Mòdul de sortida digital de CC protegida 1734-OB2EP
“
Especificacions:
- Número de catàleg: 1734-OB2EP, Sèrie C
- Etiqueta d'escriptura deslizable
- Mòdul d'E/S inserible
- Nansa d'extracció RTB
- RTB (Bloc de terminals extraïble)
- Base de muntatge amb clau mecànic i bloqueig de carril DIN
cargol
Instruccions d'ús del producte:
Sobre el mòdul:
El mòdul de sortida protegida POINT I/O, número de catàleg
El 1734-OB2EP, sèrie C, està dissenyat per a diverses aplicacions de control.
Disposa d'una etiqueta escrivible inserible, un mòdul d'E/S inserible,
bloc de terminals extraïble i una base de muntatge amb mecanisme
clau i cargol de bloqueig de carril DIN.
Instal·lació:
- Instal·leu la base de muntatge:
- Col·loqueu la base de muntatge verticalment per sobre de les unitats instal·lades
(adaptador, font d'alimentació o mòdul existent). - Feu lliscar la base de muntatge cap avall permetent que el costat d'enclavament
peces per encaixar amb el mòdul o adaptador adjacent. - Premeu fermament per assentar la base de muntatge al carril DIN. El
la base de muntatge encaixa al seu lloc.
- Col·loqueu la base de muntatge verticalment per sobre de les unitats instal·lades
- Instal·leu el mòdul d'E/S:
- Instal·leu el bloc de terminals extraïble:
- Connecteu el mòdul:
- Comunicació amb el mòdul:
- Interpretar indicadors d'estat:
Preguntes freqüents:
P: Puc utilitzar el mòdul de sortida protegida POINT I/O en entorns perillosos?
ambients?
A: No, aquest mòdul no està classificat per al seu ús en llocs perillosos
entorns. Consulteu la documentació del producte per obtenir informació adequada
llocs d'instal·lació.
P: El mòdul és compatible amb Studio 5000 Logix?
Dissenyador?
R: Sí, es pot utilitzar l'aplicació Studio 5000 Logix Designer
per programar els controladors Logix 5000 per a aquest mòdul
funcionament.
"`
Instruccions d'instal·lació
Instruccions originals
Mòdul de sortida protegida POINT I/O
Número de catàleg 1734-OB2EP, Sèrie C
Tema
Pàgina
Resum dels canvis
1
Abans de començar
1
Sobre el mòdul
3
Instal·leu la base de muntatge
4
Instal·leu el mòdul d'E/S
5
Instal·leu el bloc de terminals extraïble
5
Traieu una base de muntatge
6
Connecteu el mòdul
6
Comunicar-se amb el mòdul
7
Interpretar indicadors d'estat
7
Especificacions
8
Recursos addicionals
9
Resum dels canvis
Aquesta publicació conté la següent informació nova o actualitzada. Aquesta llista només inclou actualitzacions substantives i no pretén reflectir tots els canvis.
Tema
Pàgina
Certificacions actualitzades
9
Recursos addicionals afegits
9
Abans de començar
Podeu utilitzar la sèrie C del mòdul de sortida protegida POINT I/OTM amb el següent: · Adaptadors DeviceNet® i PROFIBUS · Adaptadors ControlNet® i EtherNet/IPTM, utilitzant el programari RSLogix 5000® versió 11 o posterior, o l'aplicació Studio 5000(a) Logix Designer® versió 20 o posterior
Vegeu la Figura 1 i la Figura 2 per familiaritzar-vos amb les parts principals del mòdul, tenint en compte que el conjunt de la base de cablejat és un dels següents: · Base de terminals de dues peces 1734-TB o 1734-TBS POINT I/O, que inclou el bloc de terminals extraïble (RTB) 1734-RTB o 1734-RTBS i la base de muntatge 1734-MB · Base de terminals d'una peça 1734-TOP o 1734-TOPS POINT I/O
(a) L'aplicació Studio 5000 Logix Designer és el canvi de marca del programari RSLogix 5000 i continuarà sent el producte per programar controladors Logix 5000TM per a solucions discretes, de processos, per lots, de moviment, de seguretat i basades en accionaments.
Instruccions d'instal·lació del mòdul de sortida protegida POINT I/O
ATENCIÓ: Llegiu aquest document i els documents enumerats a la secció Recursos addicionals sobre la instal·lació, configuració i funcionament d'aquest equip abans d'instal·lar, configurar, operar o mantenir aquest producte. Els usuaris han de familiaritzar-se amb les instruccions d'instal·lació i cablejat, a més dels requisits de tots els codis, lleis i estàndards aplicables. Les activitats que inclouen la instal·lació, els ajustaments, la posada en servei, l'ús, el muntatge, el desmuntatge i el manteniment han de ser realitzades per personal degudament format d'acord amb el codi de pràctiques aplicable. Si aquest equip s'utilitza d'una manera no especificada pel fabricant, la protecció proporcionada per l'equip es pot veure afectada.
