1734-OB2EP 受保护的数字直流输出模块
“
规格:
- 目录编号:1734-OB2EP,C系列
- 滑入式可写标签
- 可插入I/O模块
- RTB 拆卸手柄
- RTB(可拆卸接线端子)
- 带机械键控和 DIN 导轨锁定的安装底座
拧紧
产品使用说明:
关于模块:
POINT I/O 保护输出模块,产品目录号
1734-OB2EP C 系列专为各种控制应用而设计。
它具有滑入式可写标签、可插入式 I/O 模块、
可拆卸接线端子,以及带有机械安装底座
键控和 DIN 导轨锁定螺丝。
安装:
- 安装安装底座:
- 将安装基座垂直放置在已安装单元的上方
(适配器、电源或现有模块)。 - 向下滑动安装底座,使互锁侧
部件来接合相邻的模块或适配器。 - 用力按压,将安装底座固定在 DIN 导轨上。
安装底座卡入到位。
- 将安装基座垂直放置在已安装单元的上方
- 安装 I/O 模块:
- 安装可拆卸端子块:
- 模块接线:
- 与模块通信:
- 解释状态指示器:
常问问题:
问:我可以在危险环境中使用 POINT I/O 保护输出模块吗?
环境?
答:不可以,该模块不适用于危险环境
环境。请参阅产品文档以了解合适的
安装位置。
问:该模块是否与 Studio 5000 Logix 兼容
设计师?
答:是的,可以使用 Studio 5000 Logix Designer 应用程序
对 Logix 5000 控制器进行编程以实现该模块的
手术。
“`
安装说明
原始说明
POINT I/O 保护输出模块
目录编号 1734-OB2EP,C 系列
话题
页
变更摘要
1
开始之前
1
关于模块
3
安装安装底座
4
安装 I/O 模块
5
安装可拆卸接线端子
5
拆除安装底座
6
为模块接线
6
与模块通信
7
解释状态指示器
7
规格
8
其他资源
9
变更摘要
本出版物包含以下新信息或更新信息。 此列表仅包括实质性更新,并不旨在反映所有更改。
话题
页
更新认证
9
添加了额外资源
9
开始之前
您可以将 POINT I/OTM 保护输出模块的 C 系列与以下产品结合使用:· DeviceNet® 和 PROFIBUS 适配器· ControlNet® 和 EtherNet/IPTM 适配器,使用 RSLogix 5000® 软件版本 11 或更高版本,或 Studio 5000(a) Logix Designer® 应用程序版本 20 或更高版本
请参见图 1 和图 2 熟悉模块的主要部件,注意接线基座组件为以下之一:· 1734-TB 或 1734-TBS POINT I/O 两件式端子基座,包括 1734-RTB 或 1734-RTBS 可拆卸端子块 (RTB) 和 1734-MB 安装基座· 1734-TOP 或 1734-TOPS POINT I/O 一体式端子基座
(a)Studio 5000 Logix Designer 应用程序是 RSLogix 5000 软件的品牌重塑,并将继续作为对 Logix 5000TM 控制器进行编程的产品,用于离散、过程、批处理、运动、安全和基于驱动的解决方案。
POINT I/O 保护输出模块安装说明
注意:在安装、配置、操作或维护本产品之前,请阅读本文档以及其他资源部分中列出的有关本设备的安装、配置和操作的文档。 除了所有适用法规、法律和标准的要求外,用户还需要熟悉安装和接线说明。 包括安装、调整、投入使用、使用、组装、拆卸和维护在内的活动必须由经过适当培训的人员按照适用的操作规范进行。 如果以制造商未指定的方式使用此设备,则设备提供的保护可能会受到损害。
ATENCIÓN: Antes de instalar, configurar, poner en funcionamiento o realizar el mantenimiento de este producto, lea este documento y los documentos listados en la sección Recursos adicionales acerca de la instalación, configuración y operation de esteequipo。 Los usuarios deben familiarizarse con las instrucciones de instalación y cableado y con los requisitos de todos los códigos, leyes y estándares vigentes。 El personal debidamente capacitado debe realizar las actividades relacionadas a la instalación, ajustes, puesta en servicio, uso, ensamblaje, desensamblaje y mantenimiento de con el código de practica 适用。 Si esteequipo se usa de una manera no especificada por el fabricante, la protección provista por elequipo puede resultar afectada。 ATENÇãO: Leia este e os demais documentos sobre instalação, configuração e operação do equipment que estão na seção Recursos adicionais antes de instalar, configurar,operar ou manter este produto。 Os usuários devem se familiarizar com as instruções de instalação e fiação além das especificações para todos os códigos, leis e normas aplicáveis。 É necessário que as atividades, incluindo instalação, ajustes, colocação em serviço, utilização, montag他们,恶魔tag其制造和维护均由合格且专业的人员完成,并附带实用应用代码。如果使用本设备时未安装头盔,则头盔的保护装置可能会受到损坏。 :,,,,,“”。 ,。 ,,。 ,,,,,,,,。 ,。
