AB 1785-L20E, controlador IP Ether Net
Información do produto
Especificacións:
- Números de catálogo: 1785-L20E, 1785-L40E, 1785-L80E, Serie F
- Publicación: 1785-IN063B-EN-P (xaneiro de 2006)
Instrucións de uso do produto
- Sobre esta publicación:
Este documento proporciona instrucións de instalación e solución de problemas para o controlador programable Ethernet PLC-5. Para obter máis detalles, consulte os documentos que aparecen no manual ou póñase en contacto co representante de Rockwell Automation. - Instrucións de instalación:
Asegúrese de estar utilizando un controlador programable Serie F Ethernet PLC-5. Siga a guía de instalación paso a paso proporcionada no manual para configurar correctamente o hardware do sistema. - Resolución de problemas:
Se atopa algún problema co controlador, consulte a sección de solución de problemas do manual para obter orientación sobre a identificación e resolución de problemas comúns. - Especificacións do controlador:
Review especificacións do controlador para comprender as súas capacidades e limitacións. Asegúrese de que o controlador é axeitado para os requisitos específicos da súa aplicación. - Soporte de Rockwell Automation:
Se precisa máis axuda ou ten dúbidas técnicas, póñase en contacto co soporte de Rockwell Automation para obter axuda e orientación de expertos.
FAQ:
- P: Que debo facer se atopo un perigo de descarga ao utilizar o controlador?
R: Se ve unha etiqueta de perigo de choque dentro ou dentro do equipo, teña coidado, xa que é perigoso voltage pode estar presente. Evite o contacto directo e busque axuda profesional se é necesario. - P: Como podo garantir as condicións ambientais adecuadas para o controlador?
R: O controlador está deseñado para condicións ambientais específicas para evitar danos persoais. Asegúrese de que só se accede ao recinto cunha ferramenta e siga as clasificacións de tipo de recinto para o cumprimento.
IMPORTANTE
Neste documento, asumimos que está a usar un controlador programable Ethernet Serie F PLC-5.
Sobre esta publicación
Este documento describe como instalar e solucionar problemas do seu controlador programable Ethernet PLC-5. Para obter máis información, consulte os documentos que aparecen na seguinte páxina ou póñase en contacto co seu representante local de Rockwell Automation.
Estas instrucións de instalación:
- proporcionar a información básica que precisa para poñer en funcionamento o seu sistema.
- proporcionar bits específicos e configuración de interruptor para módulos.
- incluír procedementos de alto nivel con referencias cruzadas a outros manuais para obter máis detalles.
IMPORTANTE
Neste documento, asumimos que está a usar un controlador programable Ethernet Serie F PLC-5.
Información importante do usuario
Os equipos de estado sólido teñen características operativas diferentes ás dos equipos electromecánicos. Directrices de seguridade para a aplicación, instalación e mantemento de controis de estado sólido (Publicación SGI-1.1 dispoñible na oficina local de vendas de Rockwell Automation ou en liña en http://www.ab.com/manuals/gi) describe algunhas diferenzas importantes entre os equipos de estado sólido e os dispositivos electromecánicos cableados. Debido a esta diferenza, e tamén pola gran variedade de usos dos equipos de estado sólido, todas as persoas responsables da aplicación deste equipo deben asegurarse de que cada aplicación prevista deste equipo é aceptable.
En ningún caso Rockwell Automation, Inc. será responsable dos danos indirectos ou consecuentes derivados do uso ou aplicación deste equipo. O exampOs ficheiros e diagramas deste manual inclúense unicamente con fins ilustrativos. Debido ás moitas variables e requisitos asociados a calquera instalación en particular, Rockwell Automation, Inc. non pode asumir a responsabilidade ou responsabilidade polo uso real en función do exampos e diagramas.
- Rockwell Automation, Inc. non asume ningunha responsabilidade pola patente polo uso da información, circuítos, equipos ou software descritos neste manual.
- Prohíbese a reprodución total ou parcial do contido deste manual sen o permiso escrito de Rockwell Automation, Inc.
- Ao longo deste manual, utilizamos notas para informarte sobre as consideracións de seguridade.
AVISO:
Identifica información sobre prácticas ou circunstancias que poden provocar unha explosión nun ambiente perigoso, que pode provocar danos persoais ou morte, danos materiais ou perdas económicas.
IMPORTANTE
Identifica a información que é crítica para a aplicación e a comprensión exitosa do produto.
ATENCIÓN
Identifica información sobre prácticas ou circunstancias que poden provocar danos persoais ou morte, danos materiais ou perdas económicas. As atencións axúdanche:
- identificar un perigo
- evitar un perigo
- recoñecer a consecuencia
PERIGO DE CHOQUE
Pódense colocar etiquetas dentro ou dentro do equipo para alertar á xente de que o volume perigosotage pode estar presente.
RISCO DE QUEIMADURAS
As etiquetas poden estar situadas dentro ou dentro do equipo para alertar á xente de que as superficies poden estar en temperaturas perigosas.
