GUÍA DE USUARIO
H11390 – Versión 1/07-2022Sistema de matriz de curva activa con mesturador, BT e DSP
Información de seguridade
Información importante de seguridade
![]() |
Esta unidade está destinada só para uso en interiores. Non o use en lugares húmidos ou extremadamente fríos ou quentes. O incumprimento destas instrucións de seguridade pode provocar incendios, descargas eléctricas, lesións ou danos a este produto ou a outras propiedades. |
![]() |
Calquera trámite de mantemento deberá ser realizado por un servizo técnico autorizado CONCURSO. As operacións básicas de limpeza deben seguir minuciosamente as nosas instrucións de seguridade. |
![]() |
Este produto contén compoñentes eléctricos non illados. Non realice ningunha operación de mantemento cando estea acendido xa que pode producir descargas eléctricas. |
Símbolos utilizados
![]() |
Este símbolo indica unha importante precaución de seguridade. |
![]() |
O símbolo de ADVERTENCIA sinala un risco para a integridade física do usuario. O produto tamén pode estar danado. |
![]() |
O símbolo de PRECAUCIÓN indica un risco de deterioración do produto. |
Instrucións e recomendacións
- Lea atentamente:
Recomendamos encarecidamente ler atentamente e comprender as instrucións de seguridade antes de intentar utilizar esta unidade. - Conserve este manual:
Recomendamos encarecidamente gardar este manual coa unidade para futuras consultas. - Trate con coidado este produto:
Recomendamos encarecidamente ter en conta todas as instrucións de seguridade. - Siga as instrucións:
Siga coidadosamente cada instrución de seguridade para evitar danos físicos ou materiais. - Evite auga e lugares húmidos:
Non use este produto baixo a choiva ou preto de lavabos ou outros lugares húmidos. - Instalación:
Recomendámosche encarecidamente que utilices só un sistema de fixación ou soporte recomendado polo fabricante ou subministrado con este produto. Siga coidadosamente as instrucións de instalación e use as ferramentas adecuadas.
Asegúrese sempre que esta unidade estea firmemente fixada para evitar vibracións e esvaramentos durante o funcionamento xa que pode provocar danos físicos. - Instalación no teito ou na parede:
Póñase en contacto co seu distribuidor local antes de realizar calquera instalación no teito ou na parede. - Ventilación:
As ventilacións de refrixeración garanten un uso seguro deste produto e evitan calquera risco de sobrequecemento.
Non obstruya nin cubra estes orificios de ventilación, xa que pode producir un sobrequecemento e posibles lesións físicas ou danos ao produto. Este produto nunca se debe utilizar nunha zona pechada e non ventilada, como un flight case ou un rack, a menos que se proporcionen ventilacións de refrixeración para tal fin. - Exposición á calor:
O contacto sostido ou a proximidade con superficies cálidas pode causar sobrequecemento e danos ao produto. Manteña este produto lonxe de calquera fonte de calor, como calefactores, amplificadores, placas quentes, etc...
AVISO : Esta unidade non contén pezas reparables polo usuario. Non abra a carcasa nin intente realizar ningún mantemento por si mesmo. No caso de que a súa unidade requira servizo, póñase en contacto co seu distribuidor máis próximo.
Co fin de evitar calquera mal funcionamento eléctrico, non utilice ningún enchufe múltiple, extensión de cable de alimentación ou sistema de conexión sen asegurarse de que estean perfectamente illados e non presenten ningún defecto.
Niveis de son
As nosas solucións de audio ofrecen niveis de presión sonora (SPL) importantes que poden ser prexudiciais para a saúde humana cando se expoñan durante longos períodos. Non te quedes nas proximidades dos altofalantes en funcionamento.
Reciclando o teu dispositivo
• Como HITMUSIC está realmente implicado na causa ambiental, só comercializamos produtos limpos e compatibles con ROHS.
