1734-OB2EP Zabezpieczony cyfrowy moduł wyjściowy DC
“
Dane techniczne:
- Numer katalogowy: 1734-OB2EP, seria C
- Wsuwana etykieta z możliwością zapisu
- Wkładany moduł we/wy
- Uchwyt do usuwania RTB
- RTB (wyjmowany blok zaciskowy)
- Podstawa montażowa z blokadą mechaniczną i mocowaniem na szynie DIN
śruba
Instrukcje dotyczące stosowania produktu:
O module:
Moduł wyjściowy z zabezpieczeniem POINT I/O, numer katalogowy
1734-OB2EP, seria C, jest przeznaczona do różnorodnych zastosowań sterujących.
Posiada wsuwaną etykietę z możliwością zapisu, wkładany moduł wejścia/wyjścia,
wyjmowany blok zaciskowy i podstawa montażowa z mechanizmem
śruba blokująca i zabezpieczająca szynę DIN.
Instalacja:
- Zainstaluj podstawę montażową:
- Umieść podstawę montażową pionowo nad zainstalowanymi urządzeniami.
(adapter, zasilacz lub istniejący moduł). - Przesuń podstawę montażową w dół, aby umożliwić zablokowanie strony
części do współpracy z sąsiednim modułem lub adapterem. - Dociśnij mocno, aby osadzić podstawę montażową na szynie DIN.
podstawa montażowa zatrzaskuje się na swoim miejscu.
- Umieść podstawę montażową pionowo nad zainstalowanymi urządzeniami.
- Zainstaluj moduł we/wy:
- Zainstaluj wymienny blok zacisków:
- Podłącz moduł:
- Komunikuj się z modułem:
- Interpretuj wskaźniki stanu:
Często zadawane pytania:
P: Czy mogę używać modułu wyjściowego POINT I/O z zabezpieczeniem w środowisku niebezpiecznym?
środowiska?
A: Nie, ten moduł nie jest przeznaczony do użytku w środowisku niebezpiecznym
środowiskach. Zapoznaj się z dokumentacją produktu, aby uzyskać informacje o odpowiednich
miejsca instalacji.
P: Czy moduł jest kompatybilny ze Studio 5000 Logix
Projektant?
Odp.: Tak, można używać aplikacji Studio 5000 Logix Designer
do programowania sterowników Logix 5000 dla tego modułu
działanie.
„`
Instrukcje instalacji
Oryginalne instrukcje
Moduł wyjściowy z ochroną POINT I/O
Numer katalogowy 1734-OB2EP, seria C
Temat
Strona
Podsumowanie zmian
1
Zanim zaczniesz
1
O module
3
Zainstaluj podstawę montażową
4
Zainstaluj moduł we/wy
5
Zainstaluj wymienny blok zacisków
5
Usuń podstawę montażową
6
Podłącz moduł
6
Komunikuj się z modułem
7
Interpretuj wskaźniki stanu
7
Specyfikacje
8
Dodatkowe zasoby
9
Podsumowanie zmian
Niniejsza publikacja zawiera następujące nowe lub zaktualizowane informacje. Ta lista zawiera wyłącznie aktualizacje merytoryczne i nie ma na celu odzwierciedlenia wszystkich zmian.
Temat
Strona
Zaktualizowane certyfikaty
9
Dodano dodatkowe zasoby
9
Zanim zaczniesz
Moduł wyjściowy zabezpieczony POINT I/OTM serii C można stosować z następującymi urządzeniami: · adapterami DeviceNet® i PROFIBUS · adapterami ControlNet® i EtherNet/IPTM, korzystając z oprogramowania RSLogix 5000® w wersji 11 lub nowszej albo aplikacji Studio 5000(a) Logix Designer® w wersji 20 lub nowszej
Zapoznaj się z rysunkami 1 i 2, aby zapoznać się z głównymi częściami modułu, zwracając uwagę, że zespół podstawy okablowania jest jednym z następujących: · dwuczęściowa podstawa zaciskowa POINT I/O 1734-TB lub 1734-TBS, która obejmuje wymienny blok zaciskowy (RTB) 1734-RTB lub 1734-RTBS oraz podstawę montażową 1734-MB · jednoczęściowa podstawa zaciskowa POINT I/O 1734-TOP lub 1734-TOPS
(a) Aplikacja Studio 5000 Logix Designer to nowa nazwa oprogramowania RSLogix 5000 i nadal będzie produktem służącym do programowania sterowników Logix 5000TM na potrzeby rozwiązań dyskretnych, procesowych, wsadowych, ruchowych, bezpieczeństwa i napędowych.