:
ACHTUNG: Lesen Sie dieses Dokument und die im Abschnitt ,,Weitere Informationen”aufgeführten Dokumente, die Informationen zu Installation, Konfiguration und Bedienung dieses Produkts enthalten, bevor Sie dieses Produkt installieren, konfigurieren, bedienen oder warten.Anwender müssen sich neben den Bestimmungen aller anwendbaren Vorschriften, Gesetze und Normen zusätzlich mit den Installations- and Verdrahtungsanweisungen vertraut machen. Arbeiten im Rahmen der Installation, Anpassung, Inbetriebnahme, Verwendung, Mon.tage、恶魔tage oder Instandhaltung dürfen nur durch ausreichend geschulte Mitarbeiter und in Übereinstimmung mit den anwendbaren Ausführungsvorschriften vorgenommen werden。
在任何情况下,如果您没有任何责任,您可以在任何情况下使用安全功能。注意:请参阅安装、配置和安装程序、配置程序、使用程序或产品相关设备的资源补充部分中列出的文档和文件。使用人员请熟悉安装和接线说明以及有关辅助代码、规则和规范的紧急情况。
相关活动包括安装、调整、服务、利用、组装、恶魔tage et l'entretien doivent être realisées par des personnes formées selon le de pratique en vigueur.如果设备的使用方式与制造商的定义相同,则设备的保护措施会有所妥协。
:
,,
,。
.
,
,,,,,,,
.
。请注意安装、配置和使用产品、操作干预效果,请参阅“其他选项”部分的文档和说明,确保安装、配置和设备功能。详细说明安装和安装说明以及安装和安装的必要条件、条款和标准适用性。
请注意安装、调整、使用、组装、拆卸和手动安装,以进行个人调整,然后执行预安装程序。设备的使用方式多种多样,可以预先生产产品,并提供保护功能。
DKKAT:如果您在 kurulumu、yapilandirilmasi、iletilmesi veya bakimi öncesinde bu dokümani ve eb ekipmanin kurulumu、yapilandirilmasi ve iletimi ile ilgili lave Kaynaklar bölümünde yerlistelenmi dokümanlari okuyun。 Kullanicilar yürürlükteki tüm yönetmelikler、yasalar 和 standardlarin gereksinimlerine ek olarak kurulum ve kablolama talimatlarini da örenmek zorundadir。 Kurulum、ayarlama、hizmete alma、kullanma、parçalari birletirme、parçalari sökme ve bakim gibi aktiviteler sadece uygun eitimleri almi kiiler tarafindan yürürlükteki uygulama yönetmeliklerine uygun ekilde yapilabilir。 Bu ekipman uretici tarafindan belirlenmi amacin diinda kullanilirsa, ekipman tarafindan salanan koruma bozulabilir。
POZOR:安装时,请按照说明进行操作,然后将文档与文档一起安装,然后将其设置为正确的文档。请使用博物馆中的相关技术,并在必要时将其安装到电子设备上。 Cinnosti zahrnující instalaci、nastavení、uvedení do provozu、uzívání、montáz、drzbu musí vykonávat prosklený personál v Souladu s píslusnými provádcími pedpisy。如果您想了解更多信息,请参阅我们的说明。 UWAGA:安装、安装、安装、安装、安装和安装过程中的文件或文档特戈·乌尔兹泽尼亚。 Uytkownicy maj obowizek zapozna si z instrukcjami dotyczcymi instalacji oraz oprzewodowania, jak równie z obowizujcymi kodeksami, Prawem i Normi。
Dzialania obejmujce 安装、调节、przekazanie do uytkowanie、uytkowanie、monta、demonta oraz konserwacj musz by wykonywane przez odpowiednio przeszkolony personel zgodnie z obowizujcym kodeksem postpowania。 Jeli urzdzenie jest uytkowane w sposób inny ni okrelony przez Producenta, zabezpieczenie zapewniane przez urzdzenie moe zosta ograniczone。哦!这些文档包括安装程序、安装程序、配置和安装程序的配置、配置以及产品的配置。 Användare måste bekanta sig med instruktioner for Installation och kabeldragning, förutom krav enligt gällande koder, lagar och standarder.
