Modulu di uscita CC digitale prutettu 1734-OB2EP
“
Specificazioni:
- Numeru di Catalogu: 1734-OB2EP, Serie C
- Etichetta scrivibile slide-in
- Modulu I/O inseribile
- Maniglia di rimozione RTB
- RTB (Bloccu Terminale Amovibile)
- Base di muntatura cù chjave meccanica è chjusura à guida DIN
vite
Istruzzioni per l'usu di u produttu:
À propositu di u Modulu:
U Modulu di Output Prutettu POINT I/O, Numeru di Catalogu
1734-OB2EP, Serie C, hè cuncipitu per diverse applicazioni di cuntrollu.
Hà una etichetta scrivibile à scorrimentu, un modulu I/O inseribile,
bloccu terminale amovibile, è una basa di muntatura cù meccanica
Chiavetta è vite di bloccaggio per guida DIN.
Installazione:
- Installa a basa di muntatura:
- Pusiziunate a basa di muntatura verticalmente sopra l'unità installate
(adattatore, alimentatore, o modulu esistente). - Fate scorrere a basa di muntatura in giù permettendu à u latu di incastro
pezzi per impegnà u modulu o l'adattatore adiacente. - Appughjà fermamente per mette a basa di muntatura nantu à a guida DIN. U
a basa di muntatura si mette in u so postu.
- Pusiziunate a basa di muntatura verticalmente sopra l'unità installate
- Installa u Modulu I/O:
- Installa u Terminal Block Removable:
- Wire u Modulu:
- Comunicate cù u Modulu:
- Interprete l'indicatori di Status:
FAQ:
D: Possu aduprà u Modulu di Output Prutettu POINT I/O in ambienti periculosi
ambienti ?
A: Innò, stu modulu ùn hè micca classificatu per l'usu in zone periculose
ambienti. Cunsultate a ducumentazione di u produttu per l'adattamenti
lochi di stallazione.
D: U modulu hè cumpatibile cù Studio 5000 Logix ?
Designer ?
A: Iè, l'applicazione Studio 5000 Logix Designer pò esse aduprata
per programà i cuntrolli Logix 5000 per questu modulu
funziunamentu.
"'
Istruzzioni di stallazione
Istruzzioni originali
Modulu di uscita prutetta POINT I/O
Numeru di Catalogu 1734-OB2EP, Serie C
Sugettu
Pagina
Riassuntu di i cambiamenti
1
Prima di principià
1
Circa u Modulu
3
Installa a Base di Montaggio
4
Installa u Modulu I/O
5
Installa u Terminal Block Removable
5
Eliminate una basa di muntatura
6
Cunduce u Modulu
6
Comunicate cù u Modulu
7
Interprete Indicatori di Status
7
Specificazioni
8
Risorse supplementari
9
Riassuntu di i cambiamenti
Questa publicazione cuntene e seguenti informazioni novi o aghjurnati. Questa lista include solu aghjurnamenti sustantivi è ùn hè micca destinatu à riflette tutti i cambiamenti.
Sugettu
Pagina
Certificazioni aghjurnate
9
Aggiuntu Risorse Supplementari
9
Prima di principià
Pudete aduprà a serie C di u modulu di uscita prutetta POINT I/OTM cù i seguenti: · Adattatori DeviceNet® è PROFIBUS · Adattatori ControlNet® è EtherNet/IPTM, aduprendu u software RSLogix 5000® versione 11 o successiva, o l'applicazione Studio 5000(a) Logix Designer® versione 20 o successiva
Vede a Figura 1 è a Figura 2 per familiarizà si cù e parte maiò di u modulu, nutendu chì l'assemblea di a basa di cablaggio hè una di e seguenti: · Base di terminali in dui pezzi 1734-TB o 1734-TBS POINT I/O, chì include u Bloccu di Terminali Amovibile (RTB) 1734-RTB o 1734-RTBS, è a basa di montaggio 1734-MB · Base di terminali in un pezzu 1734-TOP o 1734-TOPS POINT I/O
(a) L'applicazione Studio 5000 Logix Designer hè u cambiamentu di marca di u software RSLogix 5000 è continuerà à esse u pruduttu per programmà i cuntrolli Logix 5000TM per suluzioni discrete, di prucessu, batch, di muvimentu, di sicurezza è basate nantu à l'azionamenti.
Istruzzioni d'installazione di u modulu di uscita prutetta POINT I/O
ATTENZIONE: Leghjite stu documentu è i documenti elencati in a sezione di Risorse Addiziunali nantu à a stallazione, a cunfigurazione è u funziunamentu di stu equipamentu prima di installà, cunfigurà, operate o mantene stu pruduttu. L'utilizatori sò tenuti à familiarizà cù l'istruzzioni di installazione è cablaggio in più di i requisiti di tutti i codici, leggi è norme applicabili. L'attività chì include l'installazione, l'aghjustamenti, a messa in serviziu, l'usu, l'assemblea, u disassemblamentu è u mantenimentu deve esse realizatu da un persunale addestratu in cunfurmità cù u codice di pratica applicabile. Se stu equipamentu hè utilizatu in una manera micca specificata da u fabricatore, a prutezzione furnita da l'equipaggiu pò esse deteriorata.