• Cando este produto chegue ao final da súa vida útil, lévao a un punto de recollida designado polas autoridades locais. A recollida separada e a reciclaxe do seu produto no momento da eliminación axudará a conservar os recursos naturais e garantirá que se recicle de forma que protexa a saúde humana e o medio ambiente. - Fonte de enerxía eléctrica:
Este produto só pode ser operado segundo un voltage. Esta información está especificada na etiqueta situada na parte traseira do produto. - Protección de cables de alimentación:
Os cables de alimentación deben estar encaminados de forma que non sexan susceptibles de ser pisados ou pinchados por elementos colocados enriba ou contra eles, prestando especial atención aos cables nas asas, aos receptáculos e ao punto de saída do dispositivo. - Precaucións de limpeza:
Desenchufe o produto antes de realizar calquera operación de limpeza. Este produto debe ser limpo só con accesorios recomendados polo fabricante. Usa anuncioamp pano para limpar a superficie. Non lave este produto. - Largos períodos de inutilización:
Desconecte a alimentación principal da unidade durante longos períodos de non uso. - Penetración de líquidos ou obxectos:
Non permita que ningún obxecto penetre neste produto xa que pode provocar descargas eléctricas ou incendios.
Non verte nunca ningún líquido sobre este produto xa que pode infiltrarse nos compoñentes electrónicos e provocar descargas eléctricas ou incendios. - Este produto debe ser reparado cando:
Póñase en contacto co persoal de servizo cualificado se:
– O cable de alimentación ou o enchufe están danados.
– Caeron obxectos ou verteuse líquido no aparello.
– O aparello estivo exposto á choiva ou á auga.
– O produto non parece funcionar normalmente.
– O produto está danado. - Inspección/mantemento:
Non intente realizar ningunha inspección ou mantemento por si mesmo. Encargue todo o servizo a persoal cualificado. - Entorno operativo:
Temperatura e humidade ambiente: +5 – +35 °C, a humidade relativa debe ser inferior ao 85 % (cando as ventilacións de refrixeración non estean obstruídas).
Non utilice este produto nun lugar non ventilado, moi húmido ou cálido.
Especificacións técnicas
SATÉLITE | |
Manexo de potencia | 400 W RMS - 800 W máx |
Impedancia nominal | 4 ohmios |
Boomer | 3 X 8″ de neodinio |
Tweeter | Tweeter de cúpula de 12 x 1″ |
Dispersión | 100° x 70° (HxV) (-10dB) |
Conector | Slot-in integrado no subwoofer |
Dimensións | 255 x 695 x 400 mm |
Peso neto | 11.5 kg |
SUBWOOFER | |
Poder | 700 W RMS - 1400 W máx |
Impedancia nominal | 4 ohmios |
Boomer | 1 x 15″ |
Dimensións | 483 x 725 x 585 mm |
Peso neto | 36.5 kg |
SISTEMA COMPLETO | |
Resposta en frecuencia | 35 Hz - 18 KHz |
Máx. SPL (Wm) | 128 dB |
AMPMÓDULO LIFERO | |
Baixas frecuencias | 1 x 700 W RMS / 1400 W Máx @ 4 ohmios |
Frecuencias medias/altas | 1 x 400 W RMS / 800 W Máx @ 4 ohmios |
Entradas | CH1: 1 x Combo XLR/Jack Ligne/Micro CH2: 1 x Combo XLR/Jack Ligne/Micro CH3: 1 x Jack Ligne CH4/5 : 1 x RCA UR ligne + Bluetooth® |
Inpedancia de entradas | Micro 1 e 2: 40 KHoms equilibrados Liña 1 e 2: equilibrada 10 kHoms Liña 3: equilibrada 20 kHoms Liña 4/5: desequilibrada 5 kHoms |
Saídas | 1 Inserte na parte superior do subwoofer para a columna 1 x XLR balanced MIX OUT para a conexión con outro sistema 2 x XLR balanced LINE OUT para o enlace dos canles 1 e 2 |
DSP | 24 bits (1 entrada 2 saída) EQ / Presets / Low cut / Delay / Bluetooth® TWS |
Nivel | Configuración de volume para cada sentido + Master |
Sub | Axustes de volume do subwoofer |
Presentación
A- Traseira view
- Toma de entrada de alimentación e fusible
Permite conectar o altofalante a unha toma eléctrica. Use o cable IEC subministrado e asegúrese de que o voltage entregado pola toma está en adecuación co valor indicado polo voltage selector antes de acender o integrado amplificador. O fusible protexe o módulo de fonte de alimentación e o integrado ampmáis vivo.
Se precisa substituír o fusible, asegúrese de que o novo fusible teña exactamente as mesmas características. - Interruptor de alimentación
- Nivel de son do subwoofer
Permítelle axustar o nivel de son dos graves.