ATENCIÓ: Antes d'instal·lar, configurar, posar en funcionament o realitzar el manteniment d'aquest producte, llegeu aquest document i els documents llistats a la secció Recursos addicionals sobre la instal·lació, configuració i funcionament d'aquest equip. Els usuaris han de familiaritzar-se amb les instruccions d'instal·lació i cablejat i amb els requisits de tots els codis, lleis i estàndards vigents. El personal debidamente capacitat ha de realitzar les activitats relacionades a la instal·lació, ajustos, puesta en servei, ús, ensamblaje, desensamblaje i manteniment de conformitat amb el codi de pràctica aplicable. Si aquest equip s'utilitza d'una manera no especificada pel fabricant, la protecció proporcionada per l'equip pot resultar afectada. ATENÇÃO: Leia este e os demais documents sobre instal·lació, configuració i operació de l'equipament que està a la secció Recursos adicionais abans d'instal·lar, configurar, operar o mantenir aquest producte. Els usuários devem familiaritzar-se com a instruções d'instal·lació i fiação além das especificações per a tots els codis, leis e normes aplicáveis. És necessari que les activitats, inclouen instal·lació, ajustos, col·locació en servei, utilització, montagem, desmontagem e manutenção sejam realitzades per pessoal qualificado e especializado, d'acord com o codi de prática aplicável. Caso este equipamento seja used de manera não estabelecida pel fabricant, a proteção fornecida pelo equipamento pode ficar prejudicada. : , , , , « ». , . , , . , , , , , , , . , .
:
ACHTUNG: Lesen Sie dieses Dokument und die im Abschnitt ,,Weitere Informationen”aufgeführten Dokumente, die Informationen zu Installation, Konfiguration und Bedienung dieses Products enthalten, bevor Sie dieses Produkt installieren, konfigurieren, bedienen oder warten Best Anwender immunch immuncharenn. Vorschriften, Gesetze und Normen zusätzlich mit den Installations- und Verdrahtungsanweisungen vertraut machen Arbeiten im Rahmen der Installation, Anpassung, Inbetriebnahme, Verwendung, Mon.tage, dimonitage oder Instandhaltung dürfen nur durch ausreichend geschulte Mitarbeiter und in Übereinstimmung mit den anwendbaren Ausführungsvorschriften vorgenommen werden.
Wenn das Gerät in einer Weise verwendet wird, die vom Hersteller nicht vorgesehen ist, kann die Schutzfunktion beeinträchtigt sein. ATENCIÓ: Consulteu el document i els documents llistats a la secció Recursos complementaris relatius a la instal·lació, la configuració i el funcionament de l'equip abans d'instal·lar, configurar, utilitzar o mantenir aquest producte. Els usuaris han de familiaritzar-se amb les instruccions d'instal·lació i de cablejat a més de les exigències relatives als codis, lleis i normes en vigor.
Les activitats relatives a l'instal·lació, el ajustament, la posada en servei, l'ús, l'assemblage, el démontagi l'entretien han de ser realitzats per les persones formades segons el codi de pràctica en vigor. Si aquest equipament s'utilitza d'una manera que no s'ha definit pel fabricant, la protecció proporcionada per l'equipament pot ser compromesa.
:
, ,
, .
.
,
,,,,,,
.
. ATENCIÓ Prima d'instal·lar, configurar i utilitzar el producte, fer intervencions de manteniment del seu producte, llegir el document presentat i els documents elencats en la secció “Altres recursos”, tractant la instal·lació, la configuració i el funcionament de l'aparença. Els usuaris han de llegir i comprendre les instruccions d'instal·lació i cablaggio, més enllà dels requisits prevists per les lleggi, els codis i els estàndards d'aplicació.
L'activitat com l'instal·lació, les regulacions, l'ús, l'acoblament, el desmuntatge i el manteniment han de ser svolte da personal adequadament addestrato, al respecte del procediment previst. Qualora l'aparell s'utilitza amb diverses modalitats previstes del fabricant, la seva funció de protecció podria venir compromesa.
