1734-OB2EP Protected Digital Output Module
“
ຂໍ້ມູນຈໍາເພາະ:
- Catalog Number: 1734-OB2EP, Series C
- ປ້າຍສະໄລ້ທີ່ຂຽນໄດ້
- Insertable I/O module
- RTB removal handle
- RTB (Removable Terminal Block)
- Mounting base with mechanical keying and DIN rail locking
screw
ຄໍາແນະນໍາການນໍາໃຊ້ຜະລິດຕະພັນ:
About the Module:
The POINT I/O Protected Output Module, Catalog Number
1734-OB2EP, Series C, is designed for various control applications.
It features a slide-in writable label, insertable I/O module,
removable terminal block, and a mounting base with mechanical
keying and DIN rail locking screw.
ການຕິດຕັ້ງ:
- ຕິດຕັ້ງຖານຕິດຕັ້ງ:
- Position the mounting base vertically above the installed units
(adapter, power supply, or existing module). - Slide the mounting base down allowing the interlocking side
pieces to engage the adjacent module or adapter. - Press firmly to seat the mounting base on the DIN rail. The
mounting base snaps into place.
- Position the mounting base vertically above the installed units
- ຕິດຕັ້ງ I/O Module:
- ຕິດຕັ້ງ Terminal Block ທີ່ຖອດອອກໄດ້:
- ສາຍໂມດູນ:
- ຕິດຕໍ່ສື່ສານກັບໂມດູນ:
- ແປຕົວຊີ້ບອກສະຖານະ:
FAQ:
Q: Can I use the POINT I/O Protected Output Module in hazardous
ສະພາບແວດລ້ອມ?
A: No, this module is not rated for use in hazardous
environments. Refer to the product documentation for suitable
ສະຖານທີ່ຕິດຕັ້ງ.
Q: Is the module compatible with Studio 5000 Logix
Designer?
A: Yes, the Studio 5000 Logix Designer application can be used
to program the Logix 5000 controllers for this module’s
ການດໍາເນີນງານ.
“`
ຄໍາແນະນໍາການຕິດຕັ້ງ
ຄໍາແນະນໍາຕົ້ນສະບັບ
POINT I/O Protected Output Module
Catalog Number 1734-OB2EP, Series C
ຫົວຂໍ້
ໜ້າ
ສະຫຼຸບການປ່ຽນແປງ
1
ກ່ອນທີ່ທ່ານຈະເລີ່ມຕົ້ນ
1
ກ່ຽວກັບໂມດູນ
3
ຕິດຕັ້ງພື້ນຖານການຕິດຕັ້ງ
4
ຕິດຕັ້ງໂມດູນ I/O
5
ຕິດຕັ້ງ Terminal Block ທີ່ຖອດອອກໄດ້
5
ເອົາຖານທີ່ຕິດຕັ້ງອອກ
6
ສາຍໂມດູນ
6
ຕິດຕໍ່ສື່ສານກັບໂມດູນ
7
ແປຕົວຊີ້ບອກສະຖານະ
7
ຂໍ້ມູນຈໍາເພາະ
8
ຊັບພະຍາກອນເພີ່ມເຕີມ
9
ສະຫຼຸບການປ່ຽນແປງ
ສິ່ງພິມນີ້ມີຂໍ້ມູນໃໝ່ ຫຼືອັບເດດຕໍ່ໄປນີ້. ບັນຊີລາຍຊື່ນີ້ປະກອບມີການປັບປຸງທີ່ສໍາຄັນເທົ່ານັ້ນແລະບໍ່ໄດ້ມີຈຸດປະສົງເພື່ອສະທ້ອນເຖິງການປ່ຽນແປງທັງຫມົດ.
ຫົວຂໍ້
ໜ້າ
ອັບເດດການຢັ້ງຢືນ
9
Added Additional Resources
9
ກ່ອນທີ່ທ່ານຈະເລີ່ມຕົ້ນ
You can use the series C of the POINT I/OTM protected output module with the following: · DeviceNet® and PROFIBUS adapters · ControlNet® and EtherNet/IPTM adapters, using RSLogix 5000® software version 11 or later, or Studio 5000(a) Logix Designer® application version 20 or later
See Figure 1 and Figure 2 to familiarize yourself with major parts of the module, noting that the wiring base assembly is one of the following: · 1734-TB or 1734-TBS POINT I/O two-piece terminal base, which includes the 1734-RTB or 1734-RTBS Removable Terminal Block (RTB), and 1734-MB mounting base · 1734-TOP or 1734-TOPS POINT I/O one-piece terminal base
(a) The Studio 5000 Logix Designer application is the rebranding of RSLogix 5000 software and will continue to be the product to program Logix 5000TM controllers for discrete, process, batch, motion, safety, and drive-based solutions.
