960 järjestikune kontroller
„
Tooteteave
Tehnilised andmed
- Toote nimi: 960 järjestikune kontroller
- Tüüp: Analog Step Sequencer Module Euroracki jaoks
- Versioon: 4.0
Toote kasutusjuhised
Ohutusjuhised
- Lugege läbi ja järgige kõiki antud juhiseid.
- Vältige kokkupuudet veega, välja arvatud välistingimustes kasutatavad tooted.
- Puhastage toodet ainult kuiva lapiga.
- Veenduge, et ventilatsiooniavad ei oleks selle ajal blokeeritud
paigaldus. - Vältige toote asetamist soojusallikate lähedusse.
- Kasutage ainult neid lisaseadmeid/tarvikuid, mille on määranud
tootja.
Toiteühendus
Mooduliga on kaasas ühendamiseks vajalik toitekaabel
standardne Euroracki toitesüsteem. Järgige neid samme, et
ühendage toide:
- Lülitage toiteplokk või riiulikorpuse toide välja ja ühendage lahti
toitekaabel. - Sisestage toitekaabli 16-kontaktiline pistik pistikupessa
toiteallikal või riiulikorpusel. Tagada õige joondamine. - Sisestage 10-kontaktiline pistik seadme tagaküljel olevasse pessa
moodul. Tagada õige orientatsioon.
KKK
K: Kust ma leian garantii kohta lisateavet?
V: Üksikasjalikud garantiitingimused, samuti
lisateavet leiate aadressilt Community.musictribe.com/support.
"`
Kiirjuhend
VÄLJA TEISE MOODULI juurde
960 JÄRGNE KONTROLLER
Legendaarne analoogsammude moodul Eurorackile
V 4.0
2 960 JÄRELDUSJUHTUR
(EN) Ohutusjuhend
1. Lugege kõiki juhiseid ja järgige neid. 2. Hoidke seadet veest eemal, välja arvatud välistingimustes kasutatavad tooted. 3. Puhastage ainult kuiva lapiga. 4. Ärge blokeerige ventilatsiooniavasid. Paigaldage vastavalt tootja juhistele. 5. Ärge paigaldage ühegi soojusallika, nagu radiaatorid, küttekehad, ahjud või muud seadmed (sh amptõsteseadmed), mis toodavad soojust. 6. Kasutage ainult tootja poolt määratud tarvikuid/tarvikuid.
7. Kasutage ainult määratud kärusid, aluseid, statiivi, kronsteine või laudu. Olge ettevaatlik, et vältida ümberminekut käru/seadme kombinatsiooni teisaldamisel.
8. Vältige paigaldamist kitsastesse kohtadesse, nagu raamatukapid. 9. Ärge asetage lahtise leegi allikate, näiteks süüdatud küünalde lähedusse. 10. Töötemperatuuri vahemik 5° kuni 45°C (41° kuni 113°F).
ÕIGUSLIK LAHTIÜTLEMINE
Music Tribe ei vastuta kahjude eest, mis võivad tekkida mis tahes isikule, kes tugineb täielikult või osaliselt siin sisalduvale kirjeldusele, fotole või avaldusele. Tehnilisi andmeid, välimust ja muud teavet võidakse ette teatamata muuta. Kõik kaubamärgid on nende vastavate omanike omand. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones ja Coolaudio on ettevõtte Music Tribe Global Brands Ltd kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Kõik õigused reserveeritud.
6. Utilice soolo accesorios especificados por el fabricante. 7. Kasutage soolo carros, soportes, trípodes, soportes o mesas especificados. Tenga precaución para evitar el vuelco al mover la combinación carro/aparato.
8. Evite la instalación en espacios confinados como estanterías. 9. No colocar cerca de fuentes de lama desnuda, como velas encendidas. 10. Temperatuurivahemik 5° kuni 45°C (41° kuni 113° F).
NEGACIÓNI ÕIGUSLIK
Music Tribe no honore ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por confiar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o afirmaciones contenidas en este documento. Las especificaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones ja Coolaudio on Music Tribe Global Brands Ltd. kaubamärgid või registreerimisnumbrid. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Reservid todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detailsles y condiciones aplicables de la garantía así como information of adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe, konsulteerige võrgus toda la infoción en la web kogukond.muusikahõim. com/support.
7. Kasutage unikaalseid vankrite, tugipostide, trepiedide, tugitoetuste ja spetsifikatsioonidega tabeleid. Faites attention pour éviter le reversement lors du déplacement de la combinaison chariot/ appareil. 8. Évitez l'installation dans des espaces confinés comme les bibliothèques. 9. Ne pas placer près de sources de flamme nue, telles que des bougies allumées. 10. Plage de température de fonctionnement de 5° à 45°C (41° à 113°F)
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se fiant en parte ou en totalité à toute description, photographie ou affirmation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l'apparence et d'autres informations peuvent faire l'objet de modifikations sans notification. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones ja Coolaudio märgid või Music Tribe Global Brands Ltd. kaubamärgid. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Tous droits réservés.
GARANTII LIMITÉE
Lisage kohaldatavatele garantiitingimustele ja -tingimustele lisateavet ja üksikasjalikku teavet Garantie Limitée de Music Tribe'i kohta, konsulteerige saidil Internet Community.musictribe.com/support.
PIIRATUD GARANTII
Kohaldatavate garantiitingimuste ja Music Tribe'i piiratud garantiiga seotud lisateabe saamiseks vaadake täielikku teavet veebiaadressil Community.musictribe.com/support.
(ES) Instrucción de seguridad 1. Por favor, lea y siga todas las instrucciones. 2. Mantenga el aparato alejado del agua, izņemot para productos destinados al uso en exteriores. 3. Limpie solo con un paño seco. 4. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 5. No instale cerca de fuentes de calor como radiadores, registros de calor, estufas u otros aparatos (sh amplificadores) que generen calor.
(FR) Consignes de sécurité
1. Veuillez lire et suivre toutes les juhiseid.
2. Gardez l'appareil éloigné de l'eau, sauf pour les produits destinés à une utilization en extérieur.
3. Nettoyez unikaalne avec un chiffon sec.
4. Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez conformément aux instructions du fabricant.
5. N'installez pas près de sources de chaleur telles que radiateurs, grilles de chaleur, cuisinières ou autres appareils (y comris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
6. Kasutage unikaalsust les accessoires spécifiés par le fabricant.
(DE) Wichtige Sicherheitshinweise
1. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch und befolgen Sie diese.
2. Halten Sie das Gerät von Wasseri sõnajalg, außer für Produkte, die für den Außeneinsatz vorgesehen sind.
3. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch.
4. Blockieren Sie keine Belüftungsöffnungen. Installieren Sie gemäß den Anweisungen des Herstellers.
5. Installieren Sie nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizregistern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern), die Wärme erzeugen.
6. Verwenden Sie nur Zubehörteile, die vom Hersteller angegeben sind.
Kiirjuhend 3
7. Verwenden Sie nur spezifizierte Wagen, Ständer, Stative, Halterungen oder Tische. Achten Sie darauf, beim Bewegen der WagenGeräte-Kombination ein Umkippen zu vermeiden. 8. Vermeiden Sie die Installation in beengten Räumen wie Bücherregalen. 9. Nicht in der Nähe von offenen Flammenquellen platzieren, wie brennende Kerzen. 10. Betriebstemperaturbereich von 5° bis 45°C (41° bis 113°F).
LAHTIÜTLEMINE
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. All Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones und Coolaudio sind Warenzeichen või eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTII
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie finden Sie veebis aadressil Community.musictribe.com/support.
(PT) Instruções de Seguranç Importantes 1. Por favor, leia e siga todas as instruções. 2. Mantenha o aparelho longe da água, exceto para produtos destinados ao uso externo. 3. Limpe apenas com um pano seco. 4. Não bloqueie nenhuma abertura de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante. 5. Não instale próximo a fontes de calor, como radiadores, grelhas de calor, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que gerem calor. 6. Kasutage apenas acessórios especificados pelo fabricante.
7. Kasutage apenas carrinhos, suportes, tripés, suportes ou mesas especificados. Tenha cuidado para evitar tombamentos ao mover a combinação carrinho/ aparelho.
8. Evite instalar em espaços confinados, como estantes.
9. Não coloque perto de fontes de chama nua, como velas acesas. 10. Intervalo de temperatura de operação de 5° kuni 45°C (41° kuni 113° F).
ÕIGUSLIK RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotografia, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações estão sujeitas a modificações sem aviso prévio. Todas kui marcas são propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones ja Coolaudio, mis on registreeritud või Music Tribe Global Brands Ltd. registreeritud märgid. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Todos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do Music Tribe, favor verificar detalhes na íntegra através do websait Community.musictribe.com/support.
(IT) Istruzioni di sicurezza olulinei
1. Per favore, leggere e seguire tutte le istruzioni. 2. Mantenere l'apparecchio lontano dall'acqua, tranne per i prodotti destinati all'uso all'aperto. 3. Pulire soolo con un panno asciutto. 4. Non ostruire alcuna apertura di ventilazione. Installi vastavalt kõikidele tootjatele. 5. Non installare vicino a fonti di calore come termosifoni, bocchette di calore, fornelli o altri apparecchi (compresi gli amplificatori) che producono kaloreid. 6. Kasutage tootja spetsiifilisi üksiktarvikuid.
7. Kasutage soolo carrelli, supporti, treppiedi, staffe o tavoli specificati. Prestare attenzione per evitare il ribaltamento durante lo spostamento della combinazione carrello/ apparecchio. 8. Evitare l'installazione in spazi confinati come librerie. 9. Non posizionare vicino a fonti di fiamma nude, come candele accese. 10. Intervallo di temperatura di funzionamento da 5° kuni 45°C (41° kuni 113°F).
VÄLJASTAMINE LEGALE
Muusika hõim ei võta endale alcuna responsabilità per eventuali danni che possono essere subiti da chiunque
si affidi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione, fotograafia või dichiarazione contenuta qui. Spetsiifiline tehniline, aspetti e altre informazioni sono soggette a modifiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones ja Coolaudio, mis on registreeritud või registreeritud Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Kõik diritti riservati.
GARANZIA PIIRANGUD
Perioodide ja e -tingimuste alusel tagatakse garantiide rakendamine ja informeerimine aggiuntive sugulane alla garantii limitata di Music Tribe, konsulteerige InternetistagTäielikult aadressil Community.musictribe.com/support.
(NL) Belangrijke veiligheidsvoorschriften 1. Lees alsjeblieft alle instructies en volg deze op. 2. Houd het apparaat uit de buurt van water, behalve voor producten die bedoeld zijn voor buitengebruik. 3. Reinig alleen met een droge doek. 4. Blokker geen ventilatieopeningen. Installeer volgens de instructions van de fabrikant. 5. Installeer niet in de buurt van warmtebronnen zoals radien, warmte registers, fornuizen of andere apparaten (sh versterkers) die warmte produceren. 6. Gebruik alleen accessoires die door de fabrikant zijn gespecificeerd.
7. Gebruik alleen gespecificeerde karren, standaards, statieven, beugels of tafels. Wees voorzichtig om kantelen te voorkomen bij het verplaatsen van de kar/ apparaatcombinatie. 8. Vermijd installatie in afgesloten ruimtes zoals boekenkasten. 9. Plaats niet in de buurt van naakte vlambronnen, zoals brandende kaarsen. 10. Bedrijfstemperatuurbereik van 5° kuni 45°C (41° to 113°F).
WETTLIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden geleden door een persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, foto of verklaring hierin. Technische specaties, verschijningen en andere informatie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones ja Coolaudio
4 960 JÄRELDUSJUHTUR
Music Tribe Global Brands Ltd. juhendid © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 All rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTII
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden ja aanvullende teave, mis vastab Music Tribe'i täielikule garantiile, leiate veebisaidilt Community.musictribe.com/support volledige üksikasjad.
(SE) Viktiga säkerhetsanvisningar 1. Vänligen läs och följ alla instruktioner noggrant. 2. Håll apparaten borta från vatten, förutom för utomhusprodukter. 3. Rengör endast med en torr trasa. 4. Blockera inte några ventilationsöppningar. Installera enligt tillverkarens anvisningar. 5. Installera inte nära några värmekällor som element, värmeregistrar, spisar eller andra apparater (inklusive förstärkare) som genererar värme. 6. Använd endast tillbehör som anges av tillverkaren.
7. Använd endast specificerade vagnar, ställ, stativ, fästen eller bord. Var försiktig för att undvika att vagnen/ apparatkombinationen tippar när den flyttas. 8. Undvik install i trånga utrymmen som bokhyllor. 9. Placera inte nära öppen låga, såsom tända ljus. 10. Temperatuuri triivimine 5° kuni 45°C (41° kuni 113°F).
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar sig på någon beskrivning, fotografi eller uttalande som finns här. Tekniska specifikationer, utseenden och annan information kan ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones ja Coolaudio on varumärke või registreeritud varumärke Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Alla Rättigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information om Music Tribes begränsade garanti, vaadake täielikku teavet veebis kogukonnas.musictribe'is. com/support.
