AB-Logotip

AB 1785-L20E, controlador IP Ether Net

AB-1785-L20E,-Producte-controlador-IP-Ether-Net

Informació del producte

Especificacions:

  • Números de catàleg: 1785-L20E, 1785-L40E, 1785-L80E, sèrie F
  • Publicació: 1785-IN063B-EN-P (gener de 2006)

Instruccions d'ús del producte

  • Sobre aquesta publicació:
    Aquest document proporciona instruccions d'instal·lació i resolució de problemes per al controlador programable Ethernet PLC-5. Per obtenir-ne més detalls, consulteu els documents enumerats al manual o poseu-vos en contacte amb el representant de Rockwell Automation.
  • Instruccions d'instal·lació:
    Assegureu-vos que feu servir un controlador programable Ethernet PLC-5 de la sèrie F. Seguiu la guia d'instal·lació pas a pas que es proporciona al manual per configurar correctament el maquinari del sistema.
  • Resolució de problemes:
    Si trobeu algun problema amb el controlador, consulteu la secció de resolució de problemes del manual per obtenir informació sobre com identificar i resoldre problemes habituals.
  • Especificacions del controlador:
    Review les especificacions del controlador per entendre les seves capacitats i limitacions. Assegureu-vos que el controlador sigui adequat per als vostres requisits específics d'aplicació.
  • Suport de Rockwell Automation:
    Si necessiteu més ajuda o teniu preguntes tècniques, poseu-vos en contacte amb el servei d'assistència de Rockwell Automation per obtenir ajuda i orientació d'experts.

Preguntes freqüents:

  • P: Què he de fer si trobo un perill de xoc mentre faig servir el controlador?
    R: Si veieu una etiqueta de perill d'impacte a l'equip o a l'interior, aneu amb compte, ja que és perillóstage pot estar present. Eviteu el contacte directe i busqueu assistència professional si cal.
  • P: Com puc assegurar les condicions ambientals adequades per al controlador?
    R: El controlador està dissenyat per a condicions ambientals específiques per evitar lesions personals. Assegureu-vos que només s'accedeixi a la carcassa amb una eina i seguiu les classificacions de tipus de tancament per complir-la.

IMPORTANT
En aquest document, suposem que esteu utilitzant un controlador programable Ethernet PLC-5 Sèrie F.

Sobre aquesta publicació
Aquest document descriu com instal·lar i solucionar problemes del controlador programable Ethernet PLC-5. Per obtenir més informació, consulteu els documents que apareixen a la pàgina següent o poseu-vos en contacte amb el vostre representant local de Rockwell Automation.

Aquestes instruccions d'instal·lació:

  • proporcioneu la informació bàsica que necessiteu per posar en funcionament el vostre sistema.
  • proporcionar bits específics i configuracions de commutació per als mòduls.
  • incloure procediments d'alt nivell amb referències creuades a altres manuals per obtenir més detalls.

IMPORTANT
En aquest document, suposem que esteu utilitzant un controlador programable Ethernet PLC-5 Sèrie F.

Informació important de l’usuari

Els equips d'estat sòlid tenen característiques operatives diferents de les dels equips electromecànics. Directrius de seguretat per a l'aplicació, instal·lació i manteniment de controls d'estat sòlid (Publicació SGI-1.1 disponible a l'oficina de vendes local de Rockwell Automation o en línia a http://www.ab.com/manuals/gi) descriu algunes diferències importants entre els equips d'estat sòlid i els dispositius electromecànics cablejats. A causa d'aquesta diferència, i també a causa de l'àmplia varietat d'usos dels equips d'estat sòlid, totes les persones responsables d'aplicar aquest equip han de comprovar que cada aplicació prevista d'aquest equip és acceptable.

En cap cas Rockwell Automation, Inc. serà responsable dels danys indirectes o conseqüents derivats de l'ús o aplicació d'aquest equip. L'exampEls fitxers i diagrames d'aquest manual s'inclouen únicament amb finalitats il·lustratives. A causa de les nombroses variables i requisits associats a qualsevol instal·lació en particular, Rockwell Automation, Inc. no pot assumir cap responsabilitat per l'ús real basat en l'examplletres i diagrames.

  • Rockwell Automation, Inc. no assumeix cap responsabilitat de patent per l'ús de la informació, circuits, equips o programari descrits en aquest manual.
  • Es prohibeix la reproducció total o parcial del contingut d'aquest manual sense el permís per escrit de Rockwell Automation, Inc.
  • Al llarg d'aquest manual, fem servir notes per informar-vos de les consideracions de seguretat.

ADVERTIMENT:
Identifica informació sobre pràctiques o circumstàncies que poden provocar una explosió en un entorn perillós, que poden provocar lesions personals o la mort, danys a la propietat o pèrdues econòmiques.

IMPORTANT
Identifica la informació que és crítica per a l'aplicació i la comprensió del producte amb èxit.

ATENCIÓ
Identifica informació sobre pràctiques o circumstàncies que poden provocar lesions personals o la mort, danys a la propietat o pèrdues econòmiques. Les atencions us ajuden a:

  • identificar un perill
  • evitar un perill
  • reconèixer la conseqüència

PERILL DE XOC
Les etiquetes es poden situar a l'equip o dins de l'equip per alertar la gent que vol perillosestage pot estar present.

PERILL DE CREMADES
Les etiquetes es poden situar a l'equip o a l'interior per alertar a la gent que les superfícies poden estar a temperatures perilloses.