POINT I/O Protected Output Module Installation Instructions
ເອົາໃຈໃສ່: ອ່ານເອກະສານນີ້ແລະເອກະສານທີ່ລະບຸໄວ້ໃນພາກສ່ວນຊັບພະຍາກອນເພີ່ມເຕີມກ່ຽວກັບການຕິດຕັ້ງ, ການຕັ້ງຄ່າແລະການດໍາເນີນງານຂອງອຸປະກອນນີ້ກ່ອນທີ່ທ່ານຈະຕິດຕັ້ງ, configure, ການດໍາເນີນງານຫຼືຮັກສາຜະລິດຕະພັນນີ້. ຜູ້ໃຊ້ຈໍາເປັນຕ້ອງເຮັດຄວາມຄຸ້ນເຄີຍກັບຄໍາແນະນໍາໃນການຕິດຕັ້ງແລະສາຍໄຟ, ນອກເຫນືອໄປຈາກຂໍ້ກໍານົດຂອງລະຫັດ, ກົດຫມາຍ, ແລະມາດຕະຖານທັງຫມົດ. ກິດຈະກໍາລວມທັງການຕິດຕັ້ງ, ປັບ, ວາງເຂົ້າໃນການບໍລິການ, ການນໍາໃຊ້, ການປະກອບ, disassembly, ແລະການບໍາລຸງຮັກສາແມ່ນຈໍາເປັນຕ້ອງໄດ້ດໍາເນີນໂດຍບຸກຄະລາກອນທີ່ໄດ້ຮັບການຝຶກອົບຮົມທີ່ເຫມາະສົມຕາມລະຫັດການປະຕິບັດ. ຖ້າອຸປະກອນນີ້ຖືກນໍາໃຊ້ໃນລັກສະນະທີ່ຜູ້ຜະລິດບໍ່ໄດ້ກໍານົດ, ການປ້ອງກັນທີ່ສະຫນອງໂດຍອຸປະກອນອາດຈະມີຄວາມບົກຜ່ອງ.
ATENCIÓN: Antes de instalar, configurar, poner en funcionamiento o realizar el mantenimiento de este producto, lea este documento y los documentos listados en la sección Recursos adicionales acerca de la instalación, configuraciónéeón de configuración. Los usuarios deben familiarizarse con las instrucciones de instalación y cableado y con los requisitos de todos los códigos, leyes y estándares vigentes. El personal debidamente capacitado debe realizar las actividades relacionadas a la instalación, ajustes, puesta en servicio, uso, ensamblaje, desensamblaje y mantenimiento de conformidad con el código de práctica aplicable. Si este equipo se usa de una manera no especificada por el fabricante, la protección provista por el equipo puede resultar afectada. ATENÇÃO: Leia este e os demais documentos sobre instalação, configuração e operação do equipamento que estão na seção Recursos adicionais antes de instalar, configurar, operar ou manter este produto. Os usuários devem se familiarizar com as instruções de instalação e fiação além das especificações para todos os códigos, leis e normas aplicáveis. É necessário que as atividades, incluindo instalação, ajustes, colocação em serviço, utilização, ມອນtagem, ຜີປີສາດtagem e manutenção sejam realizadas por pessoal qualficado e especializado, de acordo com o código de prática aplicável. Caso este equipamento seja utilizado de maneira não estabelecida pelo fabricante, a proteção fornecida pelo equipamento pode ficar prejudicada. : , , , , « ». , . , , . , , , , , , . , .
:
ACHTUNG: Lesen Sie dieses Dokument und die im Abschnitt ,,Weitere Informationen”aufgeführten Dokumente, die Informationen zu Installation, Konfiguration und Bedienung dieses Produkts enthalten, bevor Sie dieses Produkt installieren, konfigurieren, bedienen oder warten. Anwender müssen sich neben den Bestimmungen aller anwendbaren Vorschriften, Gesetze und Normen zusätzlich mit den Installations- und Verdrahtungsanweisungen vertraut machen. Arbeiten im Rahmen der Installation, Anpassung, Inbetriebnahme, Verwendung, Montage, Demontage oder Instandhaltung dürfen nur durch ausreichend geschulte Mitarbeiter und in Übereinstimmung mit den anwendbaren Ausführungsvorschriften vorgenommen werden.
Wenn das Gerät in einer Weise verwendet wird, die vom Hersteller nicht vorgesehen ist, kann die Schutzfunktion beeinträchtigt sein. ATTENTION : Lisez ce document et les documents listés dans la section Ressources complémentaires relatifs à l’installation, la configuration et le fonctionnement de cet équipement avant d’installer, configurer, utiliser ou entretenir ce produit. Les utilisateurs doivent se familiariser avec les instructions d’installation et de câblage en plus des exigences relatives aux codes, lois et normes en vigueur.
Les activités relatives à l’installation, le réglage, la mise en service, l’utilisation, l’assemblage, le démontage et l’entretien doivent être réalisées par des personnes formées selon le code de pratique en vigueur. Si cet équipement est utilisé d’une façon qui n’a pas été définie par le fabricant, la protection fournie par l’équipement peut être compromise.