ATTENZIONE: Antes di installà, cunfigurate, mette in funziunamentu o realizà u mantenimentu di stu pruduttu, lea stu ducumentu è i ducumenti listati in a sezione Risorse supplementari nantu à a stallazione, cunfigurazione è funziunamentu di stu equipu. L'utilizatori anu da familiarizà cun l'istruzzioni d'installazione è cableado è cun i requisiti di tutti i codici, leghji è standardes vigenti. U persunale debidamente capacitatu deve esse realizatu l'attività in relazione à l'installazione, l'ajuste, a pusata in serviziu, l'usu, l'inseme, l'assemblage è u mantenimentu di cunfurmità cù u codice di pratica applicabile. Se l'equipaggiu si usa di una manera micca specificatu da u fabricatore, a prutezzione furnita da l'equipaggiu pò esse affettata. ATENÇÃO: Leia hè è altri documenti nantu à a stallazione, a cunfigurazione è l'operazione di l'equipamentu chì hè in sezione Risorse adicionais prima di installà, cunfigurate, operate o mantene stu pruduttu. Os usuários devem se familiarizar cum'è instruções de instalação e fiação além das especificações per tutti os codes, leis e normas aplicáveis. Hè necessariu chì cum'è attività, includendu instalação, ajustes, colocação em serviço, utilização, montagem, demoniutagem è manutenção sejam realizadas por pessoal qualificado e specialized, de acordo com o code de prática aplicável. Caso este equipamento seja used de manera não stabelecida pelo manufacturer, a protectão fornecida pelo equipamento pode ficar prejudicada. : , , , , « ». , . , ,. , , , , , , , . , .
:
ACHTUNG: Lesen Sie dieses Dokument und die im Abschnitt ,,Weitere Informationen”aufgeführten Dokumente, die Informationen zu Installation, Konfiguration und Bedienung dieses Produkts enthalten, bevor Sie dieses Produkt installieren, konfigurieren, bedienen oder warten. Vorschriften, Gesetze und Normen zusätzlich mit den Installations- und Verdrahtungsanweisungen vertraut machen Arbeiten im Rahmen der Installation, Anpassung, Inbetriebnahme, Verwendung, Mon.tage, Demonetage oder Instandhaltung dürfen nur durch ausreichend geschulte Mitarbeiter und in Übereinstimmung mit den anwendbaren Ausführungsvorschriften vorgenommen werden.
Wenn das Gerät in einer Weise verwendet wird, die vom Hersteller nicht vorgesehen ist, kann die Schutzfunktion beeinträchtigt sein. ATTENZIONE : Lisez ce document et les documents listés dans la section Ressources complémentaires relatifs à l'installation, la configuration et le fonctionnement de cet équipement avant d'installer, configurer, utiliser ou entretenir ce produit. Les utilisateurs doivent se familiariser avec les instructions d'installation et de câblage en plus des exigences relatives aux codes, lois et normes en vigueur.
Les activités relatives à l'installation, le réglage, la mise en service, l'utilisation, l'assemblage, le démontage et l'entretien doivent être réalisés par des personnes formées selon le code de pratique en vigueur. Si cet équipement est utilisé d'une façon qui n'a pas été définie par le fabricant, la protection fournie par l'équipement peut être compromise.
:
, ,
, .
.
,
,,,,,,
.
. ATTENZIONE Prima di installare, cunfigurazione ed usu di u pruduttu, o realizazione interventi di mantenimentu di u so, leghje u presente document ed i documenti elencati in a sezione "Altre risorse", riguardanti l'installazione, a cunfigurazione è u funziunamentu di l'apparecchiatura. Gli utenti devono leggere e comprendere le istruzioni di installazione e cablaggio, oltre ai requisiti previsti dalle leggi, codici e standard applicabili.
Le attività come installazione, regolazioni, utilizzo, assemblaggio, disassemblaggio e manutenzione devono essere svolte da personale adeguatamente addestrato, nel rispetto delle procedure previste. Qualora l'apparechju venga utilizatu cù modalità diverse da quantu previstu da u fabricatore, a so funzione di prutezzione puderia vene cumprumessa.