(PL) Wane informacje o bezpieczestwie
1. Prosz przeczyta i cisle przestrzega wszystkich instrukcji. 2. Trzymaj urzdzenie z dala od wody, z wyjtkiem produktów przeznaczonych do uytku na zewntrz. 3. Czy tylko selline szmatk. 4. Nie blokuj adnych otworów goylacyjnych. Instaluj zgodnie z instrukcjami producenta. 5. Nie instaluj w pobliu ródel ciepla, takich jak grzejniki, rejestratory ciepla, kuchenki lub inne urzdzenia (w tym wzmacniacze), które generuj cieplo. 6. Uywaj tylko akcesoriów okrelonych przez producenta.
7. Uywaj tylko okrelonych wózków, stojaków, statywów, uchwytów lub stolów. Uwaaj, aby zapobiec przewróceniu si wózka/ aparatu podczas przemieszczania. 8. Unikaj instalacji w ciasnych miejscach, takich jak regaly na ksiki. 9. Nie umieszczaj w pobliu ródel otwartego ognia, takich jak zapalone wieczki. 10. Zakres temperatury pracy od 5° kuni 45°C (41° kuni 113°F).
ZASTRZEENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialnoci za jakiekolwiek straty, które mog ponie osoby, które polegaj w caloci lub w czci na jakimkolwiek opisie, fotografii lub owiadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie. Specyfikacje techniczne, wygld i inne informacje mog ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie znaki towarowe s wlasnoci ich odpowiednich wlacicieli. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones ja Coolaudio s u s u t e l i s e t e l i s e t e l i t e t e t e l i t e s t e l i t e t e l i t e t Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe2024 Global BrandsXNUMX Ltd. Wszystkie prawa zastrzeone.
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapozna si z obowizujcymi warunkami gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczcymi ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj si ze wszystkimi szczególami w trybie online podadresm Community.musictribe.com/support.
(JP)
1. 2. 3. 4. 5. 6. /
7. / 8. 9. 10. 5 45 ( 41 113 )
Muusikahõim MidasKlark TeknikLab Gruppen LakeTannoyTurbosoundTC Elektrooniline TC HeliconBehringerBugeraAstoni mikrofonid Coolaudio Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024
Music Tribe Community.musictribe.com/support
(CN)
1.,,,
2.
3.
4.
5. , , , , ,
6. ,
7. , , ( ) ,
8.,,,,
, Music Tribe , Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones Coolaudio Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024
, Community.musictribe.com/support
Kiirjuhend 5
6 960 JÄRELDUSJUHTUR
960 SEQUENTIAL CONTROLLER Juhtnupud
(EN) Juhtnupud
(1)
(8)
(9)
Toiteühendus
Kiirjuhend 7
(2) (3)
(4) (5) (6) (7)
(10) (11)
1. OSTSILLAATOR Valige sagedusvahemiku nupuga lai ostsillaatori vahemik ja peenhäälestage nupuga Frequency Vernier. Lülitage ostsillaator sisse või välja käsitsi OSC ON ja OFF nuppude abil või ühendage välise paisu signaalid sisse/välja oleku juhtimiseks.
2. JUHTSISEND Aktsepteerib voltage teisest moodulist ostsillaatori sageduse juhtimiseks.
3. OSTSILLAATORI VÄLJUND Saada ostsillaatori signaal 3.5 mm TS kaabli kaudu.
4. IN Aktiveerige mis tahes stage välise voltage päästik (V-triger). Pange tähele, et astage IN ei saa paika panna teisele s-letage OUT.
5. OUT Saada voltage päästiku (V-trig) signaal teisele moodulile.
6. SET Aktiveerige käsitsi kuitage. Järjestuse tõrke korral vajutage mis tahes nuppu SET, et taastada olektage ja taastada normaalne töö.
7. STAGE MODE Normaalses sättes kuvatakse stage käivitab oma tsükli ja liigub järgmise s juurdetage. Seade Jäta vahele valides möödub stage ja Stopp valimine peatab jada. A 9. stage on olemas, et jätkata jada (Jäta vahele) või peatada jada punktis stage 9, mis teeb stage 9 väljund on aktiivne. Alati, kui stage 9 aktiveerub, lülitatakse ostsillaator automaatselt välja.
8. VOLTAGE JUHTSEADMED Reguleerige helitugevusttage iga s kohtatage. Seostuv LED süttib, näidates hetkel aktiivseidtage.
9. VÄLJANDUSE JAOTIS Saada voltage alates 8 stagteistesse moodulitesse. Väljundeid saab vastavate nuppudega skaleerida 1, 2 või 4 korda.
10. 3. RIDA AJAMINE Kuna paljud kasutajad kasutavad 960-t 8-stage või 16-ndadtagjadaja (962 mooduli kaudu), kolmandat rida saab alternatiivselt kasutada iga sekundi ajastuse juhtimisekstage. Viige lüliti asendisse ON ja reguleerige iga sekundittage kolmas nupp kestuse pikendamiseks või lühendamiseks.
11. SHIFT Juhtige käiguvahetust välise allika kaudu või käsitsi nupuga.
Mooduliga on kaasas vajalik toitekaabel tavalise Euroracki toiteallikaga ühendamiseks. Toite ühendamiseks mooduliga toimige järgmiselt. Neid ühendusi on lihtsam teha enne, kui moodul on paigaldatud riiulile.
1. Lülitage toiteallika või riiulikorpuse toide välja ja eemaldage toitekaabel.
2. Sisestage toitekaabli 16-kontaktiline pistik toiteallika või riiulikorpuse pessa. Pistikul on sakk, mis joondub pistikupesa piluga, nii et seda ei saa valesti sisestada. Kui toiteallikas ei tööta
kui teil on võtmega pistikupesa, suunake kontakt 1 (-12 V) kindlasti kaabli punase triibuga.
3. Sisestage 10-kontaktiline pistik mooduli tagaküljel asuvasse pistikupessa. Pistikul on sakk, mis joondub pistikupesaga, et see oleks õige.
4. Kui toitekaabli mõlemad otsad on kindlalt kinnitatud, võite mooduli korpuse külge kinnitada ja toiteallika sisse lülitada.
Paigaldamine
Vajalikud kruvid on kaasas mooduliga Euroracki korpuse kinnitamiseks. Enne paigaldamist ühendage toitekaabel.
Sõltuvalt riiuli korpusest võib korpuse pikkuses olla 2 fikseeritud kaugusel paiknev fikseeritud aukude rida või rada, mis võimaldab üksikutel keermestatud plaatidel kogu korpuse pikkuses libiseda. Vabalt liikuvad keermeplaadid võimaldavad moodulit täpselt positsioneerida, kuid enne kruvide kinnitamist tuleks iga plaat paigutada umbes mooduli kinnitusaukudega.
Hoidke moodulit Euroracki rööbaste vastu nii, et kõik kinnitusavad oleksid joondatud keermestatud rööpa või keermeplaadiga. Alustamiseks kinnitage kruvid osaliselt, mis võimaldab positsioneerimist väikestes kohandustes, kui saate kõik joondatud. Pärast lõpliku positsiooni kindlakstegemist keerake kruvid alla.
8 960 JÄRELDUSJUHTUR
24-Stage Toimimine
VÄLJA TEISE MOODULI juurde
962 järjestikuse lülitusmooduli peamine eesmärk on valida vaheldumisi 3 960 väljundrea vahel, et luua 24-sekundilinetage jada. Kinnitage päästiku OUT pesa stage 1 sisendisse SHIFT sisendisse 962. Patch 3 väljundi rida A, B, C alates 960 kuni 962's 3 SIG sisendit. Nüüd on 962 väljund 24-stage järjestuse väljundit või jätke C -rea plaasterkaabel 16 sammuks välja.
Häälestusprotseduur
1. Lülitage 960 moodul sisse ja vajutage nuppu OSC ON. Laske seadmel mõni minut soojeneda.
2. Valmistage ette järgmised juhtseaded.
a. Lülitage lüliti 3RD ROW CONTROL OF TIMING asendisse.
b. Seadke skaalal pöördlüliti FREQUENCY asendisse 6.
c. Veenduge, et ostsillaatori CONTROL INPUT külge pole ühendatud pistikupesa.
3. Seadke FREQUENCY VERNIER täpselt 100 Hz OSTSILLAATORI VÄLJUNDIL, mõõdetuna täpse sagedusmõõturiga, ja reguleerige TÖÖCYCLE ADJ 90% töötsükli jaoks.
4. Peenhäälestage 960 ostsillaatori kõrgsagedusskaala järgmiselt.
a. Ühendage pistikupesa CONTROL INPUT täpselt +2.0 VDC (+921 VDC toiteks saab kasutada 2.0A moodulit või kasutada sarnast madala impedantsiga stabiilne vol.tage allikas).
b. Kärbige 960 SCALE ADJ trimmer sagedusele 400 Hz, seejärel eemaldage +2.00 V sisend ja reguleerige 960 FREQ VERNIER uuesti 100 Hz peale.
c. Korrake seda tsüklit, kuni nii 100 Hz kui ka 400 Hz on täpsusega ±1 Hz, kui +2.00 VDC on ühendatud pistikupessa CONTROL INPUT ja sellest välja.
5. Peenhäälestage 960 ostsillaatori madala sagedusega skaleerimist järgmiselt.
a. Ühendage pistikupesa CONTROL INPUT täpselt -2.0 V alalisvoolu (-921 V alalisvoolu toiteks saab kasutada 2.00A moodulit või kasutada sarnast madala takistusega stabiilset voolutage allikas).
b. Kärbige 960 LOW END ADJ trimmer 25 Hz, seejärel eemaldage -2.00 V sisend ja reguleerige 960 FREQ VERNIER uuesti 100 Hz peale.
c. Korrake seda tsüklit, kuni nii 100 Hz kui ka 25 Hz on täpsusega ±1 Hz, kui -2.00 VDC on ühendatud pistikupessa CONTROL INPUT ja sellest välja.
6. Seadistage 960 ostsillaatori maksimaalne kõrgsagedus järgmiselt.
a. Veenduge, et ükski pistikupesa pole ühendatud CONTROL INPUT.
b. Seadke FREQUENCY VERNIER lõpuni päripäeva (10 skaalal).
c. Reguleerige trimmerit FREQUENCY ADJUST nii, et OSCILLATORI VÄLJUNDIS oleks täpselt 500 Hz.
d. Ühendage pistikupesa CONTROL INPUT täpselt +2.0 VDC (see võib ostsillaatori töötamise peatada).
e. Reguleerige trimmerit FREQ STOP ADJ, kuni ostsillaator hakkab tööle, ja seadke maksimaalseks sageduseks umbes 550 Hz.
f. Ühendage lahti +2.0 VDC JUHTSISEND ja kontrollige, kas ostsillaatori sagedus on 500 Hz. Vajadusel reguleerige trimmerit FREQUENCY ADJUST.
g. Ühendage pistikupesa CONTROL INPUT täpselt +2.0 VDC, kui ostsillaator jääb tööle, on kärpimine lõpetatud. Kui ei, korrake vastavalt vajadusele.
Kiirjuhend 9
10 960 JÄRELDUSJUHTUR
960 SEQUENTIAL CONTROLLER Juhtseadmed
(ES) Juhtseadised
(1)
(8)
(9)
Elektriühendus
Kiirjuhend 11
(2) (3)
(4) (5) (6) (7)
(10) (11)
1. OSTSILLAATOR Selectione el rango amplio del oscilador con la perilla de rango de frecuencia y realice un ajuste fino con la perilla de frecuencia vernier. Aktiivne või desaktiivne el oscilador manualmente con los botones OSC ON y OFF, o conecte señales de puerta externas para controlar el estado de encendido / apagado.
2. JUHTIMISE SISEND Aktsepteerige sagedust osciladoriga.
3. OSCILLAATORI VÄLJUND Enviar la señal del oscilador a través de un cable TS de 3,5 mm.
4. IN Activar cualquier etapa a través de un disparador de voltaje externo (V-trig). Tenga en cuenta que una entrada de etapa no se puede asignar a otra salida de etapa.
5. OUT Envíe la señal del disparador de voltaje (V-trig) a otro modulo.
6. SET Activar manualmente un estsenaarium. En caso de un error de secuenciación, presione cualquier botón SET para restablecer a una etapa y restaurar el funcionamiento normal.
7. STAGE MODE En el ajuste Normal, la etapa ejecuta su ciclo y pasa a la siguiente etapa. Si selecciona el ajuste Omitir, se omitirá la etapa, y si selecciona Detener, se detendrá la secuencia. Existe una novena etapa para continuar la secuencia (Saltar) o detener la secuencia en la etapa 9 que activa la salida de la etapa 9. Siempre que la etapa 9 se activa, el oscilador se apaga automáticamente.
8. VOLTAGE JUHTSEADMED Ajuste el voltaje para cada etapa. El LED asociado se iluminará para indicar la etapa aktuaalne aktiveerimine.
