960 Sequential Controller

Impormasyon ng Produkto

Mga pagtutukoy

  • Pangalan ng Produkto: 960 Sequential Controller
  • Uri: Analog Step Sequencer Module para sa Eurorack
  • Bersyon: 4.0

Mga Tagubilin sa Paggamit ng Produkto

Mga Tagubilin sa Kaligtasan

  1. Basahin at sundin ang lahat ng mga tagubiling ibinigay.
  2. Iwasang madikit sa tubig, maliban sa mga produktong panlabas.
  3. Linisin lamang ang produkto gamit ang isang tuyong tela.
  4. Tiyakin na ang mga pagbubukas ng bentilasyon ay hindi nakaharang habang
    pag-install.
  5. Iwasang ilagay ang produkto malapit sa pinagmumulan ng init.
  6. Gumamit lamang ng mga attachment/accessories na tinukoy ng
    tagagawa.

Koneksyon ng Power

Ang module ay may kasamang kinakailangang power cable para sa pagkonekta sa
isang karaniwang sistema ng suplay ng kuryente ng Eurorack. Sundin ang mga hakbang na ito upang
ikonekta ang kapangyarihan:

  1. I-off ang power supply o rack case power at idiskonekta ang
    kable ng kuryente.
  2. Ipasok ang 16-pin connector sa power cable sa socket
    sa power supply o rack case. Tiyakin ang wastong pagkakahanay.
  3. Ipasok ang 10-pin connector sa socket sa likod ng
    modyul. Tiyakin ang tamang oryentasyon.

FAQ

T: Saan ako makakahanap ng higit pang impormasyon tungkol sa warranty?

A: Para sa detalyadong mga tuntunin at kundisyon ng warranty, pati na rin
karagdagang impormasyon, bisitahin ang community.musictribe.com/support.

“`

Gabay sa Mabilis na Pagsisimula

PUMUNTA SA IBANG MODULE

960 SEQUENTIAL CONTROLLER
Legendary Analog Step Sequencer Module para sa Eurorack

V 4.0

2 960 SEQUENTIAL CONTROLLER

(EN) Tagubilin sa Kaligtasan
1. Mangyaring basahin at sundin ang lahat ng mga tagubilin. 2. Ilayo ang apparatus sa tubig, maliban sa mga produktong panlabas. 3. Linisin lamang gamit ang tuyong tela. 4. Huwag harangan ang anumang mga bukas na bentilasyon. I-install alinsunod sa mga tagubilin ng tagagawa. 5. Huwag mag-install malapit sa anumang pinagmumulan ng init gaya ng mga radiator, heat register, kalan o iba pang kagamitan (kabilang ang amppampasigla) na gumagawa ng init. 6. Gumamit lamang ng mga attachment/accessories na tinukoy ng tagagawa.
7. Gumamit lamang ng mga tinukoy na cart, stand, tripod, bracket, o table. Mag-ingat upang maiwasan ang pag-tip-over kapag inililipat ang kumbinasyon ng cart/ apparatus.
8. Iwasang mag-install sa mga nakakulong na espasyo tulad ng mga aparador ng libro. 9. Huwag ilagay malapit sa mga hubad na pinagmumulan ng apoy, tulad ng mga kandilang nakasindi. 10. Saklaw ng temperatura ng pagpapatakbo 5° hanggang 45°C (41° hanggang 113°F).
LEGAL DISCLAIMER
Ang Music Tribe ay hindi tumatanggap ng pananagutan para sa anumang pagkawala na maaaring maranasan ng sinumang tao na umaasa nang buo o bahagi sa anumang paglalarawan, litrato, o pahayag na nilalaman dito. Ang mga teknikal na detalye, hitsura at iba pang impormasyon ay maaaring magbago nang walang abiso. Ang lahat ng mga trademark ay pag-aari ng kani-kanilang mga may-ari. Ang Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones at Coolaudio ay mga trademark o rehistradong trademark ng Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 All rights nakalaan.

6. Gumamit ng solo accesorios especificados por el fabricante. 7. Gumamit ng solo carros, soportes, trípodes, soportes o mesas especificados. Tenga precaución para evitar el vuelco al mover la combinación carro/ device.
8. Evite la instalación en espacios confinados como estanterías. 9. Walang colocar cerca de fuentes de llama desnuda, como velas encendidas. 10. Rango de temperatura de funcionamiento de 5° a 45°C (41° a 113° F).
NEGACIÓN LEGAL
Ang Tribo ng Musika ay hindi hinahangaan sa mga tipo ng responsableng por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por confiar total o parcialmente en la descriptipciones, fotografías o afirmaciones contenidas en este documento. Las especificaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Tungkol sa marcomerscommes que aparecen aquí son propiedad de sus respivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones at Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles at condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe, kumunsulta sa online upang makapagbigay ng impormasyon web komunidad.musictribe. com/support.

7. Gumamit ng kakaibang mga karwahe, mga suporta, mga trépieds, mga sumusuporta sa mga talahanayan ng spécifiés. Faites attention pour éviter le renversement lors du déplacement de la combinaison chariot/ appareil. 8. Évitez l'installation dans des espaces confinés comme les bibliothèques. 9. Ne pas placer près de sources de flamme nue, telles que des bougies allumées. 10. Plage de température de fonctionnement de 5° à 45°C (41° à 113°F)
DÉNI LÉGAL
Ang Tribo ng Musika ay hindi maaring mag-iwan ng responsable na ibuhos sa iyong tungkulin upang maibalik ang iyong personalidad upang mailarawan ang paglalarawan, pagkuha ng larawan sa pagpapatunay ng kontento at dokumento. Les caractéristiques, l'apparence et d'autres informations kaugnay sa mga pagbabago sa mga pagbabago sa notification. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones et Coolaudio sont des marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Ibuhos ang connaître les term at conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires at détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, kumonsulta sa site Internet community.musictribe.com/support.

LIMITADONG WARRANTY
Para sa naaangkop na mga tuntunin at kundisyon ng warranty at karagdagang impormasyon tungkol sa Limitadong Warranty ng Music Tribe, pakitingnan ang mga kumpletong detalye online sa community.musictribe.com/support.
(ES) Instrucción de seguridad 1. Para sa pabor, maaari mong gamitin ang lahat ng mga tagubilin. 2. Mantenga el aparato alejado del agua, excepto para sa mga produkto destinados al uso en exteriores. 3. Limpie solo con un paño seco. 4. Walang bloquee ninguna abertura de ventilación. I-install ang acuerdo con las instrucciones del fabricante. 5. Walang naka-install na cerca de fuentes de calor como radiadores, registros de calor, estufas u otros devices (incluyendo amplificadores) que generen calor.

(FR) Consignes de sécurité
1. Veuillez lire et suivre toutes les instructions.
2. Gardez l'appareil éloigné de l'eau, sauf pour les produits destinés à une utilization en extérieur.
3. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.
4. Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez conformément aux instructions du fabricant.
5. N'installez pas pres de sources de chaleur telles que radiateurs, grilles de chaleur, cuisinières ou autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
6. Paggamit ng natatanging mga accessoires spécifiés par le fabricant.

(DE) Wichtige Sicherheitshinweise
1. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch und befolgen Sie diese.
2. Halten Sie das Gerät von Wasser fern, außer für Produkte, die für den Außeneinsatz vorgesehen sind.
3. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch.
4. Blockieren Sie keine Belüftungsöffnungen. Installieren Sie gemäß den Anweisungen des Herstellers.
5. Installieren Sie nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizregistern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern), die Wärme erzeugen.
6. Verwenden Sie nur Zubehörteile, die vom Hersteller angegeben sind.

Gabay sa Mabilis na Pagsisimula 3

7. Verwenden Sie nur spezifizierte Wagen, Ständer, Stative, Halterungen oder Tische. Achten Sie darauf, beim Bewegen der WagenGeräte-Kombination ein Umkippen zu vermeiden. 8. Vermeiden Sie die Pag-install sa beengten Räumen wie Bücherregalen. 9. Nicht in der Nähe von offenen Flammenquellen platzieren, wie brennende Kerzen. 10. Betriebstemperaturbereich von 5° bis 45°C (41° bis 113°F).
HAFTUNGSAUSSCLUSS
Tribo ng Musika übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier entaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere Impormasyon tungkol sa iyong impormasyon Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones und Coolaudio sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie finden Sie online unter community.musictribe.com/support.
(PT) Instruções de Seguranç Importantes 1. Sa pabor, ipaalam ito bilang instruções. 2. Mantenha o aparelho longe da água, exceto para produtos destinados ao uso externo. 3. Limpe apenas com um pano seco. 4. Não bloqueie nenhuma abertura de ventilação. I-install ang acordo com bilang instruções do fabricante. 5. Não instale próximo a fontes de calor, como radiadores, grelhas de calor, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que gerem calor. 6. Gumamit ng apenas acessórios especificados pelo fabricante.
7. Gumamit ng apenas carrinhos, suportes, tripés, suportes ou mesas especificados. Tenha cuidado para evitar tombamentos ao mover a combinação carrinho/ aparelho.
8. Iwasang mag-install ng mga espaços confinados, como estantes.

9. Não coloque perto de fontes de chama nua, como velas acesas. 10. Intervalo de temperature de operação de 5° a 45°C (41° a 113° F).
LEGAL RENUNCIANTE
O Tribu Musika não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotografia, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências at outras informações estão sujeitas a modificações sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones at Coolaudio são marcas ou marcas registradas sa Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Todos direitos mga reserbado.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis ​​at condições at informações adicionais a respeito da garantia limitada do Music Tribe, pabor sa pagpapatunay ng mga detalye sa íntegra através do website community.musictribe.com/support.
(IT) Istruzioni di sicurezza importanti
1. Para sa pabor, leggere e seguire tutte le istruzioni. 2. Mantenere l'apparecchio lontano dall'acqua, tranne per i prodotti destinati all'uso all'aperto. 3. Pulire solo con un panno asciutto. 4. Non ostruire alcuna apertura di ventilazione. Ang pag-install ay naaayon sa lahat ng istruzioni del produttore. 5. Non installare vicino a fonti di calore come termosifoni, bocchette di calore, fornelli o altri apparecchi (compresi gli ampliificatori) che producono calore. 6. Gumamit ng solong accessori specificati dal produttore.
7. Gumamit ng solo carrelli, supporti, treppiedi, staffe o tavoli specificati. Prestare attenzione per evitare il ribaltamento durante lo spostamento della combinazione carrello/ apparecchio. 8. I-evitare l'installazione in spazi confinati come librerie. 9. Hindi posizionare vicino a fonti di fiamma nude, come candele accese. 10. Intervallo di temperature at funzionamento mula 5° hanggang 45°C (41° hanggang 113°F).
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che possono essere subiti da chiunque

si affidi in tutto o in part a qualsiasi descrizione, photography o dichiarazione contenuta qui. Specifiche tecniche, aspetti at altre informazioni sono soggette a modifiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones at Coolaudio sono marchi o marchi registrati sa Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Tutti i diritti riservati.
LIMITED WARRANTY
Para sa terminong ito at ang kondisyong ito ay maaaring gamitin ang impormasyon tungkol sa agresibong kamag-anak sa lahat ng mga limitasyon ng Music Tribe, kumonsulta sa online na dettagkumpleto ako sa community.musictribe.com/support.
(NL) Belangrijke veiligheidsvoorschriften 1. Lees alsjeblieft alle instructies en volg deze op. 2. Ilagay ang mga apparaat uit de buurt van water, behalve voor producten die bedoeld zijn voor buitengebruik. 3. Reinig alleen met een droge doek. 4. Blokker geen ventilatieopeningen. Installeer volgens de instructies van de fabrikant. 5. Installeer niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, warmte registers, fornuizen of andere apparaten (inclusief versterkers) die warmte produceren. 6. Gawin ang lahat ng mga accessoires die door de fabrikant zijn gespecificeerd.
7. Gebruik alleen gespecificeerde karren, standards, statieven, beugels of tafels. Wees voorzichtig om kantelen te voorkomen bij het verplaatsen van de kar/ apparaatcombinatie. 8. I-install ang lahat ng ito sa iyong sarili sa pamamagitan ng pag-install. 9. Plaats niet in de buurt van naakte vlambronnen, zoals brandende kaarsen. 10. Bedrijfstemperatuurbereik van 5° tot 45°C (41° tot 113°F).
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies kan worden geleden door een persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, photos of verklaring hierin. Technische specificaties, verschijningen en andere information kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones at Coolaudio

4 960 SEQUENTIAL CONTROLLER

zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Alle rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
I-voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende information met betrekking tot de beperkte garantie of Music Tribe, zie de volledige details online op community.musictribe.com/support.
(SE) Viktiga säkerhetsanvisningar 1. Vänligen läs och följ alla instruktioner noggrant. 2. Håll apparaten borta från vatten, förutom för utomhusprodukter. 3. Rengör endast med en torr trasa. 4. Blockera inte några ventilationsöppningar. Installera enligt tillverkarens anvisningar. 5. I-install ang lahat ng elemento, rehistro, spisar o andra apparater (inklusive förstärkare) som genererar värme. 6. Använd endast tillbehör som anges av tillverkaren.
7. Använd endast specificerade vagnar, stall, stativ, fästen eller bord. Var försiktig för att undvika att vagnen/ apparatkombinationen tippar när den flyttas. 8. Undvik installation at trånga utrymmen som bokhyllor. 9. Placera inte nära öppen låga, såsom tända ljus. 10. Driftstemperaturområde 5° hanggang 45°C (41° hanggang 113°F).
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Ang Tribo ng Musika ay naalala ng isang tao upang matulungan ang isang tao para sa isang tao sa pamamagitan ng isang tao delvis upang makita ang iyong larawan, larawan para sa isang tao. Tekniska specifikationer, utseenden och annan information para ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones o Coolaudio är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Alla Rättigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
Para sa garantiya ng garantivillkor och ytterligare na impormasyon sa Music Tribes ay nagbibigay ng garanti, tingnan ang buong impormasyon sa online sa community.musictribe. com/support.