DKKAT: Bu ürünün kurulumu, yapilandirilmasi, iletilmesi veya bakimi öncesinde ve bu dokümani ve bu strumentin kurulumu, yapilandirilmasi ve iletimi ile ilgili lave Kayna bölümünde yer listelenmi dokümanlari okuyun. Kullanicilar yürürlükteki tüm yönetmelikler, yasalar ve standartlarin gereksinimlerine ek olarak kurulum ve kablolama talimatlarini da örenmek zorundadir. Kurulum, ayarlama, hizmete alma, kullanma, parçalari birletirme, parçalari sökme ve bakim gibi attivitàler sadece uygun eitimleri almi kiiler tarafindan yürlükteki uygulama yönetmeliklerine uygun ekilde yapilabilir. Bu tagħmir üretici tarafindan belirlenmi amacin diinda kullanilirsa, apparat tarafindan salanan koruma bozulabilir.
POZOR: Nez zacnete instalovat, konfigurovat ci provozovat tento výrobek nebo provádt jeho údrzbu, pectte si tento dokument a dokumenty uvedené v cásti Dodatecné zdroje ohledn instalace, cunfigurace a provozu tohoto zaízení. Uzivatelé se musejí vedle pozadavk vsech relevantních vyhlásek, zákon a norem nutn seznámit také s pokyny pro instalaci a elektrické zapojení. Cinnosti zahrnující instalaci, nastavení, uvedení do provozu, uzívání, montáz, demontáz a údrzbu musí vykonávat vhodn proskolený personál v souladu s píslusnými provádcími pedpisy. Pokud se toto zaízení pouzívá zpsobem neodpovídajícím specifikaci výrobce, mze být narusena ochrana, kterou toto zaízení poskytuje. UWAGA: Przed instalacj, konfiguracj, uytkowaniem lub konserwacj tego produktu naley przeczyta niniejszy dokument oraz wszystkie dokumenty wymienione w sekcji Dodatkowe ródla omawiajce instalacj, cunfiguracj url i procedure uytzkowaia. Uytkownicy maj obowizek zapozna si z instrukcjami dotyczcymi instalacji oraz oprzewodowania, jak równie z obowizujcymi kodeksami, prawem i normami.
Dzialania obejmujce instalacj, regulacj, przekazanie do uytkowania, uytkowanie, monta, demonta oraz konserwacj musz by wykonywane przez odpowiednio przeszkolony personel zgodnie z obowizujcym kodeksem postpowania. Jeli urzdzenie jest uytkowane w sposób inny ni okrelony przez producenta, zabezpieczenie zapewniane przez urzdzenie moe zosta ograniczone. OBS! Läs detta dokument samt dokumentet, som står listat i avsnittet Övriga resurser, om installation, konfigurering och drift av denna utrustning innan du installerar, konfigurerar eller börjar använda eller utföra underhållsarbete på produkten. Användare måste bekanta sig med instruktioner för installation och kabeldragning, förutom krav enligt gällande koder, lagar och standarder.
Åtgärder som installation, justering, service, användning, montering, demontering och underhållsarbete måste utföras av personal med lämplig utbildning enligt lämpligt bruk.
Om denna utrustning används på ett sätt som inte anges av tillverkaren kan det hända att utrustningens skyddsanordningar försätts ur funktion. LET OP: Lees dit document en de documenten die genoemd worden in de paragraaf Aanvullende information over de l'installazione, configurate in bediening van deze apparatuur voordat u dit product installeert, configureert, bediend of overhoudt. Gebruikers moeten zich vertrouwd maken met de installie en de bedradingsinstructies, naast de vereisten van alle toepasselijke regels, wetten en normen.
Activiteiten zoals het installeren, afstellen, in gebruik stellen, gebruiken, monteren, demonteren en het uitvoeren van onderhoud mogen uitsluitend worden uitgevoerd door hiervoor opgeleid personeel en in overeenstemming met de geldende praktijkregels.
Indien de apparatuur wordt gebruikt op een wijze die niet is gespecificeerd door de fabrikant, dan bestaat het gevaar dat de beveiliging van de apparatuur niet goed werkt.