Medi ambient i tancament

ATENCIÓ

  • Aquest equip està pensat per al seu ús en un entorn industrial de grau 2 de contaminació, en sobrevoltage Aplicacions de categoria II (tal com es defineix a la publicació IEC 60664-1), a altituds de fins a 2000 metres sense desclassificació.
  • Aquest equip es considera equip industrial del Grup 1, Classe A d'acord amb la Publicació 11 de l'IEC/CISPR. Sense les precaucions adequades, pot haver-hi dificultats potencials per garantir la compatibilitat electromagnètica en altres entorns a causa de pertorbacions conduïdes i radiades.
  • Aquest equip es subministra com a equip "de tipus obert". S'ha de muntar dins d'un recinte dissenyat adequadament per a aquelles condicions ambientals específiques que hi haurà i dissenyat adequadament per evitar lesions personals derivades de l'accessibilitat a les parts actives. L'interior del recinte només ha de ser accessible mitjançant l'ús d'una eina. Les seccions posteriors d'aquesta publicació poden contenir informació addicional sobre classificacions específiques de tipus de tancament que es requereixen per complir amb determinades certificacions de seguretat del producte.
  • A més d'aquesta publicació, vegeu:
    • Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines, publicació Allen-Bradley 1770-4.1, per obtenir requisits d'instal·lació addicionals.
    • Publicació de normes NEMA 250 i publicació IEC 60529, segons correspongui, per a les explicacions dels graus de protecció que proporcionen els diferents tipus de tancament.

Evitar les descàrregues electrostàtiques

ATENCIÓ
Aquest equip és sensible a les descàrregues electrostàtiques que poden causar danys interns i afectar el funcionament normal. Seguiu aquestes directrius quan manipuleu aquest equip.

  • Toqueu un objecte connectat a terra per descarregar potencial estàtica.
  • Utilitzeu una polsera de connexió a terra aprovada.
  • No toqueu connectors o pins de les plaques de components.
  • No toqueu els components del circuit dins de l'equip.
  • Utilitzeu una estació de treball segura contra estàtica, si està disponible.
  • Emmagatzemeu l'equip en un embalatge adequat contra l'estàtica quan no s'utilitzi.

Aprovació nord-americana d'ubicacions perilloses

La informació següent s'aplica quan s'utilitza aquest equip en llocs perillosos:
Els productes marcats amb "CL I, DIV 2, GP A, B, C, D" només són adequats per al seu ús als grups A, B, C, D de classe I, divisió 2, ubicacions perilloses i ubicacions no perilloses. Cada producte es subministra amb marques a la placa d'identificació que indiquen el codi de temperatura del lloc perillós. Quan es combinen productes dins d'un sistema, es pot utilitzar el codi de temperatura més advers (número "T" més baix) per ajudar a determinar el codi de temperatura global del sistema. Les combinacions d'equips del vostre sistema estan subjectes a investigació per part de l'autoritat local competent en el moment de la instal·lació.

PERILL D'EXPLOSIÓ

ADVERTIMENT

  • No desconnecteu l'equip tret que s'hagi desconnectat de l'alimentació o se sàpiga que la zona no és perillosa.
  • No desconnecteu les connexions a aquest equip tret que s'hagi desconnectat de l'alimentació o se sàpiga que la zona no és perillosa. Assegureu-vos les connexions externes que s'acoblen amb aquest equip utilitzant cargols, pestells lliscants, connectors roscats o altres mitjans que es proporcionen amb aquest producte.
  • La substitució de components pot perjudicar l'adequació per a la Classe I, Divisió 2.
  • Si aquest producte conté piles, només s'han de canviar en una zona que se sap que no és perillosa.

Manual d'usuari relacionat
El manual d'usuari relacionat conté informació detallada sobre la configuració, la programació i l'ús d'un controlador Ethernet PLC-5. Per obtenir una còpia del Manual d'usuari dels controladors programables PLC-5 millorat i Ethernet, publicació 1785-UM012, podeu:

  • view o descarregar una versió electrònica d'Internet a www.rockwellautomation.com/literature.
  • poseu-vos en contacte amb el vostre distribuïdor local o representant de Rockwell Automation per fer una comanda.

Documentació addicional relacionada
Els documents següents contenen informació addicional relacionada amb els productes descrits en aquest document.

Per Més Informació Sobre Mireu Això Publicació Número
Controladors programables Ethernet PLC-5 Manual d'usuari dels controladors programables PLC-5 millorats i Ethernet 1785-UM012
Xassís d'E/S universal 1771 Instruccions d'instal·lació del xassís d'E/S universal 1771-2.210
Font d'alimentació Instruccions d'instal·lació de mòduls d'alimentació (1771-P4S, -P6S, -P4S1, -P6S1) 1771-2.135
Xarxa DH+, E/S local ampliada Manual d'usuari dels controladors programables PLC-5 millorats i Ethernet 1785-UM012
Data Highway/Data Highway Plus/Data Highway II/Data Highway-485 Instruccions d'instal·lació del cable 1770-6.2.2
Targetes de comunicació 1784-KTx Manual d'usuari de la targeta d'interfície de comunicació 1784-6.5.22
Cables Manual d'usuari dels controladors programables PLC-5 millorats i Ethernet 1785-UM012
Bateries Directrius d'Allen-Bradley per a la manipulació i eliminació de bateries de liti AG-5.4
Posa a terra i cablejat controladors programables Allen-Bradley Directrius de cablejat i connexió a terra del controlador programable Allen-Bradley 1770-4.1
Termes i definicions Glossari d'automatització industrial Allen-Bradley AG-7.1

Sobre els controladors

Les il·lustracions següents indiquen els components del panell frontal del controlador.