Instrukcja instalacji modułu wyjściowego z zabezpieczeniem POINT I/O
UWAGA: Przeczytaj ten dokument oraz dokumenty wymienione w sekcji Dodatkowe zasoby dotyczące instalacji, konfiguracji i obsługi tego sprzętu przed instalacją, konfiguracją, obsługą lub konserwacją tego produktu. Oprócz wymagań wszystkich obowiązujących przepisów, przepisów i norm, użytkownicy muszą zapoznać się z instrukcjami instalacji i okablowania. Czynności obejmujące instalację, regulacje, oddanie do użytku, użytkowanie, montaż, demontaż i konserwację muszą być wykonywane przez odpowiednio przeszkolony personel, zgodnie z obowiązującym kodeksem postępowania. Jeśli sprzęt ten będzie używany w sposób inny niż określony przez producenta, ochrona zapewniana przez sprzęt może zostać osłabiona.
UWAGA: Antes de instalar, configurar, poner en funcionamiento lub realizar el mantenimiento de este Producto, lea este documento y los documentos listados en la sección Recursos adicionales acerca de la instalación, configuración y operación de este equipment. Los usuarios deben friendsarse con las instrucciones de instalación y Cableado y con los requisitos de todos los códigos, leyes y estándares vigentes. El personal debidamente capacitado debe realizar las actividades relacionadas a la instalación, ajustes, puesta en servicio, uso, ensamblaje, desensamblaje y mantenimiento de conformidad con el código de práctica ma zastosowanie. Si este ekwipo se usa de una manera no especificada por el Fabricante, la protección provista por el Ekwipunek puede wynikar afectada. ATENÇÃO: Leia este e os demais documentos sobre instalação, configuração e operação do equipment que estão na seção Recursos adicionais antes de instalar, configurar, operar ou manter este produto. Os usuários devem se friendsar com as instruções de instalação e fiação além das especificações para todos os códigos, leis e normas aplicáveis. É necessário que as atividades, incluindo instalação, ajustes, colocação em serviço, utilização, montagEm, desmontagem e manutenção sejam realizadas por pessoal qualificado e especializado, de acordo com o código de prática aplicável. Caso este ekwipamento seja utilizado de maneira não estabelecida pelo Fabricante, a proteção fornecida pelo ekwipamento pode ficar prejudicada. : , , , , « ». , . , , . , , , , , , . , .
:
ACHTUNG: Lesen Sie dieses Dokument und die im Abschnitt ,,Weitere Informationen”aufgeführten Dokumente, die Informationen zu Installation, Konfiguration and Bedienung dieses Produkts entalten, bevor Sie dieses Produkt installieren, konfigurieren, bedienen orer Warten. Anwender müssen sich neben den Bestimmungen aller anwendbaren Vorschriften, Gesetze und Normen zusätzlich mit den Installations- und Verdrahtungsanweisungen vertraut machen. Arbeiten im Rahmen der Installation, Anpassung, Inbetriebnahme, Verwendung, Montage, Demontage oder Instandhaltung dürfen nur durch ausreichend geschulte Mitarbeiter und in Übereinstimmung mit den anwendbaren Ausführungsvorschriften vorgenommen werden.
Wenn das Gerät in einer Weise verwendet wird, die vom Hersteller nicht vorgesehen ist, kann die Schutzfunktion beeinträchtigt sein. UWAGA: Wyświetl listę dokumentów i listę dokumentów w sekcji Zasoby uzupełniające związane z instalacją, konfiguracją i funkcją cet équipement przed instalatorem, konfiguratorem, użytkownikiem lub przedsiębiorcą. Les utilisateurs doivent se zapoznania się z instrukcjami d'installation et de câblage en plus des exigences krewni aux codes, lois et normes en vigueur.
Les activités krewni à l'installation, le réglage, la mise en service, l'utilisation, l'assemblage, le démontage et l'entretien doivent être réalisées par des personnes formées selon le code de pratique en vigueur. Si cet équipement est utilisé d'une façon qui n'a pas été définie par le Fabricant, la Protection Fournie par l'équipement peut être kompromis.
:
, ,
, .
.
,
, , , , , ,
.
. UWAGA Prima di installare, skonfiguruj i wykorzystaj produkt, lub wykonaj interwencję w manutenzione su di esso, zaprezentuj dokument i dokument elencati nella sezione „Altre risorse”, riguardanti l'installazione, la configurazione ed il funzionamento dell'apparecchiatura. Gli utenti devono leggere e comprendere le struzioni di installazione e cablaggio, oltre ai requisiti previsti dalle leggi, codici e standard Applicabili.
Le attività come installazione, regolazioni, utilizzo, assemblaggio, disassemblaggio e manutenzione devono essere svolte da personale adeguatamente addestrato, nel rispetto delle procedur previste. Qualora l'apparecchio venga utilizzato con modalità różnorodne da quanto previsto dal produttore, la sua funzione di protezione potrebbe venire compromessa.