2
Publicazione di Rockwell Automation 1734-IN586D-EN-P – Ghjugnu 2024
Istruzzioni d'installazione di u modulu di uscita prutetta POINT I/O
Ambiente è Enclosure
ATTENZIONE: Questu equipamentu hè destinatu à l'usu in un ambiente industriale di Grau di Inquinamentu 2, in overvoltagApplicazioni di Categoria II (cum'è definite in EN/IEC 60664-1), à altitudini finu à 2000 m (6562 ft) senza derating. Questu equipaggiamentu ùn hè micca destinatu à l'usu in ambienti residenziali è ùn pò micca furnisce una prutezzione adeguata à i servizii di cumunicazione radio in tali ambienti. Questu equipaggiamentu hè furnitu cum'è equipaggiamentu di tipu apertu per usu internu. Deve esse muntatu in un involucru chì hè cuncipitu in modu adattatu per quelle cundizioni ambientali specifiche chì saranu presenti è cuncipitu in modu adattatu per prevene ferite persunali derivanti da l'accessibilità à e parti in tensione. L'involucru deve avè proprietà ignifughe adatte per prevene o minimizà a diffusione di a fiamma, rispettendu una classificazione di diffusione di fiamma di 5VA o esse appruvatu per l'applicazione se non metallicu. L'internu di l'involucru deve esse accessibile solu per mezu di un strumentu. E sezioni successive di sta publicazione ponu cuntene più informazioni riguardu à e classificazioni specifiche di u tipu di involucru chì sò richieste per rispettà certe certificazioni di sicurezza di u produttu. In più di sta publicazione, vede i seguenti: · Linee guida per u cablaggio è a messa à terra di l'automazione industriale, publicazione 1770-4.1, per più requisiti d'installazione. · Norma NEMA 250 è IEC 60529, secondu u casu, per spiegazioni di i gradi di prutezzione furniti da l'involucri.
Impedisce a scarica elettrostatica
ATTENZIONE: Questu equipaggiamentu hè sensibile à e scariche elettrostatiche, chì ponu causà danni interni è influenzà u funziunamentu nurmale. Seguitate queste linee guida quandu maneghjate questu equipaggiamentu: · Toccate un oggettu messo à terra per scaricà a putenziale statica. · Portate un braccialettu di messa à terra appruvatu. · Ùn toccate micca i connettori o i pin nantu à i circuiti. · Ùn toccate micca i cumpunenti di u circuitu in l'equipaggiamentu. · Aduprate una stazione di travagliu resistente à l'elettricità statica, se dispunibule. · Conservate l'equipaggiamentu in un imballaggio resistente à l'elettricità statica adattatu quandu ùn hè micca in usu.
Circa u Modulu
L'assemblea di a basa di cablaggio POINT I/O hè cumposta da una basa di muntatura 1734-MB è un RTB 1734-RTB o 1734-RTBS. Figura 1 - Modulu POINT I/O cù a basa di muntatura 1734-TB o 1734-TBS
10
MSodtautlueNseStNtwaOtoDurEsk:
2P4rVotODeuCcttpeudt
0 1
1
17O3B42EP
9
2
8 3
7 4
6
5
Descrizzione 1 Etichetta scrivibile à scorrimentu 2 Modulu I/O inseribile 3 Maniglia di rimozione RTB 4 RTB 5 Base di montaggio
Descrizzione 6 Pezzi laterali à interbloccu 7 Chiavettatura meccanica (aranciu) 8 Vite di bloccaggio di a guida DIN (aranciu) 9 Schema di cablaggio di u modulu 10 Meccanismu di bloccaggio di u modulu
Publicazione di Rockwell Automation 1734-IN586D-EN-P – Ghjugnu 2024
3
Istruzzioni d'installazione di u modulu di uscita prutetta POINT I/O
Figura 2 - Modulu POINT I/O cù basa 1734-TOP o 1734-TOPS
1 2
9
3
8
4
7
6 5
Descrizzione
1
Meccanisimu di serratura di u modulu
2
Etichetta scrivibile slide-in
3
Modulu I/O inseribile
4
Maniglia di basa terminale
5
Base terminale monopezzo con vite (1734-TOP) o molla clamp (1734-TOPS)
Descrizzione
6
Pezzi laterali intrecciati
7
Chiave meccanica (aranciu)
8
Vite di serratura di guida DIN (aranciu)
9
Schema di cablaggio di u modulu
Installa a Base di Montaggio
Per installà a basa di muntatura nantu à u rail DIN (numero di parte Allen-Bradley® 199-DR1; 46277-3; EN50022), procedi come segue:
ATTENZIONE: Stu pruduttu hè cunnessu à terra per mezu di a guida DIN à a terra di u chassis. Aduprate una guida DIN in acciaio zincatu è cromatu passivatu per assicurà una messa à terra curretta. L'usu di altri materiali per guide DIN (per esempiuamp(per esempiu, aluminiu o plastica) chì ponu corrode si, ossidà si, o sò cattivi cunduttori ponu purtà à una messa à terra impropria o intermittente. Fissate a guida DIN à a superficia di muntatura circa ogni 200 mm (7.8 in.) è aduprate ancoraggi terminali in modu apprupriatu. Assicuratevi di mette à terra currettamente a guida DIN. Vede e Linee Guida di Cablaggio è Messa à Terra per l'Automazione Industriale, publicazione Rockwell Automation 1770-4.1 per più infurmazioni.
1. Posizionate a basa di muntatura verticalmente sopra l'unità installate (adattatore, alimentazione, o modulu esistenti).
2.
3. Fate scorrere a basa di muntatura in giù permettendu à i pezzi laterali incastrati di impegnassi cù u modulu o adattatore adiacente. 4. Appughjà fermamente per pusà a basa di muntatura nantu à a guida DIN. A basa di muntatura si mette in u so postu.