PLC-5/20E, -5/40E i -5/80E, panell frontal del controlador 

AB-1785-L20E,-Ether-Net-IP-Controlador-Fig- (1)

Components addicionals del sistema
Juntament amb el controlador, necessiteu els components següents per completar un sistema bàsic.

Producte gat. No.
Bateria de liti 1770-XYC
Xassís d'E/S 1771-A1B, -A2B, -A3B, -A3B1, -A4B
Font d'alimentació 1771-P4S, -P6S, -P4S1, -P6S1
Ordinador personal

Noves funcions

Els controladors contenen un connector RJ-45 per al port de comunicació del canal 2.

Els controladors proporcionen configuració i estat addicionals del port del canal 2:

  • BOOTP, DHCP o entrada estàtica de l'adreça IP
  • Selecció de velocitat de negociació automàtica
  • Configuració del port Full/Half Duplex
  • Selecció de 10/100 velocitats
  • Funcionalitat del client de correu electrònic
  • Activa/Desactiva HTTP Web Servidor
  • Activa/desactiva la funcionalitat SNMP

AB-1785-L20E,-Ether-Net-IP-Controlador-Fig- (2)

Per veure o activar les noves funcions de configuració i estat:

  1. Obriu o creeu un projecte amb el programari RSLogix 5, versió 7.1 o posterior.
  2. Feu clic al menú Configuració del canal. Veu el menú Edita les propietats del canal.
  3. Feu clic a la pestanya Canal 2.

BOOTP, DHCP o entrada estàtica de l'adreça IP
Com es mostra a la captura de pantalla següent, podeu seleccionar entre una configuració de xarxa estàtica o dinàmica.

AB-1785-L20E,-Ether-Net-IP-Controlador-Fig- (3)

  • El valor predeterminat és Tipus de configuració de xarxa dinàmica i Utilitza BOOTP per obtenir la configuració de la xarxa.
  • Si trieu una configuració de xarxa dinàmica, podeu canviar el BOOTP predeterminat a DHCP.
  • Si trieu un tipus de configuració de xarxa estàtica, heu d'introduir l'adreça IP.

De la mateixa manera, si teniu una configuració de xarxa dinàmica, DHCP o BOOTP assigna el nom d'amfitrió del controlador. Amb una configuració estàtica, assigneu el nom d'amfitrió.

AB-1785-L20E,-Ether-Net-IP-Controlador-Fig- (4)

Quan creeu un nom d'amfitrió, tingueu en compte aquestes convencions de denominació.

  • El nom d'amfitrió pot ser una cadena de text de fins a 24 caràcters.
  • El nom d'amfitrió pot contenir números alfa (A a Z) (de 0 a 9) i pot contenir un punt i un signe menys.
  • El primer caràcter ha de ser alfa.
  • L'últim caràcter no ha de ser un signe menys.
  • No podeu utilitzar espais en blanc ni caràcters d'espai.
  • El nom d'amfitrió no distingeix entre majúscules i minúscules.

Selecció de velocitat de negociació automàticaA la casella de propietats Edita el canal 2, podeu deixar la casella Negociació automàtica desmarcada, cosa que obliga la configuració del port a una velocitat determinada i una configuració de port dúplex, o podeu marcar la casella Negociació automàtica, que permet al controlador negociar una Configuració de velocitat i port dúplex.

Si marqueu Negociació automàtica, la configuració del port us permet seleccionar el rang de paràmetres de velocitat i dúplex que negocia el controlador. La configuració del port predeterminada amb Negociació automàtica marcada és 10/100 Mbps Full Duplex/Half Duplex, que permet al controlador negociar qualsevol dels seus quatre paràmetres disponibles. La taula següent mostra l'ordre de negociació per a cada configuració.

Configuració 100 Mbps Full Duplex 100 Mbps semidúplex 10 Mbps Full Duplex 10 Mbps semidúplex
10/100 Mbps Full Duplex/Semidúplex 1r 2n 3r
100 Mbps Full Duplex o 100 Mbps Half Duplex 1r 2n 3r
100 Mbps Full Duplex o 10 Mbps Full Duplex 1r 2n 3r
100 Mbps Half Duplex o 10 Mbps Full Duplex 1r 2n 3r
100 Mbps Full Duplex 1r 2n
100 Mbps semidúplex 1r 2n
10 Mbps Full Duplex 1r 2n
Només semidúplex de 10 Mbps 1r

A continuació es mostren la casella de negociació automàtica sense marcar i la configuració del port corresponent.

AB-1785-L20E,-Ether-Net-IP-Controlador-Fig- (5)

La casella de negociació automàtica marcada i la configuració del port corresponent es mostren a continuació.

AB-1785-L20E,-Ether-Net-IP-Controlador-Fig- (6)

Funcionalitat de client de correu electrònic
El controlador és un client de correu electrònic que envia un correu electrònic activat per una instrucció de missatge mitjançant un servidor de retransmissió de correu. El controlador utilitza el protocol SMTP estàndard per reenviar el correu electrònic al servidor de retransmissió. El controlador no rep correu electrònic. Heu d'introduir l'adreça IP del servidor SMTP al quadre de text tal com es mostra al diàleg següent.

