M 12V2
Instrucións de manexo
(Instrucións orixinais)
ADVERTENCIAS XERAIS DE SEGURIDADE DE FERRAMENTAS ELÉCTRICAS
AVISO
Lea todas as advertencias, instrucións, ilustracións e especificacións de seguridade que se proporcionan con esta ferramenta eléctrica.
O incumprimento de todas as instrucións que se indican a continuación pode producir descargas eléctricas, incendios e/ou lesións graves.
Garda todos os avisos e instrucións para referencia futura.
O termo "ferramenta eléctrica" nas advertencias refírese á súa ferramenta eléctrica (con cable) ou batería (sen fíos).
- Seguridade da zona de traballo
a) Manter a zona de traballo limpa e ben iluminada.
As zonas desordenadas ou escuras invitan a accidentes.
b) Non utilice ferramentas eléctricas en atmosferas explosivas, como en presenza de líquidos, gases ou po inflamables.
As ferramentas eléctricas crean faíscas que poden acender po ou fumes.
c) Manter os nenos e os espectadores afastados mentres manexa unha ferramenta eléctrica.
As distraccións poden facer que perdas o control. - Seguridade eléctrica
a) Os enchufes das ferramentas eléctricas deben coincidir coa toma de corrente. Nunca modifique o enchufe de ningún xeito. Non utilice ningún adaptador con ferramentas eléctricas conectadas a terra.
Os enchufes dos extremos sen modificar e as tomas coincidentes reducirán o risco de descarga eléctrica.
b) Evitar o contacto do corpo con superficies conectadas a terra, como tubos, radiadores, cociñas e frigoríficos.
Hai un maior risco de descarga eléctrica se o seu corpo está conectado a terra ou a terra.
c) Non expoña as ferramentas eléctricas á choiva ou a condicións de humidade.
A auga que entra nunha ferramenta eléctrica aumentará o risco de descarga eléctrica.
d) Non maltratar o cordón. Nunca utilice o cable para transportar, tirar ou desenchufar a ferramenta eléctrica.
Manteña o cable lonxe da calor, aceite, bordos afiados ou partes móbiles.
Os cables danados ou enredados aumentan o risco de descarga eléctrica.
e) Cando utilice unha ferramenta eléctrica ao aire libre, use un cable de extensión axeitado para o seu uso ao aire libre.
O uso dun cable axeitado para o uso no exterior reduce o risco de descarga eléctrica.
f) Se opera unha ferramenta eléctrica no adamp localización é inevitable, use un dispositivo de corrente residual (RCD) protexido.
O uso dun RCD reduce o risco de descarga eléctrica. - Seguridade persoal
a) Estea alerta, observa o que estás facendo e usa o sentido común ao manexar unha ferramenta eléctrica.
Non use unha ferramenta eléctrica mentres estea canso ou baixo a influencia de drogas, alcohol ou medicamentos.
Un momento de falta de atención mentres se manexa ferramentas eléctricas pode provocar lesións persoais graves.
b) Utilizar equipos de protección individual. Use sempre protección ocular.
Os equipos de protección, como unha máscara contra o po, zapatos de seguridade antideslizantes, cascos ou protección auditiva que se utilicen nas condicións adecuadas, reducirán as lesións persoais.
c) Evitar o arranque non intencionado. Asegúrese de que o interruptor estea na posición de apagado antes de conectar a unha fonte de alimentación e/ou batería, coller ou transportar a ferramenta.
Levar ferramentas eléctricas co dedo no interruptor ou activar ferramentas eléctricas que teñan o interruptor activado provoca accidentes.
d) Retire calquera chave de axuste ou chave inglesa antes de acender a ferramenta eléctrica.
Unha chave ou unha chave fixada nunha parte xiratoria da ferramenta eléctrica pode provocar danos persoais.
e) Non se exceda. Manteña un equilibrio e unha posición adecuada en todo momento.
Isto permite un mellor control da ferramenta eléctrica en situacións inesperadas.
f) Vestirse correctamente. Non use roupa solta nin xoias. Manteña o cabelo e a roupa lonxe das pezas móbiles.