:
, ,
, .
.
,
,,,,,,,
.
. ATTENZIONE Prima di installare, configurare ed utilizzare il prodotto, o effettuare interventi di manutenzione su di esso, leggere il presente documento ed i documenti elencati nella sezione “Altre risorse”, riguardanti l’installazione, la configurazione ed il funzionamento dell’apparecchiatura. Gli utenti devono leggere e comprendere le istruzioni di installazione e cablaggio, oltre ai requisiti previsti dalle leggi, codici e standard applicabili.
Le attività come installazione, regolazioni, utilizzo, assemblaggio, disassemblaggio e manutenzione devono essere svolte da personale adeguatamente addestrato, nel rispetto delle procedure previste. Qualora l’apparecchio venga utilizzato con modalità diverse da quanto previsto dal produttore, la sua funzione di protezione potrebbe venire compromessa.
DKKAT: Bu ürünün kurulumu, yapilandirilmasi, iletilmesi veya bakimi öncesinde bu dokümani ve bu ekipmanin kurulumu, yapilandirilmasi ve iletimi ile ilgili lave Kaynaklar bölümünde yer listelenmi dokümanlari okuyun. Kullanicilar yürürlükteki tüm yönetmelikler, yasalar ve standartlarin gereksinimlerine ek olarak kurulum ve kablolama talimatlarini da örenmek zorundadir. Kurulum, ayarlama, hizmete alma, kullanma, parçalari birletirme, parçalari sökme ve bakim gibi aktiviteler sadece uygun eitimleri almi kiiler tarafindan yürürlükteki uygulama yönetmeliklerine uygun ekilde yapilabilir. Bu ekipman üretici tarafindan belirlenmi amacin diinda kullanilirsa, ekipman tarafindan salanan koruma bozulabilir.
POZOR: Nez zacnete instalovat, konfigurovat ci provozovat tento výrobek nebo provádt jeho údrzbu, pectte si tento dokument a dokumenty uvedené v cásti Dodatecné zdroje ohledn instalace, konfigurace a provozu tohoto zaízení. Uzivatelé se musejí vedle pozadavk vsech relevantních vyhlásek, zákon a norem nutn seznámit také s pokyny pro instalaci a elektrické zapojení. Cinnosti zahrnující instalaci, nastavení, uvedení do provozu, uzívání, montáz, demontáz a údrzbu musí vykonávat vhodn proskolený personál v souladu s píslusnými provádcími pedpisy. Pokud se toto zaízení pouzívá zpsobem neodpovídajícím specifikaci výrobce, mze být narusena ochrana, kterou toto zaízení poskytuje. UWAGA: Przed instalacj, konfiguracj, uytkowaniem lub konserwacj tego produktu naley przeczyta niniejszy dokument oraz wszystkie dokumenty wymienione w sekcji Dodatkowe ródla omawiajce instalacj, konfiguracj i procedury uytkowania tego urzdzenia. Uytkownicy maj obowizek zapozna si z instrukcjami dotyczcymi instalacji oraz oprzewodowania, jak równie z obowizujcymi kodeksami, prawem i normami.
Dzialania obejmujce instalacj, regulacj, przekazanie do uytkowania, uytkowanie, monta, demonta oraz konserwacj musz by wykonywane przez odpowiednio przeszkolony personel zgodnie z obowizujcym kodeksem postpowania. Jeli urzdzenie jest uytkowane w sposób inny ni okrelony przez producenta, zabezpieczenie zapewniane przez urzdzenie moe zosta ograniczone. OBS! Läs detta dokument samt dokumentet, som står listat i avsnittet Övriga resurser, om installation, konfigurering och drift av denna utrustning innan du installerar, konfigurerar eller börjar använda eller utföra underhållsarbete på produkten. Användare måste bekanta sig med instruktioner för installation och kabeldragning, förutom krav enligt gällande koder, lagar och standarder.
Åtgärder som ການຕິດຕັ້ງ, justering, ບໍລິການ, användning, montering, demontering och underhållsarbete måste utföras av ສ່ວນບຸກຄົນ med lämplig utbildning enligt lämpligt bruk.
Om denna utrustning används på ett sätt som inte anges av tillverkaren kan det hända att utrustningens skyddsanordningar försätts ur funktion. LET OP: Lees dit document en de documenten die genoemd worden in de paragraaf Aanvullende informatie over de installatie, configuratie en bediening van deze apparatuur voordat u dit product installeert, configureert, bediend of onderhoudt. Gebruikers moeten zich vertrouwd maken met de installatie en de bedradingsinstructies, naast de vereisten van alle toepasselijke regels, wetten en normen.