DKKAT: Bu ürünün kurulumu, yapilandirilmasi, iletilmesi veya bakimi öncesinde bu dokümani ve bu aparatin kurulumu, yapilandirilmasi ve iletimi ile ilgili lave Kayna bölümünde yer listelenmi dokümanlari okuyun. Kullanicilar yürürlükteki tüm yönetmelikler, yasalar ve standartlarin gereksinimlerine ek olarak kurulum ve kablolama talimatlarini da örenmek zorundadir. Kurulum, ayarlama, hizmete alma, kullanma, parçalari birletirme, parçalari sökme ve bakim gibi activitatler sadece uygun eitimleri almi kiiler tarafindan yürlükteki uygulama yönetmeliklerine uygun ekilde yapilabilir. Bu equipment üretici tarafindan belirlenmi amacin diinda kullanilirsa, equip tarafindan salanan koruma bozulabilir.
POZOR: Nez zacnete instalovat, konfigurovat ci provozovat tento výrobek nebo provádt jeho údrzbu, pectte si tento dokument a dokumenty uvedené v cásti Dodatecné zdroje ohledn instalace, configure a provozu tohoto zaízení. Uzivatelé se musejí vedle pozadavk vsech relevantních vyhlásek, zákon a norem nutn seznámit také s pokyny pro instalaci a elektrické zapojení. Cinnosti zahrnující instalaci, nastavení, uvedení do provozu, uzívání, montáz, demontáz a údrzbu musí vykonávat vhodn proskolený personál v souladu s píslusnými provádcími pedpisy. Pokud se toto zaízení pouzívá zpsobem neodpovídajícím specifikaci výrobce, mze být narusena ochrana, kterou toto zaízení poskytuje. UWAGA: Przed instalacj, konfiguracj, uytkowaniem lub konserwacj tego produktu naley przeczyta niniejszy dokument oraz wszystkie dokumenty wymienione w sekcji Dodatkowe ródla omawiajce instalacj, konfiguracj uytzkowaia tego uytzkowaia. Uytkownicy maj obowizek zapozna si z instrukcjami dotyczcymi instalacji oraz oprzewodowania, jak równie z obowizujcymi kodeksami, prawem i normami.
Dzialania obejmujce instalacj, regulacj, przekazanie do uytkowania, uytkowanie, monta, demonta oraz konserwacj musz by wykonywane przez odpowiednio przeszkolony personal zgodnie z obowizujcym kodeksem postpowania. Jeli urzdzenie jest uytkowane w sposób inny ni okrelony przez producenta, zabezpieczenie zapewniane przez urzdzenie moe zosta ograniczone. OBS! Läs detta dokument samt dokumentet, som står list i avsnittet Övriga resurser, om installation, konfigurering och drift av denna utrustning innan du installerar, configurerar eller börjar använda eller utföra underhållsarbete på produkten. Användare måste bekanta sig med instruktioner for installation och kabeldragning, förutom krav enligt gällande koder, lagar och standarder.
Åtgärder som instal·lació, ajustament, servei, användning, muntatge, demontering och underhållsarbete måste utföras av personal med lämplig utbildning enligt lämpligt bruk.
Om denna utrustning används på ett sätt som inte anges av tillverkaren kan det hända att utrustningens skyddsanordningar försätts ur funktion. LET OP: Llegiu el document de documentació de genoemd worden in the paragraaf Aanvullende information over the installie, configuratie in bediening van deze apparatuur toordat and the product installeert, configureert, bedience of onnderhoudt. Gebruikers moeten zich vertrouwd maken met de installie en de bedradingsinstructies, naast de vereisten van alle toepasselijke regels, wetten en normen.
Activiteiten zoals het installeren, afstellen, in gebruik stellen, gebruiken, monteren, demonteren en het uitvoeren van onderhoud mogen uitsluitend worden uitgevoerd door hiervoor opgeleid personeel en in overeenstemming met de geldende praktijkregels.
Indien de apparatuur wordt gebruikt op een wijze die niet is gespecificeerd door de fabrikant, dan bestaat het gevaar dat of beveiliging van de apparatuur niet goed werkt.
