urzdzenia Uytkownicy maj obowizek zapozna si z instrukcjami dotyczcymi instalacji oraz oprzewodowania, jak równie z obowizujcymi kodeksami, prawem i normami.
Dzialania obejmujce instalacj, regulacj, przekazanie do uytkowania, uytkowanie, monta, demonta oraz konserwacj musz โดย wykonywane przez odpowiednio przeszkolony personel zgodnie z obowizujcym kodeksem postpowania. Jeli urzdzenie ล้อเล่น uytkowane w sposób inny ni okrelony przez Producenta, zabezpieczenie zapewniane przez urzdzenie moe zosta ograniczone. โอบีเอส! สิ่งสำคัญคือต้องปฏิบัติตามขั้นตอนเหล่านี้, อยู่ในรายการเริ่มต้นและ resurser, การติดตั้ง, การกำหนดค่าและการดริฟท์และความน่าเชื่อถือในการติดตั้ง, การกำหนดค่าหรือการกำหนดค่าอื่น ๆ. มีค่าใช้จ่ายเพิ่มเติมสำหรับผู้สอนสำหรับการติดตั้งและสายลาก, สำหรับสายสะพายและสายสะพาย, สายและสายมาตรฐาน
Åtgärder som การติดตั้ง, justering, การบริการ, användning, montering, การสาธิต och underhållsarbete måste utföras av การแพทย์ส่วนบุคคล lämplig utbildning enligt lämpligt bruk.
Om denna uttrusting används på ett sätt som inte anges avtilverkaren kan det hända att utrustningens skyddsanordningar försätts funktion ของคุณ. LET OP: Lees dit document en de documenten die Geneemd worden in de paragraaf Aanvullende informatie over de installatie, configuratie en bediening van deze apparatuur voordat u dit product installeert, configurationert, bediend of onderhoudt. Gebruikers moeten zich vertrouwd maken met de installatie en de bedradingsinstructies, naast de vereisten van alle toepasselijke regels, เปียก en normen
กิจกรรมดังกล่าวมีการติดตั้ง, afstellen, ใน gebruik stellen, gebruiken, monteren, demonteren en het uitvoeren van onderhoud mogen uitsluitend worden uitgevoerd door hiervoor opgeleid personeel en in overeenstemming met de geldende praktijkregels.
Indien de apparatuur wordt gebruikt op een wijze die niet is gespecialeerd door de fabrikant, dan bestaat het gevaar dat de beveiliging van de apparatuur niet goed werkt.
2
เอกสารเผยแพร่ของ Rockwell Automation 1734-IN586D-EN-P – มิถุนายน 2024
คำแนะนำการติดตั้งโมดูลเอาต์พุตที่ได้รับการป้องกัน POINT I/O
สิ่งแวดล้อมและสิ่งที่ส่งมาด้วย
ข้อควรระวัง: อุปกรณ์นี้มีไว้สำหรับใช้ในสภาพแวดล้อมทางอุตสาหกรรมระดับมลพิษ 2 ที่มีปริมาตรเกินtage การใช้งานประเภท II (ตามที่กำหนดใน EN/IEC 60664-1) ที่ระดับความสูงไม่เกิน 2000 ม. (6562 ฟุต) โดยไม่ลดระดับ อุปกรณ์นี้ไม่ได้มีไว้สำหรับใช้ในสภาพแวดล้อมที่อยู่อาศัย และอาจไม่สามารถให้การป้องกันที่เพียงพอต่อบริการสื่อสารทางวิทยุในสภาพแวดล้อมดังกล่าว อุปกรณ์นี้จัดหาให้เป็นอุปกรณ์แบบเปิดสำหรับใช้ภายในอาคาร โดยจะต้องติดตั้งภายในตู้ที่ออกแบบมาให้เหมาะสมกับสภาพแวดล้อมเฉพาะที่อาจเกิดขึ้น และออกแบบมาอย่างเหมาะสมเพื่อป้องกันการบาดเจ็บส่วนบุคคลอันเป็นผลจากการเข้าถึงชิ้นส่วนที่มีไฟฟ้า ตู้จะต้องมีคุณสมบัติหน่วงไฟที่เหมาะสมเพื่อป้องกันหรือลดการแพร่กระจายของเปลวไฟ โดยต้องเป็นไปตามระดับการลุกลามของเปลวไฟที่ 5VA