Medio Ambiente e Cerramento
ATENCIÓN
- Este equipo está pensado para o seu uso nun entorno industrial de grao de contaminación 2, en sobrevoltage Aplicacións de categoría II (tal e como se definen na publicación IEC 60664-1), en altitudes de ata 2000 metros sen desvalorización.
- Este equipo considérase equipo industrial do Grupo 1, Clase A segundo a Publicación 11 de IEC/CISPR. Sen as precaucións adecuadas, pode haber dificultades potenciais para garantir a compatibilidade electromagnética noutros ambientes debido a perturbacións conducidas e radiadas.
- Este equipo ofrécese como equipo de "tipo aberto". Debe estar montado nun recinto que estea deseñado adecuadamente para aquelas condicións ambientais específicas que se presenten e deseñado adecuadamente para evitar danos persoais derivados da accesibilidade ás partes activas. O interior do recinto só debe ser accesible mediante o uso dunha ferramenta. As seccións posteriores desta publicación poden conter información adicional sobre clasificacións específicas de tipo de envolvente que son necesarias para cumprir certas certificacións de seguridade do produto.
- Ademais desta publicación, consulte:
- Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines, publicación Allen-Bradley 1770-4.1, para requisitos de instalación adicionais.
- Normas NEMA publicación 250 e publicación IEC 60529, segundo corresponda, para explicacións dos graos de protección proporcionados polos diferentes tipos de envolventes.
Evita descargas electrostáticas
ATENCIÓN
Este equipo é sensible ás descargas electrostáticas que poden causar danos internos e afectar o funcionamento normal. Siga estas pautas cando manipule este equipo.
- Toca un obxecto conectado a terra para descargar potencia estática.
- Use unha correa de pulso de conexión a terra aprobada.
- Non toque conectores ou pinos das placas de compoñentes.
- Non toque os compoñentes do circuíto no interior do equipo.
- Use unha estación de traballo segura para estática, se está dispoñible.
- Almacene o equipo nun embalaxe adecuado para protexer a estática cando non estea en uso.
Aprobación norteamericana de localizacións perigosas
A seguinte información aplícase ao operar este equipo en lugares perigosos:
Os produtos marcados como "CL I, DIV 2, GP A, B, C, D" só poden usarse nos grupos A, B, C, D de Clase I División 2, Lugares perigosos e lugares non perigosos. Cada produto inclúese con marcas na placa de características que indican o código de temperatura do lugar perigoso. Cando se combinan produtos nun sistema, pódese utilizar o código de temperatura máis adverso (número "T" máis baixo) para axudar a determinar o código de temperatura global do sistema. As combinacións de equipos no seu sistema están suxeitas a investigación pola autoridade local competente no momento da instalación.
RISCO DE EXPLOSIÓN
AVISO
- Non desconecte o equipo a menos que se desconecte a alimentación ou se sepa que a zona non é perigosa.
- Non desconecte as conexións a este equipo a menos que se desconecte a alimentación ou se sepa que a zona non é perigosa. Asegure as conexións externas que se acoplan a este equipo mediante parafusos, pestillos deslizantes, conectores roscados ou outros medios que se proporcionan con este produto.
- A substitución de compoñentes pode prexudicar a idoneidade para a Clase I, División 2.
- Se este produto contén pilas, só deben cambiarse nunha zona que se sabe que non é perigosa.
Manual de usuario relacionado
O manual de usuario relacionado contén información detallada sobre a configuración, programación e uso dun controlador Ethernet PLC-5. Para obter unha copia do Manual de usuario dos controladores programables PLC-5, publicación 1785-UM012, pode:
- view ou descargar unha versión electrónica de Internet en www.rockwellautomation.com/literature.
- póñase en contacto co seu distribuidor local ou representante de Rockwell Automation para facer un pedido.
Documentación adicional relacionada
Os seguintes documentos conteñen información adicional relacionada cos produtos descritos neste documento.
Para Máis Información Sobre | Vexa Isto Publicación | Número |
Controladores programables Ethernet PLC-5 | Manual de usuario de controladores programables PLC-5 avanzados e Ethernet | 1785-UM012 |
Chasis de E/S universal 1771 | Instrucións de instalación do chasis de E/S universal | 1771-2.210 |
Fonte de alimentación | Instrucións de instalación dos módulos de fonte de alimentación (1771-P4S, -P6S, -P4S1, -P6S1) | 1771-2.135 |
Rede DH+, E/S local estendida | Manual de usuario de controladores programables PLC-5 avanzados e Ethernet | 1785-UM012 |
Instrucións de instalación do cable Data Highway/Data Highway Plus/Data Highway II/Data Highway-485 | 1770-6.2.2 | |
Tarxetas de comunicación | 1784-KTx Manual de usuario da tarxeta de interface de comunicación | 1784-6.5.22 |
Cables | Manual de usuario de controladores programables PLC-5 avanzados e Ethernet | 1785-UM012 |
Baterías | Directrices de Allen-Bradley para a manipulación e eliminación de baterías de litio | AG-5.4 |
Conexión a terra e cableado de controladores programables Allen-Bradley | Directrices de cableado e posta a terra do controlador programable Allen-Bradley | 1770-4.1 |
Termos e definicións | Glosario de automatización industrial Allen-Bradley | AG-7.1 |
Sobre os controladores
As seguintes ilustracións indican os compoñentes do panel frontal do controlador.