A roupa solta, as xoias ou o cabelo longo poden quedar atrapados nas partes móbiles.
g) Se se proporcionan dispositivos para a conexión de instalacións de extracción e recollida de po, asegúrese de que estes están conectados e empregados correctamente.
O uso da recollida de po pode reducir os perigos relacionados co po.
h) Non permita que a familiaridade adquirida co uso frecuente de ferramentas lle permita facerse compracente e ignorar os principios de seguridade das ferramentas.
Unha acción descoidada pode causar lesións graves nunha fracción de segundo. - Uso e coidado da ferramenta eléctrica
a) Non forzar a ferramenta eléctrica. Use a ferramenta eléctrica correcta para a súa aplicación.
A ferramenta eléctrica correcta fará o traballo mellor e máis segura ao ritmo para o que foi deseñada.
b) Non utilice a ferramenta eléctrica se o interruptor non se acende nin se apaga.
Calquera ferramenta eléctrica que non se poida controlar co interruptor é perigosa e debe ser reparada.
c) Desconecte o enchufe da fonte de alimentación e/ou retire a batería, se é desmontable, da ferramenta eléctrica antes de facer calquera axuste, cambiar accesorios ou gardar ferramentas eléctricas.
Estas medidas preventivas de seguridade reducen o risco de arrancar accidentalmente a ferramenta eléctrica.
d) Guarde as ferramentas eléctricas inactivas fóra do alcance dos nenos e non permita que persoas que non estean familiarizadas coa ferramenta eléctrica ou con estas instrucións a utilicen.
As ferramentas eléctricas son perigosas en mans de usuarios sen formación.
e) Manter as ferramentas eléctricas e os accesorios. Comprobe a falta de aliñamento ou a unión das pezas móbiles, a rotura de pezas e calquera outra condición que poida afectar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Se está danada, repare a ferramenta eléctrica antes de usala.
Moitos accidentes son causados por ferramentas eléctricas mal mantidas.
f) Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas.
As ferramentas de corte ben mantidas e con bordos cortantes afiados teñen menos probabilidades de engancharse e son máis fáciles de controlar.
g) Empregar a ferramenta eléctrica, os accesorios e as brocas de ferramentas, etc. segundo estas instrucións, tendo en conta as condicións de traballo e o traballo a realizar.
O uso da ferramenta eléctrica para operacións diferentes ás previstas pode provocar unha situación de perigo.
h) Manter as asas e as superficies de agarre secas, limpas e libres de aceite e graxa.
As asas esvaradías e as superficies de agarre non permiten un manexo e control seguros da ferramenta en situacións inesperadas. - Servizo
a) Fai reparar a túa ferramenta eléctrica por un técnico de calidade que utilice só pezas de substitución idénticas.
Isto garantirá que se manteña a seguridade da ferramenta eléctrica.
PRECAUCIÓN
Manteña lonxe os nenos e as persoas enfermas.
Cando non estean en uso, as ferramentas deben almacenarse fóra do alcance dos nenos e das persoas enfermas.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDADE DO ENRUTADOR
- Suxeita a ferramenta eléctrica só por superficies de agarre illadas, xa que o cortador pode entrar en contacto co seu propio cable.
O corte dun fío "con tensión" pode facer que as partes metálicas expostas da ferramenta eléctrica "vivan" e pode provocar unha descarga eléctrica ao operador. - Use clamps ou outra forma práctica de fixar e apoiar a peza a unha plataforma estable.
Soster o traballo coa man ou contra o corpo déixao inestable e pode provocar a perda de control. - O funcionamento dunha soa man é inestable e perigoso.
Asegúrese de que ambas asas estean firmemente agarradas durante a operación. (Fig. 24) - O bit está moi quente inmediatamente despois da operación. Evite o contacto coas mans desnudas coa broca por calquera motivo.
- Use brocas do diámetro de vástago correcto axeitado á velocidade da ferramenta.