DKKAT: Bu ürünün kurulumu, yapilandirilmasi, iletilmesi veya bakimi öncesinde bu dokümani ve bu ekipmanin kurulumu, yapilandirilmasi ve iletimi ile ilgili lave Kaynaklar bölümünde yer listelenmi dokümanlari okuyun. Kullanicilar yürürlükteki tüm yönetmelikler, yasalar ve standartlarin gereksinimlerine ek olarak kurulum ve kablolama talimatlarini da örenmek zorundadir. Kurulum, ayarlama, hizmete alma, kullanma, parçalari birletirme, parçalari sökme ve bakim gibi aktiviteler sadece uygun eitimleri almi kiiler tarafindan yürürlükteki uygulama yönetmeliklerine uygun ekilde yapilabilir. Bu ekipman üretici tarafindan belirlenmi amacin diinda kullanilirsa, ekipman tarafindan salanan koruma bozulabilir.
POZOR: Nez zacnete instalovat, skonfiguruj ci provozovat tento výrobek nebo provádt jeho údrzbu, pectte si tento dokument a dokumenty uvedené v cásti Dodatecné zdroje ohledn instalace, skonfiguruj provozu tohoto zaízení. Uzivatelé se musejí vedle pozadavk vsech validních vyhlásek, zákon a norem nutn seznámit také s pokyny pro instalaci and elektrické zapojení. Cinnosti zahrnující instalaci, nastavení, uvedení do provozu, uzívání, montáz, demontáz a údrzbu musí vykonávat vhodn proskolený personalál v souladu s píslusnými provádcími pedpisy. Pokud se toto zaízení pouzívá zpsobem neodpovídajícím specifikaci výrobce, mze být narusena ochrana, kterou toto zaízení poskytuje. UWAGA: Przed instalacją, konfiguracją, uytkowaniem lub konserwacją tego produktu naley zapoznać się z dokumentem oraz wszystkimi dokumentami w sekcjach Dodatkowe ródla omówienia instalacji, konfiguracj i procedury uytkowania tego urzdzenia. Uytkownicy mogą zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi instalacji oraz oprzewodowania, jak równie z obowizywającymi kodeksami, prawem i normami.
Dzialania obejmujce instalacj, regulacj, nadzorca do uytkowania, uytkowania, monta, demonta oraz konserwacj musz przez odpowiednio przeszkolony personel zgodnie z obowizujcym kodeksem postpowania. Jeli urzdzenie jest uytkowane w inny sposób ni okrelony przez producenta, zabezpieczone przez urzdzenie moe zostać przerwane. OBS! Läs detta dokument samt dokumentet, som står listat i avsnittet Övriga resurser, OM Installation, konfigurating orch drift av denna trusttning in du installerar, konfigurer eller börjar använda eller utföra underhållsarbete på produkten. Användare måste bekanta sig med instruktioner do instalacji i przeciągania kabli, förutom krav enligt gällande koder, lagar i standarder.
Åtgärder som instalacja, justering, serwis, användning, montaż, demontaż och underhållsarbete måste utföras av personal med lämplig utbildning enligt lämpligt bruk.
Om denna utrustning används på ett sätt som inte anges av Tilleverkaren kan det hända att utrustningens skyddsanordningar försätts ur funktion. LET OP: Zobacz dokument i dokument genoemd worden w paragrafie Aanvullende informatie over de installatie, configuratie en bediing van deze apparatuur voordat you dit Product installeert,configert, bediend of onderhoudt. Gebruikers moeten zich vertrouwd maken met de installatie en de bedradingsinstructies, naast de vereisten van alle toepasselijke regels, wetten en normen.
Activiteiten zoals het installeren, afstellen, in gebruik stellen, gebruiken, monteren, demonteren en het uitvoeren van onderhoud mogen uitsluitend worden uitgevoerd drzwi hiervoor opgeleid personeel en in overeenstemming met de geldende praktijkregels.
Indien de apparatuur wordt gebruikt op een wijze die niet is gespecificeerd drzwi de fabrikant, dan bestaat het gevaar dat de beveiliging van de apparatuur nie goed werkt.
2
Publikacja Rockwell Automation 1734-IN586D-EN-P – czerwiec 2024 r.
Instrukcja instalacji modułu wyjściowego z zabezpieczeniem POINT I/O
Środowisko i obudowa
UWAGA: To urządzenie jest przeznaczone do użytku w środowisku przemysłowym o stopniu zanieczyszczenia 2, w przekroczeniu objętościtagZastosowania kategorii II (zgodnie z definicją w normie EN/IEC 60664-1) na wysokościach do 2000 m (6562 stóp) bez obniżania parametrów znamionowych. Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku w środowisku mieszkalnym i może nie zapewniać odpowiedniej ochrony usługom łączności radiowej w takich środowiskach. Urządzenie jest dostarczane jako urządzenie typu otwartego do użytku wewnątrz pomieszczeń. Musi być ono zamontowane w obudowie odpowiednio zaprojektowanej do specyficznych warunków środowiskowych, które będą występować, oraz odpowiednio zaprojektowanej, aby zapobiec obrażeniom ciała wynikającym z dostępu do części pod napięciem. Obudowa musi posiadać odpowiednie właściwości ognioodporne, aby zapobiec lub zminimalizować rozprzestrzenianie się płomienia, spełniając wymagania dotyczące rozprzestrzeniania się płomienia 5VA lub być dopuszczona do stosowania w przypadku zastosowania niemetalowego. Dostęp do wnętrza obudowy musi być możliwy wyłącznie za pomocą narzędzia. Dalsze części niniejszej publikacji mogą zawierać więcej informacji na temat konkretnych typów obudów wymaganych do spełnienia określonych certyfikatów bezpieczeństwa produktu. Oprócz niniejszej publikacji zapoznaj się z następującymi dokumentami: · Wytyczne dotyczące okablowania i uziemiania automatyki przemysłowej, publikacja 1770-4.1, aby uzyskać więcej informacji na temat wymagań dotyczących instalacji. · Norma NEMA 250 i IEC 60529, w stosownych przypadkach, aby uzyskać wyjaśnienia dotyczące stopni ochrony zapewnianych przez obudowy.