Activiteiten zoals het installeren, afstellen, in gebruik stellen, gebruiken, monteren, demonteren en het uitvoeren van onderhoud mogen uitsluitend worden uitgevoerd door hiervoor opgeleid personeel en in overeenstemming met de geldende praktijkregels.
Indien de apparatuur wordt gebruikt op een wijze die niet is gespecificeerd door de fabrikant, dan bestaat het gevaar dat de beveiliging van de apparatuur niet goed werkt.
2
Rockwell Automation Publication 1734-IN586D-EN-P – June 2024
POINT I/O Protected Output Module Installation Instructions
ສະພາບແວດລ້ອມ ແລະສິ່ງປິດລ້ອມ
ເອົາໃຈໃສ່: ອຸປະກອນນີ້ແມ່ນມີຈຸດປະສົງສໍາລັບການນໍາໃຊ້ໃນສະພາບແວດລ້ອມມົນລະພິດ 2 ລະດັບອຸດສາຫະກໍາ, ໃນ overvoltage Category II applications (as defined in EN/IEC 60664-1), at altitudes up to 2000 m (6562 ft) without derating. This equipment is not intended for use in residential environments and may not provide adequate protection to radio communication services in such environments. This equipment is supplied as open-type equipment for indoor use. It must be mounted within an enclosure that is suitably designed for those specific environmental conditions that will be present and appropriately designed to prevent personal injury resulting from accessibility to live parts. The enclosure must have suitable flame-retardant properties to prevent or minimize the spread of flame, complying with a flame spread rating of 5VA or be approved for the application if nonmetallic. The interior of the enclosure must be accessible only by the use of a tool. Subsequent sections of this publication may contain more information regarding specific enclosure type ratings that are required to comply with certain product safety certifications. In addition to this publication, see the following: · Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines, publication 1770-4.1, for more installation requirements. · NEMA Standard 250 and IEC 60529, as applicable, for explanations of the degrees of protection provided by enclosures.
ປ້ອງກັນການໄຫຼຂອງໄຟຟ້າສະຖິດ
ATTENTION: This equipment is sensitive to electrostatic discharge, which can cause internal damage and affect normal operation. Follow these guidelines when you handle this equipment: · Touch a grounded object to discharge potential static. · Wear an approved grounding wriststrap. · Do not touch connectors or pins on component boards. · Do not touch circuit components inside the equipment. · Use a static-safe workstation, if available. · Store the equipment in appropriate static-safe packaging when not in use.
ກ່ຽວກັບໂມດູນ
The POINT I/O wiring base assembly consists of a 1734-MB mounting base and an RTB 1734-RTB or 1734-RTBS. Figure 1 – POINT I/O Module with 1734-TB or 1734-TBS Mounting Base
10
MSodtautlueNseStNtwaOtoDurEsk:
2P4rVotODeuCcttpeudt
0 1
1
17O3B42EP
9
2
8 3
7 4
6
5
Description 1 Slide-in writable label 2 Insertable I/O module 3 RTB removal handle 4 RTB 5 Mounting base
Description 6 Interlocking side pieces 7 Mechanical keying (orange) 8 DIN rail locking screw (orange) 9 Module wiring diagram 10 Module locking mechanism
Rockwell Automation Publication 1734-IN586D-EN-P – June 2024
3
POINT I/O Protected Output Module Installation Instructions
ຮູບທີ 2 – ໂມດູນ I/O ຈຸດທີ່ມີຖານ 1734-TOP ຫຼື 1734-TOPS
1 2
9
3
8
4
7
6 5
ລາຍລະອຽດ
1
ກົນໄກການລັອກໂມດູນ
2
ປ້າຍສະໄລ້ທີ່ຂຽນໄດ້
3
Insertable I/O module
4
Terminal base handle
5
ພື້ນຖານ terminal ຫນຶ່ງສິ້ນທີ່ມີ screw (1734-TOP) ຫຼືພາກຮຽນ spring clamp (1734-TOPs)
ລາຍລະອຽດ
6
ຕ່ອນຂ້າງ interlocking
7
ກະແຈກົນຈັກ (ສີສົ້ມ)
8
ສະກູລັອກທາງລົດໄຟ DIN (ສີສົ້ມ)
9
ແຜນວາດສາຍໂມດູນ
ຕິດຕັ້ງພື້ນຖານການຕິດຕັ້ງ
ການຕິດຕັ້ງຖານຍຶດຕິດເທິງລົດໄຟ DIN (ສ່ວນ Allen-Bradley® ເລກ 199-DR1; 46277-3; EN50022), ດໍາເນີນການດັ່ງຕໍ່ໄປນີ້:
ATTENTION: This product is grounded through the DIN rail to chassis ground. Use zinc-plated chromate-passivated steel DIN rail to assure proper grounding. The use of other DIN rail materials (for example, aluminum or plastic) that can corrode, oxidize, or are poor conductors can result in improper or intermittent grounding. Secure DIN rail to mounting surface approximately every 200 mm (7.8 in.) and use end-anchors appropriately. Be sure to ground the DIN rail properly. See Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines, Rockwell Automation publication 1770-4.1 for more information.