PLC-5/20E, -5/40E e -5/80E, panel frontal do controlador
Compoñentes adicionais do sistema
Xunto co teu controlador, necesitas os seguintes compoñentes para completar un sistema básico.
Produto | Cat. Non. |
Batería de litio | 1770-XYC |
Chasis de E/S | 1771-A1B, -A2B, -A3B, -A3B1, -A4B |
Fonte de alimentación | 1771-P4S, -P6S, -P4S1, -P6S1 |
Ordenador persoal |
Novas características
Os controladores conteñen un conector RJ-45 para o porto de comunicación Channel 2.
Os controladores proporcionan unha configuración e estado adicional do porto da Canle 2:
- BOOTP, DHCP ou entrada estática do enderezo IP
- Selección de velocidade de negociación automática
- Configuración do porto Full/Half Duplex
- Selección 10/100 velocidades
- Funcionalidade do cliente de correo electrónico
- Activar/Desactivar HTTP Web Servidor
- Activar/Desactivar a funcionalidade SNMP
Para ver ou activar as novas funcións de configuración e estado:
- Abra ou cree un proxecto no software RSLogix 5, versión 7.1 ou posterior.
- Fai clic no menú Configuración da canle. Verás o menú Editar propiedades da canle.
- Fai clic na pestana Canle 2.
BOOTP, DHCP ou entrada estática do enderezo IP
Como se mostra na seguinte captura de pantalla, pode seleccionar entre unha configuración de rede estática ou dinámica.
- O valor predeterminado é Tipo de configuración de rede dinámica e Use BOOTP para obter a configuración da rede.
- Se escolle unha configuración de rede dinámica, pode cambiar o BOOTP predeterminado a DHCP.
- Se escolle un tipo de configuración de rede estática, debe introducir o enderezo IP.
Do mesmo xeito, se ten unha configuración de rede dinámica, DHCP ou BOOTP asignan o nome de host do controlador. Cunha configuración estática, asigna o nome de host.
Cando cree un nome de host, teña en conta estas convencións de nomenclatura.
- O nome do servidor pode ser unha cadea de texto de ata 24 caracteres.
- O nome do servidor pode conter números alfa (de A a Z) (de 0 a 9) e pode conter un punto e un signo menos.
- O primeiro carácter debe ser alfa.
- O último carácter non debe ser un signo menos.
- Non pode usar espazos en branco nin caracteres de espazo.
- O nome de host non distingue entre maiúsculas e minúsculas.
Selección de velocidade de negociación automáticaNa caixa de propiedades Editar canle 2, pode deixar a caixa de negociación automática desmarcada, o que obriga a configuración do porto a unha configuración de velocidade e de porto dúplex determinada, ou pode marcar a caixa de negociación automática, que permite ao controlador negociar un configuración de velocidade e porto dúplex.
Se marcas Negociación automática, a configuración do porto permítelle seleccionar o rango de configuración de velocidade e dúplex que negocia o controlador. A configuración de porto predeterminada coa negociación automática marcada é 10/100 Mbps Full Duplex/Half Duplex, o que permite ao controlador negociar calquera das súas catro opcións dispoñibles. A seguinte táboa indica a orde de negociación para cada configuración.
Configuración | 100 Mbps Full Duplex | 100 Mbps semidúplex | 10 Mbps Full Duplex | 10 Mbps semidúplex |
10/100 Mbps Full Duplex/Semidúplex | 1o | 2o | 3o | 4o |
100 Mbps Full Duplex ou 100 Mbps Half Duplex | 1o | 2o | 3o | |
100 Mbps Full Duplex ou 10 Mbps Full Duplex | 1o | 2o | 3o | |
100 Mbps Half Duplex ou 10 Mbps Full Duplex | 1o | 2o | 3o | |
100 Mbps Full Duplex | 1o | 2o | ||
100 Mbps semidúplex | 1o | 2o | ||
10 Mbps Full Duplex | 1o | 2o | ||
Só semidúplex de 10 Mbps | 1o |
A continuación móstranse a caixa de negociación automática desmarcada e a configuración do porto correspondente.
A caixa de negociación automática marcada e a configuración do porto correspondente móstranse a continuación.
Funcionalidade do cliente de correo electrónico
O controlador é un cliente de correo electrónico que envía un correo electrónico desencadeado por unha instrución de mensaxe a través dun servidor de retransmisión de correo. O controlador usa o protocolo SMTP estándar para reenviar o correo electrónico ao servidor de retransmisión. O controlador non recibe correo electrónico. Debe introducir o enderezo IP do servidor SMTP na caixa de texto como se mostra no seguinte diálogo.
O controlador admite a autenticación de inicio de sesión. Se desexa que o controlador se autentique no servidor SMTP, marque a caixa de autenticación SMTP. Se selecciona autenticación, tamén debe utilizar un nome de usuario e un contrasinal para cada correo electrónico.