DESCRICIÓN DOS ELEMENTOS NUMERADOS (Fig. 1–Fig. 24)
1 | Pasador de bloqueo | 23 | Modelo |
2 | Chave inglesa | 24 | Bit |
3 | Afrouxa | 25 | Guía recta |
4 | Apretar | 26 | Avión guía |
5 | Poste de tapón | 27 | Porta barra |
6 | Escala | 28 | Parafuso de alimentación |
7 | Palanca de axuste rápido | 29 | Barra guía |
8 | Indicador de profundidade | 30 | Parafuso de á (A) |
9 | Pomo de bloqueo de poste | 31 | Parafuso (B) |
10 | Bloque de tope | 32 | Tab |
11 | Sentido antihorario | 33 | Guía de po |
12 | Afrouxa a panca de bloqueo | 34 | Parafuso |
13 | Pomo | 35 | Adaptador guía de po |
14 | Botón de axuste fino | 36 | Marque |
15 | No sentido das agullas do reloxo | 37 | Parafuso de tope |
16 | Parafuso de ajuste da profundidade de corte | 38 | Primavera |
17 | Parafuso | 39 | Separar |
18 | Adaptador de guía de modelos | 40 | Alimentación do router |
19 | Calibre de centrado | 41 | Peza de traballo |
20 | Chuck de pinza | 42 | Rotación de bit |
21 | Guía de modelos | 43 | Guía de recortadora |
22 | Parafuso | 45 | Rolo |
SÍMBOLOS
AVISO
A continuación móstranse os símbolos utilizados para a máquina.
Asegúrese de comprender o seu significado antes de usar.
![]() |
M12V2: router |
![]() |
Para reducir o risco de lesións, o usuario debe ler o manual de instrucións. |
![]() |
Use sempre protección ocular. |
![]() |
Use sempre protección auditiva. |
![]() |
Só países da UE Non tirar as ferramentas eléctricas xunto cos residuos domésticos! En cumprimento da Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparellos eléctricos e electrónicos e a súa aplicación en de acordo coa lexislación nacional, as ferramentas eléctricas que chegaron ao final da súa vida útil deben recollerse por separado e devolverse a un instalacións de reciclaxe compatibles co medio ambiente. |
![]() |
Desconecte o enchufe da toma eléctrica |
![]() |
Ferramenta clase II |
ACCESORIOS ESTÁNDAR
- Guía recta ………………………………………………………..1
- Soporte de barra …………………………………………………………..1
Barra de guía …………………………………………………………………… 2
Parafuso de alimentación ................................................................................ 1
Parafuso de ala ………………………………………………………………… 1 - Guía de po ………………………………………………………….1
- Adaptador de guía de po ……………………………………………..1
- Guía de modelos ………………………………………………………..1
- Adaptador de guía de modelos ……………………………………….1
- Calibre de centrado ………………………………………………………….1
- Botón ................................................................................................. 1
- Chave inglesa……………………………………………………………………… 1
- Portabrocas de 8 mm o 1/4” ……………………………………..1
- Parafuso de á (A) ……………………………………………………… 4
- Resorte de bloqueo ………………………………………………………..2
Os accesorios estándar están suxeitos a cambios sen previo aviso.
APLICACIÓNS
- Traballos de madeira centrados no ranurado e achaflanado.
ESPECIFICACIÓNS
Modelo | M12V2 |
Voltage (por áreas)* | (110 V, 230 V)~ |
Entrada de enerxía* | 2000 W |
Capacidade do portabrocas | 12 mm ou 1/2″ |
Velocidade sen carga | 8000–22000 min-1 |
Golpe do corpo principal | 65 mm |
Peso (sen cable e accesorios estándar) | 6.9 kg |
* Asegúrese de comprobar a placa de identificación do produto xa que está suxeita a cambios por área.
NOTA
Debido ao continuo programa de investigación e desenvolvemento de HiKOKI, as especificacións que aparecen aquí están suxeitas a cambios sen previo aviso.