1. ວາງຖານຍຶດຕິດໃນແນວຕັ້ງຢູ່ເທິງຫົວຫນ່ວຍທີ່ຕິດຕັ້ງ (ອະແດບເຕີ, ການສະຫນອງພະລັງງານ, ຫຼືໂມດູນທີ່ມີຢູ່ແລ້ວ).
2.
3. Slide the mounting base down allowing the interlocking side pieces to engage the adjacent module or adapter. 4. Press firmly to seat the mounting base on the DIN rail. The mounting base snaps into place.
Verify that the orange DIN rail locking screw is in the horizontal position and is engaged with the DIN rail.
ຕິດຕັ້ງໂມດູນ I/O
The module can be installed before or after base installation. Make sure that the mounting base is correctly keyed before installing the module into the mounting base. Also, make sure that the mounting base locking screw is positioned horizontally referenced to the base.
To install the module, proceed as follows: 1. Use a bladed screwdriver to rotate the keyswitch on the mounting base clockwise until the number required for the type of module that you are installing aligns with the notch in the base. 2. Verify that the DIN rail locking screw is in the horizontal position. You cannot insert the module if the locking mechanism is unlocked.
4
Rockwell Automation Publication 1734-IN586D-EN-P – June 2024
3.
1734-TB Base
1734-TOP Base Turn the keyswitch to align the number with the notch. Notch position 3 is shown.
ກວດສອບວ່າ screw locking rail DIN ຢູ່ໃນຕໍາແຫນ່ງອອກຕາມລວງນອນ.
POINT I/O Protected Output Module Installation Instructions
ກວດສອບວ່າ screw locking rail DIN ຢູ່ໃນຕໍາແຫນ່ງອອກຕາມລວງນອນ.
Turn the keyswitch to align the number with the notch. Notch position 1 is shown.
4. Insert the module straight down into the mounting base and press to secure. The module locks into place.
5.
MoSdtautluesNeSttwNaOotuDrksE:
0 1 2 3
ຕິດຕັ້ງ Terminal Block ທີ່ຖອດອອກໄດ້
An RTB is supplied with your wiring base assembly. To remove, pull up on the RTB handle. This allows the mounting base to be removed and replaced as necessary without removing any of the wiring. To reinsert the RTB, proceed as follows. To reinsert the RTB, proceed as follows.
1. Insert the end opposite the handle into the base unit. This end has a curved section that engages with the wiring base. 2. Rotate the terminal block into the wiring base until it locks itself in place. 3. If an I/O module is installed, snap the RTB handle into place on the module.
4.
ສຽບໂມດູນຊື່ລົງເຂົ້າໄປໃນຖານຍຶດຕິດ.
0 1
Hook the RTB end into the mounting base end, and rotate until it locks into place.
Rockwell Automation Publication 1734-IN586D-EN-P – June 2024
5
POINT I/O Protected Output Module Installation Instructions WARNING: For 1734-RTBS and 1734-RTB3S, to latch and unlatch the wire, insert a bladed screwdriver (catalog number 1492-N90 3 mm [0.12 in.] diameter blade) into the opening at approximately 73° (blade surface is parallel with top surface of the opening) and push up gently.
73° 85°
WARNING: For 1734-TOPS and 1734-TOP3S, to latch and unlatch the wire, insert a bladed screwdriver (catalog number 1492-N90 3 mm [0.12 in.] diameter blade) into the opening at approximately 97° (blade surface is parallel with top surface of the opening) and press in (do not push up or down).
97°
ເອົາຖານທີ່ຕິດຕັ້ງອອກ
To remove a mounting base, you must remove any installed module, and the module installed in the base to the right. Remove the RTB, if wired. 1. Unlatch the RTB handle on the I/O module. 2. Pull on the RTB handle to RTB. 3. Press the module lock on the top of the module. 4. Pull on the I/O module to remove from the base. 5. Repeat steps 1, 2, 3, and 4 for the module to the right. 6. Use a small-bladed screwdriver to rotate the orange base locking screw to a vertical position. This releases the locking mechanism. 7. Lift straight up to remove.
ສາຍໂມດູນ
DC Protected Output Module
1734 OB2 EP
0
1
ອອກ 0 ອອກ 1
Output 1 connection Output 1 connection
Output 1 connection Output 1 connection
2
3
ອອກ 0 ອອກ 1
ໂຫຼດ
ໂຫຼດ
4
5
C
C
6
7
V
V
C
C
C = ທົ່ວໄປ
V = Supply (12/24V DC)
Field power is supplied from
internal power bus
V
V
6
Rockwell Automation Publication 1734-IN586D-EN-P – June 2024
POINT I/O Protected Output Module Installation Instructions
ຕິດຕໍ່ສື່ສານກັບໂມດູນ
POINT I/O modules send (consume) and receive (produce) I/O data (messages). You map this data onto the processor’s memory. This module produces 1 byte of input data (scanner Rx). It consumes 1 byte of I/O data (scanner Tx).