9. VÄLJUNDUSE JAOTIS Enviar la tensión de las 8 etapas a otros módulos. Las salidas se pueden escalar con las perillas asociadas en un factor de 1, 2 o 4.
10. 3. RIDA AJAMINE Dado que muchos usuarios ejecutarán el 960 como un secuenciador de 8 o 16 etapi (a través del modulo 962), la tercera fila se puede utilizar alternativamente para controlar la sincronización de cada etapa. Mueva el interruptor a la posición ON y ajuste la tercera perilla de cada etapa para alargar o acortar la duración.
11. SHIFT Controle el cambio a través de una fuente externa o manualmente con el botón.
El modulo viene con el cable de alimentación necesario para conectarse a un system de suministro de energía Eurorack Estándar. Siga estos pasos para conectar la alimentación al módulo. Es más fácil realizar estas conexiones antes de que el modulo se haya montado en una caja de rack.
1. Apague la fuente de alimentación o la caja del bastidor y desconecte el cable de alimentación.
2. Inserte el conector de 16 pines del cable de alimentación en la toma de la fuente de alimentación o en la caja del Bastidor. El conector tiene una pestaña que se alineará con el espacio en el zócalo, por lo que no se puede
sisestamise viga. Si la fuente de alimentación no tiene un enchufe con llave, asegúrese de orientar el pin 1 (-12 V) con la raya roja del cable.
3. Inserte el conector de 10 pines en el zócalo en la parte posterior del módulo. El conector tiene una pestaña que se alineará con el enchufe para una orientación correcta.
4. Una vez que ambos extremos del cable de alimentación se hayan conectado firmemente, puede montar el módulo en una caja y encender la fuente de alimentación.
Paigaldamine
Los tornillos necesarios se incluyen con el modulo para su montaje en una caja Eurorack. Connecte el cable de alimentación antes del montaje.
Dependiendo de la caja del bastidor, puede haber una serie de orificios fijos separados 2 HP a lo largo de la caja, o una pista que permita que las placas roscadas individuales se deslicen a lo largo de la caja. Las placas roscadas de movimiento libre permiten un posicionamiento preciso del módulo, pero cada placa debe colocarse en una relación aproximada con los orificios de montaje en su módulo antes de colocar los tornillos.
Sostenga el módulo contra los rieles Eurorack de modo que cada uno de los orificios de montaje queden alineados con un riel o placa roscada. Coloque los tornillos parcialmente para comenzar, lo que permitirá pequeños ajustes en la posición mientras los alinea. Una vez establecida la posición final, apriete los tornillos.
12 960 JÄRELDUSJUHTUR
Operación de 24 etapas
VÄLJA TEISE MOODULI juurde
El propósito principal del modulo de conmutación secuencial 962 es seleccionar alternativamente entre las 3 filas de salida del 960 para crear una secuencia de 24 etapi. Conecta el jack de salida del disparador de la etapa 1 a la entrada SHIFT del 962. Conecta las 3 filas de salida A, B, C del 960 a las 3 entradas SIG del 962. Ahora la salida del 962 será la salida del secuenciador de 24 etapas, o dejará fuera el cable de conexión de la fila C lõige 16.
Procedimiento de ajuste
1. Encienda el modulo 960 y presion el botón OSC ON. Deje que la unidad se caliente durante unos minutos.
2. Valmistage ette los siguientes ajustes de control:
a. Ponga el interruptor de CONTROL DE TIEMPO DE 3RD FILA en apagado.
b. Coloque el interruptor giratorio de FRECUENCIA en 6 en la escala.
c. Asegúrese de que no haya ningún conector conectado a la ENTRADA DE CONTROL del oscilador.
3. Seadistage VERNIER DE FRECUENCIA täpselt 100 Hz ja SALIDA DEL OSCILADOR medida con un medidor de frecuencia preciso y ajuste el AJUSTE DEL CICLO DE TRABAJO para un ciclo de trabajo del 90%.
4. Ajuste la escala de alta frecuencia del oscilador 960 de la siguiente manera:
a. Rakendage täpselt +2.0 VCC ja juhtsisend (vt 921A režiimi +2.0 VCC või samalaadset voolutugevust).
b. Reguleerige võimsust 960 SCALE ADJ kuni 400 Hz, lülitage välja +2,00 V ja reguleerige uuesti 960 FREQ VERNIER kuni 100 Hz.
c. Repita este ciclo hasta que tanto 100 Hz como 400 Hz tengan täpsusega ± 1 Hz cuando el +2,00 VCC esté conectado ja desconectado del enchufe CONTROL INPUT.
5. Ajuste la escala de baja frecuencia del oscilador 960 de la siguiente manera:
a. Applique täpselt -2,0 V CC al enchufe CONTROL INPUT (vaadake 921A režiimis -2,00 V CC o usar una fuente de voltaje estable de baja impedancia).
b. Reguleerige võimsust 960 LOW END ADJ kuni 25 Hz, lülitage välja -2,00 V ja reguleerige uuesti 960 FREQ VERNIER kuni 100 Hz.
c. Repita este ciclo hasta que tanto 100 Hz como 25 Hz tengan una precision de ± 1 Hz cuando el -2,00 VCC esté conectado y desconectado del enchufe CONTROL INPUT.
6. Konfigureerige la frecuencia alta máxima del oscilador 960 de la siguiente manera:
a. Asegúrese de que no haya ningún konector ühendab JUHTSISEND.
b. Ajuste el FREQUENCY VERNIER completamente en el sentido de las agujas del reloj (10 en la escala).
c. Reguleerige trimmer FREQUENCY ADJUST sagedusega 500 Hz ja SALIDA DEL OSCILADOR.
d. Applique täpne +2.0 VCC al konektor CONTROL INPUT (esto puede detener el funcionamiento del oscilador).
e. Reguleerige FREQ STOP ADJ sagedust, kui sagedus on 550 Hz.
f. Eemaldage ENTRADA DE CONTROL +2.0 VDC ühendus ja kontrollige sagedust 500 Hz merel. Reguleerige potentsiomeetrit FREQUENCY ADJUST, kui see on vajalik.
g. Applique täpne +2.0 VCC a la toma CONTROL INPUT, see oscilador permanece funcionando, kui recorte está completo. Si no es así, repita según sea necesario.
Kiirjuhend 13
14 960 JÄRELDUSJUHTUR
960 JÄRGMISE JUHTIMINE Réglages
(FR) Réglages
(1)
(8)
(9)
Elektriühendus
Kiirjuhend 15
(2) (3)
(4) (5) (6) (7)
(10) (11)
1. OSCILLATOR Sélectionnez la large plage de l'oscillateur avec le bouton Frequency Range et effectuez un réglage fin avec le bouton Frequency Vernier. Activez ou désactivez l'oscillateur manuellement à l'aide des boutons OSC ON et OFF, ou connectez des signaux de porte externes pour contrôler l'état marche / arrêt.
2. JUHTIMISE SISEND Aktsepteerige mooduli võnkesageduse reguleerimise pinget.
3. OSTSILLAATORI VÄLJUND 3,5 mm kaabli kaudu ostsillaatori signaali edastamine.
4. IN Activez n'importe quel étage via un déclencheur de tension externe (V-trig). Notez qu'une étape IN ne peut pas être assignée à une autre étape OUT.
5. OUT (VÄLJALEMINE) Pingete vähendamise signaali (V-trig) saatmine automaatmoodulisse.
6. SET Activez manuellement une étape. En cas d'erreur de séquencement, appuyez sur n'importe quel bouton SET pour réinitialiser à une étape et rétablir le fonctionnement normal.
7. STAGE MODE Dans le réglage Normal, l'étape exécute son cycle et passe à l'étape suivante. La sélection du paramètre Jäta vahele kontournera l'étape et la sélection de Stop arrêtera la séquence. Un 9ème étage existe pour jatkar la séquence (Jäta vahele) ou arrêter la séquence à l'étape 9 qui rend la sortie de l'étage 9 aktiivne. Chaque fois que l'étage 9 devient actif, l'oscillateur est automatiquement désactivé.
8. VOLTAGE JUHTSEADMED Ajustez la tension pour chaque étage. La LED associée s'allumera pour indiquer l'étape actuellement aktiivne.
9. VÄLJUNDUSE JAOTIS Envoyez la tension des 8 étages vers d'autres moodulid. Les sorties peuvent être mises à l'échelle avec les boutons associés par un facteur de 1, 2 ou 4.
10. 3. RIDA AJASTAMINE Étant donné que de nombreux utilisateurs utiliseront le 960 en tant que séquenceur à 8 ou 16 étages (mooduli 962 kaudu), la 3e rangee peut également être utilisée pour contrôler la synchronization de chaque étape. Mettez l'interrupteur en position ON et ajustez le troisième bouton de chaque étage kalla allonger ou raccourcir la durée.
11. SHIFT Contrôlez le décalage via une source externe ou manuellement avec le bouton.
Le moodul est livré avec le câble d'alimentation requis pour la connexion à un système d'alimentation standard Eurorack. Suivez ces étapes pour connecter l'alimentation au moodul. Il est plus facile d'effectuer ces connexions avant que le module n'ait été monté dans un boîtier en rack.
1. Mettez le bloc d'alimentation ou le boîtier de rack hors tension et débranchez le câble d'alimentation.
2. Insérez le connecteur à 16 broches du câble d'alimentation dans la prize du bloc d'alimentation ou du boîtier du rack. Le connecteur a une languette
qui s'alignera avec l'espace dans la prise, il ne peut donc pas être inséré de manière incorrecte. Si le bloc d'alimentation n'a pas de prize à clé, assurez-vous d'orienter la broche 1 (-12 V) avec la bande rouge sur le câble.
3. Insérez le connecteur à 10 broches dans la award à l'arrière du module. Le connecteur a une languette qui s'alignera avec la prize pour une orientation correcte.
4. Une fois que les deux extrémités du câble d'alimentation ont été solidement fixées, vous pouvez monter le module dans un boîtier et allumer l'alimentation.
Paigaldamine
Les vis nécessaires sont incluses avec le module pour le montage dans un boîtier Eurorack. Connectez le câble d'alimentation avant le montage.
Selon le cas de rack, il peut y avoir une serie de trous fixes espacés de 2 HP sur la longueur du cas, ou une piste qui permet aux plaques filetees individualuelles de glisser le long de la longueur du cas. Les tahvlid filetees à déplacement free to permettent un positionnement précis du module, mais chaque plaque doit être positionnée ligikaudne väärtus par rapport aux trous de montage de votre moodul avant de fixer les vis.
Maintenez le module contre les rails Eurorack de sorte que chacun des trous de montage soit aligné avec un rail filete ou une tahvel fileteee. Fixez les vis partiellement pour commencer, ce qui permettra de petits ajustements au positionnement pendant que vous les alignerez tous. Une fois la position finale établee, serrez les vis.
16 960 JÄRELDUSJUHTUR
Fonctionnement et 24 lindi
VÄLJA TEISE MOODULI juurde
El propósito principal del modulo de conmutación secuencial 962 es seleccionar alternativamente entre las 3 filas de salida del 960 para crear una secuencia de 24 etapi. Conecta el jack de salida del disparador de la etapa 1 a la entrada SHIFT del 962. Conecta las 3 filas de salida A, B, C del 960 a las 3 entradas SIG del 962. Ahora la salida del 962 será la salida del secuenciador de 24 etapas, o dejará fuera el cable de conexión de la fila C lõige 16.
Procedimiento de ajuste
1. Encienda el modulo 960 y presion el botón OSC ON. Deje que la unidad se caliente durante unos minutos.
2. Valmistage ette los siguientes ajustes de control:
a. Ponga el interruptor de CONTROL DE TIEMPO DE 3RD FILA en apagado.
b. Coloque el interruptor giratorio de FRECUENCIA en 6 en la escala.
c. Asegúrese de que no haya ningún conector conectado a la ENTRADA DE CONTROL del oscilador.
3. Seadistage VERNIER DE FRECUENCIA täpselt 100 Hz ja SALIDA DEL OSCILADOR medida con un medidor de frecuencia preciso y ajuste el AJUSTE DEL CICLO DE TRABAJO para un ciclo de trabajo del 90%.
4. Ajuste la escala de alta frecuencia del oscilador 960 de la siguiente manera:
a. Rakendage täpselt +2.0 VCC ja juhtsisend (vt 921A režiimi +2.0 VCC või samalaadset voolutugevust).
b. Reguleerige võimsust 960 SCALE ADJ kuni 400 Hz, lülitage välja +2,00 V ja reguleerige uuesti 960 FREQ VERNIER kuni 100 Hz.
c. Repita este ciclo hasta que tanto 100 Hz como 400 Hz tengan täpsusega ± 1 Hz cuando el +2,00 VCC esté conectado ja desconectado del enchufe CONTROL INPUT.