Zapobiegaj wyładowaniom elektrostatycznym
UWAGA: Ten sprzęt jest wrażliwy na wyładowania elektrostatyczne, które mogą powodować uszkodzenia wewnętrzne i wpływać na normalną pracę. Podczas obsługi tego sprzętu należy przestrzegać następujących wytycznych: · Dotknąć uziemionego przedmiotu, aby rozładować potencjalne ładunki elektrostatyczne. · Nosić zatwierdzoną opaskę uziemiającą. · Nie dotykać złączy ani pinów na płytkach podzespołów. · Nie dotykać podzespołów obwodów wewnątrz sprzętu. · Jeśli jest dostępna, korzystać ze stanowiska pracy odpornego na wyładowania elektrostatyczne. · Przechowywać sprzęt w odpowiednim opakowaniu odpornym na wyładowania elektrostatyczne, gdy nie jest używany.
O module
Zespół podstawy okablowania POINT I/O składa się z podstawy montażowej 1734-MB i modułu RTB 1734-RTB lub 1734-RTBS. Rysunek 1 – Moduł POINT I/O z podstawą montażową 1734-TB lub 1734-TBS
10
MSodtautlueNseStNtwaOtoDurEsk:
2P4rVotODeuCcttpeudt
0 1
1
17O3B42EP
9
2
8 3
7 4
6
5
Opis 1 Wsuwana etykieta z możliwością zapisu 2 Wkładany moduł wejścia/wyjścia 3 Uchwyt do wyjmowania RTB 4 RTB 5 Podstawa montażowa
Opis 6 Boczne elementy blokujące 7 Blokada mechaniczna (pomarańczowa) 8 Śruba blokująca szynę DIN (pomarańczowa) 9 Schemat okablowania modułu 10 Mechanizm blokujący moduł
Publikacja Rockwell Automation 1734-IN586D-EN-P – czerwiec 2024 r.
3
Instrukcja instalacji modułu wyjściowego z zabezpieczeniem POINT I/O
Rysunek 2 — Moduł POINT I/O z podstawą 1734-TOP lub 1734-TOPS
1 2
9
3
8
4
7
6 5
Opis
1
Mechanizm blokujący moduł
2
Wsuwana etykieta z możliwością zapisu
3
Wkładany moduł we/wy
4
Uchwyt podstawy zaciskowej
5
Jednoczęściowa podstawa zaciskowa ze śrubą (1734-TOP) lub sprężyną klamp (1734-TOPS)
Opis
6
Blokujące elementy boczne
7
Kluczowanie mechaniczne (pomarańczowe)
8
Śruba blokująca szynę DIN (pomarańczowa)
9
Schemat połączeń modułu
Zainstaluj podstawę montażową
Aby zainstalować podstawę montażową na szynie DIN (numer części Allen-Bradley® 199-DR1; 46277-3; EN50022), wykonaj następujące czynności:
UWAGA: Ten produkt jest uziemiony poprzez szynę DIN do masy podwozia. Aby zapewnić prawidłowe uziemienie, należy użyć ocynkowanej, chromianowanej i pasywowanej szyny DIN. Stosowanie innych materiałów na szynę DIN (np.amp(np. aluminium lub plastik), które mogą korodować, utleniać się lub są słabymi przewodnikami, mogą prowadzić do nieprawidłowego lub przerywanego uziemienia. Szynę DIN należy mocować do powierzchni montażowej co około 200 mm (7.8 cala) i odpowiednio stosować kotwy końcowe. Należy upewnić się, że szyna DIN jest prawidłowo uziemiona. Więcej informacji można znaleźć w publikacji Rockwell Automation 1770-4.1 „Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines”.
1. Ustaw podstawę montażową pionowo nad zainstalowanymi urządzeniami (adapter, zasilacz lub istniejący moduł).
2.
3. Przesuń podstawę montażową w dół, umożliwiając zaczepienie blokujących się elementów bocznych o sąsiedni moduł lub adapter. 4. Dociśnij mocno, aby osadzić podstawę montażową na szynie DIN. Podstawa montażowa zatrzaśnie się na swoim miejscu.