(PL) Wane informacje o bezpieczestwie
1. Prosz przeczyta at cisle przestrzega wszystkich instrukcji. 2. Trzymaj urzdzenie z dala od wody, z wyjtkiem produktów przeznaczonych do uytku na zewntrz. 3. Czy tylko tulad szmatk. 4. Nie blokuj adnych otworów wentylacyjnych. I-install ang mga instruksyon sa paggawa. 5. Nie instaluj w pobliu ródel ciepla, takich jak grzejniki, rejestratory ciepla, kuchenki lub inne urzdzenia (w tym wzmacniacze), które generuj cieplo. 6. Uywaj tylko akcesoriów okrelonych przez producenta.
7. Uywaj tylko okrelonych wózków, stojaków, statywów, uchwytów lub stolów. Uwaaj, aby zapobiec przewróceniu si wózka/ aparatu podczas przemieszczania. 8. Unikaj instalacji w ciasnych miejscach, takich jak regaly na ksiki. 9. Nie umieszczaj w pobliu ródel otwartego ognia, takich jak zapalone wieczki. 10. Pagsasagawa ng temperatura ng Zakres mula 5° hanggang 45°C (41° hanggang 113°F).
ZASTRZEENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialnoci za jakiekolwiek straty, które mog ponie osobы, które polegaj w caloci lub w czci na jakimkolwiek opisie, fotografii lub owiadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie. Specyfikacje techniczne, wygld at inne informacje mog ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie znaki towarowe s wlasnoci ich odpowiednich wlacicieli. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones at Coolaudio s znakami towarowymi lub zastrzeonymi znakami towarowymi firmy Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Wszystkie prawa zastrzeone.
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapozna si z obowizujcymi warunkami gwarancji at dodatkowymi informacjami dotyczcymi ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj si ze wszystkimi szczególami w trybie online pod adresem community.musictribe.com/support.

(JP)
1. 2. 3. 4. 5. 6. /
7. / 8. 9. 10. 5 45 ( 41 113 )

Tribo ng Musika MidasKlark TeknikLab Gruppen LakeTannoyTurbosoundTC Electronic TC HeliconBehringerBugeraAston Microphones Coolaudio Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024

Music Tribe community.musictribe.com/support

(CN)

1.,,,

2.

3.

4.

5. , , , , ,

6. ,

7. , , ( ),

8.,,,,

, Music Tribe , Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones Coolaudio Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024

, community.musictribe.com/support

Gabay sa Mabilis na Pagsisimula 5

6 960 SEQUENTIAL CONTROLLER
960 SEQUENTIAL CONTROLLER Controls
(EN) Mga Pagkontrol

(1)

(8)

(9)

Koneksyon ng Power

Gabay sa Mabilis na Pagsisimula 7

(2) (3)

(4) (5) (6) (7)

(10) (11)

1. OSCILLATOR Piliin ang malawak na hanay ng oscillator gamit ang Frequency Range knob, at fine tune gamit ang Frequency Vernier knob. I-on at i-off nang manu-mano ang oscillator gamit ang OSC ON at OFF button, o ikonekta ang mga panlabas na signal ng gate para kontrolin ang status ng on/off.
2. CONTROL INPUT Accepts voltage mula sa ibang module upang makontrol ang dalas ng oscillator.
3. OSCILLATOR OUTPUT Ipadala ang signal ng oscillator sa pamamagitan ng 3.5 mm TS cable.
4. SA I-activate ang anumang stage sa pamamagitan ng isang panlabas na voltage trigger (V-trig). Tandaan na bilangtage IN hindi maaaring i-patch sa isa pang stage LABAS.
5. OUT Ipadala ang voltage gatong (V-trig) signal sa ibang module.
6. SET Manu-manong i-activate bilangtage. Sa kaganapan ng isang pagkakasunud-sunod ng error, pindutin ang anumang pindutan na I-SET upang i-reset satage at ibalik ang normal na operasyon.
7. STAGE MODE Sa Normal na setting, ang stage nagpapatakbo ng ikot nito at nagpapatuloy sa susunod na stage. Ang pagpili sa setting ng Laktawan ay bypass ang stage, at ang pagpili ng Ihinto ay titigil sa pagkakasunud-sunod. Ika-9 stage umiiral upang ipagpatuloy ang pagkakasunud-sunod (Laktawan) o Itigil ang pagkakasunud-sunod sa stage 9 na gumagawa ng stage 9 na aktibo na output. Kailan man stagAng e 9 ay naging aktibo, ang oscillator ay awtomatikong naka-patay.

8. VOLTAGE CONTROLS Ayusin ang voltage para sa bawat stage. Ang nauugnay na LED ay ilaw upang ipahiwatig ang kasalukuyang-aktibo stage.
9. OUTPUT SECTION Ipadala ang voltage mula sa 8 stages sa iba pang mga module. Maaaring i-scale ang mga output gamit ang mga nauugnay na knobs sa pamamagitan ng factor na 1, 2 o 4.
10. 3RD ROW TIMING Dahil maraming user ang tatakbo sa 960 bilang 8-stage o 16-stage sequencer (sa pamamagitan ng 962 module), ang 3rd row ay maaaring gamitin bilang alternatibo upang kontrolin ang timing ng bawat stage. Ilipat ang switch sa posisyon na ON at ayusin ang bawat stagang ika-3 knob ng e upang pahabain o paikliin ang tagal.
11. SHIFT Kontrolin ang paglilipat sa pamamagitan ng panlabas na pinagmulan o mano-mano gamit ang pindutan.

Ang module ay mayroong kinakailangang power cable para sa pagkonekta sa isang standard na Eurorack power supply system. Sundin ang mga hakbang na ito upang ikonekta ang lakas sa modyul. Mas madaling gawin ang mga koneksyon na ito bago mai-mount ang module sa isang case ng rak.
1. Patayin ang power supply o rack case at idiskonekta ang power cable.
2. Ipasok ang 16-pin connector sa power cable sa socket sa power supply o rack case. Ang connector ay may isang tab na nakahanay sa puwang sa socket, kaya hindi ito maipasok nang hindi tama. Kung ang suplay ng kuryente ay hindi

may naka-key na socket, siguraduhing i-orient ang pin 1 (-12 V) na may pulang guhit sa cable.
3. Ipasok ang konektor na 10-pin sa socket sa likod ng module. Ang konektor ay may isang tab na nakahanay sa socket para sa tamang orientation.
4. Matapos ang parehong mga dulo ng power cable ay ligtas na nakakabit, maaari mong mai-mount ang module sa isang kaso at i-on ang power supply.

Pag-install
Ang mga kinakailangang turnilyo ay kasama ng module para sa pag-mount sa isang kaso ng Eurorack. Ikonekta ang power cable bago i-mount.
Nakasalalay sa kaso ng rak, maaaring mayroong isang serye ng mga nakapirming butas na may spaced 2 HP na hiwalay sa haba ng kaso, o isang track na nagpapahintulot sa mga indibidwal na may sinulid na plato na dumulas kasama ang haba ng kaso. Pinapayagan ng mga walang-galaw na sinulid na plato ang tumpak na pagpoposisyon ng module, ngunit ang bawat plato ay dapat na nakaposisyon sa tinatayang kaugnay sa mga butas ng pag-mount sa iyong module bago ilakip ang mga tornilyo.

Hawakan ang module laban sa mga riles ng Eurorack upang ang bawat isa sa mga butas na tumataas ay nakahanay sa isang sinulid na riles o sinulid na plato. Ikabit ang mga bahagi ng turnilyo upang magsimula, na magpapahintulot sa maliliit na pagsasaayos sa pagpoposisyon habang nakahanay ang lahat ng mga ito. Matapos ang pangwakas na posisyon ay naitatag, higpitan ang mga turnilyo.

8 960 SEQUENTIAL CONTROLLER
24-Stage Pagpapatakbo

PUMUNTA SA IBANG MODULE

Ang pangunahing layunin ng 962 sunud-sunod na module ng paglipat ay upang halili na pumili sa pagitan ng 3 mga hilera ng output ng 960 upang lumikha ng isang 24-stage sunod-sunod. I-patch ang trigger OUT jack mula sa stage 1 sa SHIFT input ng 962. Patch ang 3 output row A, B, C mula sa 960 hanggang sa 962 SIG input ng 3. Ngayon ang output ng 962 ay magiging 24-stage sequencer output, o iwanan ang C row patch cable para sa 16 na hakbang.
Pamamaraan sa Pag-tune
1. I-power up ang 960 module at pindutin ang OSC ON button. Hayaang magpainit ang unit sa loob ng ilang minuto.
2. Ihanda ang sumusunod na mga setting ng kontrol:
a. Itakda ang 3RD ROW CONTROL OF TIMING switch upang patayin.
b. Itakda ang FREQUENCY rotary switch sa 6 sa scale.
c. Tiyaking walang jack ang nakakonekta sa oscillator CONTROL INPUT.
3. Itakda ang FREQUENCY VERNIER para sa eksaktong 100 Hz sa OSCILLATOR OUTPUT na sinusukat gamit ang isang tumpak na frequency meter at ayusin ang DUTY CYCLE ADJ para sa 90% duty cycle.
4. I-fine-tune ang high frequency scaling ng 960 oscillator tulad ng sumusunod:
a. Ilapat ang eksaktong +2.0 VDC sa CONTROL INPUT jack (Maaaring gamitin ang isang 921A module para i-supply ang +2.0 VDC o gumamit ng katulad na low-impedance stable-voltage mapagkukunan).
b. I-trim ang 960 SCALE ADJ trimmer upang itakda ang 400 Hz, pagkatapos ay alisin ang +2.00 V input at muling ayusin ang 960 FREQ VERNIER sa 100 Hz.
c. Ulitin ang cycle na ito hanggang ang parehong 100 Hz at 400 Hz ay ​​tumpak sa ±1 Hz kapag ang +2.00 VDC ay nakasaksak sa loob at labas ng CONTROL INPUT jack.

5. I-fine-tune ang low frequency scaling ng 960 oscillator tulad ng sumusunod:
a. Ilapat ang eksaktong -2.0 VDC sa CONTROL INPUT jack (Maaaring gamitin ang isang 921A module para matustusan ang -2.00 VDC o gumamit ng katulad na low-impedance stable-voltage mapagkukunan).
b. Putulin ang 960 LOW END ADJ trimmer upang itakda ang 25 Hz, pagkatapos ay alisin ang -2.00 V input at muling ayusin ang 960 FREQ VERNIER sa 100 Hz.
c. Ulitin ang cycle na ito hanggang ang parehong 100 Hz at 25 Hz ay ​​tumpak sa ±1 Hz kapag ang -2.00 VDC ay nakasaksak sa loob at labas ng CONTROL INPUT jack.
6. Itakda ang pinakamataas na dalas ng 960 oscillator tulad ng sumusunod:
a. Tiyaking walang jack na nakakonekta sa CONTROL INPUT.
b. Itakda ang FREQUENCY VERNIER nang buong clockwise (10 sa sukat).
c. Ayusin ang FREQUENCY ADJUST trimmer upang itakda ang eksaktong 500 Hz sa OSCILLATOR OUTPUT.
d. Ilapat ang eksaktong +2.0 VDC sa CONTROL INPUT jack (maaaring ihinto nito ang pagtakbo ng oscillator).
e. I-adjust ang FREQ STOP ADJ trimmer hanggang sa magsimulang tumakbo ang oscillator at itakda ang maximum frequency sa humigit-kumulang 550 Hz.
f. Idiskonekta ang +2.0 VDC CONTROL INPUT at suriin ang frequency ng oscillator ay 500 Hz. Ayusin ang FREQUENCY ADJUST trimmer kung kinakailangan.
g. Ilapat ang eksaktong +2.0 VDC sa CONTROL INPUT jack, kung ang oscillator ay mananatiling tumatakbo, ang trimming ay nakumpleto. Kung hindi, ulitin kung kinakailangan.

Gabay sa Mabilis na Pagsisimula 9

10 960 SEQUENTIAL CONTROLLER
960 SEQUENTIAL CONTROLLER Controles
(ES) Pagkontrol

(1)

(8)

(9)

Conexión Electrica

Gabay sa Mabilis na Pagsisimula 11

(2) (3)

(4) (5) (6) (7)

(10) (11)

1. OSCILLATOR Piliin ang el rango amplio del oscilador con la perilla de rango de frecuencia y realice un ajuste fino con la perilla de frecuencia vernier. Aktibo o desactive el oscilador manualmente con los botones OSC ON y OFF, o conecte señales de puerta externas para controlar el estado de encendido / apagado.
2. CONTROL INPUT Acepta voltaje de otro modulo para controlar la frecuencia del oscilador.
3. OSCILLATOR OUTPUT Enviar la señal del oscilador at través de un cable TS de 3,5 mm.
4. SA Activar cualquier etapa a través de un disparador de voltaje externo (V-trig). Tenga en cuenta que una entrada de etapa no se puede asignar a otra salida de etapa.
5. OUT Envíe la señal del disparador de voltaje (V-trig) at otro modulo.
6. SET Activar manualmente un escenario. En caso de un error de secuenciación, presione cualquier botón SET para restablecer a una etapa y restaurar el funcionamiento normal.
7. STAGE MODE En el ajuste Normal, la etapa ejecuta su ciclo y pasa a la siguiente etapa. Si selecciona el ajuste Omitir, se omitirá la etapa, y si selecciona Detener, se detendrá la secuencia. Existe una novena etapa para continuar la secuencia (Saltar) o detener la secuencia en la etapa 9 que activa la salida de la etapa 9. Siempre que la etapa 9 se activa, el oscilador se apaga automáticamente.