2
Publicació de Rockwell Automation 1734-IN586D-EN-P – juny de 2024
Instruccions d'instal·lació del mòdul de sortida protegida POINT I/O
Medi ambient i tancament
ATENCIÓ: Aquest equip està pensat per al seu ús en un entorn industrial de grau de contaminació 2, en sobrevoltagAplicacions de categoria II (tal com es defineix a la norma EN/IEC 60664-1), a altituds de fins a 2000 m (6562 peus) sense reducció de potència. Aquest equip no està pensat per al seu ús en entorns residencials i és possible que no proporcioni una protecció adequada als serveis de radiocomunicació en aquests entorns. Aquest equip es subministra com a equip de tipus obert per a ús interior. S'ha de muntar dins d'una carcassa que estigui dissenyada adequadament per a les condicions ambientals específiques que hi haurà i dissenyada adequadament per evitar lesions personals derivades de l'accessibilitat a les parts actives. La carcassa ha de tenir propietats ignífugues adequades per evitar o minimitzar la propagació de les flames, complint amb una classificació de propagació de les flames de 5 VA o estar aprovada per a l'aplicació si no és metàl·lica. L'interior de la carcassa només ha de ser accessible mitjançant l'ús d'una eina. Les seccions posteriors d'aquesta publicació poden contenir més informació sobre les classificacions específiques dels tipus de carcassa que es requereixen per complir amb certes certificacions de seguretat del producte. A més d'aquesta publicació, consulteu el següent: · Directrius de cablejat i connexió a terra per a automatització industrial, publicació 1770-4.1, per obtenir més informació sobre els requisits d'instal·lació. · Norma NEMA 250 i IEC 60529, segons correspongui, per a explicacions dels graus de protecció que proporcionen les carcasses.
Evitar les descàrregues electrostàtiques
ATENCIÓ: Aquest equip és sensible a les descàrregues electrostàtiques, que poden causar danys interns i afectar el funcionament normal. Seguiu aquestes pautes quan manipuleu aquest equip: · Toqueu un objecte connectat a terra per descarregar l'electricitat estàtica potencial. · Porteu una polsera de connexió a terra homologada. · No toqueu els connectors ni els pins de les plaques de components. · No toqueu els components del circuit dins de l'equip. · Utilitzeu una estació de treball antiestàtica, si en teniu. · Emmagatzemeu l'equip en un embalatge antiestàtic adequat quan no l'utilitzeu.
Sobre el mòdul
El conjunt de la base de cablejat de POINT I/O consta d'una base de muntatge 1734-MB i un RTB 1734-RTB o 1734-RTBS. Figura 1: Mòdul POINT I/O amb base de muntatge 1734-TB o 1734-TBS
10
MSodtautlueNseStNtwaOtoDurEsk:
2P4rVotODeuCcttpeudt
0 1
1
17O3B42EP
9
2
8 3
7 4
6
5
Descripció 1 Etiqueta d'escriptura inserible 2 Mòdul d'E/S inserible 3 Nansa d'extracció de RTB 4 RTB 5 Base de muntatge
Descripció 6 Peces laterals d'enclavament 7 Codi mecànic (taronja) 8 Cargol de bloqueig del carril DIN (taronja) 9 Diagrama de cablejat del mòdul 10 Mecanisme de bloqueig del mòdul
Publicació de Rockwell Automation 1734-IN586D-EN-P – juny de 2024
3
Instruccions d'instal·lació del mòdul de sortida protegida POINT I/O
Figura 2: mòdul POINT I/O amb base 1734-TOP o 1734-TOPS
1 2
9
3
8
4
7
6 5
Descripció
1
Mecanisme de bloqueig del mòdul
2
Etiqueta d'escriptura deslizable
3
Mòdul d'E/S inserible
4
Nansa de la base del terminal
5
Base terminal d'una sola peça amb cargol (1734-TOP) o molla clamp (1734-TOPS)
Descripció
6
Peces laterals entrellaçades
7
Teclat mecànic (taronja)
8
Cargol de bloqueig del carril DIN (taronja)
9
Esquema de cablejat del mòdul
Instal·leu la base de muntatge
Per instal·lar la base de muntatge al carril DIN (número de peça Allen-Bradley® 199-DR1; 46277-3; EN50022), procediu de la següent manera:
ATENCIÓ: Aquest producte està connectat a terra a través del carril DIN a la terra del xassís. Utilitzeu un carril DIN d'acer cromat passivat i xapat amb zinc per assegurar una connexió a terra correcta. L'ús d'altres materials de carril DIN (per exemple,amp(lle, alumini o plàstic) que es poden corroir, oxidar o són mals conductors poden provocar una connexió a terra incorrecta o intermitent. Fixeu el carril DIN a la superfície de muntatge aproximadament cada 200 mm (7.8 polzades) i utilitzeu ancoratges finals adequadament. Assegureu-vos de connectar a terra el carril DIN correctament. Consulteu les Directrius de cablejat i connexió a terra d'automatització industrial, publicació 1770-4.1 de Rockwell Automation per obtenir més informació.
1. Col·loqueu la base de muntatge verticalment per sobre de les unitats instal·lades (adaptador, font d'alimentació o mòdul existent).
2.