ແຜນທີ່ຂໍ້ມູນເລີ່ມຕົ້ນ
ຂະໜາດຂໍ້ຄວາມ: 1 Byte
Produces (scanner Rx) Where:
7
6
5
4
3
2
1
0
ບໍ່ໄດ້ໃຊ້
Ch1
Ch0
ສະຖານະຊ່ອງ
0 = No error 1 = Error
ຂະໜາດຂໍ້ຄວາມ: 1 Byte
Consumes (scanner Tx) Where:
7
6
5
4
3
2
ບໍ່ໄດ້ໃຊ້
0 = No error 1 = Error
ແປຕົວຊີ້ບອກສະຖານະ
See the following diagram and table for information on how to interpret the status indicators.
1
0
Ch1
Ch0
ສະຖານະຊ່ອງ
M odule Status
ສະຖານະໂມດູນ
Netw ork Status
ສະຖານະເຄືອຂ່າຍ
NODE:
Protected Sourcing Output 0
Status of output 0
1
Status of output 1
1734 OB2 EP
Indicator Status for Module
ສະຖານະໂມດູນ
Status Off Flashing green Green Flashing red Red Flashing red/green
ປິດ
Network status I/O status
Flashing green Green Flashing red Red
ກະພິບສີແດງ/ສີຂຽວ
Off Yellow Flashing red Red
Description No power is applied to the device. The device needs commissioning due to missing, incomplete, or incorrect configuration. The device is operating normally. Recoverable fault An unrecoverable fault is present that may require device replacement. The device is in self-test mode. The device is not online: — The device has not completed the dup_MAC-id test. — The device is not powered Check the module status indicator. The device is online but has no connections in the established state. The device is online and has connections in the established state. One or more I/O connections are in a timed-out state. Critical link failure — Failed communication device. The device has detected an error that prevents it from communicating on the network. Communication faulted device The device has detected a network access error and is in a communication faulted state. The device has received and accepted an Identity Communication Faulted Request Long protocol message. All outputs are inactive. One or more outputs are active and under control. An open wire circuit condition is detected. No load. (Off-state only) A short circuit condition is detected. (On-state only)
Rockwell Automation Publication 1734-IN586D-EN-P – June 2024
7
POINT I/O Protected Output Module Installation Instructions
ຂໍ້ມູນຈໍາເພາະ
ຂໍ້ມູນສະເພາະ
ຄຸນລັກສະນະ
ມູນຄ່າ
ຈໍານວນຜົນຜະລິດ
2 (1 group of 2) non-isolated, sourcing
ສະບັບໃນລັດtage, ນ
10V DC
ສະບັບໃນລັດtage, ຊື່
24V DC
ສະບັບໃນລັດtage, ສູງສຸດທີ່ເຄຍ
28.8V DC
ສະບັບໃນລັດtage ຫຼຸດລົງ, ສູງສຸດທີ່ເຄຍ
0.7V DC @ 28.8V DC, 55 °C (131 °F), full load condition
ໃນປະຈຸບັນ, min
1 mA ຕໍ່ຊ່ອງ
Off-state voltage, ສູງສຸດທີ່ເຄຍ
28.8V DC
Off-state current leakage, max
0.5 mA
Output signal delay, max(1) Off-to-On On-to-Off
0.1 ms 0.1 ມສ
Output current rating, max
2 A per output 4 A per module
Surge current, max
2 A, electronically protected
ຕົວຊີ້ວັດ, ດ້ານເຫດຜົນ
2 yellow output status 2 red output fault 2 green/red module/network status
(1) Off/on delay is time from a valid output “on” signal to output energization. On/off delay is time from a valid output “off” signal to output de-energization.
ຂໍ້ມູນຈໍາເພາະທົ່ວໄປ
ຄຸນລັກສະນະ
ມູນຄ່າ
ພື້ນຖານຂອງສະຖານີ
1734-TB, 1734-TBS, 1734-TOP, or 1734-TOPS wiring base assembly
ແຮງບິດສະກູພື້ນຖານຢູ່ປາຍຍອດ
0.6 N·m (7 lb·in)
ປຸ່ມສະວິດ
1
POINTBusTM current, max
75 mA @ 5V DC
ການກະຈາຍພະລັງງານ, ສູງສຸດທີ່ເຄຍ
3.4 W @ 28.8V DC
ການກະຈາຍຄວາມຮ້ອນ, ສູງສຸດທີ່ເຄຍ
11.6 BTU/ຊມ @ 28.8V DC
ການໂດດດ່ຽວ voltage
50V continuous (Tested to 1250V AC for 60 s between outputs and POINTbus)
External DC power, supply voltage, ຊື່
5V DC
External DC power, supply voltage ຊ່ວງ
10…28.8V DC
External DC power, supply current, max
13 mA @ 28.8V DC, no load condition
ຂະໜາດ (HxWxD), ປະມານ.