8. VOLTAGE CONTROLS Ajuste el voltaje para cada etapa. Ang LED ay nauugnay sa pag-iilaw para ipahiwatig ang aktuwal na aktibidad.
9. OUTPUT SECTION Enviar la tensión de las 8 etapas at otros módulos. Las salidas se pueden escalar con las perillas asociadas en un factor de 1, 2 o 4.
10. 3RD ROW TIMING Dado que muchos usuarios ejecutarán el 960 como un secuenciador de 8 o 16 etapas (a través del módulo 962), la tercera fila se puede utilizar alternativamente para controlar la sincronización de cada etapa. Mueva el interruptor a la posición ON y ajuste la tercera perilla de cada etapa para alargar o acortar la duración.
11. SHIFT Controle el cambio a través de una fuente externa o manualmente con el botón.

El módulo viene con el cable de alimentación necesario para conectarse a un sistema de suministro de energía Eurorack estándar. Siga estos pasos para conectar la alimentación al módulo. Es más fácil realizar estas conexiones antes de que el módulo se haya montado en una caja de rack.
1. Apague la fuente de alimentación o la caja del bastidor y desconecte el cable de alimentación.
2. Ipasok ang conector ng 16 pines del cable de alimentación en la toma de la fuente de alimentación o en la caja del bastidor. El conector tiene una pestaña que se alineará con el espacio en el zócalo, por lo que no se puede

insertar incorrectamente. Si la fuente de alimentación no tiene un enchufe con llave, asegúrese de orientar el pin 1 (-12 V) con la raya roja del cable.
3. Ipasok ang el connector ng 10 pines sa el zócalo sa parteng posterior del módulo. El conector tiene una pestaña que se alineará con el enchufe para una orientación correcta.
4. Una vez que ambos extremos del cable de alimentación se hayan conectado firmemente, puede montar el módulo en una caja y encender la fuente de alimentación.

Pag-install
Los tornillos necesarios se incluyen con el módulo para sa montaje en una caja Eurorack. Conecte el cable de alimentación antes del montaje.
Dependiendo de la caja del bastidor, puede haber una serie de orificios fijos separados 2 HP a lo largo de la caja, o isang pista que permita que las placas roscadas individuales se deslicen a lo largo de la caja. Las placas roscadas de movimiento libre permiten un posicionamiento preciso del módulo, pero cada placa debe colocarse en una relación aproximada con los orificios de montaje en su módulo antes de colocar los tornillos.

Sostenga el módulo contra los rieles Eurorack de modo que cada uno de los orificios de montaje queden alineados con un riel o placa roscada. Coloque los tornillos parcialmente para comenzar, lo que permitirá pequeños ajustes en la posición mientras los alinea. Una vez establecida la posición final, apriete los tornillos.

12 960 SEQUENTIAL CONTROLLER
Operación de 24 taon

PUMUNTA SA IBANG MODULE

El propósito principal del módulo de conmutación secuencial 962 es seleccionar alternativamente entre las 3 filas de salida del 960 para crear una secuencia de 24 etapas. Conecta el jack de salida del disparador de la etapa 1 a la entrada SHIFT del 962. Conecta las 3 filas de salida A, B, C del 960 a las 3 entradas SIG del 962. Ahora la salida del 962 será la salida del secuenciadora conexión de la fila C para 24 pasos.
Procedimiento de ajuste
1. Encienda el módulo 960 y presione el botón OSC ON. Deje que la unidad se caliente durante unos minutos.
2. Maghanda ng los siguientes ajustes de control:
a. Ponga el interruptor de CONTROL DE TIEMPO DE 3RD FILA en apagado.
b. Coloque el interruptor giratorio de FRECUENCIA en 6 en la escala.
c. Asegúrese de que no haya ningún conector conectado a la ENTRADA DE CONTROL del oscilador.
3. I-configure ang el VERNIER DE FRECUENCIA para sa eksaktong 100 Hz sa SALIDA DEL OSCILADOR medida con un medidor de frecuencia preciso y ajuste el AJUSTE DEL CICLO DE TRABAJO para sa un ciclo de trabajo del 90%.
4. Ajuste la escala de alta frecuencia del oscilador 960 de la siguiente manera:
a. Applique exactamente +2.0 VCC al enchufe CONTROL INPUT (se puede use un módulo 921A for suministrar +2.0 VCC or use un fuente similar de voltaje stable de baja impedancia).
b. Ajuste el potenciómetro 960 SCALE ADJ sa 400 Hz, luego retire ang entrada de +2,00 V y reajuste el 960 FREQ VERNIER sa 100 Hz.
c. Repita este ciclo hasta que tanto 100 Hz como 400 Hz tengan una precisión de ± 1 Hz cuando el +2,00 VCC esté conectado y desconectado del enchufe CONTROL INPUT.

5. Ajuste la escala de baja frecuencia del oscilador 960 de la siguiente manera:
a. Aplique exactamente -2,0 V CC al enchufe CONTROL INPUT (se puede usar un módulo 921A for suministrar -2,00 V CC o usar una fuente similar de voltaje stable de baja impedancia).
b. Ajuste el potenciómetro 960 LOW END ADJ sa 25 Hz, luego retire ang entrada de -2,00 V y reajuste el 960 FREQ VERNIER sa 100 Hz.
c. Repita este ciclo hasta que tanto 100 Hz como 25 Hz tengan una precisión de ± 1 Hz cuando el -2,00 VCC esté conectado y desconectado del enchufe CONTROL INPUT.
6. I-configure ang la frecuencia alta máxima del oscilador 960 de la siguiente manera:
a. Asegúrese de que no haya ningún conector conectado a CONTROL INPUT.
b. Ajuste el FREQUENCY VERNIER completamente en el sentido de las agujas del reloj (10 en la escala).
c. Ajuste el trimmer FREQUENCY ADJUST para establecer exactamente 500 Hz en la SALIDA DEL OSCILADOR.
d. Aplique exactamente +2.0 VCC al conector CONTROL INPUT (esto puede detener el funcionamiento del oscilador).
e. Ajuste el potenciómetro FREQ STOP ADJ hasta que el oscilador comience a funcionar y stablezca la frecuencia máxima en alrededor de 550 Hz.
f. I-disconecte ang ENTRADA DE CONTROL +2.0 VDC at napatunayan na ang frecuencia del oscilador na dagat sa 500 Hz. Ajuste el potenciómetro FREQUENCY ADJUST kung kinakailangan.
g. Aplique exactamente +2.0 VCC a la toma CONTROL INPUT, si el oscilador permanece funcionando, el recorte está completo. Si no es así, repita según sea necesario.

Gabay sa Mabilis na Pagsisimula 13

14 960 SEQUENTIAL CONTROLLER
960 SEQUENTIAL CONTROLLER Mga Reglages
(FR) Mga Reglages

(1)

(8)

(9)

Connexion Électrique

Gabay sa Mabilis na Pagsisimula 15

(2) (3)

(4) (5) (6) (7)

(10) (11)

1. OSCILLATOR Selectionnez sa large plage de l'oscillateur avec le bouton Frequency Range at effectuez un reglage fin avec le bouton Frequency Vernier. Activez ou désactivez l'oscillateur manuellement à l'aide des boutons OSC ON et OFF, ou connectez des signaux de porte externes pour contrôler l'état marche / arrêt.
2. CONTROL INPUT Tanggapin ang tension d'un autre module pour contrôler la frequence de l'oscillateur.
3. OSCILLATOR OUTPUT Envoyez ang signal de l'oscillateur sa pamamagitan ng un cable TS de 3,5 mm.
4. SA Activez n'importe quel aytagsa pamamagitan ng un déclencheur de tension externe (V-trig). Notez qu'une étape IN ne peut pas être assignée à une autre étape OUT.
5. OUT Envoyez ang signal de déclenchement de tension (V-trig) sa isang autre module.
6. SET Activez manuellement une étape. En cas d'erreur de séquencement, appuyez sur n'importe quel bouton SET pour réinitialiser à une étape et rétablir le fonctionnement normal.
7. STAGE MODE Dans le reglage Normal, l'étape execute son cycle at passe à l'étape suivante. La sélection du paramètre Laktawan ang contournera l'étape at ang seleksyon ng Stop arrêtera la séquence. Un 9ème étage existe pour continuer la sequence (Laktawan) o arrêter la séquence à l'étape 9 qui rend la sortie de l'étage 9 aktibo. Chaque fois que l'étage 9 devient actif, l'oscillateur est automatiquement desactivé.

8. VOLTAGE CONTROLS Ajustez la tension pour chaque étage. Ang LED associée s'allumera pour indiquer l'étape actuellement active.
9. OUTPUT SECTION Envoyez la tension des 8 étages vers d'autres modules. Les sorties peuvent être mises à l'échelle avec les boutons associés par un facteur de 1, 2 ou 4.
10. 3RD ROW TIMEING Hindi na kailangang gumamit ng nombreux utilisateurs utiliseront le 960 en tant que séquenceur à 8 ou 16 étages (sa pamamagitan ng module 962), la 3e rangée peut également être utilisée pour contrôler la synchronization de chaque étape. Mettez l'interrupteur en position ON et ajustez le troisième bouton de chaque étage pour allonger ou raccourcir la durée.
11. SHIFT Contrôlez le décalage sa pamamagitan ng une source externe or manuellement avec le bouton.

Ang module est livré avec le câble d'alimentation requis pour la connexion à un systema d'alimentation standard Eurorack. Suivez ces étapes pour connecter l'alimentation au module. Ito ay may mas madaling epekto sa mga koneksyon na avant que le module n'ait été monté dans un boîtier en rack.
1. Mettez le bloc d'alimentation o le boîtier de rack hors tension at débranchez le câble d'alimentation.
2. Insérez le connecteur à 16 broches du câble d'alimentation ats la prize du bloc d'alimentation ou du boîtier du rack. Le connecteur a une languette

qui s'alignera avec l'espace dans la prise, il ne peut donc pas être inséré de manière incorrecte. Si le bloc d'alimentation n'a pas de prize à clé, assurez-vous d'orienter la broche 1 (-12 V) avec la bande rouge sur le câble.
3. Insérez le connecteur à 10 broches ats la prize à l'arrière du module. Le connecteur a une languette qui s'alignera avec la prize pour une orientation correcte.
4. Une fois que les deux extrémités du câble d'alimentation ont été solidement fixées, vous pouvez monter le module ats un boîtier et allumer l'alimentation.

Pag-install
Kasama sa mga nécessaires sont ang kasama ang module para sa montage dans un boîtier Eurorack. Connectez le câble d'alimentation avant le montage.
Selon le cas de rack, il peut y avoir une série de trous fixes espacés de 2 HP sur la longueur du cas, ou une piste qui permet aux plaques filetées individuelles de glisser le long de la longueur du cas. Les plaques filetées à déplacement libre permettent un positionnement précis du module, mais chaque plaque doit être positionnée approximativement par rapport aux trous de montage de votre module avant de fixer les vis.

Maintenez ang module contre les rails Eurorack de sorte que chacun des trous de montage soit aligné avec un rail fileté ou une plaque filetee. Fixez les vis partiellement pour commencer, ce qui permettra de petits ajustements o positionnement pendant que vous les alignerez tous. Une fois la position finale établie, serrez les vis.

16 960 SEQUENTIAL CONTROLLER
Functionnement sa 24 na lugar

PUMUNTA SA IBANG MODULE

El propósito principal del módulo de conmutación secuencial 962 es seleccionar alternativamente entre las 3 filas de salida del 960 para crear una secuencia de 24 etapas. Conecta el jack de salida del disparador de la etapa 1 a la entrada SHIFT del 962. Conecta las 3 filas de salida A, B, C del 960 a las 3 entradas SIG del 962. Ahora la salida del 962 será la salida del secuenciadora conexión de la fila C para 24 pasos.
Procedimiento de ajuste
1. Encienda el módulo 960 y presione el botón OSC ON. Deje que la unidad se caliente durante unos minutos.
2. Maghanda ng los siguientes ajustes de control:
a. Ponga el interruptor de CONTROL DE TIEMPO DE 3RD FILA en apagado.
b. Coloque el interruptor giratorio de FRECUENCIA en 6 en la escala.
c. Asegúrese de que no haya ningún conector conectado a la ENTRADA DE CONTROL del oscilador.
3. I-configure ang el VERNIER DE FRECUENCIA para sa eksaktong 100 Hz sa SALIDA DEL OSCILADOR medida con un medidor de frecuencia preciso y ajuste el AJUSTE DEL CICLO DE TRABAJO para sa un ciclo de trabajo del 90%.
4. Ajuste la escala de alta frecuencia del oscilador 960 de la siguiente manera:
a. Applique exactamente +2.0 VCC al enchufe CONTROL INPUT (se puede use un módulo 921A for suministrar +2.0 VCC or use un fuente similar de voltaje stable de baja impedancia).
b. Ajuste el potenciómetro 960 SCALE ADJ sa 400 Hz, luego retire ang entrada de +2,00 V y reajuste el 960 FREQ VERNIER sa 100 Hz.
c. Repita este ciclo hasta que tanto 100 Hz como 400 Hz tengan una precisión de ± 1 Hz cuando el +2,00 VCC esté conectado y desconectado del enchufe CONTROL INPUT.