ANTES DA OPERACIÓN
- Fonte de enerxía
Asegúrese de que a fonte de enerxía que se vai utilizar cumpre cos requisitos de enerxía especificados na placa de características do produto. - Interruptor de alimentación
Asegúrese de que o interruptor de alimentación estea na posición OFF. Se o enchufe está conectado a un receptáculo mentres o interruptor de alimentación está na posición ON, a ferramenta eléctrica comezará a funcionar inmediatamente, o que pode provocar un accidente grave. - Cable de extensión
Cando se retire a zona de traballo da fonte de enerxía, use un cable de extensión de suficiente espesor de cliente e capacidade nominal. O cable de extensión debe manterse tan curto como
practicable. - RCD
Recoméndase o uso dun dispositivo de corrente residual cunha corrente residual nominal de 30 mA ou menos en todo momento.
INSTALACIÓN E EXTRACCIÓN DE BITS
AVISO
Asegúrese de apagar a alimentación e desconectar o enchufe da toma para evitar problemas graves.
Instalación de bits
- Limpe e introduza o vástago da broca no portabrocas ata que o vástago toque o fondo, despois saia uns 2 mm.
- Coa broca inserida e presionando o pasador de bloqueo que suxeita o eixe da armadura, use a chave de 23 mm para axustar firmemente o anaco da pinza no sentido das agullas do reloxo (viewed dende debaixo do router). (Fig. 1)
PRECAUCIÓN
○ Asegúrese de que o portabrocas estea firmemente apretado despois de introducir un pouco. De non facelo, o portabrocas da pinza producirase danos.
○ Asegúrese de que o pasador de bloqueo non estea introducido no eixe da armadura despois de apretar o portabrocas. Se non se fai así, danos o portabrocas, o pasador de bloqueo e o eixe da armadura. - Cando utilice a broca de vástago de 8 mm de diámetro, substitúa o portabrocas equipado polo portabrocas de vástago de 8 mm de diámetro que se proporciona como accesorio estándar.
Eliminando Bits
Ao eliminar os bits, faino seguindo os pasos para instalar bits en orde inversa. (Fig. 2)
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que o pasador de bloqueo non estea inserido no eixe da armadura despois de apretar o portabrocas. De non facelo así, producirase danos no portabrocas, o pasador de bloqueo e
eixe da armadura.
COMO UTILIZAR O ROUTER
- Axuste da profundidade de corte (Fig. 3)
(1) Coloque a ferramenta sobre unha superficie plana de madeira.
(2) Xire a panca de axuste rápido en sentido contrario ás agullas do reloxo ata que a panca de axuste rápido pare. (Fig. 4)
(3) Xire o bloque de tope para que a sección á que non está unido o parafuso de ajuste da profundidade de corte nun bloque de tope chegue ao fondo do poste de tapón. Afrouxa polo
botón de bloqueo que permite que o poste de tope entre en contacto co bloque de tope.
(4) Afrouxa a panca de bloqueo e prema o corpo da ferramenta ata que a broca só toque a superficie plana. Aperte a panca de bloqueo neste punto. (Fig. 5)
(5) Aperte a perilla de bloqueo do poste. Aliñar o indicador de profundidade coa graduación "0" da escala.
(6) Afrouxa o botón de bloqueo do poste e levántao ata que o indicador se aliña coa graduación que representa a profundidade de corte desexada. Aperte a perilla de bloqueo do poste.
(7) Afrouxa a panca de bloqueo e prema o corpo da ferramenta cara abaixo ata que o bloque de tope obteña a profundidade de corte desexada.
O seu router permítelle axustar con precisión a profundidade de corte.
(1) Coloque o botón ao botón de axuste fino. (Fig. 6)
(2) Xire a panca de axuste rápido no sentido horario ata que a panca de axuste rápido pare co parafuso de tope. (Fig. 7)
Se a panca de axuste rápido non se detén co parafuso de tope, o parafuso non está ben colocado.
Se isto ocorre, solte lixeiramente a panca de bloqueo e prema a unidade (enrutador) con forza dende a parte superior e xire de novo a panca de axuste rápido despois de colocar correctamente o parafuso.