หรือได้รับการอนุมัติสำหรับการใช้งานหากไม่ใช่โลหะ ภายในตู้จะต้องเข้าถึงได้โดยใช้อุปกรณ์เท่านั้น ส่วนต่อจากนี้ของเอกสารเผยแพร่นี้อาจมีข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับระดับประเภทตู้เฉพาะที่จำเป็นเพื่อให้เป็นไปตามการรับรองความปลอดภัยของผลิตภัณฑ์บางประการ นอกจากเอกสารเผยแพร่ฉบับนี้ โปรดดูเอกสารต่อไปนี้: · แนวทางการเดินสายและต่อสายดินของระบบอัตโนมัติในอุตสาหกรรม เอกสารเผยแพร่ 1770-4.1 สำหรับข้อกำหนดการติดตั้งเพิ่มเติม · มาตรฐาน NEMA 250 และ IEC 60529 ตามที่เกี่ยวข้อง สำหรับคำอธิบายระดับการป้องกันที่ได้รับจากกล่องหุ้ม
ป้องกันการคายประจุไฟฟ้าสถิต
คำเตือน: อุปกรณ์นี้มีความไวต่อไฟฟ้าสถิต ซึ่งอาจทำให้เกิดความเสียหายภายในและส่งผลกระทบต่อการทำงานปกติ ปฏิบัติตามแนวทางเหล่านี้เมื่อคุณใช้งานอุปกรณ์นี้: · สัมผัสวัตถุที่มีสายดินเพื่อปล่อยประจุไฟฟ้าสถิต · สวมสายรัดข้อมือที่มีสายดินที่ผ่านการรับรอง · ห้ามสัมผัสขั้วต่อหรือพินบนแผงวงจรส่วนประกอบ · ห้ามสัมผัสส่วนประกอบวงจรภายในอุปกรณ์ · ใช้เวิร์กสเตชันที่ปลอดภัยต่อไฟฟ้าสถิต หากมี · จัดเก็บอุปกรณ์ในบรรจุภัณฑ์ที่เหมาะสมเพื่อป้องกันไฟฟ้าสถิตเมื่อไม่ได้ใช้งาน
เกี่ยวกับโมดูล
ชุดฐานสายไฟ POINT I/O ประกอบด้วยฐานยึด 1734-MB และ RTB 1734-RTB หรือ 1734-RTBS รูปที่ 1 – โมดูล POINT I/O พร้อมฐานยึด 1734-TB หรือ 1734-TBS
10
MSodtautlueNseStNtwaOtoDurEsk:
2P4rVotODeuCcttpeudt
0 1
1
17O3B42EP
9
2
8 3
7 4
6
5
คำอธิบาย 1 ป้ายเขียนแบบสไลด์เข้าได้ 2 โมดูล I/O แบบใส่ได้ 3 ด้ามจับถอด RTB 4 RTB 5 ฐานยึด
คำอธิบาย 6 ชิ้นส่วนด้านข้างที่เชื่อมต่อกัน 7 กุญแจไขแบบกลไก (สีส้ม) 8 สกรูล็อกราง DIN (สีส้ม) 9 แผนผังการเดินสายโมดูล 10 กลไกการล็อกโมดูล
เอกสารเผยแพร่ของ Rockwell Automation 1734-IN586D-EN-P – มิถุนายน 2024
3
คำแนะนำการติดตั้งโมดูลเอาต์พุตที่ได้รับการป้องกัน POINT I/O
รูปที่ 2 – โมดูล POINT I/O พร้อมฐาน 1734-TOP หรือ 1734-TOPS
1 2
9
3
8
4
7
6 5
คำอธิบาย
1
กลไกการล็อคโมดูล
2
ป้ายเลื่อนเขียนได้
3
โมดูล I/O ที่แทรกได้
4
ด้ามจับฐานปลายสาย
5
ฐานขั้วต่อแบบชิ้นเดียวพร้อมสกรู (1734-TOP) หรือสปริง CLamp (1734-ท็อป)
คำอธิบาย
6
ชิ้นส่วนด้านข้างที่เชื่อมต่อกัน
7
กุญแจกลไก (สีส้ม)
8
สกรูล็อคราง DIN (สีส้ม)
9
แผนภาพการเดินสายโมดูล
ติดตั้งฐานยึด
ในการติดตั้งฐานยึดบนราง DIN (หมายเลขชิ้นส่วน Allen-Bradley® 199-DR1; 46277-3; EN50022) ให้ดำเนินการดังนี้:
คำเตือน: ผลิตภัณฑ์นี้ต่อลงดินผ่านราง DIN กับกราวด์แชสซี ใช้ราง DIN เหล็กชุบสังกะสีที่ผ่านการทำให้เป็นพาสซีฟโครเมตเพื่อให้แน่ใจว่าต่อลงดินอย่างถูกต้อง การใช้วัสดุอื่นสำหรับราง DIN (เช่นampอะลูมิเนียมหรือพลาสติก) ที่สามารถกัดกร่อน ออกซิไดซ์ หรือเป็นตัวนำไฟฟ้าที่ไม่ดี อาจทำให้ต่อลงดินไม่ถูกต้องหรือไม่สม่ำเสมอ ยึดราง DIN เข้ากับพื้นผิวติดตั้งประมาณทุกๆ 200 มม. (7.8 นิ้ว) และใช้จุดยึดปลายรางอย่างเหมาะสม ตรวจสอบให้แน่ใจว่าต่อลงดินราง DIN อย่างถูกต้อง ดูแนวทางการเดินสายและต่อลงดินของระบบอัตโนมัติในอุตสาหกรรม สิ่งพิมพ์ 1770-4.1 ของ Rockwell Automation สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม
1. วางตำแหน่งฐานยึดในแนวตั้งเหนือยูนิตที่ติดตั้ง (อะแดปเตอร์ แหล่งจ่ายไฟ หรือโมดูลที่มีอยู่)
2.