5. Ajuste la escala de baja frecuencia del oscilador 960 de la siguiente manera:
a. Aplique exactamente -2,0 V CC al enchufe CONTROL INPUT (se puede usar un módulo 921A for suministrar -2,00 V CC o usar una fuente similar de voltaje stable de baja impedancia).
b. Ajuste el potenciómetro 960 LOW END ADJ sa 25 Hz, luego retire ang entrada de -2,00 V y reajuste el 960 FREQ VERNIER sa 100 Hz.
c. Repita este ciclo hasta que tanto 100 Hz como 25 Hz tengan una precisión de ± 1 Hz cuando el -2,00 VCC esté conectado y desconectado del enchufe CONTROL INPUT.
6. I-configure ang la frecuencia alta máxima del oscilador 960 de la siguiente manera:
a. Asegúrese de que no haya ningún conector conectado a CONTROL INPUT.
b. Ajuste el FREQUENCY VERNIER completamente en el sentido de las agujas del reloj (10 en la escala).
c. Ajuste el trimmer FREQUENCY ADJUST para establecer exactamente 500 Hz en la SALIDA DEL OSCILADOR.
d. Aplique exactamente +2.0 VCC al conector CONTROL INPUT (esto puede detener el funcionamiento del oscilador).
e. Ajuste el potenciómetro FREQ STOP ADJ hasta que el oscilador comience a funcionar y stablezca la frecuencia máxima en alrededor de 550 Hz.
f. I-disconecte ang ENTRADA DE CONTROL +2.0 VDC at napatunayan na ang frecuencia del oscilador na dagat sa 500 Hz. Ajuste el potenciómetro FREQUENCY ADJUST kung kinakailangan.
g. Aplique exactamente +2.0 VCC a la toma CONTROL INPUT, si el oscilador permanece funcionando, el recorte está completo. Si no es así, repita según sea necesario.

Gabay sa Mabilis na Pagsisimula 17

18 960 SEQUENTIAL CONTROLLER
960 SEQUENTIAL CONTROLLER Bedienelemente
(DE) Bedielemente

(1)

(8)

(9)

Netzanschluss

Gabay sa Mabilis na Pagsisimula 19

(2) (3)

(4) (5) (6) (7)

(10) (11)

1. OSCILLATOR Wählen Sie den breiten Oszillatorbereich mit dem Frequenzbereichsknopf aus und stellen Sie die Feinabstimmung mit dem Frequenzvernetzungsknopf ein. Aktivieren oder deaktivieren Sie den Oszillator manuell mit den OSC ON- und OFF-Tasten oder schließen Sie externe Gate-Signale an, um den Ein / Aus-Status zu steuern.
2. CONTROL INPUT Akzeptiert die Spannung eines anderen Moduls zur Steuerung der Oszillatorfrequenz.
3. OSCILLATOR OUTPUT Ipadala ang Oszillatorsignal sa 3,5 mm TS-Kabel.
4. SA Aktivieren Sie eine beliebige Stufe über einen externen Spannungstrigger (V-Trigger). Beachten Sie, dass eine Stufe IN nicht auf eine andere Stufe OUT gepatcht werden kann.
5. OUT Senden Sie das Spannungsauslösesignal (V-Trigger) at ein anderes Modul.
6. SET Aktivieren Sie eine Bühne manuell. Drücken Sie im Falle eines Sequenzierungsfehlers eine beliebige SET-Taste, um auf eine Stufe zurückzusetzen und den normalen Betrieb wiederherzustellen.
7. STAGE MODE In der Einstellung Normal führt die Stufe ihren Zyklus aus und fährt mit der nächsten Stufe fort. Durch Auswahl der Einstellung Überspringen wird die Bühne umgangen, und durch Auswahl von Stopp wird die Sequenz gestoppt. Es gibt eine 9. Stufe, um die Sequenz fortzusetzen (Überspringen) oder die Sequenz in Stufe 9 zu stoppen, wodurch der Ausgang der Stufe 9 aktiv wird. Immer wenn Stufe 9 aktiv wird, wird der Oszillator automatisch ausgeschaltet.

8. VOLTAGE CONTROLS Passen Sie die Spannung für jede Stufe an. Sa pamamagitan ng zugehörige LED leuchtet, um die aktuell aktive Stufe anzuzeigen.
9. OUTPUT SECTION Send Sie die Spannung von den 8 Stufen an andere Module. Die Ausgänge können mit den zugehörigen Reglern um den Faktor 1, 2 oder 4 skaliert werden.
10. 3RD ROW TIMING Da viele Benutzer den 960 als 8-stufigen oder 16-stufigen Sequenzer (über das 962-Modul) ausführen, kann die 3. Reihe alternativ zur Steuerung des Timings jeder Stufe verwendet werden. Stellen Sie den Schalter auf ON und stellen Sie den 3. Knopf jeder Stufe ein, um die Dauer zu verlängern oder zu verkürzen.
11. SHIFT Steuern Sie die Schaltung über eine externe Quelle oder manuell mit der Taste.

Das Modul wird mit dem erforderlichen Stromkabel für den Anschluss at ein Standard-Eurorack-Stromversorgungssystem geliefert. Befolgen Sie diese Schritte, um das Modul mit Strom zu versorgen. Es ist einfacher, diese Verbindungen herzustellen, bevor das Modul in ein Rackgehäuse eingebaut wurde.
1. Schalten Sie das Netzteil oder das Rackgehäuse aus und ziehen Sie das Netzkabel ab.
2. Steek de 16-pins connector van de voedingskabel in de aansluiting op de voedingseenheid of rekbehuizing. De connector heeft een lipje dat wordt

uitgelijnd met de opening in de socket, zodat deze niet verkeerd kan worden geplaatst. Als de voeding geen contactdoos met sleutel heeft, zorg er and voor dat pen 1 (-12 V) met de rode streep op de kabel wordt georiënteerd.
3. Stecken Sie den 10-poligen Stecker in die Buchse auf der Rückseite des Moduls. Der Anschluss verfügt über eine Lasche, die zur korrekten Ausrichtung an der Buchse ausgerichtet wird.
4. Nachdem beide Enden des Netzkabels fest angeschlossen wurden, können Sie das Modul in einem Gehäuse montieren und die Stromversorgung einschalten.

Pag-install
Die erforderlichen Schrauben sind im Lieferumfang des Moduls für die Montage in einem Eurorack-Gehäuse enthalten. Schließen Sie das Netzkabel vor der Montage isang.
Abhängig vom Rack-Gehäuse kann es eine Reihe von festen Löchern geben, die entlang der Länge des Gehäuses 2 PS voneinander entfernt sind, oder eine Schiene, mit der einzelne Gewindeplatten entlang der Länge des Gehäuses gleiten kön. Die frei beweglichen Gewindeplatten ermöglichen eine präzise Positionierung des Moduls. Jede Platte sollte jedoch in ungefährem Verhältnis zu den Befestigungslöchern in Ihrem Modul positioniert werden, bevor Sie die Schrauben anbringen.

Halten Sie das Modul so gegen die Eurorack-Schienen, dass jedes der Befestigungslöcher mit einer Gewindeschiene oder einer Gewindeplatte ausgerichtet ist. Bringen Sie die Schrauben teilweise an, um zu beginnen. Dadurch können Sie die Position geringfügig anpassen, während Sie alle ausrichten. Ziehen Sie die Schrauben fest, nachdem die endgültige Position festgelegt wurde.

20 960 SEQUENTIAL CONTROLLER
24-stufiger Betrieb

PUMUNTA SA IBANG MODULE

Der Hauptzweck des sequentiellen Schaltmoduls 962 besteht darin, abwechselnd zwischen den drei Ausgangszeilen des 960 zu wählen, um eine 24-stufige Sequenz zu erstellen. Patchen Sie die Trigger-OUT-Buchse von Stufe 1 in den SHIFT-Eingang des 962. Patchen Sie die 3 Ausgangsreihen A, B, C vom 960 auf die 3 SIG-Eingänge des 962. Jetzt ist der Ausgang des 962 Sie das Patchkabel der C-Reihe für 24 Schritte weg.
Abstimmungsverfahren
1. Schalten Sie das 960-Modul ein und drücken Sie die OSC ON-Taste. Lassen Sie das Gerät einige Minuten warmlaufen.
2. Magkaroon ng die folgenden Steuerungseinstellungen vor:
a. Stellen Sie den Schalter 3RD ROW CONTROL NG TIMING auf OFF.
b. Stellen Sie den FREQUENCY-Drehschalter auf der Waage auf 6.
c. Stellen Sie sicher, dass keine Buchse an den STEUEREINGANG des Oszillators angeschlossen ist.
3. Stellen Sie den FREQUENCY VERNIER am OSCILLATOR OUTPUT auf genau 100 Hz ein, gemessen mit einem genauen Frequenzmesser, and stellen Sie den DUTY CYCLE ADJ auf 90% Einschaltdauer ein.
4. Passen Sie die Hochfrequenzskalierung des 960-Oszillators wie folgt an:
a. Legen Sie genau +2,0 VDC at die CONTROL INPUT-Buchse an (Mit einem 921A-Modul können Sie+2,0 VDC versorgen oder eine ähnliche niederohmige stabile Spannungsquelle verwenden).
b. Trimmen Sie den 960 SCALE ADJ-Trimmer auf 400 Hz, entfernen Sie dann den +2,00 V-Eingang und stellen Sie den 960 FREQ VERNIER erneut auf 100 Hz ein.
c. Wiederholen Sie diesen Zyklus, bis sowohl 100 Hz als auch 400 Hz auf ± 1 Hz genau sind, wenn die +2,00 VDC in die Buchse CONTROL INPUT eingesteckt und wieder herausgezogen werden.

b. Trimmen Sie den 960 LOW END ADJ-Trimmer auf 25 Hz, entfernen Sie dann den -2,00 V-Eingangund stellen Sie den 960 FREQ VERNIER erneut auf 100 Hz ein.
c. Wiederholen Sie diesen Zyklus, bis sowohl 100 Hz als auch 25 Hz auf ± 1 Hz genau sind, wenn die-2,00 VDC in die Buchse CONTROL INPUT eingesteckt und wieder herausgezogen werden.
6. Stellen Sie die maximale Hochfrequenz des 960-Oszillators wie folgt ein:
a. Stellen Sie sicher, dass keine Buchse an den STEUEREINGANG angeschlossen ist.
b. Stellen Sie den FREQUENCY VERNIER vollständig im Uhrzeigersinn ein (10 auf der Skala).
c. Stellen Sie den Trimmer FREQUENCY ADJUST kaya ein, dass am OSCILLATOR OUTPUT na 500 Hz eingestellt sind.
d. Legen Sie genau +2,0 VDC at die CONTROL INPUT-Buchse an (dies kann den Oszillator stoppen).
e. Stellen Sie den FREQ STOP ADJ-Trimmer so ein, dass der Oszillator zu laufen beginnt, and stellen Sie die maximale Frequenz auf ca. 550 Hz ein.
f. Trennen Sie den +2.0 VDC CONTROL INPUT at überprüfen Sie, ob die Oszillatorfrequenz 500 Hz beträgt. Passen Sie den Trimmer ADJUST DALAS sa Bedarf an.
g. Legen Sie genau +2,0 VDC at die CONTROL INPUT- Buchse an. Wenn der Oszillator weiterläuft, ist das Trimmen abgeschlossen. Wenn nicht, wiederholen Sie den Vorgang nach Bedarf.

5. Passen Sie die Niederfrequenzskalierung des 960-Oszillators wie folgt an:
a. Legen Sie genau -2,0 VDC at die CONTROL INPUT- Buchse an (Ein 921AModul kann zur Versorgungvon -2,00 VDC verwendet werden oder eine ähnliche niederohmige stabile Spannungsquelle verwenden).

Gabay sa Mabilis na Pagsisimula 21

22 960 SEQUENTIAL CONTROLLER
960 SEQUENTIAL CONTROLLER Controles
(PT) Pagkontrol

(1)

(8)

(9)

Conexão de Força

Gabay sa Mabilis na Pagsisimula 23

(2) (3)

(4) (5) (6) (7)

(10) (11)

1. OSCILLATOR Pumili ng isang faixa ampla do oscilador com o botão Faixa de frequência at ajuste com o botão Vernier de frequência. Ative ou desative o oscilador manualmente com os botões OSC ON at OFF, o conecte sinais de porta externos para makontrol o status ligado / desligado.
2. CONTROL INPUT Aceita tensão de outro módulo para controlar a frequência do oscilador.
3. OSCILLATOR OUTPUT Envie o sinal do oscilador sa pamamagitan ng cabo TS de 3,5 mm.
4. SA Ative qualquer estágio por meio de um gatilho de tensão externa (V-trig). Obserbahan ang que um estágio IN não pode ser patcheado para outro estágio OUT.
5. OUT Envie o sinal de disparo de tensão (V-trig) para outro módulo.
6. SET Ative sa estágio manualmente. No caso de um erro de sequenciamento, pressione qualquer botão SET para redefinir para sa estágio at restaurar at operação normal.
7. STAGE MODE Na configuração Normal, o estágio executa seu ciclo e segue para o próximo estágio. Piliin ang configuração Pular irá ignorar o estágio, at selecionar Parar irá interromper a sequência. Existe um 9º estágio para continuar a sequência (Pular) or interromper a sequência no estágio 9, o que torna a saída do estágio 9 ativa. Semper que o estágio 9 se torna ativo, o oscilador é automaticamente desligado.