Verificate chì a vite di bloccaggio aranciu di a guida DIN sia in pusizione orizzontale è chì sia impegnata cù a guida DIN.
Installa u Modulu I/O
U modulu pò esse stallatu prima o dopu à stallazione di a basa. Assicuratevi chì a basa di muntatura sia currettamente chjave prima di stallà u modulu in a basa di muntatura. Assicuratevi dinù chì a vite di bloccaggio di a basa di muntatura sia pusizionata orizzontalmente in riferimentu à a basa.
Per installà u modulu, prucede cusì: 1. Aduprate un cacciavite à lama per girà l'interruttore à chjave nantu à a basa di muntatura in sensu orariu finu à chì u numeru necessariu per u tipu di modulu chì state installendu s'allinea cù a tacca in a basa. 2. Verificate chì a vite di bloccaggio di a guida DIN sia in pusizione orizzontale. Ùn pudete micca inserisce u modulu se u mecanismu di bloccaggio hè sbloccatu.
4
Publicazione di Rockwell Automation 1734-IN586D-EN-P – Ghjugnu 2024
3.
Base 1734-TB
1734-TOP Base Girate l'interruttore à chjave per allineà u numeru cù a tacca. A pusizione 3 di a tacca hè mostrata.
Verificate chì a vite di serratura di a guida DIN hè in a pusizione horizontale.
Istruzzioni d'installazione di u modulu di uscita prutetta POINT I/O
Verificate chì a vite di serratura di a guida DIN hè in a pusizione horizontale.
Girate l'interruttore à chjave per allineà u numeru cù a tacca. A pusizione 1 di a tacca hè mostrata.
4. Inserite u modulu drittu in a basa di muntatura è appughjà per fissallu. U modulu si blocca in u so postu.
5.
MoSdtautluesNeSttwNaOotuDrksE:
0 1 2 3
Installa u Terminal Block Removable
Un RTB hè furnitu cù a vostra basa di cablaggio. Per caccià, tirate in sù a maniglia di l'RTB. Questu permette di caccià è rimpiazzà a basa di muntatura se necessariu senza caccià alcunu cablaggio. Per reinserisce l'RTB, procedete cum'è seguita. Per reinserisce l'RTB, procedete cum'è seguita.
1. Inserite l'estremità opposta à a maniglia in l'unità di basa. Questa estremità hà una sezione curva chì s'impegna cù a basa di cablaggio. 2. Girate u bloccu di terminali in a basa di cablaggio finu à ch'ellu si blocca in u so postu. 3. Se un modulu I/O hè installatu, scattate a maniglia RTB in u so postu nantu à u modulu.
4.
Inserite u modulu direttamente in a basa di muntatura.
0 1
Agganciate l'estremità RTB à l'estremità di a basa di muntatura, è girate finu à ch'ella si blocca in u so postu.
Publicazione di Rockwell Automation 1734-IN586D-EN-P – Ghjugnu 2024
5
Istruzzioni d'installazione di u modulu d'uscita prutetta POINT I/O ATTENZIONE: Per 1734-RTBS è 1734-RTB3S, per agganciare è sganciare u filu, inserite un cacciavite à lama (numeru di catalogu 1492-N90 lama di 3 mm [0.12 in.] di diametru) in l'apertura à circa 73° (a superficia di a lama hè parallela à a superficia superiore di l'apertura) è spinghje delicatamente in su.
73° 85°
ATTENZIONE: Per 1734-TOPS è 1734-TOP3S, per agganciare è sganciare u filu, inserite un cacciavite à lama (numeru di catalogu 1492-N90 lama di 3 mm [0.12 in.] di diametru) in l'apertura à circa 97° (a superficia di a lama hè parallela à a superficia superiore di l'apertura) è premete (ùn spinghje micca in su o in giù).
97°
Eliminate una basa di muntatura
Per caccià una basa di muntatura, duvete caccià qualsiasi modulu installatu, è u modulu installatu in a basa à diritta. Caccià u RTB, s'ellu hè cablatu. 1. Sganciate a maniglia RTB da u modulu I/O. 2. Tirate a maniglia RTB versu RTB. 3. Appughjate u bloccu di u modulu in cima à u modulu. 4. Tirate u modulu I/O per caccià lu da a basa. 5. Ripigliate i passi 1, 2, 3 è 4 per u modulu à diritta. 6. Aduprate un cacciavite à lama chjuca per rotà a vite di bloccu aranciu di a basa in una pusizione verticale. Questu libera u mecanismu di bloccu. 7. Sollevate drittu per caccià lu.