56.0 x 12.0 x 75.5 ມມ (2.21 x 0.47 x 2.97 ນິ້ວ)
ນ້ໍາຫນັກ, ປະມານ.
32.6 g (1.15 ອໍ)
ຂະໜາດສາຍ
0.25…2.5 mm2 (22…14 AWG) solid or stranded copper wire that is rated at 75 °C (167 °F), or greater, 1.2 mm (3/64 in.) insulation max
ໝວດສາຍໄຟ(1)
2 on signal ports
ການໃຫ້ຄະແນນປະເພດ Enclosure
ບໍ່ມີ (ແບບເປີດ)
(1) ນໍາໃຊ້ຂໍ້ມູນປະເພດຕົວນໍານີ້ສໍາລັບການວາງແຜນເສັ້ນທາງ conductor ຕາມທີ່ອະທິບາຍໄວ້ໃນຄໍາແນະນໍາການສາຍອັດຕະໂນມັດອຸດສາຫະກໍາແລະສາຍດິນ, ພິມເຜີຍແຜ່ 1770-4.1.
8
Rockwell Automation Publication 1734-IN586D-EN-P – June 2024
POINT I/O Protected Output Module Installation Instructions
ຂໍ້ມູນສະເພາະດ້ານສິ່ງແວດລ້ອມ
Attribute Temperature, operating
ອຸນຫະພູມ, ບໍ່ເຮັດວຽກ
Relative humidity Vibration Shock, operating Shock, nonoperating Emissions ESD immunity
Radiated RF immunity EFT/B immunity Surge transient immunity Conducted RF immunity
Value IEC 60068-2-1 (Test Ad, Operating Cold), IEC 60068-2-2 (Test Bd, Operating Dry Heat), IEC 60068-2-14 (Test Nb, Operating Thermal Shock): -20…+55 °C (-4…+131 °F) IEC 60068-2-1 (Test Ab, Unpackaged Nonoperating Cold), IEC 60068-2-2 (Test Bb, Unpackaged Nonoperating Dry Heat), IEC 60068-2-14 (Test Na, Unpackaged Nonoperating Thermal Shock): -40…+85 °C (-40…+185 °F) IEC 60068-2-30 (Test Db, Unpackaged Damp Heat): 5…95% noncondensing IEC 60068-2-6 (Test Fc, Operating): 5 g @ 10…500 Hz IEC 60068-2-27 (Test Ea, Unpackaged Shock): 30 g IEC 60068-2-27 (Test Ea, Unpackaged Shock): 50 g IEC 61000-6-4 IEC 61000-4-2: 6 kV contact discharges 8 kV air discharges IEC 61000-4-3: 10V/m with 1 kHz sine-wave 80%AM from 80…1000 MHz 10V/m with 200 Hz 50% Pulse 100%AM @ 900 MHz IEC 61000-4-4: ±2 kV at 5 kHz on signal ports IEC 61000-4-5: ±1 kV line-line (DM) and ±2 kV line-earth (CM) on signal ports IEC 61000-4-6: 10V rms with 1 kHz sine-wave 80%AM @ 150 kHz…80 MHz
ການຢັ້ງຢືນ
Certification (when product is marked)(1) CE
Value European Union 2014/30/EU EMC Directive, compliant with: EN 61326-1; Meas./Control/Lab., Industrial Requirements EN 61000-6-2; Industrial Immunity EN 61131-2; Programmable Controllers EN 61000-6-4; Industrial Emissions
European Union 2011/65/EU RoHS, compliant with: EN 50581; Technical Documentation
ລວາດ
ກົດໝາຍວ່າດ້ວຍວິທະຍຸສື່ສານອົດສະຕາລີ, ສອດຄ່ອງກັບ: AS/NZS CISPR 11; ການປ່ອຍອາຍພິດອຸດສາຫະກໍາ
KC
ການຂຶ້ນທະບຽນອຸປະກອນກະຈາຍສຽງ ແລະ ສື່ສານຂອງເກົາຫຼີ, ປະຕິບັດຕາມ: ມາດຕາ 58-2 ຂອງກົດໝາຍວ່າດ້ວຍຄື້ນວິທະຍຸ, ຂໍ້ 3.
ໂມຣັອກໂຄ
Arrêté ministériel n° 6404-15 du 29 ramadan 1436
(1) ເບິ່ງການເຊື່ອມຕໍ່ການຢັ້ງຢືນຜະລິດຕະພັນຢູ່ rok.auto/certifications ສໍາລັບການປະກາດຄວາມສອດຄ່ອງ, ໃບຢັ້ງຢືນ, ແລະລາຍລະອຽດການຢັ້ງຢືນອື່ນໆ.