8. VOLTAGE CONTROLS Ajuste a tensão para cada estágio. O LED associado acenderá para indicar o estágio ativo no momento.
9. OUTPUT SECTION Envie a tensão dos 8 estágios para outros módulos. Bilang saídas podem ser escaladas com os botões associados por um fator de 1, 2 ou 4.
10. 3RD ROW TIMING Uma vez que muitos usuários irão executar o 960 como um sequenciador de 8 ou 16 estágios (através do módulo 962), at 3ª linha pode ser usada alternativamente para kontrolin ang tempo de cada. Mova a chave para a posição ON e ajuste o terceiro botão de cada estágio para aumentar ou diminuir a duração.
11. SHIFT Controle at mudança através de uma fonte externa or manualmente com o botão.

O módulo vem com o cabo de alimentação necessário para conectar a um sistema de fonte de alimentação Eurorack padrão. Siga estas etapas para conectar a alimentação ao módulo. É mais fácil fazer essas conexões antes que o módulo seja montado em um gabinete de rack.
1. Desligue a fonte de alimentação ou o gabinete do rack at desconecte o cabo de alimentação.
2. Insira o conector ng 16 pino ang cabo de alimentação no soquete da fonte de alimentação ou no gabinete do rack. O conector possui uma aba que se alinhará

com a lacuna no soquete, portanto, não pode ser inserido incorretamente. Se a fonte de alimentação não tiver um soquete chaveado, certifique-se de orientar o pino 1 (-12 V) com a faixa vermelha no cabo.
3. Insira o connector de 10 pinos no soquete na bahagi traseira do módulo. O conector possui uma guia que se alinha ao soquete para orientação correta.
4. Depois que as duas extremidades do cabo de alimentação estiverem firmemente conectadas, você pode montar o módulo em um gabinete at ligar a fonte de alimentação.

Instalação

Os parafusos necessários estão incluídos com o modulo para montagem em uma caixa Eurorack. Conecte o cabo de alimentação antes da montagem.
Dependendo da caixa do rack, pode haver uma série de orifícios fixos espaçados de 2 HP ao longo do comprimento da caixa, ou uma trilha que permite que placas roscadas individualais deslizem ao longo do comprimento da caixa. As placas roscadas de movimento livre permitem o posicionamento preciso do módulo, mas cada placa deve ser posicionada em uma relação aproximada com os orifícios de montagem em seu módulo antes de prender os parafusos.

Segure o modulo contra os trilhos Eurorack de modo que cada um dos orifícios de montagem estejam alinhados com um trilho ou placa rosqueada. Prenda os parafusos parcialmente para começar, o que permitirá pequenos ajustes no posicionamento enquanto você os alinha. Após a posição final ter sido estabelecida, aperte os parafusos.

24 960 SEQUENTIAL CONTROLLER
Operação de 24 na oras

PUMUNTA SA IBANG MODULE

El propósito principal del módulo de conmutación secuencial 962 es seleccionar alternativamente entre las 3 filas de salida del 960 para crear una secuencia de 24 etapas. Conecta el jack de salida del disparador de la etapa 1 a la entrada SHIFT del 962. Conecta las 3 filas de salida A, B, C del 960 a las 3 entradas SIG del 962. Ahora la salida del 962 será la salida del secuenciadora conexión de la fila C para 24 pasos.
Procedimiento de ajuste
1. Encienda el módulo 960 y presione el botón OSC ON. Deje que la unidad se caliente durante unos minutos.
2. Maghanda ng los siguientes ajustes de control:
a. Ponga el interruptor de CONTROL DE TIEMPO DE 3RD FILA en apagado.
b. Coloque el interruptor giratorio de FRECUENCIA en 6 en la escala.
c. Asegúrese de que no haya ningún conector conectado a la ENTRADA DE CONTROL del oscilador.
3. I-configure ang el VERNIER DE FRECUENCIA para sa eksaktong 100 Hz sa SALIDA DEL OSCILADOR medida con un medidor de frecuencia preciso y ajuste el AJUSTE DEL CICLO DE TRABAJO para sa un ciclo de trabajo del 90%.
4. Ajuste la escala de alta frecuencia del oscilador 960 de la siguiente manera:
a. Applique exactamente +2.0 VCC al enchufe CONTROL INPUT (se puede use un módulo 921A for suministrar +2.0 VCC or use un fuente similar de voltaje stable de baja impedancia).
b. Ajuste el potenciómetro 960 SCALE ADJ sa 400 Hz, luego retire ang entrada de +2,00 V y reajuste el 960 FREQ VERNIER sa 100 Hz.
c. Repita este ciclo hasta que tanto 100 Hz como 400 Hz tengan una precisión de ± 1 Hz cuando el +2,00 VCC esté conectado y desconectado del enchufe CONTROL INPUT.

5. Ajuste la escala de baja frecuencia del oscilador 960 de la siguiente manera:
a. Aplique exactamente -2,0 V CC al enchufe CONTROL INPUT (se puede usar un módulo 921A para sa suministrar -2,00 V CC o usar una fuent similar de voltaje stable de baja impedancia).
b. Ajuste el potenciómetro 960 LOW END ADJ sa 25 Hz, luego retire ang entrada de -2,00 V y reajuste el 960 FREQ VERNIER sa 100 Hz.
c. Repita este ciclo hasta que tanto 100 Hz como 25 Hz tengan una precisión de ± 1 Hz cuando el -2,00 VCC esté conectado y desconectado del enchufe CONTROL INPUT.
6. I-configure ang la frecuencia alta máxima del oscilador 960 de la siguiente manera:
a. Asegúrese de que no haya ningún conector conectado a CONTROL INPUT.
b. Ajuste el FREQUENCY VERNIER completamente en el sentido de las agujas del reloj (10 en la escala).
c. Ajuste el trimmer FREQUENCY ADJUST para establecer exactamente 500 Hz en la SALIDA DEL OSCILADOR.
d. Aplique exactamente +2.0 VCC al conector CONTROL INPUT (esto puede detener el funcionamiento del oscilador).
e. Ajuste el potenciómetro FREQ STOP ADJ hasta que el oscilador comience a funcionar y stablezca la frecuencia máxima en alrededor de 550 Hz.
f. I-disconecte ang ENTRADA DE CONTROL +2.0 VDC at napatunayan na ang frecuencia del oscilador na dagat sa 500 Hz. Ajuste el potenciómetro FREQUENCY ADJUST kung kinakailangan.
g. Aplique exactamente +2.0 VCC a la toma CONTROL INPUT, si el oscilador permanece funcionando, el recorte está completo. Si no es así, repita según sea necesario.

Gabay sa Mabilis na Pagsisimula 25

26 960 SEQUENTIAL CONTROLLER
960 SEQUENTIAL CONTROLLER Controlli
(IT) Controlli

(1)

(8)

(9)

Connessione di Alimentazione

Gabay sa Mabilis na Pagsisimula 27

(2) (3)

(4) (5) (6) (7)

(10) (11)

1. OSCILLATOR Seleziona l'ampia gamma dell'oscillatore con la manopola Frequency Range at sintonizza con la manopola Frequency Vernier. Attiva o disattiva manualmente l'oscillatore con at pulsanti OSC ON at OFF oppure collega segnali sa gate esterni per controllare lo stato attivazione / disattivazione.
2. CONTROL INPUT Accetta la tension at un altro modulo per controllare la frequenza dell'oscillatore.
3. OSCILLATOR OUTPUT Invia il segnale dell'oscillatore tramite cavo TS sa 3,5 mm.
4. SA Attiva qualsiasi stadio tramite at trigger di tensione esterno (V-trig). Notare che uno stage IN non può essere assegnato a un altro stage LABAS.
5. OUT Inviare il segnale di trigger di tension (V-trig) at un altro modulo.
6. SET Attiva manualmente una fase. Sa kaso ng errore di sequenza, premere un qualsiasi pulsante SET per ripristinare una fase at ripristinare il normale funzionamento.
7. STAGE MODE Nell'impostazione Normale, la fase esegue il suo ciclo at procede alla fase successiva. Selezionando l'impostazione Salta si ignora la fase at selezionando Arresta si interromperà la sequenza. Esiste un 9 ° stadio per continue la sequenza (Salta) o Arresta la sequenza allo stadio 9 che rende attiva l'uscita dello stadio 9. Ogni volta che la fase 9 diventa attiva, l'oscillatore si spegne automaticamente.

8. VOLTAGE CONTROLS Regola la tension per ogni fase. Ang LED associato ay accenderà sa bawat indicare la fase attualmente attiva.
9. OUTPUT SECTION Inviare la tensione dayli 8 stadi ad altri moduli. Le uscite possono essere scalate con le manopole associate di un fattore 1, 2 o 4.
10. 3RD ROW TIMING Poiché molti utenti eseguiranno il 960 come un sequencer a 8 o 16 stadi (tramite il modulo 962), la 3a riga può essere utilizzata in alternativa per controllare i tempi di ogni stadio. Spostare l'interruttore in posizione ON at regolare la terza manopola di ogni fase per allungare o ridurre la durata.
11. SHIFT Controllare il cambio tramite una sorgente esterna o manualmente con il pulsante.

Il modulo viene fornito con il cavo di alimentazione necessario per il collegamento a un sistema di alimentazione Eurorack standard. Seguire questi passaggi per collegare l'alimentazione al modulo. È più facile effettuare questi collegamenti prima che il modulo sia stato montato in un case rack.
1. Spegnere l'alimentatore o il case del rack at scollegare il cavo di alimentazione.
2. Inserire il connettore a 16 pin del cavo di alimentazione nella presa sull'alimentatore o sul case del rack. Il connettore ha una linguetta che si allineerà con lo spazio nella presa, quindi non può essere inserito in modo

mali. Se l'alimentatore non dispone di una presa con chiave, assicurarsi di orientare il pin 1 (-12 V) con la striscia rossa sul cavo.
3. Ipasok ang koneksyon ng 10 pin nella presa sul retro del modulo. Il connettore ha una linguetta che si allineerà con la presa per il corretto orientamento.
4. Dopo che entrambe le estremità del cavo di alimentazione sono state fissate saldamente, è possibile montare il modulo in una custodia and accendere l'alimentatore.

Pag-install

Kung kinakailangan, isama ang con il modulo per il montaggio in una custodia Eurorack. Collegare il cavo di alimentazione prima del montaggio
A seconda del case del rack, potrebbero esserci una serie di fori fissi distanziati di 2 HP l'uno dall'altro lungo la lunghezza del case, o un binario che consente alle single piastre filettate di scorrere lungo la lunghezza del case. Le piastre filettate a movimento libero consentono un posizionamento preciso del modulo, ma ciascuna piastra deve essere posizionata in relazione approssimativa con i fori di montaggio nel modulo prima di fissare le viti.

Tenere il modulo control le guide Eurorack in modo che ciascuno dei fori di montaggio sia allineato con una guida filettata o una piastra filettata. Attaccare le viti in parte per iniziare, il che consentirà piccole regolazioni al posizionamento mentre le si allineano tutte. Dopo aver stabilito la posizione finale, serrare le viti.

28 960 SEQUENTIAL CONTROLLER
Funzionamento ng 24 fasi

PUMUNTA SA IBANG MODULE

Lo scopo principale del modulo di commutazione sequenziale 962 è quello di selezionare alternativamente tra le 3 file sa uscita del 960 bawat creare isang sequenza ng 24 fasi. Collega il jack trigger OUT dallo stadio 1 all'ingresso SHIFT del 962. Associa le 3 file di output A, B, C dal 960 ai 3 ingressi SIG del 962. Ora l'uscita del 962 sarà l'uscita del sequencer a 24 stadi, oppure tralascia il cavo patch della riga C per 16 passaggi.
Procedura di sintonizzazione
1. Accendere il modulo 960 at premere il pulsante OSC ON. Lasciare che l'unità si riscaldi per alcuni minuti.
2. Maghanda ng seguenti impostazioni di controllo:
a. I-post ang interruttore 3RD ROW CONTROL OF TIMING su off.
b. Impostare il selettore rotativo FREQUENZA sa 6 sulla scala.
c. Tumulong sa iyo na jack sia collegato all'oscillatore CONTROL INPUT.
3. Impostare il CORRIERE DI FREQUENZA per esattamente 100 Hz all'USCITA DELL'OSCILLATORE misulata con un frequenzimetro accurato at regolare DUTY CYCLE ADJ per un ciclo di lavoro del 90%.
4. Sa pamamagitan ng punto il ridimensionamento delle alte frequenze dell'oscillatore 960 come segue:
a. Applicare esattamente +2,0 V CC alla presa CONTROL INPUT (possibile utilizzare un modulo 921A per fornire +2,0 V CC o utilizzare una sorgente di tension stabile and bassa impedenza simile).
b. Regolare il trimmer 960 SCALE ADJ per impostare 400 Hz, quindi rimuovere l'ingresso +2,00 V e regolare nuovamente il 960 FREQ VERNIER sa 100 Hz.
c. Ripetere questo ciclo fino at quando sia 100 Hz che 400 Hz sono precisi a ± 1 Hz quando il +2,00 VCC è collegato at fuori dalla presa CONTROL INPUT.