Cunduce u Modulu
Modulu di uscita prutettu DC
1734 OB2 EP
0
1
Fora 0 Fora 1
Cunnessione di l'uscita 1 Cunnessione di l'uscita 1
Cunnessione di l'uscita 1 Cunnessione di l'uscita 1
2
3
Fora 0 Fora 1
Carica
Carica
4
5
C
C
6
7
V
V
C
C
C = Cumunu
V = Alimentazione (12/24V CC)
L'alimentazione di campu hè furnita da
bus di putenza internu
V
V
6
Publicazione di Rockwell Automation 1734-IN586D-EN-P – Ghjugnu 2024
Istruzzioni d'installazione di u modulu di uscita prutetta POINT I/O
Comunicate cù u Modulu
I moduli POINT I/O mandanu (cunsumanu) è ricevenu (pruducenu) dati I/O (missaghji). Mappate questi dati nantu à a memoria di u processore. Stu modulu produce 1 byte di dati d'entrata (scanner Rx). Consuma 1 byte di dati I/O (scanner Tx).
Mappa di Dati Default
Dimensione di u messagiu: 1 Byte
Produce (scanner Rx) Induve:
7
6
5
4
3
2
1
0
Ùn hè micca usatu
Ch1
Ch0
Statu di u canali
0 = Nisun errore 1 = Errore
Dimensione di u messagiu: 1 Byte
Cunsuma (scanner Tx) Induve:
7
6
5
4
3
2
Ùn hè micca usatu
0 = Nisun errore 1 = Errore
Interprete Indicatori di Status
Vede u diagrama è a tavula seguenti per infurmazioni nantu à cumu interpretà l'indicatori di statu.
1
0
Ch1
Ch0
Statu di u canali
Statu di u Modulu
Status di u modulu
Statu di a rete
Statu di rete
NODU:
Output di Sourcing Prutettu 0
Statu di l'output 0
1
Statu di l'output 1
1734 OB2 EP
Statu di l'indicatore per u modulu
Status di u modulu
Statu Off Verde lampeggiante Verde Rossu lampeggiante Rossu Rossu/verde lampeggiante
Off
Statu di a rete Statu I/O
Verde lampeggiante Verde Rossu lampeggiante Rossu
Lampeggiante rossu / verde
Spentu Giallu Rossu lampeggiante Rossu
Descrizzione Nisuna alimentazione hè applicata à u dispusitivu. U dispusitivu hà bisognu di messa in serviziu per via di una cunfigurazione mancante, incompleta o incorretta. U dispusitivu funziona nurmalmente. Difettu recuperabile Hè presente un difettu irrecuperabile chì pò richiede a sustituzione di u dispusitivu. U dispusitivu hè in modalità autotest. U dispusitivu ùn hè micca in linea: — U dispusitivu ùn hà micca cumpletatu u test dup_MAC-id. — U dispusitivu ùn hè micca alimentatu Verificate l'indicatore di statu di u modulu. U dispusitivu hè in linea ma ùn hà micca cunnessione in u statu stabilitu. U dispusitivu hè in linea è hà cunnessione in u statu stabilitu. Una o più cunnessione I/O sò in un statu di timeout. Fallimentu di ligame criticu — Dispositivu di cumunicazione fallitu. U dispusitivu hà rilevatu un errore chì l'impedisce di cumunicà nantu à a rete. Dispositivu cù errore di cumunicazione U dispusitivu hà rilevatu un errore d'accessu à a rete è hè in un statu di errore di cumunicazione. U dispusitivu hà ricevutu è accettatu un missaghju di protocolu longu di richiesta di cumunicazione di errore d'identità. Tutte l'uscite sò inattive. Una o più uscite sò attive è sottu cuntrollu. Hè rilevata una cundizione di circuitu apertu. Nisun caricu. (Solu statu off) Hè rilevata una cundizione di cortocircuitu. (Solu statu on)
Publicazione di Rockwell Automation 1734-IN586D-EN-P – Ghjugnu 2024
7
Istruzzioni d'installazione di u modulu di uscita prutetta POINT I/O
Specificazioni
Specificazioni di output
Attributu
Valore
Numero di outputs
2 (1 gruppu di 2) micca isolati, surtimentu
On-state voltage, min
10V DC
On-state voltage, nom
24V DC
On-state voltage, max
28.8V DC
On-state voltage goccia, max
0.7 V CC à 28.8 V CC, 55 °C (131 °F), cundizione di pienu caricu
Corrente di u statu, min
1 mA per canale
Volu fora di u statutage, max
28.8V DC
Fuga di corrente fora di statu, max
0.5 mA
Ritardu di u signale di uscita, max (1) Off-to-On On-to-Off
0.1 ms 0.1 ms
Corrente nominale di uscita, massima
2 A per uscita 4 A per modulu
Corrente di picco, massima
2 A, prutettu elettronicamente
Indicatori, parte logica
2 statutu di a surtita gialla 2 difettu di a surtita rossa 2 statutu di u modulu/rete verde/rossu
(1) U ritardu on/off hè u tempu da un signale validu di uscita "on" à l'energizazione di l'uscita. U ritardu on/off hè u tempu da un signale validu di uscita "off" à a disenerzazione di l'uscita.