Esta configuración tamén afecta ao nivel de volume principal.
(Asegúrese de CONFIGURARLO PARA EVITAR QUE O LÍMITE SE ENCENDE). - Botón multifunción
Permite entrar en cada función do DSP e facer os axustes. Consulte a páxina seguinte para obter máis detalles. - Mostrar
Mostra o nivel de entrada e as diferentes funcións DSP - Selector de entrada das canles 1 e 2
Permite escoller o tipo de fonte conectada a cada canle. - Nivel de son das canles
Permite axustar o nivel de son de cada canle.
Esta configuración tamén afecta ao nivel de volume principal do ampsistema de lificación.
(Asegúrese de CONFIGURARLO PARA EVITAR QUE O LÍMITE SE ENCENDE). - Conectores de entrada
Entrada CH1 e CH2 mediante COMBO equilibrado (micrófono 40k Ohms / Line 10KOhms)
Conecte aquí un conector XLR ou JACK dun instrumento musical de nivel de liña ou dun micrófono.
Entrada CH3 mediante conector balanceado (línea 20 KOhms)
Conecte aquí un conector JACK dun instrumento musical de nivel de liña como a guitarra
Entradas CH4/5 vía RCA e Bluetooth® (5 KHOMS)
Conecte un instrumento de nivel de liña a través do RCA. O receptor Bluetooth® tamén está nesta canle. - ENLACE DE LIÑA equilibrada
Saída para transmitir a canle 1 e 2 - SALIDA MIX equilibrada
Permíteche vincular outro sistema. O nivel é de liña e o sinal é mesturado mestre.
Emparejamento Bluetooth®:
Co botón multifunción (4) vai ao menú BT e axústao a ON.
O logotipo de Bluetooth® parpadea rapidamente na pantalla para indicar que está a buscar unha conexión Bluetooth®.
No seu teléfono intelixente ou ordenador, seleccione "MOJOcurveXL" na lista de dispositivos Bluetooth® para conectalo.
O logotipo de Bluetooth® parpadea lentamente na pantalla e un sinal sonoro indica que o dispositivo está conectado.
Asegúrate de configurar correctamente os niveis de son do teu sistema. Ademais de ser desagradable para o público, a configuración inadecuada pode danar todo o teu sistema de son.
Os indicadores "LIMIT" acenderanse cando se alcance o nivel máximo e nunca deben estar acesos permanentemente.
Máis aló deste nivel máximo, o volume non aumentará senón que se distorsionará.
Ademais, o seu sistema pode ser destruído por un nivel sonoro excesivo a pesar das proteccións electrónicas internas.
En primeiro lugar, para evitar iso, axuste o nivel de son a través do Nivel de cada canle.
A continuación, use o ecualizador Alto/Baixo para axustar a acústica como desexe e despois o nivel Mestre.
Se a saída de son non parece o suficientemente potente, recomendámosche encarecidamente multiplicar o número de sistemas para repartir uniformemente a saída de son.
DSP
4.1 – Gráfico de barras de nivel:
A pantalla mostra a de cada 4 canles e do Master.
Isto permítelle visualizar o sinal e axustar o nivel de entrada. Alí tamén podes ver se o Limitador está activado.
4.2 - Menús:
HIEQ | Axuste alto +/- 12 dB a 12 kHz |
MIEQ | Axuste medio +/- 12 dB na frecuencia escollida a continuación |
FRECUENCIA MEDIA | Configuración do axuste de frecuencia media De 70 Hz a 12 KHz |
BAIXO EQ | Axuste baixo +/- 12 dB a 70 Hz |
Precaución, cando o sistema funciona a plena potencia, unha configuración de ecualización demasiado alta pode prexudicar ampmáis vivo. | |
PRESETES | MÚSICA: Este axuste do ecualizador é case plano |
VOZ : Este modo permite obter voces máis claras | |
DJ: este preselección fai que os graves e os agudos sexan máis contundentes. | |
CORTE BAIXO | OFF: Sen corte |
Selección de frecuencias baixas: 80 / 100 / 120 / 150 Hz | |
RETRASO | OFF: sen atraso |
Axuste do retardo de 0 a 100 metros | |
BT ON/OFF | DESACTIVADO: O receptor Bluetooth® está DESACTIVADO |
ON : acende o receptor Bluetooth® e envía á canle 4/5 Cando o receptor Bluetooth® estea activo, busque o dispositivo chamado MOJOcurveXL no teu dispositivo Bluetooth® para vinculalo. |
|
TWS: Permite conectar outro MOJOcurveXL en estéreo mediante Bluetooth® | |
LCD DIM | OFF: a pantalla nunca se escurece |
ON : despois de 8 segundos a pantalla apágase. | |
CARGA PRESET | Permite cargar o preset gravado |
ALMACENAR PRESET | Permite gravar un preselección |
BORRAR PRESET | Borrar o preset gravado |
BRILLANTE | Axuste o brillo da pantalla de 0 a 10 |
CONTRASTO | Axuste o contraste da pantalla de 0 a 10 |
RESET DE FÁBRICA | Restablece todos os axustes. A configuración predeterminada de fábrica é o modo MUSIC. |
INFO | Información da versión do firmware |
SAIR | Saída do menú |
Nota: Se mantén premida a tecla multifunción (4) durante máis de 5 segundos, bloqueará o menú.