AB-1785-L20E,-Ether-Net-IP-Controlador-Fig- (7)

El controlador admet l'autenticació d'inici de sessió. Si voleu que el controlador s'autentiqui al servidor SMTP, marqueu la casella d'autenticació SMTP. Si seleccioneu l'autenticació, també heu d'utilitzar un nom d'usuari i una contrasenya per a cada correu electrònic.

Per crear un correu electrònic:

  1. Creeu una instrucció de missatge semblant a la següent.AB-1785-L20E,-Ether-Net-IP-Controlador-Fig- (8)
    • La destinació (a), la resposta (de) i el cos (text) s'emmagatzemen com a cadenes en elements d'una cadena ASCII separada files.
    • Si voleu enviar un correu electrònic a un destinatari específic quan una aplicació del controlador genera una alarma o arriba a una determinada condició, programeu el controlador perquè enviï la instrucció del missatge a la destinació del correu electrònic.
  2. Comproveu el graó.
  3. Feu clic a la pantalla de configuració. Apareix un diàleg com el següent.AB-1785-L20E,-Ether-Net-IP-Controlador-Fig- (9)
    • Els tres camps de dades mostren els valors de cadena de l'ST file adreces dels elements.
  4. Per enviar un correu electrònic, introduïu la informació adequada als camps Dades i Nom d'usuari i contrasenya, si l'autenticació està activada.

Examineu el codi d'error (indicat en hexadecimal) i les àrees de descripció d'error a la pestanya General per veure si el missatge s'ha lliurat correctament.

Error Codi (hexadecimal) Descripció
0 x 000 Entrega correcta al servidor de retransmissió de correu.
0 x 002 Recurs no disponible. L'objecte de correu electrònic no ha pogut obtenir recursos de memòria per iniciar la sessió SMTP.
0 x 101 L'adreça IP del servidor de correu SMTP no està configurada.
0 x 102 L'adreça (destinació) no està configurada o no és vàlida.
0 x 103 L'adreça de (resposta) no està configurada o no és vàlida.
0 x 104 No es pot connectar al servidor de correu SMTP.
0 x 105 Error de comunicació amb el servidor SMTP.
0 x 106 Cal autenticació.
0 x 017 L'autenticació ha fallat.

Estat del canal 2
Per comprovar l'estat del canal 2:

  1. Al vostre projecte de programari RSLogix 5, feu clic a Estat del canal. Veu el menú Estat del canal.
  2. Feu clic a la pestanya Canal 2.
  3. Feu clic a la pestanya Port. Veu l'estat de cada configuració de port.AB-1785-L20E,-Ether-Net-IP-Controlador-Fig- (10)

Activa/Desactiva HTTP Web Servidor
Podeu desactivar l'HTTP web funcionalitat del servidor des de la configuració del canal 2 desmarcant la casella de selecció Habilita el servidor HTTP que es mostra a continuació.

AB-1785-L20E,-Ether-Net-IP-Controlador-Fig- (11)

El valor predeterminat (casilla marcada) us permet connectar-vos al controlador mitjançant a web navegador. Tot i que aquest paràmetre es pot baixar al controlador com a part d'una descàrrega de programa o canviar-se i aplicar-se mentre està en línia amb el controlador, cal que el controlador tingui un cicle d'encesa perquè el canvi tingui efecte.

Activa/desactiva el protocol de gestió de xarxa simple (SNMP)

  • Podeu desactivar la funcionalitat SNMP del controlador des de la configuració del canal 2 desmarcant la casella de selecció Habilita el servidor SNMP tal com es mostra a dalt.
  • El valor predeterminat (casella marcada) us permet connectar-vos al controlador mitjançant un client SNMP. Tot i que aquest paràmetre es pot baixar al controlador com a part d'una descàrrega de programa o canviar-se i aplicar-se mentre està en línia amb el controlador, cal que el controlador tingui un cicle d'encesa perquè el canvi tingui efecte.

Instal·leu el maquinari del sistema

Aquesta il·lustració mostra un sistema bàsic de controlador programable Ethernet PLC-5.

AB-1785-L20E,-Ether-Net-IP-Controlador-Fig- (12)

Per obtenir més informació, consulteu el Manual d'usuari dels controladors programables PLC-5 millorat i Ethernet, publicació 1785-UM012.

ADVERTIMENT

  • Si connecteu o desconnecteu qualsevol cable de comunicacions amb l'alimentació aplicada a aquest mòdul o a qualsevol dispositiu de la xarxa, es pot produir un arc elèctric. Això podria provocar una explosió en instal·lacions en llocs perillosos.
  • Assegureu-vos que s'ha desconnectat l'alimentació o que l'àrea no sigui perillosa abans de continuar.
  • El port del terminal de programació local (connexió del terminal de programació d'estil mini-DIN circular) només està pensat per a un ús temporal i no s'ha de connectar ni desconnectar tret que s'asseguri que l'àrea no és perillosa.

Prepareu-vos per instal·lar el controlador
La instal·lació del controlador és una part de la configuració del maquinari del vostre sistema.

Per instal·lar correctament el controlador, heu de seguir aquests procediments en l'ordre descrit en aquesta secció.

  1. Instal·leu un xassís d'E/S.
  2. Configureu el xassís d'E/S.
  3. Instal·leu la font d'alimentació.
  4. Instal·leu el controlador programable PLC-5.
  5. Aplica alimentació al sistema.
  6. Connecteu l'ordinador personal al controlador programable PLC-5.

Instal·leu un xassís d'E/S
Instal·leu un xassís d'E/S segons les Instruccions d'instal·lació del xassís d'E/S universal, publicació 1771-IN075.