Sprawdź, czy pomarańczowa śruba blokująca szynę DIN znajduje się w pozycji poziomej i jest zamocowana na szynie DIN.
Zainstaluj moduł we/wy
Moduł można zainstalować przed lub po instalacji podstawy. Przed zamontowaniem modułu w podstawie należy upewnić się, że podstawa montażowa jest prawidłowo zamocowana. Należy również upewnić się, że śruba blokująca podstawę montażową jest ustawiona poziomo względem podstawy.
Aby zainstalować moduł, wykonaj następujące czynności: 1. Za pomocą śrubokręta płaskiego obróć przełącznik kluczykowy na podstawie montażowej zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż numer wymagany dla instalowanego modułu zrówna się z wycięciem w podstawie. 2. Sprawdź, czy śruba blokująca szynę DIN znajduje się w pozycji poziomej. Nie można włożyć modułu, jeśli mechanizm blokujący jest odblokowany.
4
Publikacja Rockwell Automation 1734-IN586D-EN-P – czerwiec 2024 r.
3.
Baza 1734-TB
1734-TOP Podstawa Obróć kluczyk, aby wyrównać numer z wycięciem. Pokazano pozycję wycięcia 3.
Sprawdź, czy śruba blokująca szynę DIN jest w pozycji poziomej.
Instrukcja instalacji modułu wyjściowego z zabezpieczeniem POINT I/O
Sprawdź, czy śruba blokująca szynę DIN jest w pozycji poziomej.
Obróć stacyjkę tak, aby numer zgadzał się z wycięciem. Pokazana jest pozycja wycięcia 1.
4. Wsuń moduł prosto w podstawę montażową i dociśnij, aby go zamocować. Moduł zablokuje się na miejscu.
5.
MoSdtautluesNeSttwNaOotuDrksE:
0 1 2 3
Zainstaluj wymienny blok zacisków
RTB jest dostarczany z podstawą montażową. Aby go wyjąć, pociągnij za uchwyt RTB. Umożliwia to demontaż i wymianę podstawy montażowej w razie potrzeby bez konieczności odłączania okablowania. Aby ponownie włożyć RTB, wykonaj następujące czynności. Aby ponownie włożyć RTB, wykonaj następujące czynności.
1. Włóż koniec przeciwległy do uchwytu do jednostki bazowej. Ten koniec ma zakrzywioną część, która łączy się z podstawą okablowania. 2. Obróć blok zacisków w podstawę okablowania, aż zablokuje się na miejscu. 3. Jeśli zainstalowany jest moduł I/O, zatrzaśnij uchwyt RTB na module.
4.
Włóż moduł prosto w podstawę montażową.
0 1
Zaczep koniec RTB o podstawę montażową i obracaj, aż zablokuje się na miejscu.
Publikacja Rockwell Automation 1734-IN586D-EN-P – czerwiec 2024 r.
5
Instrukcja instalacji modułu wyjściowego z zabezpieczeniem POINT I/O OSTRZEŻENIE: W przypadku modeli 1734-RTBS i 1734-RTB3S, aby zatrzasnąć i odpiąć przewód, włóż śrubokręt płaski (numer katalogowy 1492-N90, średnica ostrza 3 mm [0.12 cala]) do otworu pod kątem około 73° (powierzchnia ostrza jest równoległa do górnej powierzchni otworu) i delikatnie pchnij do góry.
73° 85°
OSTRZEŻENIE: W przypadku modeli 1734-TOPS i 1734-TOP3S, aby zatrzasnąć lub odpiąć przewód, włóż śrubokręt płaski (numer katalogowy 1492-N90, średnica ostrza 3 mm [0.12 cala]) do otworu pod kątem około 97° (powierzchnia ostrza jest równoległa do górnej powierzchni otworu) i dociśnij (nie pchaj w górę ani w dół).
97°
Usuń podstawę montażową
Aby zdjąć podstawę montażową, należy wyjąć wszystkie zainstalowane moduły, a także moduł zainstalowany w podstawie po prawej stronie. Wyjmij moduł RTB, jeśli jest podłączony. 1. Odblokuj uchwyt RTB na module I/O. 2. Pociągnij uchwyt RTB do RTB. 3. Naciśnij blokadę modułu w górnej części modułu. 4. Pociągnij moduł I/O, aby wyjąć go z podstawy. 5. Powtórz kroki 1, 2, 3 i 4 dla modułu po prawej stronie. 6. Za pomocą małego śrubokręta obróć pomarańczową śrubę blokującą podstawę do pozycji pionowej. Spowoduje to zwolnienie mechanizmu blokującego. 7. Podnieś prosto do góry, aby wyjąć moduł.