3. เลื่อนฐานยึดลงเพื่อให้ชิ้นส่วนด้านข้างที่ล็อกกันยึดกับโมดูลหรืออะแดปเตอร์ที่อยู่ติดกันได้ 4. กดให้แน่นเพื่อยึดฐานยึดเข้ากับราง DIN ฐานยึดจะล็อกเข้าที่
ตรวจสอบว่าสกรูล็อคราง DIN สีส้มอยู่ในตำแหน่งแนวนอนและเข้าที่กับราง DIN
ติดตั้งโมดูล I/O
สามารถติดตั้งโมดูลก่อนหรือหลังการติดตั้งฐานได้ ตรวจสอบให้แน่ใจว่าฐานยึดได้รับการยึดด้วยประแจอย่างถูกต้องก่อนติดตั้งโมดูลลงในฐานยึด นอกจากนี้ ตรวจสอบให้แน่ใจว่าสกรูยึดฐานยึดวางอยู่ในตำแหน่งแนวนอนโดยอ้างอิงกับฐาน
ในการติดตั้งโมดูล ให้ดำเนินการดังต่อไปนี้: 1. ใช้ไขควงปากแฉกหมุนสวิตช์กุญแจบนฐานยึดตามเข็มนาฬิกาจนตัวเลขที่ต้องการสำหรับประเภทของโมดูลที่คุณกำลังติดตั้งตรงกับรอยบากบนฐาน 2. ตรวจสอบว่าสกรูล็อกราง DIN อยู่ในตำแหน่งแนวนอน หากกลไกการล็อกถูกปลดล็อก คุณจะไม่สามารถใส่โมดูลได้
4
เอกสารเผยแพร่ของ Rockwell Automation 1734-IN586D-EN-P – มิถุนายน 2024
3.
ฐาน 1734-TB
1734-TOP Base หมุนสวิตช์กุญแจเพื่อจัดตำแหน่งตัวเลขให้ตรงกับรอยบาก จะแสดงตำแหน่งรอยบาก 3
ตรวจสอบว่าสกรูล็อคราง DIN อยู่ในตำแหน่งแนวนอน
คำแนะนำการติดตั้งโมดูลเอาต์พุตที่ได้รับการป้องกัน POINT I/O
ตรวจสอบว่าสกรูล็อคราง DIN อยู่ในตำแหน่งแนวนอน
หมุนสวิตช์กุญแจเพื่อจัดตำแหน่งตัวเลขให้ตรงกับรอยบาก จะแสดงตำแหน่งรอยบาก 1
4. ใส่โมดูลลงในฐานยึดโดยตรงแล้วกดเพื่อยึด โมดูลจะล็อกเข้าที่
5.
MoSdtautluesNeSttwNaOotuDrksE:
0 1 2 3
ติดตั้งเทอร์มินอลบล็อคแบบถอดได้
RTB จะมาพร้อมกับชุดฐานสายไฟ หากต้องการถอด ให้ดึงที่จับ RTB ขึ้น เพื่อให้สามารถถอดฐานยึดออกและเปลี่ยนใหม่ได้ตามต้องการโดยไม่ต้องถอดสายไฟใดๆ หากต้องการใส่ RTB กลับเข้าไป ให้ดำเนินการดังต่อไปนี้ หากต้องการใส่ RTB กลับเข้าไป ให้ดำเนินการดังต่อไปนี้
1. เสียบปลายด้านตรงข้ามกับที่จับเข้าไปในยูนิตฐาน ปลายด้านนี้มีส่วนโค้งที่เกี่ยวเข้ากับฐานสายไฟ 2. หมุนบล็อกขั้วต่อเข้าไปในฐานสายไฟจนกระทั่งล็อกเข้าที่ 3. หากติดตั้งโมดูล I/O แล้ว ให้ล็อกที่จับ RTB เข้าที่บนโมดูล
4.