5. Ottimizza il ridimensionamento delle basse frequenze dell'oscillatore 960 come segue:
a. Applicare esattamente -2,0 V CC alla presa CONTROL INPUT (un modulo 921A può essere utilizzato per fornire -2,00 V CC o utilizzare una sorgente di tension stabile at bassa impedenza simile).
b. Regolare il trimmer 960 LOW END ADJ per impostare 25 Hz, quindi rimuovere l'ingresso -2,00 V e regolare nuovamente il 960 FREQ VERNIER sa 100 Hz.
c. Ripetere questo ciclo fino at quando sia 100 Hz che 25 Hz sono precisi a ± 1 Hz quando il -2,00 VCC è collegato at fuori dalla presa CONTROL INPUT.
6. Impostare l'alta frequenza massima dell'oscillatore 960 come segue:
a. Assicurati che nessun jack sia collegato a CONTROL INPUT.
b. Regolare il CORSOIO DI FREQUENZA completamente in senso orario (10 sulla scala).
c. I-regola ang trimmer FREQUENCY ADJUST sa bawat impostare esattamente 500 Hz all'USCILLATOR OUTPUT.
d. Applicare esattamente +2,0 VCC alla presa CONTROL INPUT (ciò potrebbe arrestare il funzionamento dell'oscillatore).
e. I-regola ang trimmer ng FREQ STOP ADJ sa pamamagitan ng quando l'oscillatore non inizia at funzionare at impostare ang frequenza massima sa circa 550 Hz.
f. Mag-scollegare sa +2.0 VDC CONTROL INPUT at mapatunayan ang dalas ng oscillator sa 500 Hz. Kung kinakailangan, ayusin ang trimmer REGOLAZIONE DELLA FREQUENZA.
g. Applicare esattamente +2,0 VDC alla presa CONTROL INPUT, se l'oscillatore rimane in funzione, il trimming and complete. In caso contrario, ripetere come richiesto.

Gabay sa Mabilis na Pagsisimula 29

30 960 SEQUENTIAL CONTROLLER
960 SEQUENTIAL CONTROLLER Bediening
(NL) Bediening

(1)

(8)

(9)

Stroomaansluiting

Gabay sa Mabilis na Pagsisimula 31

(2) (3)

(4) (5) (6) (7)

(10) (11)

1. OSCILLATOR Selecteer het brede oscillatorbereik met de Frequency Range-knop at stem af met de Frequency Vernier-knop. Schakel de oscillator handmatig in of uit met de OSC ON- en OFF-knoppen, of sluit externe poortsignalen aan om de aan / uit-status te regelen.
2. CONTROL INPUT Accepteert spanning van een andere module om de oscillatorfrequentie te regelen.
3. OSCILLATOR OUTPUT Stuur het oscillatorsignaal sa pamamagitan ng 3,5 mm TS-kabel.
4. IN Activeer een willekeurige trap sa pamamagitan ng externe spanningstrigger (V-trig). Merk op dat een stage IN niet kan worden gepatcht naar een andere stage LABAS.
5. OUT Stuur het voltagAng trigger (V-trig) ay nag-signal sa isang karagdagang module.
6. SET Activeer handmatig sa podium. Sa het geval van een sequencing-fout, drukt u op een willekeurige SET-knop om naar een fase te resetten en de normale werking te herstellen.
7. STAGE MODE In de instelling Normaal voert de fase zijn cyclus uit en gaat hij verder naar de volgende fase. Bilang u de instelling Overslaan selecteert, wordt de fase omzeild en als u Stop selecteert, wordt de reeks gestopt. Er is een 9e fase om de reeks voort te zetten (overslaan) of de reeks te stoppen in fase 9, waardoor de uitgang van fase 9 actief wordt. Telkens wanneer trap 9 actief wordt, wordt de oscillator automatisch uitgeschakeld.

8. VOLTAGE CONTROLS Pas de spanning voor elke fase aan. Sa pamamagitan ng pagpapakita ng LED na may tatak sa bawat sandali ay aktibo sa isang pagkakataon.
9. OUTPUT SECTION Stuur de spanning van de 8 trappen naar andere modules. De uitgangen kunnen met de bijbehorende draaiknoppen worden geschaald met een factor 1, 2 of 4.
10. 3RD ROW TIMEING Aangezien veel gebruikers de 960 zullen gebruiken als een 8-traps of 16-traps sequencer (sa pamamagitan ng 962-module), kan de 3e rij ook worden gebruikt om de timing van elke trap te regelen. Zet de schakelaar in de ON-positie en pas de 3e knop van elke fase aan om de duur te verlengen of te verkorten.
11. SHIFT Bedien het schakelen via een externe bron of handmatig met de knop.

De module wordt geleverd met de benodigde voedingskabel voor aansluiting op een standard Eurorack-voedingssysteem. Volg deze stappen om de module van stroom te voorzien. Het is gemakkelijker om deze aansluitingen te maken voordat de module in een rekbehuizing is gemonteerd.
1. Schakel de voeding of de rekbehuizing uit en koppel de voedingskabel los.
2. Steek de 16-pins connector van de voedingskabel in de aansluiting op de voedingseenheid of rekbehuizing. Ang connector heeft een lipje dat wordt uitgelijnd met de opening in de socket, zodat deze niet verkeerd kan worden

geplaatst. Als de voeding geen contactdoos met sleutel heeft, zorg er and voor dat pen 1 (-12 V) met de rode streep op de kabel wordt georiënteerd.
3. Steek ng 10-pins connector sa isang aansluiting aan de achterkant van de module. De connector heeft een lipje dat uitgelijnd is met de aansluiting voor de juiste oriëntatie.
4. Nadat beide uiteinden van de voedingskabel stevig zijn bevestigd, kunt u de module in een hoesje monteren en de voeding inschakelen.

Installatie

De benodigde schroeven worden bij de module geleverd for montage sa Eurorack-koffer. Sluit de voedingskabel aan voor montage.
Afhankelijk van de rackbehuizing kan er een reeks vaste gaten zijn die 2 HP uit elkaar liggen over de lengte van de behuizing, of een rail waardoor individualele platen met schroefdraad langs de lengte van de behuizing kunnen schuiven. De vrij bewegende plaatjes met schroefdraad maken een nauwkeurige positionering van de module mogelijk, maar elke plaat moet ongeveer in verhouding tot de montagegaten sa uw module worden geplaatst voordat u de schroeven bevestigt.

Houd de module tegen de Eurorack-rails zodat elk van de montagegaten is uitgelijnd met een rail met schroefdraad of een plaat met schroefdraad. Bevestig de schroeven halverwege om te beginnen, waardoor kleine aanpassingen aan de positionering mogelijk zijn terwijl u ze allemaal op één lijn krijgt. Draai de schroeven vast nadat de definitieve positie is bepaald.

32 960 SEQUENTIAL CONTROLLER
24-Traps Working

PUMUNTA SA IBANG MODULE

Het belangrijkste doel van de 962 sequentiële schakelaarmodule is om afwisselend te kiezen tussen de 3 outputrijen van de 960 om een ​​reeks van 24 stappen te creëren. Verbind de trigger OUT-aansluiting van trap 1 met de SHIFT-ingang van de 962. Patch de 3 uitgangsrijen A, B, C van de 960 naar de 3 SIG-ingangen van de 962. Nu is de output van de 962 de output van de 24-traps sequencer weg.
Afsteprocedure
1. Schakel de 960-module sa en druk op de OSC ON-knop. Laat het apparaat een paar minuten opwarmen.
.
a. Zet de 3RD ROW CONTROL OF TIMING-schakelaar op uit.
a. Zet de FREQUENCY-draaischakelaar op 6 op de schaal.
a. Ang Zorg ervoor dat er geen jack ay aangesloten op de CONTROL INPUT van de oscillator.
3. Stel de FREQUENCY VERNIER in op exact 100 Hz op de OSCILLATOR OUTPUT na naabot sa nauwkeurige frequentiemeter at pas de DUTY CYCLE ADJ at 90% inschkelduur.
4. Verfijn de hoogfrequente schaling van de 960 oscillator als volgt:
a. Pas precies +2,0 VDC toe op de CONTROL INPUT-aansluiting (een 921A-module kan worden gebruikt om de +2,0 VDC te voeden of gebruik een vergelijkbare laagohmige stabiele spanningsbron).
b. Trim de 960 SCALE ADJ-trimmer sa 400 Hz in te stellen, verwijder vervolgens de +2,00 V-ingang en stel de 960 FREQ VERNIER opnieuw in op 100 Hz.
c. Ang pag-ikot ng ikot hanggang sa 100 Hz at 400 Hz nauwkeurig zijn tot op ± 1 Hz wanneer de +2,00 VDC sa en uit de CONTROL INPUT-aansluiting is gestoken.

5. Verfijn de lagefrequentie-schaling van de 960 oscillator als volgt:
a. Pas exact -2,0 VDC toe op de CONTROL INPUT- aansluiting (een 921A-module kan worden gebruikt om de -2,00 VDC te voeden of gebruik een gelijkaardige laagohmige stabiele spanningsbron).
b. Trim de 960 LOW END ADJ-trimmer om 25 Hz in te stellen, verwijder vervolgens de -2,00 V-ingang en stel de 960 FREQ VERNIER opnieuw in op 100 Hz.
c. Herhaal deze cyclus totdat zowel 100 Hz als 25 Hz nauwkeurig zijn tot op ± 1 Hz wanneer de -2,00 VDC in en uit de CONTROL INPUT-aansluiting is gestoken.
6. Stel de maximale hoge frequentie van de 960 oscillator als volgt in:
a. Ang Zorg ervoor dat er geen jack ay aangesloten op de CONTROL INPUT.
b. Zet de FREQUENCY VERNIER volledig met de klok mee (10 op de schaal).
c. Stel de trimmer FREQUENCY ADJUST in om exact 500 Hz in te stellen op de OSCILLATOR-UITGANG.
d. Pas precies +2,0 VDC toe op de CONTROL INPUT-aansluiting (hierdoor kan de oscillator stoppen).
e. Pas de trimmer FREQ STOP ADJ aan totdat de oscillator begint to lopen en stel de maximum frequentie in op oneveer 550 Hz.
f. Koppel de +2,0 VDC CONTROL INPUT los en controleer of de oscillatorfrequentie 500 Hz is. Pas indien nodig de trimmer FREQUENCY ADJUST aan.
g. Pas precies +2,0 VDC toe op de CONTROL INPUT-aansluiting. Als de oscillator blijft draaien, ay het trimmen voltooid. Als dit niet het geval is, herhaal and zoals vereist.

Gabay sa Mabilis na Pagsisimula 33

34 960 SEQUENTIAL CONTROLLER
960 SEQUENTIAL CONTROLLER Kontroller
(SE) Kontratista

(1)

(8)

(9)

Strömanslutning

Gabay sa Mabilis na Pagsisimula 35

(2) (3)

(4) (5) (6) (7)

(10) (11)

1. OSCILLATOR Välj det breda oscillatorområdet med Frekvensomfångsknappen och finjustera med Frekvensomvandlaren. Aktivera eller koppla ur oscillatorn manuellt med OSC PÅ- och AV-knapparna, eller anslut externa grindsignaler för att kontrollera på / av-status.
2. CONTROL INPUT Accepterar spänning från en annan modul for att styra oscillatorfrekvensen.
3. OSCILLATOR OUTPUT Skicka oscillatorsignalen sa pamamagitan ng 3,5 mm TS-kabel.
4. SA Aktivera alla steg via en extern spänningsutlösare (V-trig). Observera att ett steg IN inte kan lappas hanggang ett annat steg OUT.
5. OUT Skicka spänningsutlösaren (V-trig) -signalen hanggang en annan modul.
6. SET Aktivera ett steg manuellt. I händelse av ett sekvenseringsfel, tryck på valfri SET-knapp for att återställa hanggang ett steg och återställa normal drift.
7. STAGE MODE I inställningen Normal kör scenen sin cykel och fortsätter hanggang nasta steg. Att välja Skip-inställningen kommer att gå förbi scenen och genom att välja Stop stoppas sekvensen. Det finns ett nionde steg för att fortsätta sekvensen (Laktawan) o Stoppa sekvensen vid steg 9 som gör steg 9-utmatningen aktiv. Nar steg 9 blir aktiv stängs oscillatorn automatiskt av.

8. VOLTAGE CONTROLS Justera spänningen for varje steg. Den tillhörande lysdioden tänds för att indikera det aktuella aktiva steget.
9. OUTPUT SECTION Skicka spänningen från de 8 stegen hanggang andra moduler. Utgångarna kan skalas med tillhörande vred med en faktor 1, 2 o 4.
10. 3RD ROW TIMING Eftersom många användare kommer att köra 960 som en 8-stegs o 16-stegs sequencer (sa pamamagitan ng 962-modulen) kan den tredje raden alternativt användas för att styra tidvarjetten för att styra tidvarjetteng. Flytta omkopplaren hanggang ON-läge och justera varje stegs tredje ratt for att förlänga eller förkorta varaktigheten.
11. SHIFT Styr växlingen sa pamamagitan ng en extern källa o manuellt med knappen.