Podłącz moduł
Moduł wyjściowy z zabezpieczeniem DC
1734 OB2 EP
0
1
Wyjście 0 Wyjście 1
Połączenie wyjścia 1 Połączenie wyjścia 1
Połączenie wyjścia 1 Połączenie wyjścia 1
2
3
Wyjście 0 Wyjście 1
Obciążenie
Obciążenie
4
5
C
C
6
7
V
V
C
C
C = Wspólne
V = Zasilanie (12/24 V DC)
Zasilanie polowe jest dostarczane z
wewnętrzna magistrala zasilająca
V
V
6
Publikacja Rockwell Automation 1734-IN586D-EN-P – czerwiec 2024 r.
Instrukcja instalacji modułu wyjściowego z zabezpieczeniem POINT I/O
Komunikuj się z modułem
Moduły POINT I/O wysyłają (konsumują) i odbierają (produkują) dane wejścia/wyjścia (komunikaty). Dane te są mapowane na pamięć procesora. Moduł ten generuje 1 bajt danych wejściowych (odbiór skanera). Konsumuje 1 bajt danych wejścia/wyjścia (nadawanie skanera).
Domyślna mapa danych
Rozmiar wiadomości: 1 bajt
Produkuje (odbiór skanera) Gdzie:
7
6
5
4
3
2
1
0
Nieużywane
Rozdział 1
Rozdział 0
Stan kanału
0 = Brak błędu 1 = Błąd
Rozmiar wiadomości: 1 bajt
Zużywa (transmisja skanera) Gdzie:
7
6
5
4
3
2
Nieużywane
0 = Brak błędu 1 = Błąd
Interpretuj wskaźniki stanu
Aby uzyskać informacje na temat interpretacji wskaźników stanu, zobacz poniższy diagram i tabelę.
1
0
Rozdział 1
Rozdział 0
Stan kanału
Status modułu
Stan modułu
Status sieci
Status sieci
WĘZEŁ:
Wyjście chronionego źródła 0
Status wyjścia 0
1
Status wyjścia 1
1734 OB2 EP
Status wskaźnika dla modułu
Stan modułu
Status Wyłączony Migający zielony Zielony Migający czerwony Czerwony Migający czerwony/zielony
Wyłączony
Status sieci Status wejścia/wyjścia
Migające zielone Zielone Migające czerwone Czerwone
Miga na czerwono/zielono
Żółty Migający czerwony Czerwony
Opis Brak zasilania urządzenia. Urządzenie wymaga uruchomienia z powodu brakującej, niekompletnej lub nieprawidłowej konfiguracji. Urządzenie działa normalnie. Błąd odzyskiwalny Wystąpił nieodwracalny błąd, który może wymagać wymiany urządzenia. Urządzenie jest w trybie autotestu. Urządzenie nie jest online: — Urządzenie nie ukończyło testu dup_MAC-id. — Urządzenie nie jest zasilane Sprawdź wskaźnik stanu modułu. Urządzenie jest online, ale nie ma połączeń w stanie ustanowionym. Urządzenie jest online i ma połączenia w stanie ustanowionym. Jedno lub więcej połączeń wejścia/wyjścia jest w stanie przekroczenia limitu czasu. Krytyczna awaria łącza — uszkodzone urządzenie komunikacyjne. Urządzenie wykryło błąd, który uniemożliwia mu komunikację w sieci. Urządzenie z błędem komunikacji Urządzenie wykryło błąd dostępu do sieci i jest w stanie błędu komunikacji. Urządzenie odebrało i zaakceptowało długi komunikat protokołu Identity Communication Faulted Request Long. Wszystkie wyjścia są nieaktywne. Jedno lub więcej wyjść jest aktywnych i kontrolowanych. Wykryto stan przerwy w obwodzie. Brak obciążenia. (Tylko w stanie wyłączonym) Wykryto stan zwarcia. (Tylko w stanie włączonym)
Publikacja Rockwell Automation 1734-IN586D-EN-P – czerwiec 2024 r.
7
Instrukcja instalacji modułu wyjściowego z zabezpieczeniem POINT I/O
Specyfikacje
Specyfikacje wyjściowe
Atrybut
Wartość
Liczba wyjść
2 (1 grupa 2) nieizolowane, źródło
Objętość stanowatage, min
10V prądu stałego
Objętość stanowatage, nom
24V prądu stałego
Objętość stanowatage, maks
28.8V prądu stałego
Objętość stanowatage kropla, max
0.7 V DC przy 28.8 V DC, 55 °C (131 °F), stan pełnego obciążenia
Prąd w stanie włączonym, min
1 mA na kanał
Objętość poza stanemtage, maks
28.8V prądu stałego
Upływ prądu w stanie wyłączonym, maks.
0.5mA
Opóźnienie sygnału wyjściowego, maks. (1) Wył.-Wł. Wł.-Wył.
0.1ms 0.1ms
Prąd wyjściowy, maks.
2 A na wyjście 4 A na moduł
Prąd udarowy, maks.