ใส่โมดูลลงในฐานยึดตรงๆ
0 1
เกี่ยวปลาย RTB เข้ากับปลายฐานยึด และหมุนจนกระทั่งล็อคเข้าที่
เอกสารเผยแพร่ของ Rockwell Automation 1734-IN586D-EN-P – มิถุนายน 2024
5
คำแนะนำในการติดตั้งโมดูลเอาต์พุตที่ได้รับการป้องกันจุด I/O คำเตือน: สำหรับ 1734-RTBS และ 1734-RTB3S ในการล็อกและปลดล็อกสาย ให้สอดไขควงปากแฉก (หมายเลขแคตตาล็อก 1492-N90 ใบมีดขนาดเส้นผ่านศูนย์กลาง 3 มม. [0.12 นิ้ว]) เข้าไปในช่องเปิดที่ประมาณ 73° (พื้นผิวใบมีดขนานกับพื้นผิวด้านบนของช่องเปิด) แล้วดันขึ้นเบาๆ
73° 85°
คำเตือน: สำหรับ 1734-TOPS และ 1734-TOP3S ในการล็อกและปลดล็อกสาย ให้สอดไขควงปากแฉก (หมายเลขแคตตาล็อก 1492-N90 ใบมีดขนาดเส้นผ่านศูนย์กลาง 3 มม. [0.12 นิ้ว]) เข้าไปในช่องเปิดที่ประมาณ 97° (พื้นผิวใบมีดขนานกับพื้นผิวด้านบนของช่องเปิด) และกดเข้าไป (อย่าดันขึ้นหรือลง)
97°
ถอดฐานยึดออก
หากต้องการถอดฐานยึด คุณต้องถอดโมดูลที่ติดตั้งทั้งหมดออก และถอดโมดูลที่ติดตั้งในฐานทางด้านขวา ถอด RTB ออก หากต่อสายไว้ 1. ปลดล็อกที่จับ RTB บนโมดูล I/O 2. ดึงที่จับ RTB เข้าที่ RTB 3. กดตัวล็อกโมดูลที่ด้านบนของโมดูล 4. ดึงโมดูล I/O เพื่อถอดออกจากฐาน 5. ทำซ้ำขั้นตอน 1, 2, 3 และ 4 สำหรับโมดูลทางด้านขวา 6. ใช้ไขควงปากแบนขนาดเล็กหมุนสกรูล็อกฐานสีส้มไปยังตำแหน่งแนวตั้ง ซึ่งจะปลดกลไกการล็อก 7. ยกขึ้นตรงๆ เพื่อถอดออก
ต่อโมดูล
โมดูลเอาต์พุตที่ได้รับการป้องกัน DC
1734 OB2 อีพี
0
1
ออก 0 ออก 1
การเชื่อมต่อเอาท์พุต 1 การเชื่อมต่อเอาท์พุต 1
การเชื่อมต่อเอาท์พุต 1 การเชื่อมต่อเอาท์พุต 1
2
3
ออก 0 ออก 1
โหลด
โหลด
4
5
C
C
6
7
V
V
C
C
C = สามัญ
V = แหล่งจ่ายไฟ (12/24V DC)
แหล่งจ่ายไฟสนามไฟฟ้ามาจาก
บัสไฟฟ้าภายใน
V
V
6
เอกสารเผยแพร่ของ Rockwell Automation 1734-IN586D-EN-P – มิถุนายน 2024
คำแนะนำการติดตั้งโมดูลเอาต์พุตที่ได้รับการป้องกัน POINT I/O
สื่อสารกับโมดูล
โมดูล POINT I/O ส่ง (ใช้) และรับ (ผลิต) ข้อมูล I/O (ข้อความ) คุณแมปข้อมูลนี้ลงในหน่วยความจำของโปรเซสเซอร์ โมดูลนี้สร้างข้อมูลอินพุต 1 ไบต์ (สแกนเนอร์ Rx) โมดูลนี้ใช้ข้อมูล I/O 1 ไบต์ (สแกนเนอร์ Tx)
แผนที่ข้อมูลเริ่มต้น
ขนาดข้อความ: 1 ไบต์
ผลิต(เครื่องสแกน Rx) ที่ไหน:
7
6
5
4
3
2
1
0
ไม่ได้ใช้
บทที่ 1
บทที่ 0
สถานะช่อง
0 = ไม่มีข้อผิดพลาด 1 = ข้อผิดพลาด
ขนาดข้อความ: 1 ไบต์
บริโภค (สแกนเนอร์ Tx) ที่ไหน:
7
6
5
4
3
2
ไม่ได้ใช้
0 = ไม่มีข้อผิดพลาด 1 = ข้อผิดพลาด
ตีความตัวบ่งชี้สถานะ
ดูแผนภาพและตารางต่อไปนี้เพื่อดูข้อมูลเกี่ยวกับวิธีการตีความตัวบ่งชี้สถานะ
1
0
บทที่ 1
บทที่ 0
สถานะช่อง
สถานะของโมดูล