3. Feu lliscar la base de muntatge cap avall permetent que les peces laterals entrellaçades enganxin al mòdul o adaptador adjacent. 4. Premeu fermament per col·locar la base de muntatge al carril DIN. La base de muntatge encaixa al seu lloc.
Verifiqueu que el cargol de bloqueig del carril DIN taronja estigui en posició horitzontal i encaixat amb el carril DIN.
Instal·leu el mòdul d'E/S
El mòdul es pot instal·lar abans o després de la instal·lació de la base. Assegureu-vos que la base de muntatge estigui correctament encaixada abans d'instal·lar-hi el mòdul. A més, assegureu-vos que el cargol de bloqueig de la base de muntatge estigui posicionat horitzontalment respecte a la base.
Per instal·lar el mòdul, procediu de la manera següent: 1. Feu servir un tornavís de fulla plana per girar l'interruptor de clau de la base de muntatge en sentit horari fins que el número necessari per al tipus de mòdul que esteu instal·lant s'alineï amb l'osca de la base. 2. Verifiqueu que el cargol de bloqueig del carril DIN estigui en posició horitzontal. No podeu inserir el mòdul si el mecanisme de bloqueig està desbloquejat.
4
Publicació de Rockwell Automation 1734-IN586D-EN-P – juny de 2024
3.
Base 1734-TB
1734-TOP Base Gireu l'interruptor de clau per alinear el número amb l'osca. Es mostra la posició 3 de l'osca.
Comproveu que el cargol de bloqueig del carril DIN estigui en posició horitzontal.
Instruccions d'instal·lació del mòdul de sortida protegida POINT I/O
Comproveu que el cargol de bloqueig del carril DIN estigui en posició horitzontal.
Gireu l'interruptor de clau per alinear el número amb l'osca. Es mostra la posició 1 de l'osca.
4. Introduïu el mòdul directament a la base de muntatge i premeu per fixar-lo. El mòdul es bloqueja al seu lloc.
5.
MoSdtautluesNeSttwNaOotuDrksE:
0 1 2 3
Instal·leu el bloc de terminals extraïble
Es subministra un RTB amb el conjunt de la base de cablejat. Per treure'l, estireu cap amunt de la nansa de l'RTB. Això permet treure i tornar a col·locar la base de muntatge segons calgui sense treure cap dels cables. Per tornar a inserir l'RTB, procediu de la manera següent. Per tornar a inserir l'RTB, procediu de la manera següent.
1. Introduïu l'extrem oposat a la nansa a la unitat base. Aquest extrem té una secció corba que encaixa amb la base de cablejat. 2. Gireu el bloc de terminals a la base de cablejat fins que quedi bloquejat. 3. Si hi ha un mòdul d'E/S instal·lat, encaixeu la nansa del RTB al seu lloc al mòdul.
4.
Inseriu el mòdul cap avall a la base de muntatge.
0 1
Enganxeu l'extrem del RTB a l'extrem de la base de muntatge i gireu-lo fins que quedi encaixat.
Publicació de Rockwell Automation 1734-IN586D-EN-P – juny de 2024
5
Instruccions d'instal·lació del mòdul de sortida protegida POINT I/O AVÍS: Per als models 1734-RTBS i 1734-RTB3S, per enganxar i desenganyar el cable, inseriu un tornavís de punta plana (número de catàleg 1492-N90, fulla de 3 mm [0.12 polzades] de diàmetre) a l'obertura a aproximadament 73° (la superfície de la fulla és paral·lela a la superfície superior de l'obertura) i empenyeu suaument cap amunt.
73° 85°
AVÍS: Per als models 1734-TOPS i 1734-TOP3S, per enganxar i desenganyar el cable, introduïu un tornavís de punta plana (número de catàleg 1492-N90, fulla de 3 mm [0.12 polzades] de diàmetre) a l'obertura aproximadament a 97° (la superfície de la fulla és paral·lela a la superfície superior de l'obertura) i premeu cap a dins (no empenyeu cap amunt ni cap avall).
97°
Traieu una base de muntatge
Per treure una base de muntatge, heu de treure qualsevol mòdul instal·lat i el mòdul instal·lat a la base de la dreta. Traieu l'RTB, si està cablejat. 1. Desenganxeu la nansa de l'RTB del mòdul d'E/S. 2. Estireu la nansa de l'RTB fins a l'RTB. 3. Premeu el bloqueig del mòdul a la part superior del mòdul. 4. Estireu el mòdul d'E/S per treure'l de la base. 5. Repetiu els passos 1, 2, 3 i 4 per al mòdul de la dreta. 6. Utilitzeu un tornavís de punta petita per girar el cargol de bloqueig taronja de la base a una posició vertical. Això allibera el mecanisme de bloqueig. 7. Aixequeu-lo cap amunt per treure'l.