5. Ajuste la escala de baja frecuencia del oscilador 960 de la siguiente manera:
a. Applique täpselt -2,0 V CC al enchufe CONTROL INPUT (vaadake 921A režiimis -2,00 V CC o usar una fuente de voltaje estable de baja impedancia).
b. Reguleerige võimsust 960 LOW END ADJ kuni 25 Hz, lülitage välja -2,00 V ja reguleerige uuesti 960 FREQ VERNIER kuni 100 Hz.
c. Repita este ciclo hasta que tanto 100 Hz como 25 Hz tengan una precision de ± 1 Hz cuando el -2,00 VCC esté conectado y desconectado del enchufe CONTROL INPUT.
6. Konfigureerige la frecuencia alta máxima del oscilador 960 de la siguiente manera:
a. Asegúrese de que no haya ningún konector ühendab JUHTSISEND.
b. Ajuste el FREQUENCY VERNIER completamente en el sentido de las agujas del reloj (10 en la escala).
c. Reguleerige trimmer FREQUENCY ADJUST sagedusega 500 Hz ja SALIDA DEL OSCILADOR.
d. Applique täpne +2.0 VCC al konektor CONTROL INPUT (esto puede detener el funcionamiento del oscilador).
e. Reguleerige FREQ STOP ADJ sagedust, kui sagedus on 550 Hz.
f. Eemaldage ENTRADA DE CONTROL +2.0 VDC ühendus ja kontrollige sagedust 500 Hz merel. Reguleerige potentsiomeetrit FREQUENCY ADJUST, kui see on vajalik.
g. Applique täpne +2.0 VCC a la toma CONTROL INPUT, see oscilador permanece funcionando, kui recorte está completo. Si no es así, repita según sea necesario.
Kiirjuhend 17
18 960 JÄRELDUSJUHTUR
960 JÄRELDUSJUHTUR Bedienelemente
(DE) Bedienelemente
(1)
(8)
(9)
Netzanschluss
Kiirjuhend 19
(2) (3)
(4) (5) (6) (7)
(10) (11)
1. OSCILLATOR Wählen Sie den breiten Oszillatorbereich mit dem Frequenzbereichsknopf aus und stellen Sie die Feinabstimmung mit dem Frequenzvernetzungsknopf ein. Aktivieren või deaktivieren Sie den Oszillator manuell mit den OSC ON-d OFF-Tasten oder schließen Sie externe Gate-Signale an, um den Ein / Aus-Status zu steuern.
2. JUHTSISEND Akzeptiert die Spannung eines anderen Moduls zur Steuerung der Oszillatorfrequenz.
3. OSCILLAATORI VÄLJUND Senden Sie das Oszillatorsignal über ein 3,5 mm TS-Kabel.
4. IN Aktivieren Sie eine beliebige Stufe über einen externen Spannungstrigger (V-Trigger). Beachten Sie, dass eine Stufe IN nicht auf eine andere Stufe OUT gepatcht werden kann.
5. OUT Senden Sie das Spannungsauslösesignal (V-Trigger) ja ein anderes Modul.
6. SET Aktivieren Sie eine Bühne manuell. Drücken Sie im Falle eines Sequenzierungsfehlers eine beliebige SET-Taste, um auf eine Stufe zurückzusetzen und den normalen Betrieb wiederherzustellen.
7. STAGE MODE In der Einstellung Normal führt die Stufe ihren Zyklus aus und fährt mit der nächsten Stufe fort. Durch Auswahl der Einstellung Überspringen wird die Bühne umgangen, und durch Auswahl von Stopp wird die Sequenz gestoppt. Es gibt eine 9. Stufe, um die Sequenz fortzusetzen (Überspringen) või die Sequenz in Stufe 9 zu stoppen, wodurch der Ausgang der Stufe 9 aktiv wird. Immer wenn Stufe 9 aktiv wird, wird der Oszillator automatisch ausgeschaltet.
8. VOLTAGE JUHTSEADMED Passen Sie die Spanung für jede Stufe an. Die zugehörige LED leuchtet, um die aktuell aktive Stufe anzuzeigen.
9. VÄLJANDUSSEktsioon Senden Sie die Spanung von den 8 Stufen an andere Module. Die Ausgänge können mit den zugehörigen Reglern um den Faktor 1, 2 oder 4 skaliert werden.
10. 3. RIDA AJASTAMINE Da viele Benutzer den 960 als 8-stufigen või 16-stufigen Sequenzer (über das 962-Modul) ausführen, kann die 3. Reihe alternativ zur Steuerung des Timings endet jeder Stufe verwden. Stellen Sie den Schalter auf ON und stellen Sie den 3. Knopf jeder Stufe ein, um die Dauer zu verlängern oder zu verkürzen.
11. SHIFT Steuern Sie die Schaltung über eine externe Quelle oder manuell mit der Taste.
Das Modul wird mit dem erforderlichen Stromkabel für den Anschluss and ein Standard-Eurorack-Stromversorgungssystem geliefert. Befolgen Sie diese Schritte, um das Modul mit Strom zu versorgen. Es ist einfacher, diese Verbindungen herzustellen, bevor das Modul in ein Rackgehäuse eingebaut wurde.
1. Schalten Sie das Netzteil oder das Rackgehäuse aus und ziehen Sie das Netzkabel ab.
2. Steek de 16-kontaktiline pistik van de voedingskabel in de aansluiting op de voedingseenheid of rekbehuizing. De connector heeft een lipje dat wordt
uitgelijnd met de opening in de socket, zodat deze niet verkeerd kan worden geplaatst. Als de voeding geen contactdoos met sleutel heeft, zorg er dan voor dat pen 1 (-12 V) met de rode streep op de kabel wordt georiënteerd.
3. Stecken Sie den 10-poligen Stecker in die Buchse auf der Rückseite des Moduls. Der Anschluss verfügt über eine Lasche, die zur korrekten Ausrichtung an der Buchse ausgerichtet wird.
4. Nachdem beide Enden des Netzkabels fest angeschlossen wurden, können Sie das Modul in einem Gehäuse montieren und die Stromversorgung einschalten.
Paigaldamine
Die erforderlichen Schrauben sind im Lieferumfang des Moduls für die Montage in einem Eurorack-Gehäuse enthalten. Schließen Sie das Netzkabel vor der Montage an.
Abhängig vom Rack-Gehäuse kann es eine Reihe von festen Löchern geben, die entlang der Länge des Gehäuses 2 PS voneinander entfernt sind, oder eine Schiene, mit der einzelne Gewindeplatten entlang der Länge des Gehäuses gleiten können. Die frei beweglichen Gewindeplatten ermöglichen eine präzise Positionierung des Moduls. Jede Platte sollte jedoch in ungefährem Verhältnis zu den Befestigungslöchern in Ihrem Modul positioniert werden, bevor Sie die Schrauben anbringen.
Halten Sie das Modul so gegen die Eurorack-Schienen, dass jedes der Befestigungslöcher mit einer Gewindeschiene oder einer Gewindeplatte ausgerichtet ist. Bringen Sie die Schrauben teilweise an, um zu beginnen. Dadurch können Sie die Position geringfügig anpassen, während Sie alle ausrichten. Ziehen Sie die Schrauben fest, nachdem die endgültige Position festgelegt wurde.
20 960 JÄRELDUSJUHTUR
24-tolline Betrieb
VÄLJA TEISE MOODULI juurde
Der Hauptzweck des sequentiellen Schaltmoduls 962 besteht darin, abwechselnd zwischen den drei Ausgangszeilen des 960 zu wählen, um eine 24-stufige Sequenz zu erstellen. Patchen Sie die Trigger-OUT-Buchse von Stufe 1 in den SHIFT-Eingang des 962. Patchen Sie die 3 Ausgangsreihen A, B, C vom 960 auf die 3 SIG-Eingänge des 962. Jetzt ist der Ausstugang der 962-24fi des Sequenzerausgang, oder lassen Sie das Patchkabel der C-Reihe für 16 Schritte weg.
Abstimmungsverfahren
1. Schalten Sie das 960-Modul ein und drücken Sie die OSC ON-Taste. Lassen Sie das Gerät einige Minuten warmlaufen.
2. Bereiten Sie die folgenden Steuerungseinstellungen vor:
a. Stellen Sie den Schalter 3. RIDA AJASTUSE JUHTIMINE auf OFF.
b. Stellen Sie den FREQUENCY-Drehschalter auf der Waage auf 6.
c. Stellen Sie sicher, dass keine Buchse an den STEUEREINGANG des Oszillators angeschlossen ist.
3. Stellen Sie den FREQUENCY VERNIER am OSCILLATOR OUTPUT auf genau 100 Hz ein, gemessen mit einem genauen Frequenzmesser, ja stellen Sie den DUTY CYCLE ADJ auf 90% Einschaltdauer ein.
4. Passen Sie die Hochfrequenzskalierung des 960-Oszillators wie folgt an:
a. Legen Sie genau +2,0 VDC ja die CONTROL INPUT-Buchse an (Mit einem 921A-Modul können Sie+2,0 VDC versorgen oder eine ähnliche niederohmige stabile Spannungsquelle verwenden).
b. Trimmen Sie den 960 SCALE ADJ-Trimmer auf 400 Hz, sisestus Sie dann den +2,00 V-Eingang und stellen Sie den 960 FREQ VERNIER erneut auf 100 Hz ein.
c. Wiederholen Sie diesen Zyklus, bis sowohl 100 Hz als auch 400 Hz auf ± 1 Hz genau sind, wenn die +2,00 VDC in die Buchse CONTROL INPUT eingesteckt und wieder herausgezogen werden.
b. Trimmen Sie den 960 LOW END ADJ-Trimmer auf 25 Hz, entfernen Sie dann den den -2,00 V-Eingangund Stellen Sie den 960 FREQ VERNIER erneut auf 100 Hz ein.
c. Wiederholen Sie diesen Zyklus, bis sowohl 100 Hz als auch 25 Hz auf ± 1 Hz genau sind, wenn die-2,00 VDC in die Buchse CONTROL INPUT eingesteckt und wieder herausgezogen werden.
6. Stellen Sie die maximale Hochfrequenz des 960-Oszillators wie folgt ein:
a. Stellen Sie sicher, dass keine Buchse an den STEUEREINGANG angeschlossen ist.
b. Stellen Sie den FREQUENCY VERNIER vollständig im Uhrzeigersinn ein (10 auf der Skala).
c. Stellen Sie den Trimmer FREQUENCY ADJUST nii ein, dass am OSCILLATOR OUTPUT genau 500 Hz eingestellt sind.
d. Legen Sie genau +2,0 VDC ja matriitsi CONTROL INPUT-Buchse an (dies kann den Oszillator stoppen).
e. Stellen Sie den FREQ STOP ADJ-Trimmer so ein, dass der Oszillator zu laufen beginnt, und stellen Sie die die maximale Frequenz auf ca. 550 Hz ein.
f. Trennen Sie den +2.0 VDC CONTROL INPUT ja überprüfen Sie, sagedusega 500 Hz Oszillator Frequenz. Passen Sie den Trimmer FREQUENCY ADJUST bei Bedarf an.
g. Legen Sie genau +2,0 VDC ja stants CONTROL INPUT- Buchse an. Wenn der Oszillator weiterläuft, ist das Trimmen abgeschlossen. Wenn nicht, wiederholen Sie den Vorgang nach Bedarf.
5. Passen Sie die Niederfrequenzskalierung des 960-Oszillators wie folgt an:
a. Legen Sie genau -2,0 VDC an die CONTROL INPUT- Buchse an (Ein 921AModul kann zur Versorgungvon -2,00 VDC verwendet werden oder eine ähnliche niederohmige stabile Spannungsquelle verwenden).
Kiirjuhend 21
22 960 JÄRELDUSJUHTUR
960 SEQUENTIAL CONTROLLER Juhtseadmed
(PT) Kontrollib
(1)
(8)
(9)
Conexão de Força
Kiirjuhend 23
(2) (3)
(4) (5) (6) (7)
(10) (11)
1. OSTSILLAATOR Vali ja faixa ampla do oscilador com o botão Faixa de frequência e ajuste com o botão Vernier de frequência. Ative ou desative o oscilador manualmente com os botões OSC ON e OFF, ou conecte sinais de porta externos para controlar o status ligado / desligado.
2. JUHTIMISE SISEND Aceita tensão de outro modulo para controlar a frequência do oscilador.
3. OSTSILLAATORI VÄLJUND Envie o sinal do oscilador via cabo TS de 3,5 mm.
4. IN Ative qualquer estágio por meio de um gatilho de tensão externa (V-trig). Jälgige que um estágio IN não pode ser patcheado para outro estágio OUT.
5. OUT Envie o sinal de disparo de tensão (V-trig) para outro modulo.
6. SET Ative um estágio manualmente. No caso de um erro de sequenciamento, pressone qualquer botão SET para redefinir para um estágio e restaurar a operação normal.
7. STAGE MODE Konfiguratsioonina Tavaline, o estágio executa seu ciclo e segue para o próximo estágio. Selecionar a configuração Pular irá ignorar o estágio, e selecionar Parar irá interromper a sequência. Existe um 9º estágio para continuar a sequência (Pulaarne) või interromper a sequência no estágio 9, o que torna a saída do estágio 9 ativa. Semper que o estágio 9 se torna ativo, o oscilador é automaticamente desligado.