Åtgärder som 安装、调试、服务、安装、监控、演示等 underhållsarbete måste utföras av personal med lämplig utbildning enligt lämpligt bruk。
您的信任和信任是您的功能所在。让我们来看看:该文档包含了有关安装、配置和产品安装、配置和其他相关信息的文档。在此过程中,您必须遵守床上用品说明的安装要求,并遵守规范。
活动区域包括安装、安装、安装、安装、安装、安装和安装,以及安装人员在安装过程中遇到的实际情况。
Indien de apparatuur wordt gebruikt op een wijze die niet 是 gespecifeerd door de fabrikant,dan bestaat het gevaar dat de beveiliging van de apparatuur niet werkt。
2
罗克韦尔自动化出版物 1734-IN586D-EN-P – 2024 年 XNUMX 月
POINT I/O 保护输出模块安装说明
环境和外壳
注意:本设备设计用于污染等级为 2 的工业环境中,体积过大tage II 类应用(定义见 EN/IEC 60664-1),海拔高度高达 2000 米(6562 英尺),无需降额。本设备不适用于住宅环境,可能无法为此类环境中的无线电通信服务提供足够的保护。本设备为开放式室内设备。必须将其安装在专门设计的外壳内,该外壳应针对可能出现的特定环境条件进行设计,并经过适当设计以防止因接触带电部件而造成人身伤害。外壳必须具有适当的阻燃性能,以防止或最大限度地减少火焰蔓延,并符合 5VA 的火焰蔓延等级,如果是非金属外壳,则需获得相关应用的认证。外壳内部必须只能使用工具才能接触。本出版物的后续章节可能包含有关特定外壳类型等级的更多信息,这些等级需要符合某些产品安全认证。除本出版物外,请参阅以下内容:·《工业自动化布线和接地指南》(出版物 1770-4.1),了解更多安装要求。 · NEMA 标准 250 和 IEC 60529(如适用)用于解释外壳提供的防护等级。
防止静电放电
注意:本设备对静电敏感,静电放电可能导致设备内部损坏并影响正常运行。操作本设备时,请遵循以下准则:· 触摸接地物体以释放静电。· 佩戴经认可的接地腕带。· 请勿触摸组件板上的连接器或引脚。· 请勿触摸设备内部的电路元件。· 如有防静电工作站,请使用。· 不使用时,请将设备存放在合适的防静电包装中。
关于模块
POINT I/O 接线基座组件由一个 1734-MB 安装基座和一个 RTB 1734-RTB 或 1734-RTBS 组成。图 1 – 带 1734-TB 或 1734-TBS 安装基座的 POINT I/O 模块
10
MSodtautlueNseStNtwaOtoDurEsk:
2P4rVotODeuCcttpeudt
0 1
1
17O3B42EP
9
2
8 3
7 4
6
5
描述 1 滑入式可写标签 2 可插入 I/O 模块 3 RTB 拆卸手柄 4 RTB 5 安装底座
描述 6 互锁侧件 7 机械键控(橙色) 8 DIN 导轨锁定螺钉(橙色) 9 模块接线图 10 模块锁定机制