Connecteu el mòdul
Mòdul de sortida protegit de CC
1734 OB2 EP
0
1
Sortida 0 Sortida 1
Connexió de sortida 1 Connexió de sortida 1
Connexió de sortida 1 Connexió de sortida 1
2
3
Sortida 0 Sortida 1
Carrega
Carrega
4
5
C
C
6
7
V
V
C
C
C = Comú
V = Alimentació (12/24V CC)
L'energia de camp es subministra des de
bus d'alimentació intern
V
V
6
Publicació de Rockwell Automation 1734-IN586D-EN-P – juny de 2024
Instruccions d'instal·lació del mòdul de sortida protegida POINT I/O
Comunicar-se amb el mòdul
Els mòduls POINT I/O envien (consumeixen) i reben (produeixen) dades d'E/S (missatges). Aquestes dades es mapen a la memòria del processador. Aquest mòdul produeix 1 byte de dades d'entrada (escàner Rx). Consumeix 1 byte de dades d'E/S (escàner Tx).
Mapa de dades predeterminat
Mida del missatge: 1 byte
Produeix (escàner Rx) On:
7
6
5
4
3
2
1
0
No s'utilitza
Ch1
Ch0
Estat del canal
0 = Sense errors 1 = Error
Mida del missatge: 1 byte
Consumeix (escàner Tx) On:
7
6
5
4
3
2
No s'utilitza
0 = Sense errors 1 = Error
Interpretar indicadors d'estat
Vegeu el diagrama i la taula següents per obtenir informació sobre com interpretar els indicadors d'estat.
1
0
Ch1
Ch0
Estat del canal
Estat del mòdul
Estat del mòdul
Estat de la xarxa
Estat de la xarxa
NODE:
Sortida de font protegida 0
Estat de la sortida 0
1
Estat de la sortida 1
1734 OB2 EP
Estat de l'indicador per al mòdul
Estat del mòdul
Estat Apagat Verd intermitent Verd Vermell intermitent Vermell Vermell/verd intermitent
Apagat
Estat de la xarxa Estat d'E/S
Verd intermitent Verd Vermell intermitent Vermell
Vermell/verd intermitent
Apagat Groc Vermell intermitent Vermell
Descripció No s'ha aplicat alimentació al dispositiu. Cal posar el dispositiu en marxa a causa d'una configuració incorrecta, incompleta o que falta. El dispositiu funciona normalment. Error recuperable Hi ha un error irrecuperable que pot requerir la substitució del dispositiu. El dispositiu està en mode d'autoprova. El dispositiu no està en línia: — El dispositiu no ha completat la prova dup_MAC-id. — El dispositiu no està alimentat Comproveu l'indicador d'estat del mòdul. El dispositiu està en línia però no té connexions en estat establert. El dispositiu està en línia i té connexions en estat establert. Una o més connexions d'E/S es troben en un estat de temps d'espera. Error d'enllaç crític — Dispositiu de comunicació fallat. El dispositiu ha detectat un error que li impedeix comunicar-se a la xarxa. Dispositiu amb errors de comunicació El dispositiu ha detectat un error d'accés a la xarxa i es troba en un estat d'error de comunicació. El dispositiu ha rebut i acceptat un missatge de protocol llarg de sol·licitud de comunicació d'identificació amb error. Totes les sortides estan inactives. Una o més sortides estan actives i sota control. S'ha detectat una condició de circuit de cable obert. Sense càrrega. (Només estat apagat) S'ha detectat una condició de curtcircuit. (Només estat actiu)
Publicació de Rockwell Automation 1734-IN586D-EN-P – juny de 2024
7
Instruccions d'instal·lació del mòdul de sortida protegida POINT I/O
Especificacions
Especificacions de sortida
Atribut
Valor
Nombre de sortides
2 (1 grup de 2) no aïllats, fonts
Vol de l'estattage, min
10V DC
Vol de l'estattage, nom
24V DC
Vol de l'estattage, màx
28.8V DC
Vol de l'estattage caiguda, màx
0.7 V CC a 28.8 V CC, 55 °C (131 °F), condició de plena càrrega
Corrent d'estat, mín
1 mA per canal
Vol fora de l'estattage, màx
28.8V DC
Fuga de corrent en estat fora de servei, màx.
0.5 mA
Retard del senyal de sortida, màx. (1) Desactivat a activat Activat a desactivat
0.1 ms 0.1 ms
Corrent de sortida nominal, màx.