(3) A profundidade de corte pódese axustar cando a panca de bloqueo está solta, xirando o botón de axuste fino. Xirando o botón de axuste fino en sentido contrario ás agullas do reloxo resulta un corte menos profundo, mentres que xirando no sentido horario resulta un corte máis profundo.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que a panca de bloqueo estea apertada despois de axustar finamente a profundidade de corte. De non facelo, a panca de axuste rápido provocará danos. - Bloque de tope (Fig. 8)
Os 2 parafusos de axuste da profundidade de corte unidos ao bloque de tope pódense axustar para configurar simultáneamente 3 profundidades de corte diferentes. Use unha chave para apertar as porcas para que os parafusos de ajuste da profundidade de corte non se solten neste momento. - Guiando o router
AVISO
Asegúrese de apagar a alimentación e desconectar o enchufe da toma para evitar problemas graves.
- Adaptador de guía de modelos
Afrouxa os 2 parafusos do adaptador da guía do modelo, para que o adaptador da guía do modelo se poida mover. (Fig. 9)
Insira o calibre de centrado polo orificio do adaptador da guía da plantilla e no portabrocas.
(Fig. 10)
Aperte o portabrocas coa man.
Aperte os parafusos do adaptador da guía do modelo e tire do calibre de centrado. - Guía de modelos
Use a guía de modelos cando use un modelo para producir unha gran cantidade de produtos de forma idéntica. (Fig. 11)
Como se mostra na figura 12, instale e insira a guía de modelo no orificio central do adaptador de guía de modelo con 2 parafusos accesorios.
Unha plantilla é un molde de perfil feito de madeira contrachapada ou madeira fina. Ao facer un modelo, preste especial atención aos asuntos descritos a continuación e ilustrados na figura 13.
Cando se utiliza o router ao longo do plano interior do modelo, as dimensións do produto acabado serán inferiores ás dimensións do modelo nunha cantidade igual á dimensión "A", a diferenza entre o raio da guía do modelo e o raio de o bit. O contrario ocorre cando se usa o enrutador ao longo do exterior do modelo. - Guía recta (Fig. 14)
Use a guía recta para achaflanar e cortar ranuras ao longo do lado dos materiais.
Insira a barra guía no orificio do soporte da barra e, a continuación, aperte lixeiramente os dous parafusos (A) na parte superior do soporte da barra.
Insira a barra guía no orificio da base e, a continuación, aperte firmemente o parafuso (A).
Fai axustes minuciosos nas dimensións entre a broca e a superficie da guía co parafuso de alimentación, despois aperte firmemente os 2 parafusos de á (A) na parte superior do soporte da barra e o parafuso de á (B) que fixa a guía recta.
Como se mostra na figura 15, fíxase de forma segura a parte inferior da base á superficie procesada dos materiais. Alimente o router mantendo o plano guía na superficie dos materiais.
(4) Guía de po e adaptador de guía de po (Fig. 16)
O seu enrutador está equipado cunha guía de po e un adaptador de guía de po.
Fai coincidir as 2 ranuras da base e insire as 2 guías de po nos buratos situados no lado da base desde a parte superior.
Aperte a guía de po cun parafuso.
A guía de po desvía os restos de corte lonxe do operador e dirixe a descarga nunha dirección consistente.
Ao colocar o adaptador da guía de po na ventilación de descarga de restos de corte da guía de po, pódese conectar o extractor de po. - Axuste da velocidade de rotación
O M12V2 ten un sistema de control electrónico que permite cambios continuos de revolucións por minuto.
Como se mostra na figura 17, a posición "1" é para a velocidade mínima e a posición "6" para a velocidade máxima. - Retirando o resorte
Os resortes dentro da columna do router pódense eliminar. Ao facelo, eliminarase a resistencia do resorte e permitirá un fácil axuste da profundidade de corte ao conectar o soporte da fresadora.
(1) Afrouxa os 4 parafusos da subbase e retire a subbase.