สถานะโมดูล
สถานะเครือข่ายออร์ก
สถานะเครือข่าย
โหนด:
เอาท์พุตการจัดหาที่ได้รับการคุ้มครอง 0
สถานะเอาท์พุต 0
1
สถานะเอาท์พุต 1
1734 OB2 อีพี
สถานะตัวบ่งชี้สำหรับโมดูล
สถานะโมดูล
สถานะ ปิด กะพริบเขียว กะพริบแดง กะพริบแดง/เขียว
ปิด
สถานะเครือข่าย สถานะ I/O
กระพริบเขียว กระพริบแดง แดง
กะพริบเป็นสีแดง/เขียว
สีเหลืองอ่อน สีแดงกระพริบ สีแดง
คำอธิบาย ไม่มีไฟฟ้าจ่ายให้กับอุปกรณ์ อุปกรณ์จำเป็นต้องได้รับการทดสอบเนื่องจากการกำหนดค่าที่ขาดหายไป ไม่สมบูรณ์ หรือไม่ถูกต้อง อุปกรณ์ทำงานตามปกติ ข้อผิดพลาดที่กู้คืนได้ ข้อผิดพลาดที่กู้คืนไม่ได้เกิดขึ้นซึ่งอาจต้องเปลี่ยนอุปกรณ์ อุปกรณ์อยู่ในโหมดทดสอบตัวเอง อุปกรณ์ไม่ออนไลน์: — อุปกรณ์ยังไม่เสร็จสิ้นการทดสอบ dup_MAC-id — อุปกรณ์ไม่ได้รับพลังงาน ตรวจสอบตัวบ่งชี้สถานะโมดูล อุปกรณ์ออนไลน์แต่ไม่มีการเชื่อมต่อในสถานะที่สร้างขึ้น อุปกรณ์ออนไลน์และมีการเชื่อมต่อในสถานะที่สร้างขึ้น การเชื่อมต่อ I/O หนึ่งรายการขึ้นไปอยู่ในสถานะหมดเวลา ความล้มเหลวของลิงก์ที่สำคัญ — อุปกรณ์สื่อสารล้มเหลว อุปกรณ์ตรวจพบข้อผิดพลาดที่ป้องกันไม่ให้สื่อสารบนเครือข่าย อุปกรณ์สื่อสารผิดพลาด อุปกรณ์ตรวจพบข้อผิดพลาดในการเข้าถึงเครือข่ายและอยู่ในสถานะสื่อสารผิดพลาด อุปกรณ์ได้รับและยอมรับข้อความโปรโตคอล Identity Communication Faulted Request Long เอาต์พุตทั้งหมดไม่ทำงาน เอาต์พุตหนึ่งรายการขึ้นไปทำงานและอยู่ภายใต้การควบคุม ตรวจพบสภาพวงจรสายเปิด ไม่มีโหลด (สถานะปิดเท่านั้น) ตรวจพบสภาวะไฟฟ้าลัดวงจร (สถานะเปิดเท่านั้น)
เอกสารเผยแพร่ของ Rockwell Automation 1734-IN586D-EN-P – มิถุนายน 2024
7
คำแนะนำการติดตั้งโมดูลเอาต์พุตที่ได้รับการป้องกัน POINT I/O
ข้อมูลจำเพาะ
ข้อมูลจำเพาะเอาต์พุต
คุณลักษณะ
ค่า
จำนวนผลผลิต
2 (1 กลุ่ม 2) ไม่แยกตัว แหล่งที่มา
เล่มที่รัฐtagอี มิน
กระแสตรง 10 โวลต์
เล่มที่รัฐtagจ น
กระแสตรง 24 โวลต์
เล่มที่รัฐtagอี สูงสุด
กระแสตรง 28.8 โวลต์
เล่มที่รัฐtagอี ดรอป, สูงสุด
0.7V DC @ 28.8V DC, 55 °C (131 °F), สภาวะโหลดเต็ม
สถานะปัจจุบัน min
1 mA ต่อช่องสัญญาณ
ฉบับนอกรัฐtagอี สูงสุด
กระแสตรง 28.8 โวลต์
การรั่วไหลของกระแสไฟฟ้านอกสถานะสูงสุด
0.5มิลลิแอมป์
สัญญาณเอาท์พุตหน่วงเวลาสูงสุด (1) ปิด-เปิด เปิด-ปิด
0.1 มิลลิวินาที 0.1 มิลลิวินาที
กระแสไฟขาออกสูงสุด
2 A ต่อเอาต์พุต 4 A ต่อโมดูล
กระแสไฟกระชากสูงสุด
2 A, ป้องกันด้วยระบบอิเล็กทรอนิกส์
ตัวบ่งชี้ด้านลอจิก
สถานะเอาท์พุตสีเหลือง 2 สถานะเอาท์พุตสีแดงผิดพลาด สถานะโมดูล/เครือข่ายสีเขียว/แดง 2