2 A per sortida 4 A per mòdul
Corrent de sobretensió, màx.
2 A, protegit electrònicament
Indicadors, costat lògic
2 estat de la sortida groga 2 error de sortida vermella 2 estat del mòdul/xarxa verd/vermell
(1) El retard d'activació/desactivació és el temps des d'un senyal de sortida vàlid "activat" fins a l'energització de la sortida. El retard d'activació/desactivació és el temps des d'un senyal de sortida vàlid "desactivat" fins a la desenergització de la sortida.
Especificacions generals
Atribut
Valor
Base terminal
Conjunt de base de cablejat 1734-TB, 1734-TBS, 1734-TOP o 1734-TOPS
Parell de torsió del cargol de la base del terminal
0.6 N·m (7 lb·in)
Posició de l'interruptor de clau
1
Corrent POINTBusTM, màx.
75 mA @ 5 V CC
Potència dissipada, màx
3.4 W @ 28.8 V CC
Dissipació tèrmica, màx
11.6 BTU/hora a 28.8 V CC
Aïllament voltage
50 V continu (provat a 1250 V CA durant 60 s entre sortides i POINTbus)
Alimentació externa de CC, volum de subministramenttage, nom
5V DC
Alimentació externa de CC, volum de subministramenttage gamma
10…28.8 V CC
Corrent de subministrament d'alimentació CC externa, màx.
13 mA a 28.8 V CC, sense càrrega
Dimensions (AxAxP), aprox.
56.0 x 12.0 x 75.5 mm (2.21 x 0.47 x 2.97 polzades)
Pes, aprox.
32.6 g (1.15 oz)
Mida del cable
Cable de coure sòlid o trenat de 0.25…2.5 mm2 (22…14 AWG) amb una temperatura nominal de 75 °C (167 °F) o superior, amb un aïllament màxim d'1.2 mm (3/64 polzades)
Categoria de cablejat (1)
2 en ports de senyal
Classificació del tipus de tancament
Cap (estil obert)
(1) Utilitzeu aquesta informació de categoria de conductors per planificar l'encaminament dels conductors tal com es descriu a les Directrius de cablejat i connexió a terra d'automatització industrial, publicació 1770-4.1.
8
Publicació de Rockwell Automation 1734-IN586D-EN-P – juny de 2024
Instruccions d'instal·lació del mòdul de sortida protegida POINT I/O
Especificacions ambientals
Atribut Temperatura, funcionament
Temperatura, no en funcionament
Humitat relativa Vibració Xoc, en funcionament Xoc, no en funcionament Emissions Immunitat a ESD
Immunitat a RF radiada Immunitat EFT/B Immunitat a transitoris de sobretensió Immunitat a RF conduïda
Valor IEC 60068-2-1 (Prova Ad, funcionament en fred), IEC 60068-2-2 (Prova Bd, funcionament en calor seca), IEC 60068-2-14 (Prova Nb, funcionament en xoc tèrmic): -20…+55 °C (-4…+131 °F) IEC 60068-2-1 (Prova Ab, sense embalatge, no funcionant en fred), IEC 60068-2-2 (Prova Bb, sense embalatge, no funcionant en calor seca), IEC 60068-2-14 (Prova Na, sense embalatge, no funcionant en xoc tèrmic): -40…+85 °C (-40…+185 °F) IEC 60068-2-30 (Prova Db, sense embalatge, Damp Calor): 5…95% sense condensació IEC 60068-2-6 (Prova Fc, Funcionament): 5 g a 10…500 Hz IEC 60068-2-27 (Prova Ea, Xoc sense embalatge): 30 g IEC 60068-2-27 (Prova Ea, Xoc sense embalatge): 50 g IEC 61000-6-4 IEC 61000-4-2: Descàrregues de contacte de 6 kV Descàrregues d'aire de 8 kV IEC 61000-4-3: 10 V/m amb ona sinusoidal d'1 kHz 80% AM de 80…1000 MHz 10 V/m amb pols de 200 Hz 50% 100% AM a 900 MHz IEC 61000-4-4: ±2 kV a 5 kHz en ports de senyal IEC 61000-4-5: ±1 kV línia-línia (DM) i ±2 kV línia-terra (CM) als ports de senyal IEC 61000-4-6: 10 V rms amb ona sinusoidal d'1 kHz 80% AM a 150 kHz…80 MHz
Certificacions
Certificació (quan el producte està marcat)(1) CE
Directiva EMC de la Unió Europea 2014/30/UE, d'acord amb: EN 61326-1; Mesura/Control/Laboratori, Requisits industrials EN 61000-6-2; Immunitat industrial EN 61131-2; Controladors programables EN 61000-6-4; Emissions industrials
Unió Europea 2011/65/UE RoHS, d'acord amb: EN 50581; Documentació tècnica
RCM
Llei australiana de radiocomunicacions, que compleix amb: AS/NZS CISPR 11; Emissions industrials
KC
Registre coreà d'equips de radiodifusió i comunicacions, conforme a: article 58-2 de la Llei d'ones de ràdio, clàusula 3
el Marroc
Arrêt ministériel n° 6404-15 del 29 de ramadà de 1436
(1) Consulteu l'enllaç Certificació del producte a rok.auto/certifications per obtenir la Declaració de conformitat, els certificats i altres detalls de certificació.