Modulen levereras med den strömkabel som krävs for att ansluta till ett vanligt Eurorack-nätaggregat. Följ dessa steg for att ansluta ström hanggang modulen. Det är lättare att göra dessa anslutningar innan modulen har monterats i ett rackfodral.
1. Stäng av strömmen oller rackhöljet och koppla bort strömkabeln.
2. Sätt i den 16-poliga contactten på strömkabeln i uttaget på nätaggregatet o rackfodralet. Kontaktdonet har en flik som kommer at linje med springan i uttaget så att den inte kan sättas in felaktigt. Om strömförsörjningen inte har

ett nyckeluttag, se till att orientera stift 1 (-12 V) med den röda remsan på kabeln.
3. Sätt at 10-polig kontakt at uttagat på baksidan av modulen. Kontaktdonet har en flik som kommer i linje med uttagat para sa korrekt orientering.
4. När båda ändarna av strömkabeln har anslutits ordentligt kan du montera modulen i ett fodral och slå på strömförsörjningen.

Pag-install
Ito ay isang skruvarna inår at module para sa montering at Eurorack-fodral. Anslut strömkabeln fore montering.
Beroende på stativhöljet kan det finnas en serie fasta hål som är åtskilda 2 hk längs höljets längd eller ett spår som gör att enskilda gängade plattor kan glida längs höljets längd. De fritt rörliga gängade plattorna möjliggör exakt positionering av modulen, men varje platta bör placeras at ungefärlig relation till monteringshålen at din modul innan skruvarna fästs.

Håll modulen mot Eurorack-skenorna så att var och en av monteringshålen ligger i linje med en gängad skena eller gängad platta. Fäst skruvarna delvis för att börja, vilket gör det möjligt att justera små positioner medan du justerar dem alla. När den slutliga positionen har fastställts drar du åt skruvarna.

36 960 SEQUENTIAL CONTROLLER
24-Stegs Operation

PUMUNTA SA IBANG MODULE

Huvudsyftet med 962 sekventiell switchmodul är att växelvis välja mellan de 3 utgångsraderna på 960 för att skapa en 24-stegssekvens. Patch trigger OUT-uttaget från steg 1 at SHIFT-ingången på 962. Patch de 3 utgångsraderna A, B, C från 960 hanggang 962: s 3 SIG-ingångar. Nu kommer 962-utgången att vara 24-stegs sequencer-utgången, o higit pa C-raden patchkabel at 16 steg.
Justeringsprocedur
1. Starta 960-modulen och tryck sa OSC ON-knappen. Låt enheten värmas upp at några minuter.
2. Följande följande kontrollinställningar:
a. Ställ 3RD ROW CONTROL OF TIMING-omkopplaren på av.
b. Ställ FREQUENCY-vridomkopplaren sa 6 sa vågen.
c. Se till att remember uttag är anslutet hanggang oscillatorn CONTROL INPUT.
3. Ställ in FREQUENCY VERNIER for exakt 100 Hz vid OSCILLATOR OUTPUT uppmätt med en exakt frekvensmätare och justera DUTY CYCLE ADJ for 90% arbetscykel.
4. Finjustera 960-oscillatorns högfrekventa skalning enligt följande:
a. Anslut exakt +2,0 VDC hanggang CONTROL INPUT-uttaget (En 921A-modul kan användas för att mata +2,0 VDC o använda en liknande lågimpedanskälla med stabil spänning).
b. Trimma 960 SCALE ADJ-trimmern for att ställa in 400 Hz, sa sedan bort +2,00 V-ingången och justera 960 FREQ VERNIER hanggang 100 Hz.
c. Ihanda ang denna cykel hanggang både 100 Hz och 400 Hz hanggang sa ± 1 Hz nar +2,00 VDC at inkopplad och ut ur CONTROL INPUT-uttaget.

5. Finjustera 960-oscillatorns lågfrekventa skalning enligt följande:
a. Anslut exakt -2,0 VDC hanggang CONTROL INPUT-uttaget (En 921A-modul kan användas för att mata -2,00 VDC o använda en liknande lågimpedanskälla med stabil spänning).
b. Trimma 960 LOW END ADJ-trimmern for att ställa in 25 Hz, sa sedan bort -2,00 V-ingången och justera 960 FREQ VERNIER hanggang 100 Hz.
c. Ihanda ang denna cykel tills både 100 Hz och 25 Hz är corrrekta hanggang ± 1 Hz nar -2,00 VDC är inkopplad och ut ur CONTROL INPUT-uttaget.
6. Magtigil sa 960-oscillatorns högsta höga frekvens enligt följande:
a. Se till att remember uttag är anslutet hanggang CONTROL INPUT.
b. Ställ FREQUENCY VERNIER helt medurs (10 på skalan).
c. Justera FREQUENCY ADJUST-trimmern for att ställa in exakt 500 Hz vid OSCILLATORUTGÅNG.
d. Anslut exakt +2,0 VDC hanggang CONTROL INPUT-uttaget (detta kan stoppa oscillatorn igång).
e. Justera FREQ STOP ADJ-trimmern hanggang oscillatorn börjar köra och ställ in maxfrekvensen hanggang cirka 550 Hz.
f. Koppla bort +2.0 VDC-INGÅNGEN och kontrollera att oscillatorfrekvensen är 500 Hz. Justera FREQUENCY ADJUST trimmer om det behövs.
g. Applicera exakt +2,0 VDC sa CONTROL INPUT-uttaget. Om oscillatorn förblir igång är beskärningen klar. Om inte, upprepa efter behov.

Gabay sa Mabilis na Pagsisimula 37

38 960 SEQUENTIAL CONTROLLER
960 SEQUENTIAL CONTROLLER Sterowanica
(PL) Sterowanica

(1)

(8)

(9)

Podlczenie Zasilania

Gabay sa Mabilis na Pagsisimula 39

(2) (3)

(4) (5) (6) (7)

(10) (11)

1. OSCILLATOR Wybierz szeroki zakres oscylatora para sa pomoc pokrtla Frequency Range at dostrój go para pomoc pokrtla Frequency Vernier. Wlcz lub wylcz oscylator rcznie za pomoc przycisków OSC ON at OFF lub podlcz zewntrzne sygnaly bramki, aby kontrolowa stan wlczenia / wylczenia.
2. CONTROL INPUT Akceptuje napicie z innego modulu w celu sterowania czstotliwoci oscylatora.
3. OSCILLATOR OUTPUT Wylij sygnal z oscylatora cablem TS 3,5 mm.
4. SA Aktywowa dowolny stopie za pomoc zewntrznego wyzwalacza napiciowego (V-trig). Zauwa, etap IN nie moe ni lczony z innym etapem OUT.
5. OUT Wylij sygnal wyzwalania napicia (V-trig) do innego modulu.
6. SET Rcznie aktywuj etap. W przypadku bldu sekwencjonowania, nacinij dowolny przycisk SET, aby zresetowa do etapu i przywróci normalne dzialanie.
7. STAGE MODE W ustawieniu Normalnym etap wykonuje swój cykl at przechodzi do nastpnego etapu. Wybranie ustawienia Laktawan ang spowoduje ominicie etapu, at wybranie Stop zatrzyma sekwencj. Istnieje dziewity stopie, który kontynuuje sekwencj (pomi) lub zatrzymuje sekwencj na etapie 9, co powoduje uaktywnienie wyjcia stopnia 9. Za kadym razem, gdy stopie 9 staje si aktywny, oscycznie jestw.

8. VOLTAGE CONTROLS Dostosuj napicie na kadym etapie. Odpowiednia dioda LED zawieci si, wskazujc aktualnie aktywny etap.
9. OUTPUT SECTION Przelij napicie z 8 stopni do innych modulów. Wyjcia mona skalowa za pomoc powizanych pokrtel o wspólczynnik 1, 2 lub 4.
10. 3RD ROW TIMING Poniewa wielu uytkowników bdzie uywa 960 jako 8-stopniowego lub 16-stopniowego sekwencera (poprzez modul 962), trzeci rzd moe by alternatywnie uywany do sterowaniactapuj kadegnchronia. Przesu przelcznik do pozycji ON i ustaw trzecie pokrtlo kadego etapu, aby wydluy lub skróci czas trwania.
11. SHIFT Sterowanie zmian biegów za pomoc zewntrznego ródla lub rcznie za pomoc przycisku.

Do modulu dolczony jest wymagany kabel zasilajcy do podlczenia do standardowego systemu zasilania Eurorack. Wykonaj ponisze czynnoci, aby podlczy zasilanie do modulu. Latwiej jest wykona te polczenia przed zamontowaniem modulu w obudowie rack.
1. I-on ang mga ito sa pamamagitan ng obudow szafy at odlcz cable zasilajcy.
2. Sa 16-stykowe zlcze przewodu zasilajcego do gniazda w zasilaczu lub w szafie typu Rack. Zlcze ma wypustk, która bdzie wyrównana ze szczelin w gniedzie, wic nie mona jej nieprawidlowo wloy. Jeli zasilacz nie ma

gniazda z kluczem, naley zorientowa styk 1 (-12 V) z czerwonym paskiem na kablu.
3. Sa 10-pinowe zlcze do gniazda z tylu modulu. Zlcze ma wypustk, która bdzie dopasowana do gniazda w celu zapewnienia prawidlowej orientacji.
4. Po solidnym zamocowaniu obu koców kabla zasilajcego mona zamontowa modul w obudowie at wlczy zasilacz.

instalasyon

Do modulu dolczone s niezbdne ruby ​​​​do montau w skrzynce Eurorack. Podlcz kabel zasilajcy przed montaem.
W zalenoci od obudowy szafy moe wystpowa szereg stalych otworów rozmieszczonych w odstpach 2 HP na calej dlugoci obudowy lub prowadnica, która umoliwia przesuwanie pojedynczychlut caledynczych p gwintowanychd obudowy lub prowadnica. Swobodnie poruszajce si gwintowane plytki umoliwiaj precyzyjne ustawienie modulu, ale kada plyta powinna by ustawiona w przyblieniu w stosunku do otworów montaowych w module przed przykrceniem rub.

Przytrzymaj modul na szynach Eurorack, tak aby kady z otworów montaowych byl wyrównany z szyn gwintowan lub plyt gwintowan. Wkr ruby ​​czciowo, aby rozpocz, co pozwoli na drobne korekty poloenia, gdy wszystkie zostan wyrównane. Po ustaleniu ostatecznego poloenia dokrci ruby.

40 960 SEQUENTIAL CONTROLLER
Dzialanie 24-Stopniowe

PUMUNTA SA IBANG MODULE

Glównym celem modulu przelcznika sekwencyjnego 962 jest naprzemienne wybieranie midzy 3 rzdami wyjciowymi 960 w celu utworzenia 24-stopniowej sekwencji. Polcz wyjcie wyzwalacza OUT ze stopnia 1 z wejciem SHIFT 962. Polcz 3 wyjciowe rzdy A, B, C od 960 hanggang 3 wej SIG 962. Teraz wyjcie 962 bdzie 24-stopniowym po sewzenceryowym po sewzenserye rzdu C dla 16 kroków.
Procedura strojenia
1. Wlcz modul 960 at nacinij przycisk OSC ON. Pozwól urzdzeniu si rozgrza przez kilka minut.
2. Przygotuj nastpujce ustawienia sterowania:
a. Ustaw przelcznik 3RD ROW CONTROL OF TIMING w poloeniu wylczenia.
b. Przelcznik obrotowy FREQUENCY ustawi na 6 na skali.
c. Upewnij si, at adne gniazdo nie jest podlczone do WEJCIA STERUJCEGO oscylatora.
3. Ustaw WERNIER CZSTOTLIWOCI na dokladnie 100 Hz na WYJCIU OSCYLATORA mierzonym dokladnym miernikiem czstotliwoci at wyreguluj REGULACJ CYKLU PRACY na 90% cyklu pracy.
4. Dostrój skalowanie wysokiej czstotliwoci oscylatora 960 w nastpujcy sposób:
a. Podlcz dokladnie +2,0 VDC do gniazda CONTROL INPUT (modul 921A moe by uyty do zasilania +2,0 VDC lub uy podobnego ródla stabilnego napicia o niskiej impedancji).
b. Przytnij trymer 960 SCALE ADJ, aby ustawi 400 Hz, nastpnie usu wejcie +2,00 V i ustaw ponownie 960 FREQ VERNIER na 100 Hz.
c. Powtarzaj sampung cykl, isang 100 Hz at 400 Hz osign dokladno ± 1 Hz, gdy +2,00 VDC jest podlczane at odlczane od gniazda CONTROL INPUT.

5. Dostrój skalowanie niskich czstotliwoci oscylatora 960 w nastpujcy sposób:
a. Podlcz dokladnie -2,0 VDC do gniazda CONTROL INPUT (modul 921A moe by uyty do zasilania -2,00 VDC lub uy podobnego ródla stabilnego napicia o niskiej impedancji).
b. Przytnij trymer 960 LOW END ADJ, aby ustawi 25 Hz, nastpnie usu wejcie -2,00 V i ustaw ponownie 960 FREQ VERNIER na 100 Hz.
c. Powtarzaj sampung cykl, isang 100 Hz at 25 Hz osign dokladno ± 1 Hz, gdy -2,00 VDC jest podlczane at odlczane od gniazda CONTROL INPUT.
6. Ustaw maksymaln wysok czstotliwo oscylatora 960 w nastpujcy sposób:
a. Upewnij si, at gawin mo ang CONTROL INPUT nie jest podlczone adne gniazdo.
b. Ustaw VERNIER CZSTOTLIWOCI calkowicie w prawo (10 na skali).
c. Za pomoc trymera FREQUENCY ADJUST ustaw dokladnie 500 Hz na OSCILLATOR OUTPUT.
d. Przyloy dokladnie +2,0 VDC do gniazda CONTROL INPUT (moe to spowodowa zatrzymanie pracy oscylatora).
e. Reguluj trymer FREQ STOP ADJ, isang oscylator zacznie dziala at ustaw maksymaln czstotliwo sa okolo 550 Hz.
f. Odlcz WEJCIE STERUJCE +2,0 VDC at sprawd, czy czstotliwo oscylatora wynosi 500 Hz. W razie potrzeby wyreguluj trymer FREQUENCY ADJUST.
g. Przyloy dokladnie +2,0 VDC do gniazda CONTROL INPUT, jeli oscylator pozostaje uruchomiony, przycinanie jest zakoczone. Jeli nie, powtórz w razie potrzeby.