罗克韦尔自动化出版物 1734-IN586D-EN-P – 2024 年 XNUMX 月
3
POINT I/O 保护输出模块安装说明
图 2 – 带有 1734-TOP 或 1734-TOPS 基座的 POINT I/O 模块
1 2
9
3
8
4
7
6 5
描述
1
模块锁定机构
2
滑入式可写标签
3
可插入I/O模块
4
端子底座手柄
5
带螺钉 (1734-TOP) 或弹簧夹的一件式端子座amp (1734-TOPS)
描述
6
联锁侧件
7
机械键控(橙色)
8
DIN 导轨锁紧螺钉(橙色)
9
模块接线图
安装安装底座
要将安装底座安装在 DIN 导轨上(Allen-Bradley® 部件号 199-DR1;46277-3;EN50022),请按以下步骤操作:
注意:本产品通过 DIN 导轨接地至机壳地。请使用镀锌铬酸盐钝化钢制 DIN 导轨,以确保正确接地。使用其他材质的 DIN 导轨(例如amp导线(例如铝或塑料)容易腐蚀、氧化,或导电性较差,会导致接地不当或断续。大约每隔 200 毫米(7.8 英寸)将 DIN 导轨固定到安装表面,并使用合适的端锚。确保 DIN 导轨正确接地。更多信息,请参阅《工业自动化接线和接地指南》(罗克韦尔自动化出版物 1770-4.1)。
1. 将安装底座垂直放置在已安装单元(适配器、电源或现有模块)上方。
2.
3. 向下滑动安装底座,使互锁侧片与相邻的模块或适配器啮合。4. 用力按压,使安装底座固定在 DIN 导轨上。安装底座卡入到位。
确认橙色 DIN 导轨锁定螺钉处于水平位置并与 DIN 导轨啮合。
安装 I/O 模块
模块可以在基座安装之前或之后安装。在将模块安装到安装基座之前,请确保安装基座已正确键合。此外,请确保安装基座的锁定螺钉与基座保持水平。
要安装模块,请按以下步骤操作:1. 使用一字螺丝刀顺时针旋转安装底座上的按键开关,直到安装模块类型所需的数字与底座上的凹槽对齐。2. 确认 DIN 导轨锁定螺钉处于水平位置。如果锁定装置未锁定,则无法插入模块。
4
罗克韦尔自动化出版物 1734-IN586D-EN-P – 2024 年 XNUMX 月
3.
1734-TB 底座
1734-TOP 底座 旋转钥匙开关,使数字与凹槽对齐。图中所示为凹槽位置 3。
验证 DIN 导轨锁定螺钉是否处于水平位置。
POINT I/O 保护输出模块安装说明
验证 DIN 导轨锁定螺钉是否处于水平位置。
转动钥匙开关,使数字与凹槽对齐。图中显示的是凹槽位置 1。
4. 将模块垂直向下插入安装底座,并按压固定。模块锁定到位。
5.
MoSdtautluesNeSttwNaOotuDrksE:
0 1 2 3
安装可拆卸接线端子
您的接线基座组件附带一个 RTB。要拆卸,请向上拉 RTB 手柄。这样,无需拆除任何接线,即可根据需要拆卸和更换安装基座。要重新插入 RTB,请按以下步骤操作。要重新插入 RTB,请按以下步骤操作。
1. 将手柄另一端插入基座。此端有一个弯曲部分,可与接线基座啮合。2. 将接线端子旋转到接线基座中,直至其锁定到位。3. 如果安装了 I/O 模块,请将 RTB 手柄卡入模块上的正确位置。
4.