ຊັບພະຍາກອນເພີ່ມເຕີມ
ສໍາລັບຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີມກ່ຽວກັບຜະລິດຕະພັນທີ່ອະທິບາຍໄວ້ໃນສິ່ງພິມນີ້, ໃຫ້ໃຊ້ຊັບພະຍາກອນເຫຼົ່ານີ້. ເຈົ້າສາມາດ view ຫຼືດາວໂຫຼດສິ່ງພິມທີ່ rok.auto/literature.
Resource POINT I/O Modules Selection Guide, publication 1734-SG001 POINT I/O Digital and Analog Modules and POINTBlock I/O Modules User Manual, publication 1734-UM001 Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines, publication 1770-4.1 Product Certifications webເວັບໄຊ, rok.auto/certifications
Description Provides information on how to select POINT I/O adapters, terminal bases, I/O modules, and accessories. A detailed description of module functionality, configuration, and information on how to use the POINT I/O digital and analog modules. More information on proper wiring and grounding techniques. Provides declarations of conformity, certificates, and other certification details.
Rockwell Automation Publication 1734-IN586D-EN-P – June 2024
9
ສະຫນັບສະຫນູນອັດຕະໂນມັດ Rockwell
ໃຊ້ຊັບພະຍາກອນເຫຼົ່ານີ້ເພື່ອເຂົ້າເຖິງຂໍ້ມູນການສະຫນັບສະຫນູນ.
Technical Support Center Local Technical Support Phone Numbers Technical Documentation Center Literature Library Product Compatibility and Download Center (PCDC)
Find help with how-to videos, FAQs, chat, user forums, Knowledgebase, and product notification updates. Locate the telephone number for your country. Quickly access and download technical specifications, installation instructions, and user manuals. Find installation instructions, manuals, brochures, and technical data publications. Download firmware, associated files (ເຊັ່ນ: AOP, EDS, ແລະ DTM), ແລະເຂົ້າເຖິງບັນທຶກການປ່ອຍຜະລິດຕະພັນ.
rok.auto/support rok.auto/phonesupport rok.auto/techdocs rok.auto/literature rok.auto/pcdc
ເອກະສານຕິຊົມ
ຄຳເຫັນຂອງທ່ານຊ່ວຍໃຫ້ພວກເຮົາຮັບໃຊ້ຄວາມຕ້ອງການເອກະສານຂອງທ່ານດີຂຶ້ນ. ຖ້າທ່ານມີຄໍາແນະນໍາໃດໆກ່ຽວກັບວິທີປັບປຸງເນື້ອຫາຂອງພວກເຮົາ, ກະລຸນາຕື່ມແບບຟອມຢູ່ rok.auto/docfeedback.
ອຸປະກອນໄຟຟ້າ ແລະອີເລັກໂທຣນິກສິ່ງເສດເຫຼືອ (WEEE)
ໃນຕອນທ້າຍຂອງຊີວິດ, ອຸປະກອນນີ້ຄວນໄດ້ຮັບການເກັບແຍກຕ່າງຫາກຈາກສິ່ງເສດເຫຼືອຂອງເທດສະບານທີ່ບໍ່ໄດ້ຄັດແຍກ.
Rockwell Automation ຮັກສາຂໍ້ມູນການປະຕິບັດຕາມສິ່ງແວດລ້ອມຂອງຜະລິດຕະພັນໃນປະຈຸບັນກ່ຽວກັບມັນ website at rok.auto/pec. Rockwell Otomasyon Ticaret A.. Kar Plaza Merkezi E Blok Kat:6 34752 çerenköy, stanbul, Tel: +90 (216) 5698400 EEE Yönetmeliine Uygundur
Allen-Bradley, expanding human possibility, FactoryTalk, Logix 5000, POINTBus, POINT I/O, Rockwell Automation, RSLogix 5000, Studio 5000 Logix Designer, and TechConnect are trademarks of Rockwell Automation, Inc. ControlNet, DeviceNet, and EtherNet/IP are trademarks of ODVA, Inc. Trademarks not belonging to Rockwell Automation are property of their respective companies.
Publication 1734-IN586D-EN-P – June 2024 | Supersedes Publication 1734-IN586C-EN-P – March 2021
ສະຫງວນລິຂະສິດ © 2024 Rockwell Automation, Inc. ສະຫງວນລິຂະສິດທັງໝົດ.
ເອກະສານ / ຊັບພະຍາກອນ
![]() |
Allen Bradley 1734-OB2EP Protected Digital Output Module [pdf] ຄູ່ມືການສອນ 1734-OB2EP, series C, 1734-OB2EP Protected Digital DC Output Module, Protected Digital DC Output Module, Digital DC Output Module, DC Output Module, Output Module |