Recursos addicionals
Per obtenir més informació sobre els productes que es descriuen en aquesta publicació, utilitzeu aquests recursos. Tu pots view o descarregueu publicacions a rok.auto/literature.
Recurs Guia de selecció de mòduls POINT I/O, publicació 1734-SG001 Mòduls digitals i analògics POINT I/O i Manual de l'usuari dels mòduls POINTBlock I/O, publicació 1734-UM001 Pautes de cablejat i connexió a terra per a l'automatització industrial, publicació 1770-4.1 Certificacions de producte weblloc, rok.auto/certifications
Descripció Proporciona informació sobre com seleccionar adaptadors, bases de terminals, mòduls d'E/S i accessoris de POINT I/O. Una descripció detallada de la funcionalitat i la configuració del mòdul i informació sobre com utilitzar els mòduls digitals i analògics de POINT I/O. Més informació sobre les tècniques de cablejat i connexió a terra adequades. Proporciona declaracions de conformitat, certificats i altres detalls de certificació.
Publicació de Rockwell Automation 1734-IN586D-EN-P – juny de 2024
9
Suport de Rockwell Automation
Utilitzeu aquests recursos per accedir a la informació de suport.
Centre d'assistència tècnica Números de telèfon d'assistència tècnica local Centre de documentació tècnica Biblioteca de documentació Centre de compatibilitat i descàrrega de productes (PCDC)
Trobeu ajuda amb vídeos instructius, preguntes freqüents, xat, fòrums d'usuaris, base de coneixements i actualitzacions de notificacions de productes. Localitzeu el número de telèfon del vostre país. Accediu i descarregueu ràpidament especificacions tècniques, instruccions d'instal·lació i manuals d'usuari. Trobeu instruccions d'instal·lació, manuals, fullets i publicacions de dades tècniques. Descarregueu firmware associat files (com ara AOP, EDS i DTM) i accediu a les notes de la versió del producte.
rok.auto/support rok.auto/phonesupport rok.auto/techdocs rok.auto/literature rok.auto/pcdc
Feedback de documentació
Els vostres comentaris ens ajuden a atendre millor les vostres necessitats de documentació. Si teniu algun suggeriment sobre com millorar el nostre contingut, ompliu el formulari a rok.auto/docfeedback.
Residus d'equips elèctrics i electrònics (RAEE)
Al final de la seva vida útil, aquest equip s'ha de recollir per separat dels residus municipals no classificats.
Rockwell Automation manté la informació actual de compliment ambiental del producte weblloc a rok.auto/pec. Rockwell Otomasyon Ticaret A.. Kar Plaza Merkezi E Blok Kat:6 34752 çerenköy, stanbul, Tel: +90 (216) 5698400 EEE Yönetmeliine Uygundur
Allen-Bradley, expanding human possibility, FactoryTalk, Logix 5000, POINTBus, POINT I/O, Rockwell Automation, RSLogix 5000, Studio 5000 Logix Designer i TechConnect són marques comercials de Rockwell Automation, Inc. ControlNet, DeviceNet i EtherNet/IP són marques comercials d'ODVA, Inc. Les marques comercials que no pertanyen a Rockwell Automation són propietat de les seves respectives empreses.
Publicació 1734-IN586D-EN-P – juny de 2024 | Substitueix la publicació 1734-IN586C-EN-P – març de 2021
Copyright © 2024 Rockwell Automation, Inc. Tots els drets reservats.
Documents/Recursos
![]() |
Mòdul de sortida digital de CC protegida Allen Bradley 1734-OB2EP [pdfManual d'instruccions 1734-OB2EP, sèrie C, 1734-OB2EP Mòdul de sortida de CC digital protegit, Mòdul de sortida de CC digital protegit, Mòdul de sortida de CC digital, Mòdul de sortida de CC, Mòdul de sortida |