8. VOLTAGE JUHTSEADMED Ajuste a tensão para cada estágio. O LED associado acenderá para indicar o estágio ativo no momento.
9. VÄLJANDUSJAOTIS Envie a tensão dos 8 estágios para outros módulos. As saídas podem ser escaladas com os botões associados por um fator de 1, 2 ou 4.
10. 3. RIDA AJASTAMINE Uma vez que muitos usuários irão executar o 960 como um sequenciador de 8 ou 16 estágios (através do modulo 962), a 3ª linha pode ser usada alternativamente para controlar oest tempo de cadaoest. Mova a chave para a posição ON e ajuste o terceiro botão de cada estágio para aumentar ou diminuir a duração.
11. SHIFT Controle a mudança através de uma fonte externa ou manualmente com o botão.
O módulo vem com o cabo de alimentação necessário para conectar a um sistema de fonte de alimentação Eurorack padrão. Siga estas etapas para conectar a alimentação ao modulo. É mais fácil fazer essas conexões antes que o modulo seja montado em um gabinete de rack.
1. Desligue a fonte de alimentação ou o gabinete do rack e desconecte o cabo de alimentação.
2. Insira o conector de 16 pinos do cabo de alimentação no soquete da fonte de alimentação ou no gabinete do rack. O conector possui uma aba que se alinhará
com a lacuna no soquete, portanto, não pode ser inserido incorretamente. Se a fonte de alimentação não tiver um soquete chaveado, certifique-se de orientar o pino 1 (-12 V) com a faixa vermelha no cabo.
3. Insira o conector de 10 pinos no soquete na parte traseira do modulo. O conector possui uma guia que se alinha ao soquete para orientação correta.
4. Depois que as duas extremidades do cabo de alimentação estiverem firmemente conectadas, você pode montar o módulo em um gabinete e ligar a fonte de alimentação.
Instalação
Os parafusos requiredários estão incluídos com o methodulo para montagem em uma caixa Eurorack. Conecte o cabo de alimentação antes da montagem
Dependendo da caixa do rack, pode haver uma série de orifícios fixos espaçados de 2 HP ao longo do comprimento da caixa, ou uma trilha que permite que placas roscadas individuais deslizem ao longo do caixa da da. As placas roscadas de movimento livre permitem o posicionamento preciso do modulo, mas cada placa deve ser posicionada em uma relação aproximada com os orifícios de montagem em seu modulo antes de prender os parafusos.
Segure o modulo contra os trilhos Eurorack de modo que cada um dos orifícios de montagem estejam alinhados com um trilho ou placa rosqueada. Prenda os parafusos parcialmente para começar, o que permitirá pequenos ajustes no posicionamento enquanto você os alinha. Após a posição final ter sido estabelecida, aperte os parafusos.
24 960 JÄRELDUSJUHTUR
Operação de 24 estágios
VÄLJA TEISE MOODULI juurde
El propósito principal del modulo de conmutación secuencial 962 es seleccionar alternativamente entre las 3 filas de salida del 960 para crear una secuencia de 24 etapi. Conecta el jack de salida del disparador de la etapa 1 a la entrada SHIFT del 962. Conecta las 3 filas de salida A, B, C del 960 a las 3 entradas SIG del 962. Ahora la salida del 962 será la salida del secuenciador de 24 etapas, o dejará fuera el cable de conexión de la fila C lõige 16.
Procedimiento de ajuste
1. Encienda el modulo 960 y presion el botón OSC ON. Deje que la unidad se caliente durante unos minutos.
2. Valmistage ette los siguientes ajustes de control:
a. Ponga el interruptor de CONTROL DE TIEMPO DE 3RD FILA en apagado.
b. Coloque el interruptor giratorio de FRECUENCIA en 6 en la escala.
c. Asegúrese de que no haya ningún conector conectado a la ENTRADA DE CONTROL del oscilador.
3. Seadistage VERNIER DE FRECUENCIA täpselt 100 Hz ja SALIDA DEL OSCILADOR medida con un medidor de frecuencia preciso y ajuste el AJUSTE DEL CICLO DE TRABAJO para un ciclo de trabajo del 90%.
4. Ajuste la escala de alta frecuencia del oscilador 960 de la siguiente manera:
a. Rakendage täpselt +2.0 VCC ja juhtsisend (vt 921A režiimi +2.0 VCC või samalaadset voolutugevust).
b. Reguleerige võimsust 960 SCALE ADJ kuni 400 Hz, lülitage välja +2,00 V ja reguleerige uuesti 960 FREQ VERNIER kuni 100 Hz.
c. Repita este ciclo hasta que tanto 100 Hz como 400 Hz tengan täpsusega ± 1 Hz cuando el +2,00 VCC esté conectado ja desconectado del enchufe CONTROL INPUT.
5. Ajuste la escala de baja frecuencia del oscilador 960 de la siguiente manera:
a. Täpne -2,0 V CC juhtsisend (vaadake 921A režiimi ja -2,00 V CC või ei kasuta sarnast voolutugevust).
b. Reguleerige võimsust 960 LOW END ADJ kuni 25 Hz, lülitage välja -2,00 V ja reguleerige uuesti 960 FREQ VERNIER kuni 100 Hz.
c. Repita este ciclo hasta que tanto 100 Hz como 25 Hz tengan una precision de ± 1 Hz cuando el -2,00 VCC esté conectado y desconectado del enchufe CONTROL INPUT.
6. Konfigureerige la frecuencia alta máxima del oscilador 960 de la siguiente manera:
a. Asegúrese de que no haya ningún konector ühendab JUHTSISEND.
b. Ajuste el FREQUENCY VERNIER completamente en el sentido de las agujas del reloj (10 en la escala).
c. Reguleerige trimmer FREQUENCY ADJUST sagedusega 500 Hz ja SALIDA DEL OSCILADOR.
d. Applique täpne +2.0 VCC al konektor CONTROL INPUT (esto puede detener el funcionamiento del oscilador).
e. Reguleerige FREQ STOP ADJ sagedust, kui sagedus on 550 Hz.
f. Eemaldage ENTRADA DE CONTROL +2.0 VDC ühendus ja kontrollige sagedust 500 Hz merel. Reguleerige potentsiomeetrit FREQUENCY ADJUST, kui see on vajalik.
g. Applique täpne +2.0 VCC a la toma CONTROL INPUT, see oscilador permanece funcionando, kui recorte está completo. Si no es así, repita según sea necesario.
Kiirjuhend 25
26 960 JÄRELDUSJUHTUR
960 JÄRELDUSJUHTIMINE Controlli
(IT) Kontroll
(1)
(8)
(9)
Connessione di Alimentazione
Kiirjuhend 27
(2) (3)
(4) (5) (6) (7)
(10) (11)
1. OSTSILLAATOR Seleziona l'ampia gamma dell'ostsillatore con la manopola sagedusvahemik ja sintonizza con la manopola Frequency Vernier. Manuaalne ostsillaator lülitab sisse või välja lülitab pulseeriva OSC ON ja OFF.
2. JUHTSISEND Kinnitage pinget võnkesageduse reguleerimiseks.
3. OSCILLAATORI VÄLJUND Invia il segnale dell'oscillatore tramite cavo TS da 3,5 mm.
4. IN Attiva qualsiasi stadio tramite un trigger di Tensione esterno (V-trig). Notare che uno stage IN non può essere assegnato a un altro stage OUT.
5. OUT Inviare il segnale di trigger di tensione (V-trig) ja altro modulo.
6. SET Attiva manualmente una fase. In caso di errore di sequenza, premere un qualsiasi pulsante SET per ripristinare una fase e ripristinare il normale funzionamento.
7. STAGE MODE Nell'impostazione Normale, la fase esegue il suo ciclo e procede alla fase successiva. Selezionando l'impostazione Salta si ignora la fase e selezionando Arresta si interromperà la sequenza. Esiste un 9 ° stadio per continuare la sequenza (Salta) o Arresta la sequenza allo stadio 9 che rende attiva l'uscita dello stadio 9. Ogni volta che la fase 9 diventa attiva, l'oscillatore sie spegne.
8. VOLTAGE JUHTSEADMED Regola la tensione per ogni fase. Il LED assotsieerunud si accenderà indicare la fase attualmente attiva.
9. VÄLJANDUSSEktsioon Inviare la tensione dagli 8 stadi and altri moduli. Le uscite possono essere scalate con le manopole associate di un fattore 1, 2 o 4.
10. 3RD ROW TIMING Poiché molti utenti eseguiranno il 960 come un sequencer a 8 o 16 stadi (tramite il modulo 962), la 3a riga può essere usezata in alternativa per controllare i tempi di ogni stadio. Spostare l'interruttore in posizione ON e regolare la terza manopola di ogni fase per allungare o ridurre la durata.
11. SHIFT Controllare il cambio tramite una sorgente esterna o manualmente con il pulsante.
Il modulo viene fornito con il cavo di alimentazione necessario per il collegamento a un system di alimentazione Euroracki standard. Seguire questi passaggi per collegare l'alimentazione al modulo. È kõige hõlpsam effettuare questi collegamenti prima che il modulo sia stato montato in un case rack.
1. Spegnere l'alimentatore o il case del rack e scollegare il cavo di alimentazione.
2. Inserire il connettore a 16 pin del cavo di alimentazione nella presa sull'alimentatore o sul case del rack. Il connettore ha una linguetta che si allineerà con lo spazio nella presa, quindi non può essere inserito in modo
eksitus. Se l'alimentatore non dispone di una presa con chiave, assicurarsi di orientare il pin 1 (-12 V) con la striscia rossa sul cavo.
3. Sisestage 10 kontaktiga ühendamine, mis on ette nähtud mooduli jaoks. Il connettore ha una linguetta che si allineerà con la presa per il corretto orientamento.
4. Dopo che entrambe le estremità del cavo di alimentazione sono state fissate saldamente, è possibile montare il modulo in una custodia e accendere l'alimentatore.
Installazione
Le viti vajadus sono incluse con il modulo per il montaggio in Unustic Eurorack. Koguge alimentazione prima del montaggio.
A seconda del case del rack, potrebbero esserci una serie di fori fissi distanziati di 2 HP l'uno dall'altro lungo la lunghezza del case, o un binario che nõusoleku all single piastre filesee on tõsine kopsukoe või kopsupõletik. Le piastre filevabalt nõustuda liikumisega, nõustuda konkreetse modulatsiooniga, saada teada, kuidas seda teha, ja rakendada suhtlusrakendusestaggio nel modulo prima di fissare le viti.
Tenere il modulo contro le guide Eurorack in modo che ciascuno dei fori di montaggio sia allineato con una guida filettata o una piastra filettata. Attaccare le viti in parte per iniziare, il che nõusolekuirà piccole regolazioni al posizionamento mentre le si allineano tutte. Dopo aver stabilito la posizione finale, serrare le viti.
28 960 JÄRELDUSJUHTUR
Funzionamento a 24 fasi
VÄLJA TEISE MOODULI juurde
Lo scopo principale del modulo di commutazione sequenziale 962 è quello di selezionare alternativamente tra le 3 file di uscita del 960 per creare una sequenza a 24 fasi. Collega il jack trigger OUT dallo stadio 1 all'ingresso SHIFT del 962. Associa le 3 file di väljund A, B, C dal 960 ai 3 ingressi SIG del 962. Ora l'uscita del 962 sarà l'uscita del sequencer a 24 stadi, oppure tralascia il cavo patch della riga C per 16 passaggi.
Procedura di sintonizzazione
1. Lülitage moodul 960 sisse ja lülitage OSC sisse. Lasciare che l'unità si riscaldi per alcuni minuti.
2. Preparare le seguenti impostazioni di controllo:
a. Impostare l'interruttore 3. RIDA AJASTUSE JUHTIMINE su off.
b. Impostare il selettore rotativo FREQUENZA sulla 6 sulla scala.
c. Assicurati che nessun jack sia collegato all'oscillatatore CONTROL INPUT.
3. Impostare il CORRIERE DI FREQUENZA 100 Hz all'USCITA DELL'OSCILLATORE misurata con un une Frequenzimetro accurato ja regolare DUTY CYCLE ADJ 90% tsükli kohta.
4. Metti a punto il ridimensionamento delle alte frequenze dell'oscillatore 960 come segue:
a. Rakendage +2,0 V CC all presa CONTROL INPUT (võimalik kasutada 921A moodulit +2,0 V CC jaoks või kasutada ühtlast pinget, mis on stabiilne ja samalaadne takistus).
b. Reguleerige trimmer 960 SCALE ADJ sagedusega 400 Hz, kui sissepääs on +2,00 V ja uus sagedus 960 FREQ VERNIER kuni 100 Hz.
c. Küpsetage seda tsüklit 100 Hz ja 400 Hz sagedusega kuni +1 VCC sagedusega ± 2,00 Hz, mis on ühendatud ja kasutatav JUHTIMISE SISEND.