Specificazioni generale
Attributu
Valore
Base terminale
Assemblaggio di basa di cablaggio 1734-TB, 1734-TBS, 1734-TOP, o 1734-TOPS
Torque di a vite di a basa terminale
0.6 N·m (7 lb·in)
Posizione di l'interruttore di chjave
1
Corrente POINTBusTM, massima
75 mA @ 5 V DC
Dissipazione di putenza, max
3.4 W @ 28.8 V DC
Dissipazione termica, max
11.6 BTU/h @ 28.8 V DC
Isolamentu voltage
50V cuntinuu (Testatu à 1250V AC per 60 s trà l'uscite è u POINTbus)
Alimentazione CC esterna, vulume di alimentazionetage, nom
5V DC
Alimentazione CC esterna, vulume di alimentazionetaga gamma
10…28.8 V DC
Alimentazione CC esterna, corrente di alimentazione, massima
13 mA à 28.8 V CC, senza carica
Dimensioni (HxLxP), ca.
56.0 x 12.0 x 75.5 mm (2.21 x 0.47 x 2.97 in.)
Pesu, ca.
32.6 g (1.15 oz)
Dimensione di filu
0.25…2.5 mm2 (22…14 AWG) filu di rame solidu o intrecciatu chì hè classificatu à 75 °C (167 °F), o più, 1.2 mm (3/64 in.) d'isolamentu massimu
Categoria di cablaggio (1)
2 nantu à i porti di signale
Classificazione di u tipu di recinzione
Nisunu (stile apertu)
(1) Aduprate sta infurmazione di categuria di cunduttori per pianificà l'itinerariu di u cunduttore cum'è descritta in Linee di cablaggio è messa a terra di l'automatizazione industriale, publicazione 1770-4.1.
8
Publicazione di Rockwell Automation 1734-IN586D-EN-P – Ghjugnu 2024
Istruzzioni d'installazione di u modulu di uscita prutetta POINT I/O
Specificazioni Ambientali
Temperatura di l'attributu, in funziunamentu
Temperature, non operante
Umidità relativa Vibrazioni Urti, in funziunamentu Urti, fora funziunamentu Emissioni Immunità ESD
Immunità à a radiofrequenza irradiata Immunità à EFT/B Immunità à i transitori di sovratensione Immunità à a radiofrequenza condotta
Valore IEC 60068-2-1 (Test Ad, Funziunamentu à fretu), IEC 60068-2-2 (Test Bd, Funziunamentu à calore seccu), IEC 60068-2-14 (Test Nb, Funziunamentu à shock termicu): -20…+55 °C (-4…+131 °F) IEC 60068-2-1 (Test Ab, Funziunamentu à fretu senza imballaggio), IEC 60068-2-2 (Test Bb, Funziunamentu à calore seccu senza imballaggio), IEC 60068-2-14 (Test Na, Funziunamentu à shock termicu senza imballaggio): -40…+85 °C (-40…+185 °F) IEC 60068-2-30 (Test Db, Funziunamentu à Damp Calore): 5…95% senza condensazione IEC 60068-2-6 (Test Fc, Funzionamentu): 5 g @ 10…500 Hz IEC 60068-2-27 (Test Ea, Shock senza imballaggio): 30 g IEC 60068-2-27 (Test Ea, Shock senza imballaggio): 50 g IEC 61000-6-4 IEC 61000-4-2: 6 kV scariche di cuntattu 8 kV scariche d'aria IEC 61000-4-3: 10V/m cù onda sinusoidale à 1 kHz 80%AM da 80…1000 MHz 10V/m cù 200 Hz 50% Impulsu 100%AM @ 900 MHz IEC 61000-4-4: ±2 kV à 5 kHz nantu à i porti di signale IEC 61000-4-5: ±1 kV linea-linea (DM) è ±2 kV linea-terra (CM) nantu à i porti di signale IEC 61000-4-6: 10V rms cù onda sinusoidale di 1 kHz 80%AM à 150 kHz…80 MHz
Certificazioni
Certificazione (quandu u pruduttu hè marcatu)(1) CE
Valore Unione Europea 2014/30/UE Direttiva EMC, cunforme à: EN 61326-1; Mis./Cuntrollu/Labor., Requisiti Industriali EN 61000-6-2; Immunità Industriale EN 61131-2; Controllori Programmabili EN 61000-6-4; Emissioni Industriali
Unione Europea 2011/65/UE RoHS, cunforme à: EN 50581; Documentazione Tecnica
estensione RCM
Attu Australiana di Radiocomunicazioni, in cunfurmità cù: AS/NZS CISPR 11; Emissioni industriali
KC
Registrazione coreana di l'equipaggiu di trasmissione è di cumunicazione, in cunfurmità cù: Articulu 58-2 di a Legge di onde radio, Clause 3
Maroccu
Arrêté ministériel n° 6404-15 du 29 ramadan 1436
(1) Vede u ligame di Certificazione di u Produttu à rok.auto/certifications per a Dichjarazione di Cunfurmità, i Certificati è altri dettagli di certificazione.