Configureu el xassís d'E/S
Configureu el xassís d'E/S seguint aquest procediment.

  1. Configureu els interruptors de la placa posterior.AB-1785-L20E,-Ether-Net-IP-Controlador-Fig- (13)
  2. Independentment de la configuració d'aquest interruptor, les sortides es desactiven quan es produeix alguna de les situacions següents:
    • El controlador detecta un error de temps d'execució
    • es produeix una fallada del pla posterior del xassís d'E/S
    • seleccioneu el programa o el mode de prova
    • tu estableixes un estat file bit per restablir un bastidor local
      1. Si no hi ha un mòdul EEPROM instal·lat i la memòria del controlador és vàlida, l'indicador LED PROC del controlador parpelleja i el processador estableix S:11/9, bit 9 a la paraula d'estat d'error principal. Per esborrar aquesta falla, canvieu el controlador del mode de programa al mode d'execució i torneu al mode de programa.
      2. Si l'interruptor de clau del controlador està configurat a Remote, el controlador entra en funcionament remot després d'engegar-se i té la memòria actualitzada pel mòdul EEPROM.
      3. Es produeix un error del processador (LED PROC vermell continu) si la memòria del processador no és vàlida.
      4. No podeu esborrar la memòria del processador quan aquest interruptor està activat.
  3. Configureu el pont de configuració de la font d'alimentació i configureu les bandes de claus tal com es mostra a continuació.AB-1785-L20E,-Ether-Net-IP-Controlador-Fig- (14)

Instal·leu la font d'alimentació
Instal·leu una font d'alimentació segons una de les instruccions d'instal·lació corresponents següents.

Instal·leu aquesta font d'alimentació Segons aquesta publicació
1771-P4S

1771-P6S

1771-P4S1

1771-P6S1

Power Supply Modules Installation Instructions, publicació 1771-2.135
1771-P7 Instruccions d'instal·lació del mòdul d'alimentació, publicació 1771-IN056

Instal·leu el controlador programable PLC-5
El controlador és un component modular del sistema d'E/S 1771 que requereix un xassís del sistema instal·lat correctament. Consulteu la publicació 1771-IN075 per obtenir informació detallada sobre el xassís acceptable juntament amb els requisits d'instal·lació i connexió a terra adequats. Limiteu la dissipació màxima de potència de la ranura adjacent a 10 W.

  1. Definiu l'adreça de l'estació DH+ del canal 1A configurant el conjunt de l'interruptor SW-1 a la part posterior del controlador. Consulteu el lateral del controlador per obtenir una llista de la configuració de l'interruptor DH+.AB-1785-L20E,-Ether-Net-IP-Controlador-Fig- (15)
  2. Especifiqueu la configuració del port del canal 0. Consulteu el lateral del controlador per obtenir una llista de la configuració de l'interruptor del canal 0.AB-1785-L20E,-Ether-Net-IP-Controlador-Fig- (16)
  3. Per instal·lar la bateria, connecteu el connector del costat de la bateria al connector del costat del controlador dins del compartiment de la bateria del controlador.AB-1785-L20E,-Ether-Net-IP-Controlador-Fig- (17)
    ADVERTIMENT
    Quan connecteu o desconnecteu la bateria, es pot produir un arc elèctric. Això podria provocar una explosió en instal·lacions en llocs perillosos. Assegureu-vos que s'ha desconnectat l'alimentació o que l'àrea no sigui perillosa abans de continuar. Per obtenir informació de seguretat sobre la manipulació de bateries de liti, inclosa la manipulació i eliminació de les bateries amb fuites, vegeu Directrius per a la manipulació de bateries de liti, publicació AG-5.4.
  4. Instal·leu el controlador.

Per obtenir més informació, consulteu el Manual d'usuari dels controladors programables PLC-5 millorat i Ethernet, publicació 1785-UM012.

Aplica alimentació al sistema
Quan apliqueu energia a un controlador nou, és normal que el programari de programació indiqui una fallada de RAM.

Consulteu la taula següent per continuar. Si el LED PROC no està apagat, aneu a la pàgina següent per obtenir informació sobre la resolució de problemes.

Si el vostre interruptor de clau està en aquesta posició Fes això
PROGRAMA Esborra la memòria. El LED PROC s'hauria d'apagar. El programari està en mode de programa.
COMANDAMENT Esborra la memòria. El LED PROC s'hauria d'apagar. El programari està en mode de programa remot.
CÓRRER Veu el missatge No hi ha accés o violació de privilegis perquè no podeu esborrar la memòria en mode d'execució. Canvieu la posició de l'interruptor de clau a Programa o Remot i premeu Intro per esborrar la memòria.

Per supervisar el vostre sistema mentre el configureu i l'executeu, comproveu els indicadors del controlador:

Això Indicador Llums Quan
COM Establiu una comunicació en sèrie (CH 0)
BAT No hi ha bateria instal·lada o el volum de la bateriatage és baixa
FORÇA Les forces estan presents al vostre programa d'escala

Si el vostre controlador funciona correctament, el següent:

  • L'indicador d'Ethernet STAT continua de color verd continu
  • Els indicadors de transmissió Ethernet (100 M i 10 M) s'il·luminen de color verd breument quan es transmeten paquets

Si els indicadors no indiquen el funcionament normal anterior, consulteu la taula següent per solucionar els problemes dels indicadors Ethernet.

Connecteu l'ordinador personal al controlador programable PLC-5
Per a més informació, consulteu:

  • Manual d'usuari de controladors programables PLC-5 millorat i Ethernet, publicació 1785-UM012
  • la documentació proporcionada amb la vostra targeta de comunicació
  • Data Highway/Data Highway Plus/Data Highway II/Data Highway 485 Cable Installation Manual, publicació 1770-6.2.2

Resoldre problemes del controlador

Utilitzeu els indicadors d'estat del controlador amb les taules següents per al diagnòstic i la resolució de problemes.

Indicador

Color Descripció Probable Causa

Recomanat Acció

BAT Vermell Bateria baixa Bateria baixa Substituïu la bateria en un termini de 10 dies
Apagat La bateria és bona Funcionament normal No cal cap acció
PROC Verd (constante) El processador està en mode d'execució i està completament operatiu Funcionament normal No cal cap acció
ATT Verd (parpellejant) La memòria del processador s'està transferint a l'EEPROM Funcionament normal No cal cap acció
OC

 

RCE

Vermell (parpellejant) Falla major Descàrrega de RSLogix 5 en curs Durant la descàrrega de RSLogix 5, aquesta és una operació normal: espereu que finalitzi la descàrrega.
OMM Error en temps d'execució Si no és així durant la descàrrega de RSLogix 5:
Comproveu el bit d'error principal de l'estat file (S:11) per a la definició d'error
Esborra l'error, corregeix el problema i torna al mode d'execució
Alternant vermell i verd Processador en memòria FLASH

Mode de programació

Funcionament normal si s'està reprogramant la memòria FLASH del processador No cal cap acció: permeteu que es completi l'actualització flash

AB-1785-L20E,-Ether-Net-IP-Controlador-Fig- (18)

Indicador Color Descripció Probable Causa Recomanat Acció
PROC Vermell (constante) Error amb pèrdua de memòria Nou controlador

 

El processador ha fallat el diagnòstic intern

 

 

 

 

 

 

 

Cicle d'engegada amb un problema de bateria.

Utilitzeu programari de programació per esborrar i inicialitzar la memòria

 

Instal·leu la bateria (per preservar el diagnòstic de fallades), després apagueu, torneu a col·locar el controlador i enceneu l'alimentació; després torneu a carregar el vostre programa. Si no podeu tornar a carregar el programa, substituïu el controlador.

Si podeu tornar a carregar el programa i l'error persisteix, poseu-vos en contacte amb l'assistència tècnica al 440.646.3223 per diagnosticar el problema.

Substituïu o instal·leu correctament la bateria.

BATT PROC FORCE COMM
AB-1785-L20E,-Ether-Net-IP-Controlador-Fig- (19)
Apagat El processador està en mode de càrrega de programa o de prova o no rep energia Alimentació o connexions Comproveu la font d'alimentació i les connexions
FORÇA Ambre Forces SFC i/o E/S

habilitat

Funcionament normal No cal cap acció
(constante)
Ambre (parpellejant) SFC i/o forces d'E/S presents però no habilitades
Apagat SFC i/o forces d'E/S no presents
COM Apagat No hi ha transmissió al canal 0 Funcionament normal si el canal no s'utilitza No cal cap acció
Verd (parpellejant) Transmissió pel canal 0 Funcionament normal si s'utilitza el canal

Resoldre problemes dels canals de comunicació del controlador

Indicador Color Canal Mode Descripció Probable Causa Recomanat Acció
A o B Verd (constante) Escàner d'E/S remota Enllaç d'E/S remot actiu, tots els mòduls adaptadors estan presents i no tenen cap error Funcionament normal No cal cap acció
Adaptador d'E/S remota Comunicació amb l'escàner
DH+ El controlador està transmetent o rebent a l'enllaç DH+
AB-1785-L20E,-Ether-Net-IP-Controlador-Fig- (20)
Verd (parpelleig ràpid o lentament) Escàner d'E/S remota Almenys un adaptador té un error o ha fallat Apagueu al bastidor remot

Cable trencat

Restaura l'alimentació al bastidor

Cable de reparació

DH+ No hi ha altres nodes a la xarxa
Vermell (constante) Escàner d'E/S remota Adaptador d'E/S remota DH+ Falla de maquinari Error de maquinari Apagueu i engegueu-lo.

 

Comproveu que les configuracions del programari coincideixen amb la configuració del maquinari.

 

Substituïu el controlador.

Vermell (parpellejant ràpid o lentament) Escàner d'E/S remota S'han detectat adaptadors avariats El cable no està connectat o està trencat

 

Apagueu als bastidors remots

Cable de reparació

 

 

Restaura l'alimentació als bastidors

DH+ Mala comunicació a DH+ S'ha detectat un node duplicat Adreça de l'estació correcta
Apagat Escàner d'E/S remota Adaptador d'E/S remota DH+ Canal fora de línia El canal no s'està utilitzant Col·loqueu el canal en línia si cal

Resoldre problemes dels indicadors d'estat d'Ethernet

Indicador

Color Descripció Probable Causa

Recomanat Acció

ESTADÍSTICA

AB-1785-L20E,-Ether-Net-IP-Controlador-Fig- (21)

Vermell sòlid Falla crítica del maquinari El controlador requereix reparació interna Poseu-vos en contacte amb el vostre distribuïdor local d'Allen-Bradley
Parpellejant vermell Error de maquinari o programari (detectat i notificat mitjançant un codi) Depenent del codi d'error Contacteu amb l'assistència tècnica al 440.646.3223 a

diagnosticar el problema.