Gabay sa Mabilis na Pagsisimula 41

42 960 SEQUENTIAL CONTROLLER
960 SEQUENTIAL CONTROLLER
(JP)

(1)

(8)

(9)

Gabay sa Mabilis na Pagsisimula 43

(2) (3)

(4) (5) (6) (7)

(10) (11)

1. OSCILLATOR Range ng Dalas Dalas Vernier OSC /
2. CONTROL INPUT
3. OSCILLATOR OUTPUT 3.5 mm TS
4. IN V IN OUT
5. OUT V-trig
6. SET SET
7. STAGE MODE 9 9 9 9

8. VOLTAGE CONTROLS LED
9. OUTPUT SEKSYON 8 12 4
10. 3RD ROW TIMING 960 8 16 962 3 ON 3
11. SHIFT

Euro rack
1.
2. 16

1 (-12 V)
3. 10
4.

2 HP

Euro rack

44 960 SEQUENTIAL CONTROLLER
24

PUMUNTA SA IBANG MODULE

962 960 3 24 1 OUT 962 SHIFT 960 962 3 SIG 3 ABC 962 24 C 16

1. 960 OSC ON
2. a. 3RD ROW CONTROL NG TIMING b. DALAS 6 c. CONTROL INPUT
3. 100 Hz ADJ 90%
4. 960 a. CONTROL INPUT + 2.0 VDC (921A +2.0 VDC ) b. 960 SCALE ADJ 400 Hz + 2.00 V 960 FREQ VERNIER 100 Hz c. + 2.00 VDC CONTROL INPUT 100 Hz 400 Hz ±1 Hz

5. 960 a. CONTROL INPUT -2.0 VDC (921A -2.00 VDC ) b. 960 LOW END ADJ 25 Hz -2.00 V 960 FREQ VERNIER 100Hz c. -2.00 VDC CONTROL INPUT 100 Hz 25 Hz ±1 Hz
6. 960 a. CONTROL INPUT b. ( 10 ) c. 500 Hz d. CONTROL INPUT + 2.0 VDC () e. FREQ STOP ADJ 550 Hz f. +2.0 VDC CONTROL INPUT 500 Hz FREQUENCY ADJUST g. CONTROL INPUT +2.0 VDC

Gabay sa Mabilis na Pagsisimula 45

46 960 SEQUENTIAL CONTROLLER
960 SEQUENTIAL CONTROLLER
(CN)

(1)

(8)

(9)

Gabay sa Mabilis na Pagsisimula 47

(2) (3)

(4) (5) (6) (7)

(10) (11)

1. OSCILLATOR – “” , “” OSC ON OFF , /
2. CONTROL INPUT –
3. OSCILLATOR OUTPUT – 3.5 TS
4. IN – V-TRIG , IN OUT
5. LABAS – V-TRIG
6. SET – , SET
7. STAGE MODE – “” , “” , “” 9 SKIP 9 , 9 9 ,

8. VOLTAGE CONTROLS – LED
9. OUTPUT SECTION – 8 1, 2 4
10. 3RD ROW TIMING – 960 8 16 962 , ON , 3 ,
11. SHIFT –

, Eurorack ,
1. ,
2. 16 , , , 1 (-12 V)

3. 10,
4. ,

, Eurorack
, 2 HP , , ,

Eurorack , , ,

48 960 SEQUENTIAL CONTROLLER
24

PUMUNTA SA IBANG MODULE

962 960 3 , 24 1 OUT 962 SHIFT 960 3 A, B, C 962 3 SIG 962 24 , C 16

1. 960 , OSC ON
2. a. 3RD ROW TIMING TIMING b. DALAS 6 c. CONTROL INPUT
3. FREQUENCY VERNIER 100 Hz, DUTY CYCLE ADJ 90%
4. 960 a. CONTROL INPUT +2.0 VDC 921A +2.0 VDC b. 960 SCALE ADJ , 400 Hz, +2.00 V , 960 FREQ VERNIER 100 Hz c. , +2.00 VDC CONTROL INPUT , 100 Hz 400 Hz ±1 Hz

5. 960 a. -2.0 VDC CONTROL INPUT 921A -2.00 VDC
b. 960 LOW END ADJ 25 Hz, -2.00 V 960 FREQ VERNIER 100 Hz
c. , -2.00 VDC CONTROL INPUT , 100 Hz 25 Hz ±1 Hz
6. 960 a. CONTROL INPUT
b. VERNIER 10
c. "", 500 Hz
d. CONTROL INPUT +2.0 VDC
e. FREQ STOP ADJ , , 550 Hz
f. +2.0 VDC CONTROL INPUT , 500 Hz , ” ”
g. CONTROL INPUT +2.0 VDC, , ,

Gabay sa Mabilis na Pagsisimula 49

50 960 SEQUENTIAL CONTROLLER
Mga pagtutukoy

Mga input
Oscillator on/off Uri Impedance Maximum input level Minimum switching threshold
Control input Uri ng Impedance Pinakamataas na antas ng input
Shift input Type Impedance Maximum input level Minimum switching threshold
Stage trigger Uri Impedance Maximum input level Minimum switching threshold
Output
Mga row na output Uri Impedance Maximum na antas ng output
Stage trigger output Uri Impedance Pinakamataas na antas ng output
Uri ng output ng oscillator Impedance Pinakamataas na antas ng output Duty cycle

2 x 3.5 mm TS jacks, AC coupled >3 k, hindi balanseng +5 V +3.5 V trigger
3.5 mm TS jack, 1 V/oct 100 k, hindi balanseng ±2 V, nakatakda ang vernier sa 5
3.5 mm TS jack, DC coupled 7 k, hindi balanseng ±5 V +1.5 V
8 x 3.5 mm TS jacks, AC coupled >3 k, hindi balanseng +5 V +3.5 V trigger
6 x 3.5 mm TS jacks, DC coupled 500 , hindi balanseng +8 V (Range X4)
8 x 3.5 mm TS jacks, DC coupled 250 , hindi balanseng +5 V, active high
3.5 mm jack, DC coupled 4 k, hindi balanseng +4 dBu 90%

Mga kontrol
Saklaw ng dalas
Frequency vernier Oscillator on/off Voltage knobs Mode switch Itakda Range switch Timing on/off Shift button Power Power supply Kasalukuyang draw Mga Pisikal na Dimensyon Mga unit ng rack Timbang

1 (0.04 hanggang 0.5 Hz), 2 (2.75 hanggang 30 Hz), 3 (0.17 hanggang 2 Hz), 4 (11 hanggang 130 Hz), 5 (0.7 hanggang 8 Hz), 6 (44 hanggang 500 Hz) I-tune ang hanay ng oscillator, 3 octave na hanay ng manual olytage itinakda ng switch ng range Laktawan ang stage, maglaro ng stage, stop sequencer Manu-manong piliin ang stage X1 (+2 V), X2 (+4 V), X4 (+8 V) max. output Nagbibigay-daan sa 3rd row knobs na kontrolin ang stage tagal Manu-manong lumaktaw sa susunod na stage
Eurorack 100 mA (+12 V), 50 mA (-12 V)
284 x 129 x 47 mm (11.2 x 5.1 x 1.9″) 56 HP 0.64 kg (1.41 lbs)

/

2 x 3.5 mm TS , >3 k, +5 V +3.5 V
3.5 mm TS , 1 V/oct 100 k, ±2 V, 5
3.5 mm TS , 7 k, ±5 V +1.5 V
8 x 3.5 mm TS , >3 k, +5 V +3.5 V
6 x 3.5 mm TS , 500 , +8 V (Range X4)
8 x 3.5 mm TS , 250 , +5 V,
3.5 mm , 4 k, +4 dBu 90%

//

Gabay sa Mabilis na Pagsisimula 51
1 (0.04 hanggang 0.5 Hz), 2 (2.75 hanggang 30 Hz), 3 (0.17 hanggang 2 Hz), 4 (11 hanggang 130 Hz), 5 (0.7 hanggang 8 Hz), 6 (44 hanggang 500 Hz) , 3 – , , X1 (+2 V), X2 (+4 V), X4
Eurorack 100 mA (+12 V), 50 mA (-12 V)
284 x 129 x 47 mm (11.2 x 5.1 x 1.9″) 56 HP 0.64 kg (1.41 lbs)

52 960 SEQUENTIAL CONTROLLER

IMPORMASYON SA PAGSUNOD NG FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION

Behringer
960 SEQUENTIAL CONTROLLER

Responsableng Pangalan ng Party: Address:
Email Address:

Music Tribe Commercial NV Inc. 122 E. 42nd St.1, 8th Floor NY, NY 10168, United States legal@musictribe.com

960 SEQUENTIAL CONTROLLER Ang kagamitang ito ay nasubok at nalaman na sumusunod sa mga limitasyon para sa Class B na digital device, alinsunod sa bahagi 15 ng FCC Rules. Ang mga limitasyong ito ay idinisenyo upang magbigay ng makatwirang proteksyon laban sa mapaminsalang interference sa isang residential installation. Ang kagamitang ito ay bumubuo, gumagamit at maaaring magpalabas ng enerhiya ng dalas ng radyo at, kung hindi naka-install at ginamit alinsunod sa mga tagubilin, ay maaaring magdulot ng nakakapinsalang interference sa mga komunikasyon sa radyo. Gayunpaman, walang garantiya na hindi magaganap ang interference sa isang partikular na pag-install. Kung ang kagamitang ito ay nagdudulot ng mapaminsalang interference sa pagtanggap ng radyo o telebisyon, na maaaring matukoy sa pamamagitan ng pag-off at pag-on ng kagamitan, hinihikayat ang user na subukang itama ang interference sa pamamagitan ng isa o higit pa sa mga sumusunod na hakbang: · I-reorient o ilipat ang relocate na antenna. · Palakihin ang paghihiwalay sa pagitan ng kagamitan at receiver. · Ikonekta ang kagamitan sa isang saksakan sa isang circuit na iba sa kung saan ang
nakakonekta ang receiver. · Kumonsulta sa dealer o isang may karanasang radio/TV technician para sa tulong.

Tamang pagtatapon ng produktong ito: Isinasaad ng simbolo na ito na ang produktong ito ay hindi dapat itapon kasama ng mga basura sa bahay, ayon sa Direktiba ng WEEE (2012/19/EU) at ng iyong pambansang batas. Ang produktong ito ay dapat dalhin sa isang collection center na lisensyado para sa pag-recycle ng mga waste electrical at electronic equipment (EEE). Ang maling paghawak ng ganitong uri ng basura ay maaaring magkaroon ng posibleng negatibong epekto sa kapaligiran at kalusugan ng tao dahil sa mga potensyal na mapanganib na substance na karaniwang nauugnay sa EEE. Kasabay nito, ang iyong pakikipagtulungan sa tamang pagtatapon ng produktong ito ay makakatulong sa mahusay na paggamit ng mga likas na yaman. Para sa karagdagang impormasyon tungkol sa kung saan mo maaaring dalhin ang iyong mga kagamitan sa pag-recycle, mangyaring makipag-ugnayan sa iyong lokal na tanggapan ng lungsod, o sa iyong serbisyo sa pangongolekta ng basura sa bahay.
: 960 SEQUENTIAL CONTROLLER : Empower Tribe Commercial FZE Made in China CAN ICES003 (B)/NMB003 (B)

Sumusunod ang kagamitang ito sa Bahagi 15 ng mga panuntunan ng FCC. Ang operasyon ay napapailalim sa sumusunod na dalawang kundisyon: (1) ang device na ito ay maaaring hindi magdulot ng mapaminsalang interference, at (2) ang device na ito ay dapat tumanggap ng anumang interference na natanggap, kabilang ang interference na maaaring magdulot ng hindi gustong operasyon. Mahalagang impormasyon: Ang mga pagbabago o pagbabago sa kagamitan na hindi hayagang inaprubahan ng Music Tribe ay maaaring magpawalang-bisa sa awtoridad ng gumagamit na gamitin ang kagamitan.

Sa pamamagitan nito, ipinapahayag ng Music Tribe na ang produktong ito ay sumusunod sa General Product Safety Regulation (EU) 2023/988, Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU at Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU/CH519, Regulasyon ng REHC 2012A 1907/2006/EC. Ang buong text ng EU DoC ay makukuha sa https://community.musictribe.com/ EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd. Address: 8th Floor, 20 Farringdon Street London EC4A 4AB, United Kingdom

Gabay sa Mabilis na Pagsisimula 53

Naririnig Kami

Mga Dokumento / Mga Mapagkukunan

behringer 960 Sequential Controller [pdf] Gabay sa Gumagamit
960 Sequential Controller, 960, Sequential Controller, Controller

Mga sanggunian

Mag-iwan ng komento

Ang iyong email address ay hindi maipa-publish. Ang mga kinakailangang field ay minarkahan *