Para crear un correo electrónico:
- Crea unha instrución de mensaxe semellante á seguinte.
- O destino (a), a resposta (de) e o corpo (texto) almacénanse como cadeas en elementos de cadea ASCII separada files.
- Se desexa enviar un correo electrónico a un destinatario específico cando unha aplicación do controlador xera unha alarma ou alcanza unha determinada condición, programe o controlador para que envíe a instrución de mensaxe ao destino do correo electrónico.
- Verifique o chanzo.
- Fai clic na pantalla de configuración. Aparece un diálogo como o seguinte.
- Os tres campos de datos mostran os valores de cadea do ST file enderezos dos elementos.
- Para enviar un correo electrónico, introduza a información adecuada nos campos Datos e Nome de usuario e contrasinal, se a autenticación está activada.
Examine o código de erro (indicado en hexadecimal) e as áreas de descrición do erro dentro da pestana Xeral para ver se a mensaxe se entregou correctamente.
Erro Código (hexadecimal) | Descrición |
0x000 | Entrega correcta ao servidor de retransmisión de correo. |
0x002 | O recurso non está dispoñible. O obxecto de correo electrónico non puido obter recursos de memoria para iniciar a sesión SMTP. |
0x101 | O enderezo IP do servidor de correo SMTP non está configurado. |
0x102 | A dirección (destino) non está configurada ou non é válida. |
0x103 | O enderezo de (resposta) non está configurado ou non é válido. |
0x104 | Non se puido conectar ao servidor de correo SMTP. |
0x105 | Erro de comunicación co servidor SMTP. |
0x106 | Requírese autenticación. |
0x017 | Fallou a autenticación. |
Estado da canle 2
Para comprobar o estado da canle 2:
- No seu proxecto de software RSLogix 5, faga clic en Estado da canle. Verás o menú Estado da canle.
- Fai clic na pestana Canle 2.
- Fai clic na pestana Porto. Verás o estado de cada configuración de porto.
Activar/Desactivar HTTP Web Servidor
Podes desactivar o HTTP web funcionalidade do servidor desde a configuración de Channel 2 desmarcando a caixa de verificación Habilitar servidor HTTP que se mostra a continuación.
A opción predeterminada (caixa marcada) permítelle conectarse ao controlador mediante a web navegador. Aínda que este parámetro se pode descargar no controlador como parte dunha descarga de programa ou cambialo e aplicalo mentres está en liña co controlador, debes apagar o controlador para que o cambio teña efecto.
Activar/Desactivar o Protocolo de xestión de rede simple (SNMP)
- Podes desactivar a funcionalidade SNMP do controlador desde a Configuración da canle 2 desmarcando a caixa de verificación Activar servidor SNMP como se mostra arriba.
- A opción predeterminada (casilla marcada) permítelle conectarse ao controlador mediante un cliente SNMP. Aínda que este parámetro se pode descargar no controlador como parte dunha descarga de programa ou cambialo e aplicalo mentres está en liña co controlador, debes apagar o controlador para que o cambio teña efecto.
Instalar o hardware do sistema
Esta ilustración mostra un sistema básico de controlador programable Ethernet PLC-5.
Para obter máis información, consulte o Manual de usuario de controladores programables PLC-5 avanzados e Ethernet, publicación 1785-UM012.
AVISO
- Se conecta ou desconecta algún cable de comunicacións coa alimentación aplicada a este módulo ou a calquera dispositivo da rede, pode producirse un arco eléctrico. Isto pode provocar unha explosión en instalacións en lugares perigosos.
- Asegúrese de desconectar a alimentación ou de que a zona non sexa perigosa antes de continuar.
- O porto do terminal de programación local (conexión do terminal de programación de estilo mini-DIN circular) está pensado só para uso temporal e non debe conectarse nin desconectarse a menos que se asegure que a zona non é perigosa.
Prepárese para instalar o controlador
Instalar o controlador é unha parte da configuración do hardware no seu sistema.
Para instalar correctamente o controlador, debe seguir estes procedementos na orde descrita nesta sección.
- Instale un chasis de E/S.
- Configure o chasis de E/S.
- Instale a fonte de alimentación.
- Instale o controlador programable PLC-5.
- Aplique enerxía ao sistema.
- Conecte o ordenador persoal ao controlador programable PLC-5.
Instale un chasis de E/S
Instale un chasis de E/S segundo as Instrucións de instalación do chasis de E/S universal, publicación 1771-IN075.
Configure o chasis de E/S
Configure o chasis de E/S seguindo este procedemento.
- Establece os interruptores do plano posterior.
- Independentemente da configuración deste interruptor, as saídas desactívanse cando ocorre algún dos seguintes casos:
- o controlador detecta un erro de execución
- se produce un fallo de placa posterior del chasis de E/S
- selecciona o programa ou o modo de proba
- estableces un estado file bit para restablecer un rack local
- Se non se instala un módulo EEPROM e a memoria do controlador é válida, o indicador LED PROC do controlador parpadea e o procesador establece S:11/9, bit 9 na palabra de estado de falla principal. Para borrar este fallo, cambie o controlador do modo de programa ao modo de execución e volve ao modo de programa.