将模块垂直插入安装底座。
0 1
将 RTB 端钩入安装底座端,然后旋转直至其锁定到位。
罗克韦尔自动化出版物 1734-IN586D-EN-P – 2024 年 XNUMX 月
5
POINT I/O 保护输出模块安装说明警告:对于 1734-RTBS 和 1734-RTB3S,要锁定和解锁电线,请将一字螺丝刀(产品目录号 1492-N90,刀片直径 3 毫米 [0.12 英寸])以约 73° 的角度插入开口(刀片表面与开口顶面平行),然后轻轻向上推。
73° 85°
警告:对于 1734-TOPS 和 1734-TOP3S,要锁定和解锁电线,请将一字螺丝刀(产品目录号 1492-N90 3 毫米 [0.12 英寸] 直径刀片)以约 97° 的角度插入开口(刀片表面与开口顶面平行)并按压(不要向上或向下推)。
97°
拆除安装底座
要拆除安装基座,必须拆除所有已安装的模块以及右侧基座中安装的模块。拆除 RTB(如有接线)。1. 打开 I/O 模块上的 RTB 手柄。2. 将 RTB 手柄拉向 RTB。3. 按下模块顶部的模块锁。4. 拉动 I/O 模块,将其从基座中拆除。5. 对右侧的模块重复步骤 1、2、3 和 4。6. 使用小号一字螺丝刀将橙色基座锁定螺钉旋转至垂直位置。这将释放锁定装置。7. 垂直向上提起即可拆除。
为模块接线
直流保护输出模块
1734 OB2 EP
0
1
出 0 出 1
输出 1 连接 输出 1 连接
输出 1 连接 输出 1 连接
2
3
出 0 出 1
加载
加载
4
5
C
C
6
7
V
V
C
C
C = 普通
V = 电源 (12/24V DC)
现场电源由
内部电源总线
V
V
6
罗克韦尔自动化出版物 1734-IN586D-EN-P – 2024 年 XNUMX 月
POINT I/O 保护输出模块安装说明
与模块通信
POINT I/O 模块发送(使用)并接收(生成)I/O 数据(消息)。您将这些数据映射到处理器的内存中。该模块生成 1 个字节的输入数据(扫描器 Rx)。它消耗 1 个字节的 I/O 数据(扫描器 Tx)。
默认数据图
消息大小:1 字节
生产(扫描仪 Rx)其中:
7
6
5
4
3
2
1
0
未使用
通道1
通道0
频道状态
0 = 无错误 1 = 错误
消息大小:1 字节
消耗(扫描仪 Tx)其中:
7
6
5
4
3
2
未使用
0 = 无错误 1 = 错误
解释状态指示器
有关如何解释状态指示器的信息,请参阅下图和表格。
1
0
通道1
通道0
频道状态
模块状态
模块状态
网络状态
网络状态
节点:
受保护的源极输出 0
输出 0 的状态
1
输出 1 的状态
1734 OB2 EP
模块指示灯状态
模块状态
状态 关闭 闪烁绿光 绿光 闪烁红光 红光/绿光闪烁
离开
网络状态 I/O状态
闪烁绿光 绿色 闪烁红光 红色
红/绿闪烁
熄灭 黄色 闪烁红色 红色
描述 设备未通电。 由于配置缺失、不完整或不正确,设备需要调试。 设备运行正常。 可恢复故障 存在不可恢复的故障,可能需要更换设备。 设备处于自检模式。 设备未在线: — 设备尚未完成 dup_MAC-id 测试。 — 设备未通电 检查模块状态指示灯。 设备在线,但没有处于已建立状态的连接。 设备在线,并且具有处于已建立状态的连接。 一个或多个 I/O 连接处于超时状态。 严重链路故障 — 通信设备故障。设备检测到阻止其在网络上通信的错误。 通信故障设备 设备检测到网络访问错误,处于通信故障状态。 设备已接收并接受身份通信故障请求长协议消息。 所有输出均未激活。 一个或多个输出激活并受控。 检测到开路情况。 无负载。(仅限关断状态) 检测到短路情况。(仅限导通状态)
罗克韦尔自动化出版物 1734-IN586D-EN-P – 2024 年 XNUMX 月
7
POINT I/O 保护输出模块安装说明
规格
输出规格
属性
价值
输出数量
2(1组,每组2个)非隔离,采购
状态卷tage, 分钟
10 伏直流
状态卷tage, 标称
24 伏直流
状态卷tage, 最大值