(2) Afrouxa o parafuso de tope e quítao, para que o resorte poida ser eliminado. (Fig. 18)
PRECAUCIÓN
Retire o parafuso de tope coa unidade principal (enrutador) fixada na súa altura máxima.
A eliminación do parafuso de tope coa unidade en condicións acurtadas pode provocar que o parafuso de tope e o resorte se descarguen e causen lesións. - Corte
PRECAUCIÓN
○ Use protección ocular cando utilice esta ferramenta.
○ Manteña as mans, a cara e outras partes do corpo afastadas das puntas e de calquera outra parte xiratoria mentres manexa a ferramenta.
(1) Como se mostra na figura 19, retire a broca das pezas de traballo e prema a panca do interruptor ata a posición ON. Non comece a operación de corte ata que a broca acade a velocidade de rotación máxima.
(2) A broca xira no sentido horario (dirección da frecha indicada na base). Para obter a máxima eficacia de corte, alimente a fresadora de acordo coas direccións de alimentación mostradas na Fig. 20.
NOTA
Se se usa unha broca desgastada para facer sucos profundos, pódese producir un ruído de corte agudo.
Substituír a broca gastada por outra nova eliminará o ruído agudo. - Guía de recortadora (accesorio opcional) (Fig. 21)
Use a guía do cortador para cortar ou achaflanar. Coloque a guía da cortadora no soporte da barra como se mostra na Fig. 22.
Despois de aliñar o rolo na posición adecuada, aperte os dous parafusos de á (A) e os outros dous parafusos de á (B). Use como se mostra na figura 23.
MANTEMENTO E INSPECCIÓN
- Engrasado
Para garantir un movemento vertical suave do enrutador, aplique ocasionalmente algunhas gotas de aceite para máquinas nas partes deslizantes das columnas e do soporte final. - Inspección dos parafusos de montaxe
Inspeccione regularmente todos os parafusos de montaxe e asegúrese de que estean axustados correctamente. Se algún dos parafusos está solto, volve a apertalos inmediatamente. De non facelo así, pode producirse riscos graves. - Mantemento do motor
O enrolamento da unidade do motor é o propio "corazón" da ferramenta eléctrica.
Asegúrese de que o enrolamento non se dane e/ou se molle con aceite ou auga. - Inspección das escobillas de carbón
Para a súa seguridade continuada e protección contra descargas eléctricas, a inspección e substitución das escobillas de carbón desta ferramenta SÓ debe ser realizada por un CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO HiKOKI. - Substitución do cable de alimentación
Se o cable de alimentación da Ferramenta está danado, a ferramenta debe ser devolta ao Centro de Servizo Autorizado HiKOKI para que o cable sexa substituído.
PRECAUCIÓN
No funcionamento e mantemento das ferramentas eléctricas débense observar as normas e normas de seguridade prescritas en cada país.
SELECCIÓN DE ACCESORIOS
Os accesorios desta máquina están listados na páxina 121.
Para obter detalles sobre cada tipo de bit, póñase en contacto co Centro de servizo autorizado de HiKOKI.
GARANTÍA
Garantimos as ferramentas eléctricas HiKOKI de acordo coa normativa legal/específica do país. Esta garantía non cubre defectos ou danos debidos a un mal uso, abuso ou desgaste normal. En caso de reclamación, envíe a Ferramenta Eléctrica, sen desmontar, co CERTIFICADO DE GARANTÍA que se atopa ao final destas instrucións de manipulación, a un Centro de Servizo Autorizado HiKOKI.
IMPORTANTE
Conexión correcta do enchufe
Os fíos do cable principal están coloreados segundo o seguinte código:
Azul: - Neutro
Brown: - En directo
Como as cores dos fíos do cable principal desta ferramenta poden non corresponder coas marcas de cores que identifican os terminais do seu enchufe, proceda do seguinte xeito:
O cable de cor azul debe conectarse ao terminal marcado coa letra N ou de cor negra. O cable de cor marrón debe conectarse ao terminal marcado coa letra L ou de cor vermella. Ningún dos núcleos debe estar conectado ao terminal de terra.