(1) การหน่วงเวลาปิด/เปิดคือเวลาตั้งแต่สัญญาณ “เปิด” เอาต์พุตที่ถูกต้องไปจนถึงการจ่ายพลังงานเอาต์พุต การหน่วงเวลาเปิด/ปิดคือเวลาตั้งแต่สัญญาณ “ปิด” เอาต์พุตที่ถูกต้องไปจนถึงการจ่ายพลังงานเอาต์พุต
ข้อมูลจำเพาะทั่วไป
คุณลักษณะ
ค่า
ฐานขั้ว
ชุดฐานสายไฟ 1734-TB, 1734-TBS, 1734-TOP หรือ 1734-TOPS
แรงบิดของสกรูฐานเทอร์มินัล
0.6 นิวตันเมตร (7 ปอนด์·นิ้ว)
ตำแหน่งสวิตช์กุญแจ
1
กระแสไฟ POINTBusTM สูงสุด
75 มิลลิแอมป์ @ 5V DC
การกระจายพลังงานสูงสุด
3.4 วัตต์ @ 28.8V DC
การกระจายความร้อนสูงสุด
11.6 BTU/ชม. @ 28.8V DC
การแยก voltage
50V ต่อเนื่อง (ทดสอบที่ 1250V AC เป็นเวลา 60 วินาทีระหว่างเอาต์พุตและ POINTbus)
แหล่งจ่ายไฟ DC ภายนอก ปริมาตรtagจ น
กระแสตรง 5 โวลต์
แหล่งจ่ายไฟ DC ภายนอก ปริมาตรtagช่วงอี
10…28.8V กระแสตรง
แหล่งจ่ายไฟ DC ภายนอก กระแสไฟสูงสุด
13 mA @ 28.8V DC สภาวะไม่มีโหลด
ขนาด (สูงxกว้างxลึก) ประมาณ.
56.0 x 12.0 x 75.5 มม. (2.21 x 0.47 x 2.97 นิ้ว)
น้ำหนักประมาณ.
32.6 กรัม (1.15 ออนซ์)
ขนาดสายไฟ
ลวดทองแดงแบบเส้นตรงหรือแบบเกลียวขนาด 0.25…2.5 มม.2 (22…14 AWG) ที่อุณหภูมิ 75 °C (167 °F) ขึ้นไป ฉนวนหนาสูงสุด 1.2 มม. (3/64 นิ้ว)
หมวดหมู่สายไฟ(1)
2 บนพอร์ตสัญญาณ
คะแนนประเภทสิ่งที่แนบมา
ไม่มี (แบบเปิด)
(1) ใช้ข้อมูลหมวดหมู่ตัวนำนี้เพื่อวางแผนการกำหนดเส้นทางตัวนำตามที่อธิบายไว้ในแนวทางการเดินสายและระบบอัตโนมัติทางอุตสาหกรรมและการต่อลงดิน สิ่งพิมพ์ 1770-4.1
8
เอกสารเผยแพร่ของ Rockwell Automation 1734-IN586D-EN-P – มิถุนายน 2024
คำแนะนำการติดตั้งโมดูลเอาต์พุตที่ได้รับการป้องกัน POINT I/O
ข้อมูลจำเพาะด้านสิ่งแวดล้อม
คุณสมบัติ อุณหภูมิการทำงาน
อุณหภูมิ, ไม่ทำงาน
ความชื้นสัมพัทธ์ การสั่นสะเทือน แรงกระแทก แรงกระแทกขณะทำงาน แรงกระแทกขณะไม่ทำงาน การปล่อยไฟฟ้าสถิต ภูมิคุ้มกัน ESD
ภูมิคุ้มกัน RF ที่แผ่รังสี ภูมิคุ้มกัน EFT/B ภูมิคุ้มกันไฟกระชากชั่วคราว ภูมิคุ้มกัน RF ที่นำไฟฟ้า
ค่า IEC 60068-2-1 (การทดสอบ Ad, การทำงานในอุณหภูมิเย็น), IEC 60068-2-2 (การทดสอบ Bd, การทำงานในความร้อนแห้ง), IEC 60068-2-14 (การทดสอบ Nb, การช็อกความร้อนที่ทำงาน): -20…+55 °C (-4…+131 °F) IEC 60068-2-1 (การทดสอบ Ab, การทำงานในอุณหภูมิเย็นที่ไม่ได้บรรจุหีบห่อ), IEC 60068-2-2 (การทดสอบ Bb, การทำงานในความร้อนแห้งที่ไม่ได้บรรจุหีบห่อ), IEC 60068-2-14 (การทดสอบ Na, การช็อกความร้อนที่ไม่ได้บรรจุหีบห่อ): -40…+85 °C (-40…+185 °F) IEC 60068-2-30 (การทดสอบ Db, การทำงานในอุณหภูมิต่ำที่ไม่ได้บรรจุหีบห่อ)amp ความร้อน): 5…95% ไม่ควบแน่น IEC 60068-2-6 (Fc ทดสอบ การทำงาน): 5 g @ 10…500 Hz IEC 60068-2-27 (การทดสอบ Ea การกระแทกที่ไม่ได้บรรจุหีบห่อ): 30 g IEC 60068-2-27 (การทดสอบ Ea การกระแทกที่ไม่ได้บรรจุหีบห่อ): 50 g IEC 61000-6-4 IEC 61000-4-2: การคายประจุแบบสัมผัส 6 kV การคายประจุอากาศ 8 kV IEC 61000-4-3: 10V/m พร้อมคลื่นไซน์ 1 kHz 80%AM จาก 80…1000 MHz 10V/m พร้อม 200 Hz พัลส์ 50% 100%AM @ 900 MHz IEC 61000-4-4: ±2 kV ที่ 5 kHz บนพอร์ตสัญญาณ IEC 61000-4-5: ±1 kV line-line (DM) และ ±2 kV line-earth (CM) บนพอร์ตสัญญาณ IEC 61000-4-6: 10V rms พร้อมคลื่นไซน์ 1 kHz 80%AM @ 150 kHz…80 MHz
การรับรอง
การรับรอง (เมื่อมีการทำเครื่องหมายผลิตภัณฑ์) (1) CE
ค่าสหภาพยุโรป 2014/30/EU EMC Directive สอดคล้องกับ: EN 61326-1; มาตรการ/การควบคุม/ห้องปฏิบัติการ ข้อกำหนดด้านอุตสาหกรรม EN 61000-6-2; ภูมิคุ้มกันอุตสาหกรรม EN 61131-2; ตัวควบคุมแบบตั้งโปรแกรมได้ EN 61000-6-4; การปล่อยมลพิษทางอุตสาหกรรม
สหภาพยุโรป 2011/65/EU RoHS สอดคล้องกับ: EN 50581; เอกสารทางเทคนิค
RCM
พระราชบัญญัติวิทยุคมนาคมของออสเตรเลีย สอดคล้องกับ AS/NZS CISPR 11; การปล่อยมลพิษทางอุตสาหกรรม
KC
การขึ้นทะเบียนอุปกรณ์กระจายเสียงและการสื่อสารของเกาหลี สอดคล้องกับมาตรา 58-2 แห่งพระราชบัญญัติคลื่นวิทยุ ข้อ 3
โมร็อกโก
Arrêté ministériel n° 6404-15 du 29 ramadan 1436
(1) ดูลิงก์การรับรองผลิตภัณฑ์ที่ rok.auto/certifications สำหรับคำประกาศความสอดคล้อง ใบรับรอง และรายละเอียดการรับรองอื่นๆ
แหล่งข้อมูลเพิ่มเติม
หากต้องการข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับผลิตภัณฑ์ที่อธิบายไว้ในเอกสารเผยแพร่นี้ โปรดใช้ทรัพยากรเหล่านี้ คุณสามารถ view หรือดาวน์โหลดเอกสารเผยแพร่ได้ที่ rok.auto/literature
คู่มือการเลือกโมดูล I/O POINT ทรัพยากร สิ่งพิมพ์ 1734-SG001 คู่มือผู้ใช้โมดูลดิจิทัลและอนาล็อก POINT I/O และโมดูล I/O POINTBlock สิ่งพิมพ์ 1734-UM001 แนวทางการเดินสายและต่อสายดินของระบบอัตโนมัติในอุตสาหกรรม สิ่งพิมพ์ 1770-4.1 การรับรองผลิตภัณฑ์ webเว็บไซต์ rok.auto/certifications
คำอธิบาย ให้ข้อมูลเกี่ยวกับวิธีการเลือกอะแดปเตอร์ POINT I/O ฐานขั้วต่อ โมดูล I/O และอุปกรณ์เสริม คำอธิบายโดยละเอียดเกี่ยวกับฟังก์ชันการทำงานของโมดูล การกำหนดค่า และข้อมูลเกี่ยวกับวิธีใช้โมดูลดิจิทัลและแอนะล็อก POINT I/O ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับเทคนิคการเดินสายและต่อลงดินที่เหมาะสม ให้คำประกาศความสอดคล้อง ใบรับรอง และรายละเอียดการรับรองอื่นๆ
เอกสารเผยแพร่ของ Rockwell Automation 1734-IN586D-EN-P – มิถุนายน 2024