28.8 伏直流
状态卷tage 下降,最大
0.7V DC @ 28.8V DC,55 °C (131 °F),满载条件
通态电流,分钟
每通道 1 mA
关闭状态卷tage, 最大值
28.8 伏直流
断态漏电流,最大值
0.5 毫安
输出信号延迟,最大值(1) 关到开 开到关
0.1 毫秒 0.1 毫秒
最大输出电流额定值
每个输出 2 A 每个模块 4 A
最大浪涌电流
2 A,电子保护
指示器,逻辑侧
2 黄色输出状态 2 红色输出故障 2 绿色/红色模块/网络状态
(1)开/关延迟是指从有效的输出“开”信号到输出通电的时间。关/关延迟是指从有效的输出“关”信号到输出断电的时间。
一般规格
属性
价值
端子台
1734-TB、1734-TBS、1734-TOP 或 1734-TOPS 接线基座组件
端子座螺丝扭矩
0.6 牛·米(7 磅·英寸)
钥匙开关位置
1
POINTBusTM 最大电流
75 毫安 @ 5V 直流
功耗,最大值
3.4 瓦 @ 28.8V 直流
散热量,最大值
11.6 BTU/小时 @ 28.8V DC
隔离卷tage
50V 连续(在输出和 POINTbus 之间经过 1250V AC 60 秒测试)
外部直流电源,供电电压tage, 标称
5 伏直流
外部直流电源,供电电压tage范围
10…28.8V 直流
外部直流电源,最大供电电流
13 mA @ 28.8V DC,无负载条件
尺寸(高x宽x深),大约
56.0 x 12.0 x 75.5 毫米(2.21 x 0.47 x 2.97 英寸)
重量,约。
32.6 克(1.15 盎司)
线径
0.25…2.5 mm2 (22…14 AWG) 实心铜线或绞合铜线,额定温度为 75 °C (167 °F) 或更高,最大绝缘厚度为 1.2 mm (3/64 in.)
接线类(1)
2 个信号端口
外壳类型等级
无(开放式)
(1) 使用此导线类别信息来规划导线布线,如工业自动化接线和接地指南,出版物 1770-4.1 中所述。
8
罗克韦尔自动化出版物 1734-IN586D-EN-P – 2024 年 XNUMX 月
POINT I/O 保护输出模块安装说明
环境规格
属性 温度,操作
温度,非工作状态
相对湿度 振动 冲击,工作 非工作冲击 辐射 ESD 抗扰度
辐射射频抗扰度 EFT/B 抗扰度 浪涌瞬变抗扰度 传导射频抗扰度
值 IEC 60068-2-1(测试 Ad,低温操作),IEC 60068-2-2(测试 Bd,干热操作),IEC 60068-2-14(测试 Nb,热冲击操作):-20…+55 °C (-4…+131 °F) IEC 60068-2-1(测试 Ab,无包装非低温操作),IEC 60068-2-2(测试 Bb,无包装非干热操作),IEC 60068-2-14(测试 Na,无包装非热冲击操作):-40…+85 °C (-40…+185 °F) IEC 60068-2-30(测试 Db,无包装amp 加热):5…95% 非冷凝 IEC 60068-2-6(测试 Fc,工作):5 g @ 10…500 Hz IEC 60068-2-27(测试 Ea,无包装冲击):30 g IEC 60068-2-27(测试 Ea,无包装冲击):50 g IEC 61000-6-4 IEC 61000-4-2:6 kV 接触放电 8 kV 空气放电 IEC 61000-4-3:10V/m,1 kHz 正弦波 80%AM,80…1000 MHz 10V/m,200 Hz 50% 脉冲 100%AM @ 900 MHz IEC 61000-4-4:信号端口上 2 kHz 时 ±5 kV IEC 61000-4-5:信号端口上±1 kV 线对线 (DM) 和±2 kV 线对地 (CM) IEC 61000-4-6:10V rms,1 kHz 正弦波 80%AM @ 150 kHz…80 MHz
认证
认证(当产品标有 CE 标志时)(1)