NOTA:
Este requisito preséntase segundo o BRITISH STANDARD 2769: 1984.
Polo tanto, é posible que o código de letras e de cores non se aplique a outros mercados, excepto ao Reino Unido.
Información sobre o ruído e as vibracións do aire
Os valores medidos determináronse segundo a norma EN62841 e declaráronse segundo a norma ISO 4871.
Nivel de potencia sonora medido ponderado A: 97 dB (A) Nivel de presión sonora medido ponderado A: 86 dB (A) Incertidumbre K: 3 dB (A).
Use protección auditiva.
Os valores totais de vibración (suma vectorial triax) determínanse segundo EN62841.
Corte de MDF:
Valor de emisión de vibracións ah = 6.4 m/s2
Incertidumbre K = 1.5 m/s2
O valor total de vibración declarado e o valor de emisión de ruído declarado medironse de acordo cun método de proba normalizado e pódense utilizar para comparar unha ferramenta con outra.
Tamén se poden utilizar nunha avaliación preliminar da exposición.
AVISO
- A emisión de vibracións e ruídos durante o uso real da ferramenta eléctrica pode diferir do valor total declarado dependendo das formas en que se utilice a ferramenta, especialmente o tipo de peza que se procesa; e
- Identificar medidas de seguridade para protexer ao operario que se basee nunha estimación da exposición nas condicións reais de uso (tendo en conta todas as partes do ciclo de funcionamento, como os momentos nos que a ferramenta está apagada e cando está en marcha inactiva ademais de o tempo de activación).
NOTA
Debido ao continuo programa de investigación e desenvolvemento de HiKOKI, as especificacións que aparecen aquí están suxeitas a cambios sen previo aviso.
A | B | C | |
7,5 mm | 9,5 mm | 4,5 mm | 303347 |
8,0 mm | 10,0 mm | 303348 | |
9,0 mm | 11,1 mm | 303349 | |
10,1 mm | 12,0 mm | 303350 | |
10,7 mm | 12,7 mm | 303351 | |
12,0 mm | 14,0 mm | 303352 | |
14,0 mm | 16,0 mm | 303353 | |
16,5 mm | 18,0 mm | 956790 | |
18,5 mm | 20,0 mm | 956932 | |
22,5 mm | 24,0 mm | 303354 | |
25,5 mm | 27,0 mm | 956933 | |
28,5 mm | 30,0 mm | 956934 | |
38,5 mm | 40,0 mm | 303355 |
CERTIFICADO DE GARANTÍA
- Modelo No.
- Número de serie
- Data de compra
- Nome e enderezo do cliente
- Nome e enderezo do distribuidor
(Por favor stamp nome e enderezo do distribuidor)
Hikoki Power Tools (UK) Ltd.
Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ,
Reino Unido
Teléfono: +44 1908 660663
Fax: +44 1908 606642
URL: http://www.hikoki-powertools.uk
DECLARACIÓN DE CONFORMIDADE CE
Declaramos baixo a nosa exclusiva responsabilidade que o router, identificado polo tipo e o código de identificación específico *1), cumpre todos os requisitos relevantes das directivas *2) e estándares *3). Ficha técnica en *4) – Consulte a continuación.
O xestor de normas europeas da oficina de representación en Europa está autorizado para compilar o ficheiro técnico.
A declaración é aplicable ao produto marcado CE.
- M12V2 C350297S C313630M C313645R
- 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU
- EN 62841-1:2015
EN62841-2-17:2017
EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN61000-3-2:2014
EN61000-3-3:2013 - Representación en Europa
Hikoki Power Tools Deutschland GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich, Alemaña
Sede en Xapón
Koki Holdings Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokio, Xapón
30. 8. 2021
Akihisa Yahagi
Xestor de Normas Europeas
A. Nakagawa
Oficial Corporativo
108
Código no C99740071 M
Impreso en China
Documentos/Recursos
![]() |
Router HiKOKI M12V2 de velocidade variable [pdfManual de instrucións M12V2 Router de velocidade variable, M12V2, Router de velocidade variable, Router de velocidade, Router |