9
รองรับระบบอัตโนมัติของ Rockwell
ใช้แหล่งข้อมูลเหล่านี้เพื่อเข้าถึงข้อมูลสนับสนุน
ศูนย์สนับสนุนด้านเทคนิค หมายเลขโทรศัพท์ฝ่ายสนับสนุนด้านเทคนิคในพื้นที่ ศูนย์เอกสารทางเทคนิค ห้องสมุดเอกสาร ศูนย์ความเข้ากันได้ของผลิตภัณฑ์และดาวน์โหลด (PCDC)
ค้นหาความช่วยเหลือเกี่ยวกับวิดีโอสาธิตการใช้งาน คำถามที่พบบ่อย การสนทนา ฟอรัมผู้ใช้ ฐานความรู้ และการอัปเดตการแจ้งเตือนผลิตภัณฑ์ ค้นหาหมายเลขโทรศัพท์สำหรับประเทศของคุณ เข้าถึงและดาวน์โหลดข้อมูลจำเพาะทางเทคนิค คำแนะนำในการติดตั้ง และคู่มือผู้ใช้ได้อย่างรวดเร็ว ค้นหาคำแนะนำในการติดตั้ง คู่มือ โบรชัวร์ และเอกสารเผยแพร่ข้อมูลทางเทคนิค ดาวน์โหลดเฟิร์มแวร์ เฟิร์มแวร์ที่เกี่ยวข้อง files (เช่น AOP, EDS และ DTM) และเข้าถึงบันทึกย่อประจำรุ่นของผลิตภัณฑ์
rok.auto/support rok.auto/phonesupport rok.auto/techdocs rok.auto/literature rok.auto/pcdc
ข้อเสนอแนะเกี่ยวกับเอกสาร
ความคิดเห็นของคุณช่วยให้เราตอบสนองความต้องการด้านเอกสารของคุณได้ดียิ่งขึ้น หากคุณมีข้อเสนอแนะเกี่ยวกับวิธีการปรับปรุงเนื้อหาของเรา โปรดกรอกแบบฟอร์มที่ rok.auto/docfeedback
ขยะอุปกรณ์ไฟฟ้าและอิเล็กทรอนิกส์ (WEEE)
เมื่อหมดอายุการใช้งาน ควรเก็บอุปกรณ์นี้แยกจากขยะเทศบาลที่ไม่ได้คัดแยก
Rockwell Automation รักษาข้อมูลการปฏิบัติตามข้อกำหนดด้านสิ่งแวดล้อมของผลิตภัณฑ์ในปัจจุบันบน webเว็บไซต์ที่ rok.auto/pec Rockwell Otomasyon Ticaret A.. Kar Plaza Merkezi E Blok Kat:6 34752 çerenköy, stanbul, โทรศัพท์: +90 (216) 5698400 EEE Yönetmeliine Uygundur
Allen-Bradley, การขยายความเป็นไปได้ของมนุษย์, FactoryTalk, Logix 5000, POINTBus, POINT I/O, Rockwell Automation, RSLogix 5000, Studio 5000 Logix Designer และ TechConnect เป็นเครื่องหมายการค้าของ Rockwell Automation, Inc. ControlNet, DeviceNet และ EtherNet/IP เป็นเครื่องหมายการค้าของ ODVA, Inc. เครื่องหมายการค้าที่ไม่ได้เป็นของ Rockwell Automation เป็นทรัพย์สินของบริษัทที่เกี่ยวข้อง
สิ่งพิมพ์ 1734-IN586D-EN-P – มิถุนายน 2024 | แทนที่สิ่งพิมพ์ 1734-IN586C-EN-P – มีนาคม 2021
ลิขสิทธิ์ © 2024 Rockwell Automation, Inc. สงวนลิขสิทธิ์
เอกสาร / แหล่งข้อมูล
![]() |
โมดูลเอาต์พุต DC ดิจิทัลที่ได้รับการป้องกัน Allen Bradley 1734-OB2EP [พีดีเอฟ] คู่มือการใช้งาน 1734-OB2EP ซีรีส์ C, 1734-OB2EP โมดูลเอาต์พุต DC ดิจิทัลที่ได้รับการป้องกัน, โมดูลเอาต์พุต DC ดิจิทัลที่ได้รับการป้องกัน, โมดูลเอาต์พุต DC ดิจิทัล, โมดูลเอาต์พุต DC, โมดูลเอาต์พุต |