Apagat El mòdul funciona correctament però no està connectat a una xarxa Ethernet activa Funcionament normal Connecteu el controlador i el mòdul d'interfície a una xarxa Ethernet activa
Verd sòlid El canal Ethernet 2 funciona correctament i ha detectat que està connectat a una xarxa Ethernet activa Funcionament normal No cal cap acció
100 M o

10 M

Verd S'encén (verd) breument quan el port Ethernet està transmetent un paquet. No indica si el port Ethernet està rebent un paquet o no.

Especificacions del controlador

Temperatura de funcionament IEC 60068-2-1 (Anunci de prova, funcionament en fred),

IEC 60068-2-2 (Prova Bd, calor seca en funcionament),

IEC 60068-2-14 (número de prova, xoc tèrmic de funcionament): 0…60 oC (32…140 oF)

Temperatura no operativa IEC 60068-2-1 (Prova Ab, fred sense embalatge sense funcionament),

IEC 60068-2-2 (Prova Bc, calor seca no operativa sense empaquetar),

IEC 60068-2-14 (prova Na, xoc tèrmic no operatiu sense empaquetar):

–40…85 oC (–40…185 oF)

Humitat relativa IEC 60068-2-30 (Db de prova, D sense embalatge no operatiuamp Calor):

5...95% sense condensació

Vibració IEC 60068-2-6 (Fc de prova, en funcionament): 2 g @ 10…500 Hz
Xoc operatiu IEC 60068-2-27:1987, (prova Ea, xoc sense embalatge): 30 g
Xoc no operatiu IEC 60068-2-27:1987, (prova Ea, xoc sense embalatge): 50 g
Emissions CISPR 11:

Grup 1, classe A (amb el tancament adequat)

Immunitat ESD IEC 61000-4-2:

Descàrregues de contacte indirecte de 6 kV

Immunitat RF radiada IEC 61000-4-3:

10 V/m amb ona sinusoïdal d'1 kHz 80% AM de 30…2000 MHz

10 V/m amb pols de 200 Hz 50% AM des del 100% AM a 900 MHz

10 V/m amb pols de 200 Hz 50% AM des del 100% AM a 1890 MHz 1 V/m amb ona sinusoïdal d'1 kHz 80% AM des de 2000...2700 MHz

Immunitat EFT/B IEC 61000-4-4:

+2 kV a 5 kHz als ports de comunicacions

Immunitat transitòria de sobretensió IEC 61000-4-5:

+2 kV línia-terra (CM) en ports de comunicacions

Immunitat RF conduïda IEC 61000-4-6:

10 V rms amb ona sinusoïdal d'1 kHz 80% AM de 150 kHz a 80 MHz

Classificació del tipus de tancament Cap (estil obert)
Consum d'energia 3.6 A @5 V CC màx
Dissipació d'energia 18.9 W màx
Aïllament

(vol continutagqualificació e)

Aïllament bàsic de 50 V entre ports de comunicació i entre ports de comunicació i placa posterior

Provat per suportar 500 V rms durant 60 s

Mida del cable Ethernet: compatible amb 802.3 parell trenat blindat o no apantallat E/S remota: cable 1770-CD

Ports sèrie: Belden 8342 o equivalent

Categoria de cablejat (1) 2 – sobre els ports de comunicacions
Bateria de recanvi 1770-XYC
Codi temporal nord-americà T4A
Les especificacions continuen a la pàgina següent
  1. Utilitzeu aquesta informació de categoria de conductors per planificar l'encaminament dels conductors. Consulteu les directrius de cablejat i connexió a terra d'automatització industrial, publicació 1770-4.1.
Rellotge/calendari de l'hora del dia(1) Variacions màximes a 60× C: ± 5 min per mes

Variacions típiques a 20 × C: ± 20 s per mes Precisió de temporització: 1 exploració del programa

Cartutxos disponibles Cartutx de relé 1785-RC
Mòduls de memòria • 1785-ME16

• 1785-ME32

• 1785-ME64

• 1785-M100

Mòduls d'E / S E/S Butlletí 1771, E/S 1794, E/S 1746 i E/S 1791 incloent mòduls intel·ligents de 8, 16, 32 punts i
Adreçament de maquinari 2 ranura

• Qualsevol combinació de mòduls de 8 punts

• Els mòduls de 16 punts han de ser parells d'E/S

• No hi ha mòduls de 32 punts d'1 ranura

• Qualsevol combinació de mòduls de 8 o 16 punts

• Els mòduls de 32 punts han de ser parells d'E/S

1/2 ranura: qualsevol combinació de mòduls de 8, 16 o 32 punts

Ubicació xassís 1771-A1B, -A2B, -A3B, -A3B1, -A4B; ranura més a l'esquerra
Pes 3 lliures, 1 unces (1.39 kg)
Certificacions (2)

(quan el producte està marcat)

Equips de control industrial homologats per UL. Veure UL File E65584.

Equips de control de processos certificats CSA CSA. Veure CSA File LR54689C.

Equips de control de processos certificats CSA CSA per a llocs perillosos de classe I, divisió 2, grups A, B, C, D. Vegeu CSA File LR69960C.

CE Unió Europea 2004/108/EC Directiva EMC, conforme a EN 50082-2; Immunitat industrial

EN 61326; Mesures/Control/Lab.,Requisits industrials EN 61000-6-2; Immunitat industrial

EN 61000-6-4; Emissions industrials

C-Tick Llei australiana de radiocomunicacions, que compleix amb:

AS/NZS CISPR 11; Emissions industrials Conformitat EtherNet/IP ODVA provada amb les especificacions EtherNet/IP

  1. El rellotge/calendari s'actualitzarà adequadament cada any.
  2. Consulteu l'enllaç Certificació del producte a www.ab.com per obtenir Declaracions de conformitat, certificats i altres detalls de certificació.