- Se o interruptor de chave do controlador está configurado en REMOTE, o controlador entra en RUN remoto despois de acenderse e actualiza a memoria mediante o módulo EEPROM.
- Prodúcese un fallo do procesador (LED PROC vermello continuo) se a memoria do procesador non é válida.
- Non pode borrar a memoria do procesador cando este interruptor está activado.
- Estableza o puente de configuración da fonte de alimentación e configure as bandas de teclas como se mostra a continuación.
Instale a fonte de alimentación
Instale unha fonte de alimentación segundo unha das seguintes instrucións de instalación correspondentes.
Instale esta fonte de alimentación | Segundo esta publicación |
1771-P4S
1771-P6S 1771-P4S1 1771-P6S1 |
Power Supply Modules Installation Instructions, publicación 1771-2.135 |
1771-P7 | Instrucións de instalación do módulo de fonte de alimentación, publicación 1771-IN056 |
Instale o controlador programable PLC-5
O controlador é un compoñente modular do sistema de E/S 1771 que require un chasis do sistema instalado correctamente. Consulte a publicación 1771-IN075 para obter información detallada sobre os chasis aceptables xunto cos requisitos de instalación e posta a terra adecuados. Limite a disipación de potencia máxima da ranura adxacente a 10 W.
- Defina o enderezo da estación DH+ da canle 1A configurando o conxunto de interruptores SW-1 na parte traseira do controlador. Consulte o lado do controlador para ver unha lista de configuracións do interruptor DH+.
- Especifique a configuración do porto da canle 0. Consulte o lado do controlador para ver unha lista da configuración do interruptor da canle 0.
- Para instalar a batería, conecte o conector do lado da batería ao conector do lado do controlador dentro do compartimento da batería do controlador.
AVISO
Cando conecta ou desconecta a batería, pode producirse un arco eléctrico. Isto pode provocar unha explosión en instalacións en lugares perigosos. Asegúrese de desconectar a alimentación ou de que a zona non sexa perigosa antes de continuar. Para obter información de seguridade sobre o manexo de baterías de litio, incluíndo a manipulación e eliminación de baterías con fugas, consulte Directrices para a manipulación de baterías de litio, publicación AG-5.4. - Instale o controlador.
Para obter máis información, consulte o Manual de usuario de controladores programables PLC-5 avanzados e Ethernet, publicación 1785-UM012.
Aplique enerxía ao sistema
Cando aplica enerxía a un novo controlador, é normal que o software de programación indique un fallo na memoria RAM.
Consulte a seguinte táboa para continuar. Se o LED PROC non está apagado, vai á páxina seguinte para obter información sobre a solución de problemas.
Se o seu interruptor de chave está nesta posición | Fai isto |
PROGRAMA | Borrar a memoria. O LED PROC debería apagarse. O software está en modo Programa. |
MANDO A DISTANCIA | Borrar a memoria. O LED PROC debería apagarse. O software está en modo Programa remoto. |
CORRER | Ves a mensaxe Sen acceso ou violación de privilexios porque non podes borrar a memoria no modo Execución. Cambie a posición do interruptor de chave a Programa ou Control remoto e prema Intro para borrar a memoria. |
Para supervisar o seu sistema mentres o configura e executa, comprobe os indicadores do controlador:
Isto Indicador | Luces Cando |
COM | Estableces comunicación en serie (CH 0) |
BATEA | Non hai batería instalada ou o voltage é baixa |
FORZA | As forzas están presentes no teu programa de escaleiras |
Se o seu controlador funciona correctamente, o seguinte:
- O indicador Ethernet STAT permanece verde fijo
- Os indicadores de transmisión Ethernet (100 M e 10 M) iluminan brevemente en verde ao transmitir paquetes
Se os indicadores non indican o funcionamento normal anterior, consulte a seguinte táboa para solucionar os problemas dos indicadores Ethernet.
Conecte o ordenador persoal ao controlador programable PLC-5
Para obter máis información, consulte:
- Manual de usuario de controladores programables PLC-5 avanzados e Ethernet, publicación 1785-UM012
- a documentación achegada coa súa tarxeta de comunicación
- Data Highway/Data Highway Plus/Data Highway II/Data Highway 485 Cable Installation Manual, publicación 1770-6.2.2
Solucionar problemas do controlador
Use os indicadores de estado do controlador coas seguintes táboas para diagnósticos e resolución de problemas.