5. Ottimizza il ridimensionamento delle basse frequenze dell'oscillatore 960 come segue:
a. Applicare olete -2,0 V CC all presa CONTROL INPUT (un modulo 921A può essere use fornire -2,00 V CC või una sorgente di Tensione stabile a bass impedenza simile).
b. Reguleerige trimmer 960 LOW END ADJ sagedusega 25 Hz, kui sissepääs on -2,00 V ja 960 FREQ VERNIER kuni 100 Hz.
c. Küpsetage seda tsüklit 100 Hz ja 25 Hz sagedusega kuni -1 VCC sagedusega ± 2,00 Hz, mis on ühendatud ja kasutatav JUHTIMISE SISEND.
6. Impostare l'alta frequenza massima dell'oscillatore 960 come segue:
a. Assicurati che nessun jack sia collegato ja CONTROL INPUT.
b. Regolare il CORSOIO DI FREQUENZA Completamente in senso orario (10 sulla scala).
c. Reguleerige trimmer FREQUENCY ADJUST iga impostare 500 Hz all'USCILLATOR OUTPUT.
d. Applicare oletetamente +2,0 VCC alla presa CONTROL INPUT (ciò potrebbe arrestare il funzionamento dell'oscillatore).
e. Reguleerige trimmerit FREQ STOP ADJ, mis võimaldab võnkumist ilma alguseta, funktsionaalsust ja sagedust kuni 550 Hz.
f. Õppige +2.0 VDC JUHTSISEND ja kontrollige 500 Hz ostsillaatori sagedust. Vajadusel kasutage trimmerit REGOLAZIONE DELLA FREQUENZA.
g. Rakendage +2,0 VDC all presa CONTROL INPUT, se l'oscillatator rimane in funzione, il trimming è completato. In caso contrario, ripetere tulevad richiesto.
Kiirjuhend 29
30 960 JÄRELDUSJUHTUR
960 JÄRELDUSJUHTUR Bediening
(NL) Bediening
(1)
(8)
(9)
Stroomi leevendav
Kiirjuhend 31
(2) (3)
(4) (5) (6) (7)
(10) (11)
1. OSTSILLAATOR Valige sagedusvahemiku lüliti sagedusvahemiku ostsillaator ja sagedus Vernier-knop. Schakel de oscillator handmatig in of uit met de OSC ON-en OFF-knoppen, of sluit externe poortsignalen aan om de aan / uit-status te regelen.
2. JUHTIMISE SISEND Aktsepteerige moodulit, mis hõlmab ostsillaatori sagedust.
3. OSTSILLAATORI VÄLJUND Stuur het ostsillaatorsignaal een 3,5 mm TS-kaabli kaudu.
4. IN Activeer een willekeurige trap via een externe spanningstrigger (V-trig). Merk op dat een stage IN niet kan worden gepatcht naar een andere stage OUT.
5. OUT Stuur het voltage trigger (V-trig) signaal naar een andere moodul.
6. SET Activeer handmatig een poodiumil. In het geval van een sequencing-fout, drukt u op een willekeurige SET-knop om naar een fase te resetten en de normale werking te herstellen.
7. STAGE MODE In de instelling Normaal voert de fase zijn cyclus uit en gaat hij verder naar de volgende fase. Als u de instelling Overslaan selecteert, wordt de fase omzeild en als u Stop selecteert, wordt de reeks gestopt. Er is een 9e fase om de reeks voort te zetten (overslaan) of de reeks te stoppen in fase 9, waardoor de uitgang van fase 9 actief wordt. Telkens wanneer trap 9 actief wordt, wordt de oscillator automatisch uitgeschakeld.
8. VOLTAGE JUHTSEADMED Pas de spanning voor elke fase aan. De bijbehorende LED gaat branden om de momenteel actieve fase aan te geven.
9. VÄLJANDUSSEktsioon Stuur de spanning van de 8 trappen naar andere moodulid. De uitgangen kunnen met de bijbehorende draaiknoppen worden geschaald met een factor 1, 2 of 4.
10. 3RD ROW TIMING Aangezien veel gebruikers de 960 zullen gebruiken als een 8-traps of 16-traps sequencer (via de 962-module), kan de 3e rij ook worden gebruikt om de timing van elke trap te regelen. Zet de schakelaar in de ON-positie en pas de 3e knop van elke fase aan om de duur te verlengen of te verkorten.
11. SHIFT Bedien het schakelen via een externe bron of handmatig met de knop.
Moodul wordt geleverd met de benodigde voedingskabel voor aansluiting op een standaard Eurorack-voedingssysteem. Volg deze stappen om de module van stroomi te voorzien. Het is gemakkelijker om deze aansluitingen te maken voordat de module in een rekbehuizing is gemonteerd.
1. Schakel de voeding of de rekbehuizing uit en koppel de voedingskabel los.
2. Steek de 16-kontaktiline pistik van de voedingskabel in de aansluiting op de voedingseenheid of rekbehuizing. De connector heeft een lipje dat wordt uitgelijnd met de opening in de socket, zodat deze niet verkeerd kan worden
geplaatst. Als de voeding geen contactdoos met sleutel heeft, zorg er dan voor dat pen 1 (-12 V) met de rode streep op de kabel wordt georiënteerd.
3. Steek de 10-kontaktiline pistik mooduli lukustuses. De connector heeft een lipje dat uitgelijnd is met de aansluiting voor de juiste oriëntatie.
4. Nadat beide uiteinden van de voedingskabel stevig zijn bevestigd, kunt u de module in een hoesje monteren en de voeding inschakelen.
Installatie
De benodigde schroeven worden bij de module geleverd voor montage ja Eurorack-koffer. Sluit de voedingskabel aan voor montage.
Afhankelijk van de rackbehuizing kan er een reeks vaste gaten zijn die 2 HP uit elkaar liggen over de lengte van de behuizing, of een rail waardoor individuele platen met schroefdraad langs de lengte van de behuizing kunnen schuiven. De vrij bewegende plaatjes met schroefdraad maken een nauwkeurige positionering van de module mogelijk, maar elke plaat moet ongeveer in verhouding tot de montagegaten in uw module worden geplaatst voordat u de schroeven bevestigt.
Houd de module tegen de Eurorack-rails Zodat Elk van de montagegaten is uitgelijnd met een rail met schroefdraad of een plaat met schroefdraad. Bevestig de schroeven halverwege om te beginnen, waardoor kleine aanpassingen aan de positionering mogelijk zijn terwijl u ze allemaal op één lijn krijgt. Draai de schroeven vast nadat de definitieve positie is bepaald.
32 960 JÄRELDUSJUHTUR
24-lõksud töötavad
VÄLJA TEISE MOODULI juurde
Het belangrijkste doel van de 962 sequentiële schakelaarmodule is om afwisselend te kiezen tussen de 3 outputrijen van de 960 om een reeks van 24 stappen te creëren. Päästiku OUT-ansluiting van trap 1 met de SHIFT-ingang van de 962. Patch de 3 uitgangsrijen A, B, C van de 960 naar de 3 SIG-ingangen van de 962. Nu is de output van de 962 de output van. de 24-traps-sekvenser, laat de C-rij patchkabel 16 stappen weg.
Afstemprocedure
1. Schakel de 960-moodul OSC ON-nupuga. Laat het apparaat een paar minutit opwarmen.
2. Bereid de volgende besturingsinstellingen voor:
a. Zet de 3. ROW CONTROL OF AJASTUS-schakelaar op uit.
a. Zet de FREQUENCY-draaischakelaar op 6 op de schaal.
a. Zorg ervoor dat er geen jack on ostsillaatori CONTROL INPUT jaoks avatud.
3. Stage FREQUENCY VERNIER in op täpselt 100 Hz op de OSCILLATOR OUTPUT gemeten een nauwkeurige sagedusmõõtur ja pass de DUTY CYCLE ADJ aan voor 90% inschakelduur.
4. Verfijn de hoogfrequente schaling van de 960 oscillator als volgt:
a. Pas precies +2,0 VDC toe op de CONTROL INPUT-ansluiting (een 921A-module kan worden gebruikt om de +2,0 VDC te voeden of gebruik een vergelijkbare laagohmige stabiele spanningsbron).
b. Trimmi 960 SCALE ADJ-trimmer kuni 400 Hz in te stellen, Verwijder vervolgens de +2,00 V-ingang ja stel de 960 FREQ VERNIER, mis töötab 100 Hz.
c. Tootmissagedus on 100 Hz ja 400 Hz sagedusega ± 1 Hz +2,00 VDC JUHTIMISE SISEND-i režiimis.
5. Verfijn de lagefrequentie-schaling van de 960 ostsillaator als volgt:
a. Pas täpne -2,0 VDC toe op de CONTROL INPUT- aansluiting (een 921A-module kan worden gebruikt om de -2,00 VDC te voeden of gebruik een gelijkaardige laagohmige stabiele spanningsbron).
b. Trimmi 960 LOW END ADJ-trimmeriga 25 Hz in te stellen, verwijder vervolgens de -2,00 V-ingang ja stel de 960 FREQ VERNIER, mis töötab 100 Hz.
c. Tootmissagedus on 100 Hz ja 25 Hz sagedusega ± 1 Hz -2,00 VDC, JUHTIMISE SISEND - ansluiting on gestoken.
6. Stel de maximale hoge Frequency van de 960 ostsillaator als volgt in:
a. Zorg ervoor dat er geen jack on aangesloten op de CONTROL INPUT.
b. Zet de FREQUENCY VERNIER volledig met de klok mee (10 op de schaal).
c. Stel de Trimmer FREQUENCY ADJUST täpselt 500 Hz OSCILLATOR-UITGANG-iga.
d. Pass precies +2,0 VDC toe op CONTROL INPUT-ansluiting (hierdoor kan de ostsillator stoppen).
e. Käivitage trimmer FREQ STOP ADJ ja ostsillaator algab maksimaalselt sagedusega 550 Hz.
f. Koppel de +2,0 VDC CONTROL INPUT los en kontrolleer de ostsillaatori sagedus 500 Hz is. Pass india nodig de trimmer FREQUENCY ADJUST aan.
g. Pass precies +2,0 VDC toe op de CONTROL INPUT-ansluiting. Als de oscillator blijft draaien, is het trimmen voltooid. Als dit niet het geval is, herhaal dan zoals vereist.
Kiirjuhend 33
34 960 JÄRELDUSJUHTUR
960 JÄRJJUHT Kontroller
(SE) Kontroller
(1)
(8)
(9)
Strömanslutning
Kiirjuhend 35
(2) (3)
(4) (5) (6) (7)
(10) (11)
1. OSCILLATOR Välj det breda oscillatorområdet med Frekvensomfångsknappen och finjustera med Frekvensomvandlaren. Aktivera eller koppla ur oscillatorn manuellt med OSC PÅ- och AV-knapparna, eller anslut externa grindsignaler för att kontrollera på / av-status.
2. JUHTSISEND Aktsepterar spänning från en annan modul för att styra oscillatorfrekvensen.
3. OSTSILLAATORI VÄLJUND Skicka ostsillaatorsignaal 3,5 mm TS-kaabli kaudu.
4. IN Aktivera alla steg via en extern spänningsutlösare (V-trig). Observera att ett steg IN inte kan lappas till ett annat steg OUT.
5. OUT Skicka spänningsutlösaren (V-trig) -signalen till en annan modul.
6. SET Aktivera ett steg manuellt. I händelse av ett sekvenseringsfel, tryck på valfri SET-knapp för att återställa till ett steg och återställa normal drift.
7. STAGE MODE I inställningen Normal kör scenen sin cykel och fortsätter till nästa steg. Att välja Skip-inställningen kommer att gå förbi scenen och genom att välja Stop stoppas sekvensen. Det finns ett nionde steg för att fortsätta sekvensen (Jäta vahele) eller Stoppa sekvensen vid steg 9 som gör steg 9-utmatningen aktiv. När steg 9 blir aktiv stängs oscillatorn automatiskt av.
8. VOLTAGE JUHTSEADMED Justera spänningen för varje steg. Den tillhörande lysdioden tänds för att indikera det aktuella aktiva steget.
9. VÄLJANDUSSEktsioon Skicka spänningen från de 8 stegen till andra moduler. Utgångarna kan skalas med tillhörande vred med en faktor 1, 2 eller 4.
10. 3. RIDA AJASTAMINE Eftersom många användare kommer att köra 960 som en 8-stegs või 16-stegs sequencer (läbi 962-mooduli) kan den tredje raden alternativt användas för att styra tidsteg för varjest steg. Flytta omkopplaren till ON-läge och justera varje stegs tredje ratt för att förlänga eller förkorta varaktigheten.
11. SHIFT Styr växlingen via en extern källa eller manuellt med knappen.
Modulen levereras med den strömkabel som krävs för att ansluta till ett vanligt Eurorack-nätaggregat. Följ dessa steg för att ansluta ström till modulen. Det är lättare att göra dessa anslutningar innan modulen har monterats i ett rackfodral.