Tipus de bateria
Els controladors programables Ethernet PLC-5 utilitzen bateries 1770-XYC que contenen 0.65 grams de liti.

Especificacions de durada mitjana de la bateria

Pitjor dels casos Estimacions de la vida útil de la bateria
En aquest controlador: A Aquesta Temperatura Apagueu 100% Apagueu 50% Durada de la bateria després que el LED s'encén(1)
PLC-5/20E, -5/40E,

-5/80E

60 °C 84 dies 150 dies 5 dies
25 °C 1 any 1.2 anys 30 dies

L'indicador de bateria (BATT) us avisa quan la bateria està baixa. Aquestes durades es basen en que la bateria subministra l'única potència al controlador (l'alimentació al xassís està apagada) un cop el LED s'encén per primera vegada.

Especificacions de memòria i canal
Aquesta taula enumera les especificacions de memòria i canal de cada controlador programable Ethernet PLC-5.

gat. No. Màx Usuari Memòria (paraules) E/S total Màx Canals Nombre màxim de xassís d'E/S Poder Dissipació, màx Pla posterior Càrrega actual
Total Estesa

-Local

Remot ControlNet
1785-L20E 16 k 512 qualsevol barreja or 512 entrades + 512 sortides (compliment) 1 Ethernet

1 DH+

1 DH+/E/S remota

13 0 12 0 19 W 3.6 A
1785-L40E 48 k 2048 qualsevol barreja or 2048 entrades + 2048 sortides (compliment) 1 Ethernet

2 DH+/E/S remota

61 0 60 0 19 W 3.6 A
1785-L80E 100 k 3072 qualsevol barreja or 3072 entrades + 3072 sortides (compliment) 1 Ethernet

2 DH+/E/S remota

65 0 64 0 19 W 3.6 A

Allen-Bradley, Data Highway, Data Highway II, DH+, PLC-5 i RSLogix 5 són marques comercials de Rockwell Automation, Inc. Les marques comercials que no pertanyen a Rockwell Automation són propietat de les seves respectives empreses.

Suport de Rockwell Automation

Rockwell Automation proporciona informació tècnica sobre web per ajudar-vos a utilitzar els nostres productes. A les http://support.rockwellautomation.com, podeu trobar manuals tècnics, una base de coneixement de preguntes freqüents, notes tècniques i d'aplicació, sampcodi de fitxer i enllaços a paquets de serveis de programari i una funció MySupport que podeu personalitzar per fer el millor ús d'aquestes eines.

Per obtenir un nivell addicional d'assistència telefònica tècnica per a la instal·lació, la configuració i la resolució de problemes, oferim programes de suport de TechConnect. Per obtenir més informació, poseu-vos en contacte amb el vostre distribuïdor local o representant de Rockwell Automation, o visiteu-lo http://support.rockwellautomation.com.

Assistència a la instal·lació
Si teniu un problema amb un mòdul de maquinari durant les primeres 24 hores d'instal·lació, torneu aview la informació continguda en aquest manual. També podeu contactar amb un número especial d'assistència al client per obtenir ajuda inicial per posar en marxa el vostre mòdul:

Estats Units 1.440.646.3223

De dilluns a divendres, de 8:5 a XNUMX:XNUMX EST

Fora dels Estats Units Poseu-vos en contacte amb el vostre representant local de Rockwell Automation per a qualsevol problema d'assistència tècnica.

Devolució de la satisfacció del nou producte
Rockwell prova tots els nostres productes per assegurar-se que estiguin completament operatius quan s'envien des de les instal·lacions de fabricació. Tanmateix, si el vostre producte no funciona i cal retornar-lo:

Estats Units Contacta amb el teu distribuïdor. Heu de proporcionar un número de cas d'atenció al client (vegeu el número de telèfon anterior per obtenir-ne un) al vostre distribuïdor per completar el procés de devolució.
Fora dels Estats Units Poseu-vos en contacte amb el vostre representant local de Rockwell Automation per obtenir el procediment de devolució.

www.rockwellautomation.com

Seu central de Power, Control, and Information Solutions

  • Amèrica: Rockwell Automation, 1201 South Second Street, Milwaukee, WI 53204-2496 EUA, Tel: (1) 414.382.2000, Fax: (1) 414.382.4444
  • Europa/Orient Mitjà/Àfrica: Rockwell Automation, Vorstlaan/Boulevard du Souverain 36, 1170 Brussel·les, Bèlgica, Tel: (32) 2 663 0600, Fax: (32) 2 663 0640
  • Àsia Pacífic: Rockwell Automation, Nivell 14, Core F, Cyberport 3, 100 Cyberport Road, Hong Kong, Tel: (852) 2887 4788, Fax: (852) 2508 1846

Copyright © 2006 Rockwell Automation, Inc. Tots els drets reservats. Imprès als EUA

Documents/Recursos

AB 1785-L20E, controlador IP Ether Net [pdfGuia d'instal·lació
1785-L20E Controlador IP Ether Net, 1785-L20E, Controlador IP Ether Net, Controlador IP Net, Controlador IP, Controlador

Referències

Deixa un comentari

La teva adreça de correu electrònic no es publicarà. Els camps obligatoris estan marcats *