Indicador |
Cor | Descrición | Probábel Causa |
Recomendado Acción |
BATEA | Vermello | Batería baixa | Batería baixa | Substitúe a batería nun prazo de 10 días |
Desactivado | A batería é boa | Funcionamento normal | Non se precisa ningunha acción | |
PROC | Verde (constante) | O procesador está en modo Run e totalmente operativo | Funcionamento normal | Non se precisa ningunha acción |
ATT | Verde (parpadeante) | A memoria do procesador estase a transferir á EEPROM | Funcionamento normal | Non se precisa ningunha acción |
OC
RCE |
Vermello (parpadeante) | Falta maior | Descarga de RSLogix 5 en curso | Durante a descarga de RSLogix 5, esta é unha operación normal: agarde a que se complete a descarga. |
OMM | Erro de tempo de execución | Se non durante a descarga de RSLogix 5: | ||
Comprobe o bit de falla principal no estado file (S:11) para a definición do erro | ||||
Borre o fallo, corrixa o problema e volva ao modo Execución | ||||
Vermello e verde alternando | Procesador en memoria FLASH
Modo de programación |
Funcionamento normal se se está a reprogramar a memoria FLASH do procesador | Non se precisa ningunha acción: permite que se complete a actualización flash |
Indicador | Cor | Descrición | Probábel Causa | Recomendado Acción | |||
PROC | Vermello (constante) | Erro pola perda de memoria | Novo controlador
O procesador non realizou un diagnóstico interno
Ciclo de encendido cun problema de batería. |
Use software de programación para borrar e inicializar a memoria
Instale a batería (para preservar os diagnósticos de fallos), a continuación, apague, volva a colocar o controlador e encender; a continuación, recarga o teu programa. Se non pode recargar o programa, substitúa o controlador. Se pode volver cargar o programa e o fallo persiste, póñase en contacto co servizo de asistencia técnica no 440.646.3223 para diagnosticar o problema. Substitúe ou instale correctamente a batería. |
|||
BATT PROC FORCE COMM | |||||||
![]() |
|||||||
Desactivado | O procesador está en modo de carga de programa ou de proba ou non recibe enerxía | Alimentación ou conexións | Comprobe a fonte de alimentación e as conexións | ||||
FORZA | Ámbar | Forzas SFC e/ou E/S
activado |
Funcionamento normal | Non se precisa ningunha acción | |||
(constante) | |||||||
Ámbar (parpadeando) | Forzas SFC e/ou E/S presentes pero non habilitadas | ||||||
Desactivado | Forzas SFC e/ou E/S non presentes | ||||||
COM | Desactivado | Non hai transmisión na canle 0 | Funcionamento normal se non se usa a canle | Non se precisa ningunha acción | |||
Verde (parpadeante) | Transmisión polo canal 0 | Funcionamento normal se se está a usar a canle |
Resolver problemas nas canles de comunicación do controlador
Indicador | Cor | Canle Modo | Descrición | Probábel Causa | Recomendado Acción |
A ou B | Verde (constante) | Escáner de E/S remotas | Enlace de E/S remota activa, todos os módulos adaptadores están presentes e non teñen fallos | Funcionamento normal | Non se precisa ningunha acción |
Adaptador de E/S remotas | Comunicación co escáner | ||||
DH+ | O controlador está transmitindo ou recibindo no enlace DH+ | ||||
![]() |
|||||
Verde (parpadeando rapidamente ou lentamente) | Escáner de E/S remotas | Polo menos un adaptador ten un fallo ou fallou | Apague no bastidor remoto
Cable roto |
Restablece a enerxía no bastidor
Cable de reparación |
|
DH+ | Non hai outros nodos na rede | ||||
Vermello (constante) | Escáner de E/S remotas Adaptador de E/S remotas DH+ | Fallo de hardware | Erro de hardware | Apague e despois acenda.
Comprobe que as configuracións do software coincidan coa configuración do hardware.
Substitúe o controlador. |
|
Vermello (parpadeando rapidamente ou lentamente) | Escáner de E/S remotas | Detectáronse adaptadores con avaría | O cable non está conectado ou está roto
Apague nos bastidores remotos |
Cable de reparación
Restaurar a enerxía aos bastidores |
|
DH+ | Mala comunicación en DH+ | Detectouse un nodo duplicado | Enderezo correcto da estación | ||
Desactivado | Escáner de E/S remotas Adaptador de E/S remotas DH+ | Canle sen conexión | Non se está a usar a canle | Coloca a canle en liña se é necesario |
Solucionar problemas dos indicadores de estado de Ethernet
Indicador |
Cor | Descrición | Probábel Causa |
Recomendado Acción |
STAT
|
Vermello sólido | Fallo crítico de hardware | O controlador require reparación interna | Contacte co seu distribuidor local de Allen-Bradley |
Vermello parpadeante | Fallo de hardware ou software (detectado e informado mediante un código) | Dependente do código de falla | Contacte con Soporte Técnico no 440.646.3223 para
diagnosticar o problema. |
|