2 A, zabezpieczone elektronicznie
Wskaźniki, strona logiczna
2 żółte stan wyjścia 2 czerwone usterka wyjścia 2 zielone/czerwone stan modułu/sieci
(1) Opóźnienie włączenia/wyłączenia to czas od prawidłowego sygnału „włączenia” wyjścia do załączenia wyjścia. Opóźnienie włączenia/wyłączenia to czas od prawidłowego sygnału „wyłączenia” wyjścia do odłączenia wyjścia od zasilania.
Specyfikacje ogólne
Atrybut
Wartość
Podstawa terminala
Zespół podstawy okablowania 1734-TB, 1734-TBS, 1734-TOP lub 1734-TOPS
Moment dokręcania śruby podstawy zacisku
0.6 N·m (7 funta·cala)
Pozycja przełącznika kluczykowego
1
Prąd POINTBusTM, maks.
75 mA przy 5 V DC
Rozpraszanie mocy, max
3.4 W przy 28.8 V prądu stałego
Rozpraszanie ciepła, max
11.6 BTU/godz. przy 28.8 V DC
objętość izolacjitage
50 V ciągłe (testowane przy napięciu 1250 V AC przez 60 s między wyjściami a magistralą POINTbus)
Zewnętrzne zasilanie prądem stałym, pojemność zasilaniatage, nom
5V prądu stałego
Zewnętrzne zasilanie prądem stałym, pojemność zasilaniatage zakres
10…28.8 V DC
Zewnętrzne zasilanie prądem stałym, prąd zasilania, maks.
13 mA przy 28.8 V DC, bez obciążenia
Wymiary (wys. x szer. x gł.), ok.
56.0 x 12.0 x 75.5 mm (2.21 x 0.47 x 2.97 cala)
Waga ok.
32.6 g (1.15 uncji)
Rozmiar drutu
Przewód miedziany, pełny lub linkowy, o przekroju 0.25–2.5 mm2 (22–14 AWG) i wytrzymałości na temperaturę 75°C (167°F) lub wyższą, izolacja maks. 1.2 mm (3/64 cala)
Kategoria okablowania(1)
2 na portach sygnałowych
Ocena typu obudowy
Brak (w stylu otwartym)
(1) Informacje o kategorii przewodów należy wykorzystać do planowania tras przewodów zgodnie z wytycznymi dotyczącymi okablowania i uziemienia automatyki przemysłowej, publikacja 1770-4.1.
8
Publikacja Rockwell Automation 1734-IN586D-EN-P – czerwiec 2024 r.
Instrukcja instalacji modułu wyjściowego z zabezpieczeniem POINT I/O
Specyfikacje środowiskowe
Atrybut Temperatura, praca
Temperatura, niedziałająca
Wilgotność względna Wibracje Wstrząsy podczas pracy Wstrząsy podczas spoczynku Emisje Odporność na wyładowania elektrostatyczne
Odporność na promieniowanie RF Odporność na EFT/B Odporność na przepięcia przejściowe Odporność na przewodzone zakłócenia RF
Wartość IEC 60068-2-1 (Test Ad, Praca w zimnie), IEC 60068-2-2 (Test Bd, Praca w suchym cieple), IEC 60068-2-14 (Test Nb, Praca w szoku cieplnym): -20…+55 °C (-4…+131 °F) IEC 60068-2-1 (Test Ab, Nieopakowany, Praca w zimnie), IEC 60068-2-2 (Test Bb, Nieopakowany, Praca w suchym cieple), IEC 60068-2-14 (Test Na, Nieopakowany, Praca w szoku cieplnym): -40…+85 °C (-40…+185 °F) IEC 60068-2-30 (Test Db, Nieopakowany, Praca w zimnie):amp Ciepło): 5…95% bez kondensacji IEC 60068-2-6 (Test Fc, roboczy): 5 g przy 10…500 Hz IEC 60068-2-27 (Test Ea, wstrząs bez opakowania): 30 g IEC 60068-2-27 (Test Ea, wstrząs bez opakowania): 50 g IEC 61000-6-4 IEC 61000-4-2: wyładowania kontaktowe 6 kV wyładowania powietrzne 8 kV IEC 61000-4-3: 10 V/m przy fali sinusoidalnej 1 kHz 80% AM z 80…1000 MHz 10 V/m przy 200 Hz 50% impulsu 100% AM przy 900 MHz IEC 61000-4-4: ±2 kV przy 5 kHz na sygnale porty IEC 61000-4-5: ±1 kV linia-linia (DM) i ±2 kV linia-ziemia (CM) na portach sygnałowych IEC 61000-4-6: 10 V rms z falą sinusoidalną 1 kHz 80% AM przy 150 kHz…80 MHz
Certyfikaty
Certyfikacja (gdy produkt jest oznaczony) (1) CE
Wartość Dyrektywa Unii Europejskiej 2014/30/UE dotycząca kompatybilności elektromagnetycznej (EMC), zgodna z: EN 61326-1; Pomiary/Sterowanie/Laboratoria, Wymagania przemysłowe EN 61000-6-2; Odporność przemysłowa EN 61131-2; Sterowniki programowalne EN 61000-6-4; Emisje przemysłowe
Unia Europejska 2011/65/UE RoHS, zgodność z: EN 50581; Dokumentacja techniczna
RCM
Australijska ustawa o radiokomunikacji, zgodna z: AS/NZS CISPR 11; Emisje przemysłowe
KC
Koreańska rejestracja urządzeń nadawczych i komunikacyjnych, zgodnie z: art. 58-2 ustawy o falach radiowych, klauzula 3
Maroko
Arrêté ministériel nr 6404-15 du 29 ramadan 1436
(1) Zobacz łącze Certyfikacja produktu na rok.auto/certifications, aby zapoznać się z Deklaracją zgodności, Certyfikatami i innymi szczegółami dotyczącymi certyfikacji.