值 欧盟 2014/30/EU EMC 指令,符合: EN 61326-1;测量/控制/实验室,工业要求 EN 61000-6-2;工业抗扰度 EN 61131-2;可编程控制器 EN 61000-6-4;工业辐射
欧盟 2011/65/EU RoHS,符合:EN 50581;技术文档
RCM
澳大利亚无线电通信法,符合:AS/NZS CISPR 11; 工业排放
KC
韩国广播和通信设备注册,符合:无线电波法第 58-2 条第 3 款
摩洛哥
6404 年斋月 15 日部长通知编号 29-1436
(1)请参阅 rok.auto/certifications 上的产品认证链接,了解符合性声明、证书和其他认证详情。
其他资源
有关本出版物中描述的产品的更多信息,请使用这些资源。 你可以 view 或在 rok.auto/literature 下载出版物。
资源 POINT I/O 模块选择指南,出版号 1734-SG001 POINT I/O 数字量和模拟量模块以及 POINTBlock I/O 模块用户手册,出版号 1734-UM001 工业自动化接线和接地指南,出版号 1770-4.1 产品认证 web网站,rok.auto/certifications
描述:提供关于如何选择 POINT I/O 适配器、端子座、I/O 模块及配件的信息。详细介绍了模块功能、配置以及如何使用 POINT I/O 数字量和模拟量模块。此外,还提供了更多关于正确接线和接地技术的信息。此外,还提供了符合性声明、证书和其他认证详情。
罗克韦尔自动化出版物 1734-IN586D-EN-P – 2024 年 XNUMX 月
9
罗克韦尔自动化支持
使用这些资源来访问支持信息。
技术支持中心 当地技术支持电话号码 技术文档中心 文献库 产品兼容性和下载中心 (PCDC)
通过操作视频、常见问题解答、聊天、用户论坛、知识库和产品通知更新获取帮助。查找您所在国家/地区的电话号码。快速访问和下载技术规格、安装说明和用户手册。查找安装说明、手册、手册和技术数据出版物。下载固件、相关 files(例如 AOP、EDS 和 DTM),并访问产品发布说明。
rok.auto/support rok.auto/phonesupport rok.auto/techdocs rok.auto/literature rok.auto/pcdc
文档反馈
您的意见有助于我们更好地满足您的文档需求。 如果您对如何改进我们的内容有任何建议,请填写 rok.auto/docfeedback 上的表格。
废弃电器及电子设备 (WEEE)
在使用寿命结束时,该设备应与任何未分类的城市垃圾分开收集。
罗克韦尔自动化维护其最新的产品环境合规信息 web网站:rok.auto/pec。 Rockwell Otomasyon Ticaret A.. Kar Plaza Merkezi E Blok Kat:6 34752 çerenköy,斯坦布尔,电话:+90 (216) 5698400 EEE Yönetmeliine Uygundur
Allen-Bradley、拓展人类可能性、FactoryTalk、Logix 5000、POINTBus、POINT I/O、Rockwell Automation、RSLogix 5000、Studio 5000 Logix Designer 和 TechConnect 是罗克韦尔自动化公司的商标。ControlNet、DeviceNet 和 EtherNet/IP 是 ODVA 公司的商标。不属于罗克韦尔自动化的商标均归其各自的公司所有。
出版物 1734-IN586D-EN-P – 2024 年 1734 月 | 取代出版物 586-IN2021C-EN-P – XNUMX 年 XNUMX 月
版权所有 © 2024 罗克韦尔自动化有限公司。保留所有权利。
文件/资源
![]() |
Allen Bradley 1734-OB2EP 受保护的数字直流输出模块 [pdf] 使用说明书 1734-OB2EP,C系列,1734-OB2EP受保护的数字直流输出模块,受保护的数字直流输出模块,数字直流输出模块,直流输出模块,输出模块 |