Desactivado | O módulo funciona correctamente pero non está conectado a unha rede Ethernet activa | Funcionamento normal | Conecte o controlador e o módulo de interface a unha rede Ethernet activa | |
Verde sólido | A canle Ethernet 2 funciona correctamente e detectou que está conectada a unha rede Ethernet activa | Funcionamento normal | Non se precisa ningunha acción | |
100 M ou
10 M |
Verde | Acendese (verde) brevemente cando o porto Ethernet está a transmitir un paquete. Non indica se o porto Ethernet está a recibir un paquete ou non. |
Especificacións do controlador
Temperatura de funcionamento | IEC 60068-2-1 (Anuncio de proba, Funcionamento en frío),
IEC 60068-2-2 (Proba Bd, Calor seco de funcionamento), IEC 60068-2-14 (N.º de proba, choque térmico operativo): 0…60 oC (32…140 oF) |
Temperatura non operativa | IEC 60068-2-1 (Test Ab, non envasado en frío non operativo),
IEC 60068-2-2 (Proba Bc, calor seco non operativo sen empaquetar), IEC 60068-2-14 (Proba Na, choque térmico non operativo sen empaquetar): –40…85 oC (–40…185 oF) |
Humidade relativa | IEC 60068-2-30 (Db de proba, D non operativo sen empaquetaramp Calor):
5…95% sen condensación |
Vibración | IEC 60068-2-6 (Fc de proba, operativo): 2 g @ 10…500 Hz |
Choque operativo | IEC 60068-2-27:1987, (Proba Ea, choque sen embalaxe): 30 g |
Choque non operativo | IEC 60068-2-27:1987, (Proba Ea, choque sen embalaxe): 50 g |
Emisións | CISPR 11:
Grupo 1, Clase A (con anexo apropiado) |
Inmunidade ESD | IEC 61000-4-2:
Descargas por contacto indirecto a 6 kV |
Inmunidade RF radiada | IEC 61000-4-3:
10 V/m con onda sinusoidal de 1 kHz 80 % AM de 30…2000 MHz 10 V/m con pulso de 200 Hz 50 % AM desde 100 % AM a 900 MHz 10 V/m con pulso de 200 Hz 50 % AM desde 100 % AM a 1890 MHz 1 V/m con onda sinusoidal de 1 kHz 80 % AM desde 2000…2700 MHz |
Inmunidade EFT/B | IEC 61000-4-4:
+2 kV a 5 kHz nos portos de comunicacións |
Inmunidade transitoria de aumento | IEC 61000-4-5:
+2 kV liña-terra (CM) en portos de comunicacións |
Inmunidade RF conducida | IEC 61000-4-6:
10 V rms con onda sinusoidal de 1 kHz 80 % AM de 150 kHz a 80 MHz |
Clasificación do tipo de recinto | Ningún (estilo aberto) |
Consumo de enerxía | 3.6 A @ 5 V CC máx |
Disipación de enerxía | 18.9 W máx |
Illamento
(Vol. continuotagclasificación e) |
Illamento básico de 50 V entre portos de comunicación e entre portos de comunicación e plano posterior
Probado para soportar 500 V rms durante 60 s |
Tamaño do fío | Ethernet: compatible con 802.3 par trenzado apantallado o no apantallado E/S remotas: cable 1770-CD
Portos serie: Belden 8342 ou equivalente |
Categoría de cableado (1) | 2 – sobre os portos de comunicacións |
Batería de recambio | 1770-XYC |
Código temporal de América do Norte | T4A |
As especificacións continúan na páxina seguinte |
- Use esta información de categoría de condutores para planificar o enrutamento dos condutores. Consulte Directrices de cableado e posta a terra de automatización industrial, publicación 1770-4.1.
Hora do día Reloxo/Calendario(1) | Variacións máximas a 60× C: ± 5 min por mes
Variacións típicas a 20 × C: ± 20 s por mes Precisión de temporización: 1 exploración de programa |
Cartuchos dispoñibles | Cartucho de relé 1785-RC |
Módulos de memoria | • 1785-ME16
• 1785-ME32 • 1785-ME64 • 1785-M100 |
Módulos de E / S | Boletín 1771 I/O, 1794 I/O, 1746 I/O e 1791 I/O incluíndo módulos intelixentes de 8, 16, 32 puntos e |
Enderezo de hardware | 2 ranuras
• Calquera mestura de módulos de 8 puntos • Os módulos de 16 puntos deben ser pares de E/S • Non hai módulos de 32 puntos de 1 ranura • Calquera mestura de módulos de 8 ou 16 puntos • Os módulos de 32 puntos deben ser pares de E/S 1/2 ranura: calquera mestura de módulos de 8, 16 ou 32 puntos |
Localización | 1771-A1B, -A2B, -A3B, -A3B1, -A4B chasis; slot máis á esquerda |
Peso | 3 libras, 1 onzas (1.39 kg) |
Certificacións (2)
(cando o produto está marcado) |
Equipos de control industrial listados UL UL. Ver UL File E65584.
Equipos de control de procesos certificados por CSA. Ver CSA File LR54689C. Equipos de control de procesos certificados por CSA para lugares perigosos de clase I, división 2, grupos A, B, C, D. Ver CSA File LR69960C. CE Unión Europea 2004/108/EC Directiva EMC, conforme a EN 50082-2; Inmunidade industrial EN 61326; Medidas/Control/Lab.,Requisitos industriais EN 61000-6-2; Inmunidade industrial EN 61000-6-4; Emisións Industriais C-Tick Australian Radiocommunications Act, conforme a: AS/NZS CISPR 11; Emisións industriais Conformidade EtherNet/IP ODVA probada coas especificacións EtherNet/IP |
- O reloxo/calendario actualizarase adecuadamente cada ano.
- Consulte a ligazón Certificación do produto en www.ab.com para ver as declaracións de conformidade, os certificados e outros detalles da certificación.