1. Stäng av strömmen eller rackhöljet och koppla bort strömkabeln.
2. Sätt i den 16-poliga kontakten på strömkabeln i uttaget på nätaggregatet eller rackfodralet. Kontaktdonet har en flik som kommer i linje med springan i uttaget så att den inte kan sättas in felaktigt. Om strömförsörjningen inte har
ett nyckeluttag, se till att orientera stift 1 (-12 V) med den röda remsan på kabeln.
3. Sätt i 10-polig kontakt i uttaget på baksidan av modulen. Kontaktdonet har en flik som kommer i linje med uttaget för korrekt orienteerumine.
4. När båda ändarna av strömkabeln har anslutits ordentligt kan du montera modulen i ett fodral och slå på strömförsörjningen.
Paigaldamine
De nödvändiga skruvarna ingår i modulen för montering i ett Eurorack-fodral. Anslut strömkabeln före montering.
Beroende på stativhöljet kan det finnas en serie fasta hål som är åtskilda 2 hk längs höljets längd eller ett spår som gör att enskilda gängade plattor kan glida längs höljets längd. De fritt rörliga gängade plattorna möjliggör exakt positionering av modulen, men varje platta bör placeras i ungefärlig relation till monteringshålen i din modul innan skruvarna fästs.
Håll modulen mot Eurorack-skenorna så att var och en av monteringshålen ligger i linje med en gängad skena eller gängad platta. Fäst skruvarna delvis för att börja, vilket gör det möjligt att justera små positioner medan du justerar dem alla. När den slutliga positionen har fastställts drar du åt skruvarna.
36 960 JÄRELDUSJUHTUR
24 sammu operatsioon
VÄLJA TEISE MOODULI juurde
Huvudsyftet med 962 sekventiell switchmodul är att växelvis välja mellan de 3 utgångsraderna på 960 för att skapa en 24-stegssekvens. Paigutuse päästik OUT-outtaget från steg 1 i SHIFT-ingången på 962. Patch de 3 utgångsraderna A, B, C från 960 kuni 962: s 3 SIG-ingångar. Nu kommer 962-utgången att vara 24-stegs sequencer-utgången, eller lämna C-raden patchkabel i 16 steg.
Justeringsprocedur
1. Käivitage 960-moodul ja proovige OSC ON-knappeniga. Låt enheten värmas upp i några minuter.
2. Förbered följande kontrollinställningar:
a. Ställ 3. RIDA AJASTUSE JUHTIMINE-omkopplaren på av.
b. Ställ FREQUENCY-vridomkopplaren på 6 på vågen.
c. Se till att inget uttag är anslutet till oscillatorn CONTROL INPUT.
3. Ställ in FREQUENCY VERNIER för exakt 100 Hz vid OSCILLATOR OUTPUT uppmätt med en exakt frekvensmätare och justera DUTY CYCLE ADJ för 90% arbetscykel.
4. Finjustera 960-ostsillaatorns högfrekventa skalning enligt följande:
a. Anslut exakt +2,0 VDC kuni CONTROL INPUT-outtaget (En 921A-modul kan användas för att mata +2,0 VDC eller använda en liknande lågimpedanskälla med stabil spänning).
b. Trimma 960 SCALE ADJ-trimmer, mis töötab sagedusega 400 Hz, sedaaniga +2,00 V-ingången ja justera 960 FREQ VERNIER kuni 100 Hz.
c. Upprepa denna cykel tills både 100 Hz ja 400 Hz on korrektne kuni ± 1 Hz när +2,00 VDC är inkopplad och ut ur CONTROL INPUT-uttaget.
5. Finjustera 960-ostsillaatorns lågfrekventa skalning enligt följande:
a. Anslut exakt -2,0 VDC kuni CONTROL INPUT-outtaget (En 921A-modul kan användas för att mata -2,00 VDC eller använda en liknande lågimpedanskälla med stabil spänning).
b. Trimma 960 LOW END ADJ-trimmer sagedusega 25 Hz, sedaan -2,00 V-ingången ja justera 960 FREQ VERNIER kuni 100 Hz.
c. Upprepa denna cykel tills både 100 Hz ja 25 Hz on korrektne kuni ± 1 Hz när -2,00 VDC är inkopplad och ut ur CONTROL INPUT-uttaget.
6. Ställ in 960-ostsillatorns högsta höga frekvens enligt följande:
a. Se till att inget uttag är anslutet kuni CONTROL INPUT.
b. Ställ FREQUENCY VERNIER helt medurs (10 på skalan).
c. Justera FREQUENCY ADJUST-trimmer, mis töötab täpselt 500 Hz sagedusega OSCILLATORUTGÅNG.
d. Anslut exakt +2,0 VDC kuni CONTROL INPUT-outtaget (detta kan stoppa oscillatorn igång).
e. Justera FREQ STOP ADJ-trimmer, võnkuv võnkumissagedus ja maksimaalne sagedus kuni 550 Hz.
f. Koppla bort +2.0 VDC-INGÅNGEN och kontrollera att ostsillaatorfrekvensen är 500 Hz. Justera FREQUENCY ADJUST trimmer om det behövs.
g. Applicera exakt +2,0 VDC på CONTROL INPUT-outtaget. Om oscillatorn förblir igång är beskärningen klar. Om inte, upprepa efter behov.
Kiirjuhend 37
38 960 JÄRELDUSJUHTUR
960 JÄRELDUSJUHTUR Sterowanica
(PL) Sterowanica
(1)
(8)
(9)
Podlczenie Zasilania
Kiirjuhend 39
(2) (3)
(4) (5) (6) (7)
(10) (11)
1. OSCILLATOR Wybierz szeroki zakres oscylatora za pomoc pokrtla Sagedusvahemik i dostrój go za pomoc pokrtla Sagedus Vernier. Wlcz lub wylcz oscylator rcznie za pomoc przycisków OSC ON i OFF lub podlcz zewntrzne sygnaly bramki, aby kontrolowa stan wlczenia / wylczenia.
2. JUHTSISEND Akceptuje napicie z innego modulu w celu sterowania czstotliwoci oscylatora.
3. OSCILLAATORI VÄLJUND Wylij sygnal z oscylatora kablem TS 3,5 mm.
4. IN Aktywowa dowolny stopie za pomoc zewntrznego wyzwalacza napiciowego (V-trig). Zauwa, e etap IN nie moe autor lczony z innym etapem OUT.
5. OUT Wylij sygnal wyzwalania napicia (V-trig) do innego modulu.
6. SET Rcznie aktywuj etap. W przypadku bldu sekwencjonowania, nacinij dowolny przycisk SET, aby zresetowa do etapu i przywróci normalne dzialanie.
7. STAGE MODE W ustawieniu Normalnym etap wykonuje swój cykl i przechodzi do nastpnego etapu. Wybranie ustawienia Jäta vahele spowoduje ominicie etapu, a wybranie Stop zatrzyma sekwencj. Istnieje dziewity stopie, który kontynuuje sekwencj (pomi) lub zatrzymuje sekwencj na etapie 9, co powoduje uaktywnienie wyjcia stopnia 9. Za kadym razem, gdy stopie 9 staje si aktywny, oscylator wyl jestcz any oscylator.
8. VOLTAGE JUHTSEADMED Dostosuj napicie na kadym etapie. Odpowiednia dioda LED zawieci si, wskazujc aktualnie aktywny etap.
9. VÄLJANDUSJAOTIS Przelij napicie z 8 stopni do innych modulów. Wyjcia mona skalowa za pomoc powizanych pokrtel o wspólczynnik 1, 2 lub 4.
10. 3. RIDA AJASTAMINE Poniewa wielu uytkowników bdzie uywa 960 jako 8-stopniowego lub 16-stopniowego sekwencera (poprzez moodul 962), trzeci rzd moe autor: alternatywnie uywany kadgoronizpuacania. Przesu przelcznik do pozycji ON i ustaw trzecie pokrtlo kadego etapu, aby wydluy lub skróci czas trwania.
11. SHIFT Sterowanie zmian biegów za pomoc zewntrznego ródla lub rcznie za pomoc przycisku.
Do modulu dolczony jest wymagany kabel zasilajcy do podlczenia do standardowego systemu zasilania Eurorack. Wykonaj ponisze czynnoci, aby podlczy zasilanie do modulu. Latwiej jest wykona te polczenia przed zamontowaniem modulu w obudowie rack.
1. Wylcz zasilacz lub obudow szafy i odlcz kabel zasilajcy.
2. Wló 16-stykowe zlcze przewodu zasilajcego do gniazda w zasilaczu lub w szafie typu Rack. Zlcze ma wypustk, która bdzie wyrównana ze szczelin w gniedzie, wic nie mona jej nieprawidlowo wloy. Jeli zasilacz nie ma
gniazda z kluczem, naley zorientowa styk 1 (-12 V) z czerwonym paskiem na kablu.
3. Wló 10-pinowe zlcze do gniazda z tylu modulu. Zlcze ma wypustk, która bdzie dopasowana do gniazda w celu zapewnienia prawidlowej orientacji.
4. Po solidnym zamocowaniu obu koców kabla zasilajcego mona zamontowa modul w obudowie i wlczy zasilacz.
paigaldamine
Do modulu dolczone s niezbdne ruby do montau w skrzynce Eurorack. Podlcz kabel zasilajcy przed montaem.
W zalenoci od obudowy szafy moe wystpowa szereg stalych otworów rozmieszczonych w odstpach 2 HP na calej dlugoci obudowy lub prowadnica, która umoliwia przesuwanie pojedynczych gwintowanych plytu wzdlu. Swobodnie poruszajce si gwintowane plytki umoliwiaj precyzyjne ustawienie modulu, ale kada plyta powinna by ustawiona w przyblieniu w stosunku do otworów montaowych w module przed przykrceniem rub.
Przytrzymaj moodul na szynach Eurorack, tak aby kady z otworów montaowych byl wyrównany z szyn gwintowan lub plyt gwintowan. Wkr ruby czciowo, aby rozpocz, co pozwoli na drobne korekty poloenia, gdy wszystkie zostan wyrównane. Po ustaleniu ostatecznego poloenia dokrci ruby.
40 960 JÄRELDUSJUHTUR
Dzialanie 24-Stopniowe
VÄLJA TEISE MOODULI juurde
Glównym celem modulu przelcznika sekwencyjnego 962 jest naprzemienne wybieranie midzy 3 rzdami wyjciowymi 960 w celu utworzenia 24-stopniowej sekwencji. Polcz wyjcie wyzwalacza OUT ze stopnia 1 z wejciem SHIFT 962. Polcz 3 wyjciowe rzdy A, B, C od 960 kuni 3 wej SIG 962. Teraz wyjcie 962 bdzie 24-stopniowym ka sekwencera poluczeniy po dla 16 krooni.
Procedura strojenia
1. Wlcz moodul 960 ja nacinij przycisk OSC ON. Pozwól urzdzeniu si rozgrza przez kilka minut.
2. Przygotuj nastpujce ustawienia sterowania:
a. Ustaw przelcznik 3. RIDA AJASTUSE JUHTIMINE w poloeniu wylczenia.
b. Przelcznik obrotowy FREQUENCY ustawi na 6 na skali.
c. Upewnij si, e adne gniazdo nie jest podlczone do WEJCIA STERUJCEGO oscylatora.
3. Ustaw WERNIER CZSTOTLIWOCI 100 Hz ja WYJCIU OSCYLATORA mierzonym dokladnym miernikiem czstotliwoci i wyreguluj REGULACJ CYKLU PRACY 90% tsükliga.
4. Dostrój skalowanie wysokiej czstotliwoci oscylatora 960 w nastpujcy sposób:
a. Podlcz dokladnie +2,0 VDC do Gniazda CONTROL SISEND (moodul 921A moe by uyty do zasilania +2,0 VDC lub uy podobnego ródla stabilnego napicia o niskiej impedancji).
b. Proovige 960 SCALE ADJ, sagedusega 400 Hz, sagedusega +2,00 V ja sagedusega 960 VERNIER kuni 100 Hz.
c. Toide kümme tsüklit, 100 Hz ja 400 Hz sagedusega ± 1 Hz, gdy +2,00 VDC voolutugevus ja juhtsisend.
5. Dostrój skalowanie niskich czstotliwoci oscylatora 960 w nastpujcy sposób:
a. Podlcz dokladnie -2,0 VDC kuni gniazda CONTROL SISEND (moodul 921A moe by uyty do zasilania -2,00 VDC lub uy podobnego ródla stabilnego napicia o niskiej impedancji).
b. Przytnij trymer 960 LOW END ADJ, 25 Hz, sagedusega 2,00 Hz, sagedusega -960 V ja 100 FREQ VERNIER kuni XNUMX Hz.
c. Toiteallikas on kümme tsüklit, 100 Hz ja 25 Hz sagedusega ± 1 Hz, gdy -2,00 VDC automaatjuhtimispuldiga ja JUHTIMISE SISEND.