A pantalla mostra entón PANEL BLOQUEADO
Para desbloquear o menú, manteña premido o botón multifunción de novo durante máis de 5 segundos.
4.3 - Operación en modo TWS:
O modo Bluetooth TWS permítelle conectar dous MOJOcurveXL xuntos en Bluetooth para emitir en estéreo desde unha única fonte Bluetooth (teléfono, tableta, etc.).
Activar o modo TWS:
- Se xa vinculaches un dos dous MOJOcurveXL, vai á xestión de Bluetooth da túa fonte e desactiva o Bluetooth.
- En ambos MOJOcurveXL active o modo TWS. Emitirase unha mensaxe de voz "Canle esquerda" ou "Canle dereita" para confirmar que o modo TWS está activo.
- Reactiva o Bluetooth na túa fonte e vincula o dispositivo chamado MOJOcurveXL.
- Agora podes reproducir a túa música en estéreo en dous MOJOcurveXL.
Nota: O modo TWS só funciona cunha fonte Bluetooth.
Columna
Como conectar o satélite ao subwoofer
O satélite MOJOcurveXL está montado directamente sobre o subwoofer grazas á súa ranura de contacto.
Esta ranura garante a transmisión do sinal de audio entre a columna e o subwoofer. Os cables non son necesarios neste caso.
O debuxo oposto describe un altofalante de columna montado encima do subwoofer.
A altura do satélite axústase soltando a roda.
A biela está equipada cun cilindro pneumático que facilita a elevación do satélite.
Os satélites foron deseñados para ser operados con este subwoofer.
Non use ningún outro tipo de satélite xa que pode danar todo o sistema de son.
Conexións
Asegúrate de configurar correctamente os niveis de son do teu sistema. Ademais de ser desagradable para o público, a configuración inadecuada pode danar todo o teu sistema de son.
Os indicadores "LIMIT" acenderanse cando se alcance o nivel máximo e nunca deben estar acesos permanentemente.
Máis aló deste nivel máximo, o volume non aumentará senón que se distorsionará.
Ademais, o seu sistema pode ser destruído por un nivel sonoro excesivo a pesar das proteccións electrónicas internas.
En primeiro lugar, para evitar iso, axuste o nivel de son a través do Nivel de cada canle.
A continuación, use o ecualizador Alto/Baixo para axustar a acústica como desexe e despois o nivel Mestre.
Se a saída de son non parece o suficientemente potente, recomendámosche encarecidamente multiplicar o número de sistemas para repartir uniformemente a saída de son.
Dado que AUDIOPHONY® toma o máximo coidado nos seus produtos para asegurarse de que só obteña a mellor calidade posible, os nosos produtos están suxeitos a modificacións sen previo aviso. É por iso que as especificacións técnicas e a configuración física dos produtos poden diferir das ilustracións.
Asegúrate de recibir as últimas noticias e actualizacións sobre os produtos AUDIOPHONY® activados www.audiophony.com
AUDIOPHONY® é unha marca comercial de HITMUSIC SAS – Zone Cahors sud – 46230 FONTANES – FRANCIA
Documentos/Recursos
![]() |
AuDiopHony MOJOcurveXL Sistema de matriz de curva activa con mezclador [pdfGuía do usuario H11390, Sistema de matriz de curva activa MOJOcurveXL con mezclador, MOJOcurveXL, sistema de matriz de curva activa con mezclador |