Risorse supplementari
Per più infurmazione nantu à i prudutti chì sò descritti in sta publicazione, utilizate sti risorse. Poi view o scaricate publicazioni in rok.auto/literature.
Risorsa Guida di Selezzione di i Moduli POINT I/O, publicazione 1734-SG001 Moduli Digitali è Analogichi POINT I/O è Manuale di l'Usu di i Moduli POINTBlock I/O, publicazione 1734-UM001 Linee Guida per u Cablaggio è a Messa à Terra di l'Automazione Industriale, publicazione 1770-4.1 Certificazioni di u Produttu websitu, rok.auto/certificazioni
Descrizzione Fornisce infurmazioni nantu à cumu selezziunà l'adattatori POINT I/O, e basi terminali, i moduli I/O è l'accessori. Una descrizzione dettagliata di a funzionalità di u modulu, a cunfigurazione è infurmazioni nantu à cumu aduprà i moduli digitali è analogichi POINT I/O. Più infurmazioni nantu à e tecniche di cablaggio è di messa à terra adatte. Fornisce dichjarazioni di cunfurmità, certificati è altri dettagli di certificazione.
Publicazione di Rockwell Automation 1734-IN586D-EN-P – Ghjugnu 2024
9
Supportu Rockwell Automation
Aduprate queste risorse per accede à l'infurmazioni di supportu.
Centru di Supportu Tecnicu Numeri di Telefunu di Supportu Tecnicu Locale Centru di Documentazione Tecnica Biblioteca di Letteratura Centru di Compatibilità è Scaricamentu di i Prodotti (PCDC)
Truvate aiutu cù video tutoriali, FAQ, chat, fori d'utilizatori, Knowledgebase è aghjurnamenti di notificazione di u produttu. Truvate u numeru di telefunu per u vostru paese. Accede rapidamente è scaricate specifiche tecniche, istruzioni d'installazione è manuali d'utilizatore. Truvate istruzioni d'installazione, manuali, brochure è publicazioni di dati tecnichi. Scaricate u firmware, assuciatu files (cum'è AOP, EDS è DTM), è accede à e note di liberazione di u produttu.
rok.auto/support rok.auto/phonesupport rok.auto/techdocs rok.auto/literature rok.auto/pcdc
Feedback di documentazione
I vostri cumenti ci aiutanu à serve megliu i vostri bisogni di documentazione. Sè avete qualchì suggerimentu nantu à cumu migliurà u nostru cuntenutu, compie u furmulariu in rok.auto/docfeedback.
Rifiuti di l'equipaggiu elettricu è elettronicu (WEEE)
À a fine di a vita, stu equipamentu deve esse recullatu separatamente da qualsiasi rifiuti municipali senza classificazione.
Rockwell Automation mantene l'infurmazioni di cunfurmità ambientale di u produttu attuale nantu à a so websitu à rok.auto/pec. Rockwell Otomasyon Ticaret A.. Kar Plaza Merkezi E Blok Kat:6 34752 çerenköy, stanbul, Tel: +90 (216) 5698400 EEE Yönetmeliine Uygundur
Allen-Bradley, espansione di e pussibilità umane, FactoryTalk, Logix 5000, POINTBus, POINT I/O, Rockwell Automation, RSLogix 5000, Studio 5000 Logix Designer, è TechConnect sò marchi cummerciali di Rockwell Automation, Inc. ControlNet, DeviceNet, è EtherNet/IP sò marchi cummerciali di ODVA, Inc. I marchi chì ùn appartenenu micca à Rockwell Automation sò pruprietà di e so rispettive cumpagnie.
Publicazione 1734-IN586D-EN-P – Ghjugnu 2024 | Sustituisce a Publicazione 1734-IN586C-EN-P – Marzu 2021
Copyright © 2024 Rockwell Automation, Inc. Tutti i diritti riservati.
Documenti / Risorse
![]() |
Modulu di uscita CC digitale prutettu Allen Bradley 1734-OB2EP [pdfManuale d'istruzzioni 1734-OB2EP, serie C, 1734-OB2EP Modulu di uscita CC digitale prutettu, Modulu di uscita CC digitale prutettu, Modulu di uscita CC digitale, Modulu di uscita CC, Modulu di uscita |