Tipo de batería
Os controladores programables Ethernet PLC-5 usan baterías 1770-XYC que conteñen 0.65 gramos de litio.
Especificacións de duración media da batería
Peor caso Estimación da vida útil da batería | ||||
Neste controlador: | A Esta Temperatura | Apagado 100 % | Apagado 50 % | Duración da batería despois de que as luces LED(1) |
PLC-5/20E, -5/40E,
-5/80E |
60 °C | 84 días | 150 días | 5 días |
25 °C | 1 ano | 1.2 anos | 30 días |
O indicador de batería (BATT) advírteche cando a batería está baixa. Estas duracións baséanse en que a batería proporciona a única enerxía ao controlador (a alimentación do chasis está desactivada) unha vez que o LED se ilumina por primeira vez.
Especificacións de memoria e canle
Esta táboa enumera as especificacións de memoria e canle de cada controlador programable Ethernet PLC-5.
Cat. Non. | Máx Usuario Memoria (palabras) | E/S total Máx | Canles | Número máximo de chasis de E/S | Poder Disipación, máx | Placa posterior Carga actual | |||
Total | Estendido
-Local |
Mando a distancia | ControlNet | ||||||
1785-L20E | 16 k | 512 calquera mestura or 512 entradas + 512 saídas (compromiso) | 1 Ethernet
1 DH+ 1 DH+/E/S remotas |
13 | 0 | 12 | 0 | 19 W | 3.6 A |
1785-L40E | 48 k | 2048 calquera mestura or 2048 entradas + 2048 saídas (compromiso) | 1 Ethernet
2 DH+/E/S remotas |
61 | 0 | 60 | 0 | 19 W | 3.6 A |
1785-L80E | 100 k | 3072 calquera mestura or 3072 entradas + 3072 saídas (compromiso) | 1 Ethernet
2 DH+/E/S remotas |
65 | 0 | 64 | 0 | 19 W | 3.6 A |
Allen-Bradley, Data Highway, Data Highway II, DH+, PLC-5 e RSLogix 5 son marcas comerciais de Rockwell Automation, Inc. As marcas comerciais que non pertencen a Rockwell Automation son propiedade das súas respectivas compañías.
Soporte de Rockwell Automation
Rockwell Automation ofrece información técnica sobre web para axudarche a usar os nosos produtos. Ás http://support.rockwellautomation.com, podes atopar manuais técnicos, unha base de coñecemento de preguntas frecuentes, notas técnicas e de aplicación, sampcódigo de ficheiro e ligazóns a paquetes de servizos de software e unha función de MySupport que pode personalizar para aproveitar ao máximo estas ferramentas.
Para obter un nivel adicional de asistencia técnica telefónica para a instalación, configuración e resolución de problemas, ofrecemos os programas de asistencia técnica de TechConnect. Para obter máis información, póñase en contacto co seu distribuidor local ou representante de Rockwell Automation, ou visite http://support.rockwellautomation.com.
Asistencia de instalación
Se experimentas un problema cun módulo de hardware nas primeiras 24 horas de instalación, volvaview a información contida neste manual. Tamén podes contactar cun número especial de Atención ao Cliente para obter axuda inicial para poñer en marcha o teu módulo:
Estados Unidos | 1.440.646.3223
Luns a venres, de 8:5 a XNUMX:XNUMX EST |
Fóra dos Estados Unidos | Póñase en contacto co seu representante local de Rockwell Automation para calquera problema de asistencia técnica. |
Devolución de satisfacción do novo produto
Rockwell proba todos os nosos produtos para garantir que estean totalmente operativos cando se envían desde as instalacións de fabricación. Non obstante, se o teu produto non funciona e hai que devolvelo:
Estados Unidos | Contacte co seu distribuidor. Debes proporcionar un número de caso de atención ao cliente (consulta o número de teléfono anterior para obtelo) ao teu distribuidor para completar o proceso de devolución. |
Fóra dos Estados Unidos | Póñase en contacto co seu representante local de Rockwell Automation para coñecer o procedemento de devolución. |
Sede de Solucións de Potencia, Control e Información
- Américas: Rockwell Automation, 1201 South Second Street, Milwaukee, WI 53204-2496 USA, Teléfono: (1) 414.382.2000, Fax: (1) 414.382.4444
- Europa/Oriente Medio/África: Rockwell Automation, Vorstlaan/Boulevard du Souverain 36, 1170 Bruxelas, Bélxica, Teléfono: (32) 2 663 0600, Fax: (32) 2 663 0640
- Asia Pacífico: Rockwell Automation, Nivel 14, Core F, Cyberport 3, 100 Cyberport Road, Hong Kong, Teléfono: (852) 2887 4788, Fax: (852) 2508 1846
Copyright © 2006 Rockwell Automation, Inc. Todos os dereitos reservados. Impreso en USA
Documentos/Recursos
![]() |
AB 1785-L20E, controlador IP Ether Net [pdfGuía de instalación 1785-L20E Ether Net IP Controller, 1785-L20E, Ether Net IP Controller, Net IP Controller, IP Controller, Controller |