Dodatkowe zasoby
Aby uzyskać więcej informacji na temat produktów opisanych w tej publikacji, skorzystaj z tych zasobów. Możesz view lub pobierz publikacje na stronie rok.auto/literature.
Przewodnik wyboru modułów POINT I/O, publikacja 1734-SG001 Moduły cyfrowe i analogowe POINT I/O oraz Podręcznik użytkownika modułów POINTBlock I/O, publikacja 1734-UM001 Wytyczne dotyczące okablowania i uziemienia automatyki przemysłowej, publikacja 1770-4.1 Certyfikacje produktów webstrona, rok.auto/certifications
Opis: Zawiera informacje dotyczące wyboru adapterów POINT I/O, podstaw zaciskowych, modułów I/O i akcesoriów. Szczegółowy opis funkcjonalności modułu, konfiguracji oraz sposobu korzystania z cyfrowych i analogowych modułów POINT I/O. Więcej informacji na temat prawidłowego okablowania i uziemienia. Zawiera deklaracje zgodności, certyfikaty i inne szczegóły certyfikacji.
Publikacja Rockwell Automation 1734-IN586D-EN-P – czerwiec 2024 r.
9
Wsparcie Rockwell Automation
Skorzystaj z tych zasobów, aby uzyskać dostęp do informacji pomocy technicznej.
Centrum pomocy technicznej Numery telefonów lokalnego działu pomocy technicznej Centrum dokumentacji technicznej Biblioteka literatury Centrum zgodności produktów i pobierania (PCDC)
Znajdź pomoc w filmach instruktażowych, FAQ, czacie, forach użytkowników, bazie wiedzy i aktualizacjach powiadomień o produktach. Znajdź numer telefonu dla swojego kraju. Szybki dostęp i pobieranie specyfikacji technicznych, instrukcji instalacji i podręczników użytkownika. Znajdź instrukcje instalacji, podręczniki, broszury i publikacje danych technicznych. Pobierz oprogramowanie układowe, powiązane file(takich jak AOP, EDS i DTM) i uzyskać dostęp do informacji o wersji produktu.
rok.auto/support rok.auto/phonesupport rok.auto/techdocs rok.auto/literature rok.auto/pcdc
Opinie na temat dokumentacji
Twoje uwagi pomagają nam lepiej zaspokajać Twoje potrzeby związane z dokumentacją. Jeśli masz jakieś sugestie, jak ulepszyć nasze treści, wypełnij formularz na rok.auto/docfeedback.
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny (ZSEE)
Po zakończeniu eksploatacji sprzęt ten powinien być zbierany oddzielnie od wszelkich nieposortowanych odpadów komunalnych.
Firma Rockwell Automation przechowuje aktualne informacje o zgodności produktów w zakresie ochrony środowiska na swoich webstrona pod adresem rok.auto/pec. Rockwell Otomasyon Ticaret A.. Kar Plaza Merkezi E Blok Kat:6 34752 çerenköy, stanbul, Tel: +90 (216) 5698400 EEE Yönetmeliine Uygundur
Allen-Bradley, poszerzanie ludzkich możliwości, FactoryTalk, Logix 5000, POINTBus, POINT I/O, Rockwell Automation, RSLogix 5000, Studio 5000 Logix Designer i TechConnect są znakami towarowymi firmy Rockwell Automation, Inc. ControlNet, DeviceNet i EtherNet/IP są znakami towarowymi firmy ODVA, Inc. Znaki towarowe niebędące własnością firmy Rockwell Automation są własnością ich odpowiednich firm.
Publikacja 1734-IN586D-EN-P – czerwiec 2024 r. | Zastępuje publikację 1734-IN586C-EN-P – marzec 2021 r.
Prawa autorskie © 2024 Rockwell Automation, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Dokumenty / Zasoby
![]() |
Moduł wyjścia cyfrowego DC z ochroną Allen Bradley 1734-OB2EP [plik PDF] Instrukcja obsługi 1734-OB2EP, seria C, 1734-OB2EP Moduł cyfrowego wyjścia DC z zabezpieczeniem, Moduł cyfrowego wyjścia DC z zabezpieczeniem, Moduł cyfrowego wyjścia DC, Moduł wyjścia DC, Moduł wyjściowy |