6. Ustaw maksymaln wysok czstotliwo oscylatora 960 w nastpujcy sposób:
a. Upewnij si, e do gniazda CONTROL INPUT nie jest podlczone adne gniazdo.
b. Ustaw VERNIER CZSTOTLIWOCI calkowicie w prawo (10 na skali).
c. Proovige FREQUENCY ADJUST sagedusega 500 Hz ja OSTSILLAATORI VÄLJUNDIT.
d. Przyloy dokladnie +2,0 VDC do gniazda CONTROL INPUT (moe to spowodowa zatrzymanie pracy oscylatora).
e. Reguleerige proovi FREQ STOP ADJ, ostsülaator, mis töötab maksimaalselt 550 Hz.
f. Odlcz WEJCIE STERUJCE +2,0 VDC ja sprawd, czy czstotliwo oscylatora wynosi 500 Hz. W razie potrzeby wyreguluj trymer FREQUENCY ADJUST.
g. Przyloy dokladnie +2,0 VDC kuni Gniazda CONTROL INPUT, jeli oscylator pozostaje uruchomiony, przycinanie jest zakoczone. Jeli nie, powtórz w razie potrzeby.
Kiirjuhend 41
42 960 JÄRELDUSJUHTUR
960 JÄRGNE KONTROLLER
(JP)
(1)
(8)
(9)
Kiirjuhend 43
(2) (3)
(4) (5) (6) (7)
(10) (11)
1. OSTSILLAATOR Sagedusvahemik Sagedus Vernier OSC /
2. JUHTSISEND
3. OSTSILLAATORI VÄLJUND 3.5 mm TS
4. IN V IN OUT
5. OUT V-trig
6. SET SET
7. STAGE REŽIIM 9 9 9 9
8. VOLTAGE JUHTSEADMED LED
9. VÄLJANDUSE JAOTIS 8 12 4
10. 3. RIDA AJASTUS 960 8 16 962 3 SEES 3
11. SHIFT
Eurorack
1.
2. 16
1 (-12 V)
3. 10
4.
2 HP
Eurorack
44 960 JÄRELDUSJUHTUR
24
VÄLJA TEISE MOODULI juurde
962 960 3 24 1 VÄLJA 962 SHIFT 960 962 3 SIG 3 ABC 962 24 C 16
1. 960 OSC SEES
2. a. 3. RIDA AJASTUSE JUHTIMINE b. SAGEDUS 6 c. JUHTIMISE SISEND
3. 100 Hz ADJ 90%
4. 960 a. JUHTSISEND + 2.0 VDC (921A +2.0 VDC ) b. 960 SCALE ADJ 400 Hz + 2.00 V 960 FREQ VERNIER 100 Hz c. + 2.00 VDC JUHTSISEND 100 Hz 400 Hz ±1 Hz
5. 960 a. JUHTSISEND -2.0 VDC (921A -2.00 VDC ) b. 960 LOW END ADJ 25 Hz -2.00 V 960 FREQ VERNIER 100Hz c. -2.00 VDC JUHTSISEND 100 Hz 25 Hz ±1 Hz
6. 960 a. JUHTSISEND b. ( 10 ) c. 500 Hz d. JUHTSISEND + 2.0 VDC () e. FREQ STOP ADJ 550 Hz f. +2.0 VDC JUHTSISEND 500 Hz SAGEDUSE REGULEERIMINE g. JUHTSISEND +2.0 VDC
Kiirjuhend 45
46 960 JÄRELDUSJUHTUR
960 JÄRGNE KONTROLLER
(CN)
(1)
(8)
(9)
Kiirjuhend 47
(2) (3)
(4) (5) (6) (7)
(10) (11)
1. OSTSILLAATOR – "" , "" OSC ON VÄLJAS , /
2. JUHTSISEND –
3. OSTSILLAATORI VÄLJUND – 3.5 TS
4. SISSE – V-TRIG , IN OUT
5. OUT – V-TRIG
6. SET – , SET
7. STAGE MODE – “”, “”, “” 9 JÄTA 9 , 9 9 ,
8. VOLTAGE JUHTSEADMED – LED
9. VÄLJUNDUSE SEktsioon – 8 1, 2 4
10. 3. RIDA AJASTUS – 960 8 16 962 , ON , 3 ,
11. SHIFT –
, Eurorack ,
1. ,
2. 16 , , , 1 (-12 V)
3. 10,
4. ,
, Eurorack
, 2 hj , , ,
Eurorack , , ,
48 960 JÄRELDUSJUHTUR
24
VÄLJA TEISE MOODULI juurde
962 960 3 , 24 1 OUT 962 SHIFT 960 3 A, B, C 962 3 SIG 962 24 , C 16
1. 960 , OSC SEES
2. a. 3. RIDA AJASTUS b. SAGEDUS 6 c. JUHTIMISE SISEND
3. SAGEDUSVERNIER 100 Hz, TÖÖCYCLE ADJ 90%
4. 960 a. JUHTSISEND +2.0 VDC 921A +2.0 VDC b. 960 SCALE ADJ , 400 Hz, +2.00 V , 960 FREQ VERNIER 100 Hz c. , +2.00 VDC JUHTSISEND , 100 Hz 400 Hz ±1 Hz
5. 960 a. -2.0 VDC JUHTSISEND 921A -2.00 VDC
b. 960 LOW END ADJ 25 Hz, -2.00 V 960 FREQ VERNIER 100 Hz
c. , -2.00 VDC JUHTSISEND , 100 Hz 25 Hz ±1 Hz
6. 960 a. JUHTIMISE SISEND
b. VERNIER 10
c. "", 500 Hz
d. JUHTSISEND +2.0 VDC
e. FREQ STOP ADJ , , 550 Hz
f. +2.0 VDC JUHTSISEND , 500 Hz , ” ”
g. JUHTSISEND +2.0 VDC, , ,
Kiirjuhend 49
50 960 JÄRELDUSJUHTUR
Tehnilised andmed
Sisendid
Ostsillaator sisse/välja Tüüp Takistus Maksimaalne sisendi tase Minimaalne lülituslävi
Juhtsisendi tüüp Impedants Maksimaalne sisendi tase
Nihke sisend Tüüp Takistus Maksimaalne sisendi tase Minimaalne lülituslävi
Stage käivitab Tüüp Impedants Maksimaalne sisendi tase Minimaalne lülituslävi
Väljund
Rea väljundid Tüüp Impedants Maksimaalne väljundtase
Stage triger väljundid Tüüp Impedants Maksimaalne väljundtase
Ostsillaatori väljund Tüüp Takistus Maksimaalne väljundtase Töötsükkel
2 x 3.5 mm TS pesa, AC ühendatud >3 k, tasakaalustamata +5 V +3.5 V päästik
3.5 mm TS-pistikupesa, 1 V/okt 100 k, tasakaalustamata ±2 V, noonija seatud 5-le
3.5 mm TS-pesa, alalisvooluühendusega 7 k, tasakaalustamata ±5 V +1.5 V
8 x 3.5 mm TS pesa, AC ühendatud >3 k, tasakaalustamata +5 V +3.5 V päästik
6 x 3.5 mm TS-pistikud, alalisvooluga ühendatud 500 , tasakaalustamata +8 V (vahemik X4)
8 x 3.5 mm TS pesa, alalisvoolu ühendatud 250 , tasakaalustamata +5 V, aktiivne kõrge
3.5 mm pesa, alalisvoolu ühendatud 4 k, tasakaalustamata +4 dBu 90%
Juhtnupud
Sagedusvahemik
Sagedusvernier Ostsillaator sisse/välja Voltage-nupud Režiimi lüliti Määra Vahemiku lülitid Ajastus sisse/välja lülitusnupp Toiteallikas Vooluvõtt Füüsilised mõõtmed Riiuli ühikud Kaal
1 (0.04–0.5 Hz), 2 (2.75–30 Hz), 3 (0.17–2 Hz), 4 (11–130 Hz), 5 (0.7–8 Hz), 6 (44–500 Hz) Häälestage ostsillaator vahemik, 3 oktaavi vahemik Ostsillaatori käsitsi käivitamine või seiskamine – max voltage määratud vahemiku lülitiga Jäta vahele stage, mängida stage, peata sekventseerija Valige käsitsi stage X1 (+2 V), X2 (+4 V), X4 (+8 V) max. väljund Võimaldab 3. rea nuppudega s juhtidatage kestus Liikuge käsitsi järgmisele sekundiletage
Eurorack 100 mA (+12 V), 50 mA (-12 V)
284 x 129 x 47 mm (11.2 x 5.1 x 1.9 ″) 56 hj 0.64 kg (1.41 naela)
/
2 x 3.5 mm TS , >3 k, +5 V +3.5 V
3.5 mm TS , 1 V/okt 100 k, ±2 V, 5
3.5 mm TS , 7 k, ±5 V +1.5 V
8 x 3.5 mm TS , >3 k, +5 V +3.5 V
6 x 3.5 mm TS , 500 , +8 V (vahemik X4)
8 x 3.5 mm TS , 250 , +5 V,
3.5 mm, 4 k, +4 dBu 90%
//
Kiirjuhend 51
1 (0.04 kuni 0.5 Hz), 2 (2.75 kuni 30 Hz), 3 (0.17 kuni 2 Hz), 4 (11 kuni 130 Hz), 5 (0.7 kuni 8 Hz), 6 (44 kuni 500 Hz), 3 – , , X1 (+2 V), X2 (+4 V)
Eurorack 100 mA (+12 V), 50 mA (-12 V)
284 x 129 x 47 mm (11.2 x 5.1 x 1.9 ″) 56 hj 0.64 kg (1.41 naela)
52 960 JÄRELDUSJUHTUR
FÖDERAALSE SIDEKOMISJONI TEAVE VASTAVUSE KOHTA
Behringer
960 JÄRGNE KONTROLLER
Vastutava osapoole nimi: Aadress:
E-posti aadress:
Music Tribe Commercial NV Inc. 122 E. 42nd St.1, 8th Floor NY, NY 10168, Ameerika Ühendriigid legal@musictribe.com
960 SEQUENTIAL CONTROLLER Seda seadet on testitud ja leitud, et see vastab FCC reeglite 15. osale B-klassi digitaalseadmetele kehtestatud piirangutele. Need piirangud on loodud pakkuma mõistlikku kaitset kahjulike häirete eest kodupaigaldises. See seade genereerib, kasutab ja võib kiirata raadiosageduslikku energiat ning kui seda ei paigaldata ega kasutata vastavalt juhistele, võib see põhjustada raadiosides kahjulikke häireid. Siiski ei ole mingit garantiid, et teatud paigalduses häireid ei esine. Kui see seade põhjustab raadio- või televisioonivastuvõtule kahjulikke häireid, mida saab kindlaks teha seadme välja- ja sisselülitamisega, soovitatakse kasutajal proovida häireid kõrvaldada ühe või mitme järgmise meetmega: · Suunake või paigutage vastuvõtt ümber. antenn. · Suurendage seadme ja vastuvõtja vahelist kaugust. · Ühendage seade vooluringi pistikupessa, mis erineb vooluringist
vastuvõtja on ühendatud. · Abi saamiseks pöörduge edasimüüja või kogenud raadio-/teletehniku poole.
Selle toote õige utiliseerimine: see sümbol näitab, et seda toodet ei tohi vastavalt WEEE direktiivile (2012/19/EL) ja teie riigi seadustele visata koos olmejäätmetega. See toode tuleb viia elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete (EEE) ringlussevõtulitsentsiga kogumiskeskusesse. Seda tüüpi jäätmete vale käitlemine võib avaldada negatiivset mõju keskkonnale ja inimeste tervisele potentsiaalselt ohtlike ainete tõttu, mida üldiselt seostatakse elektri- ja elektroonikaseadmetega. Samal ajal aitab teie koostöö selle toote õigel utiliseerimisel kaasa loodusvarade tõhusale kasutamisele. Lisateabe saamiseks selle kohta, kuhu saate oma jäätmeid ringlussevõtuks viia, võtke ühendust kohaliku linnavalitsuse või olmejäätmete kogumisteenistusega.
: 960 SEQUENTIAL CONTROLLER: Empower Tribe Commercial FZE Made in China CAN ICES003 (B)/NMB003 (B)
See seade vastab FCC reeglite 15. osale. Kasutamine on allutatud kahele järgmisele tingimusele: (1) see seade ei tohi põhjustada kahjulikke häireid ja (2) see seade peab vastu võtma kõik vastuvõetud häired, sealhulgas häired, mis võivad põhjustada soovimatut tööd. Oluline teave: seadmete muudatused või modifikatsioonid, mida Music Tribe ei ole sõnaselgelt heaks kiitnud, võivad tühistada kasutaja õiguse seadet kasutada.
Käesolevaga kinnitab Music Tribe, et see toode vastab üldise tooteohutuse määrusele (EL) 2023/988, direktiivile 2014/30/EL, direktiivile 2011/65/EL ja muudatusele 2015/863/EL, direktiivile 2012/19/EL. , määrus 519/2012 REACH SVHC ja direktiiv 1907/2006/EÜ. EU DoC täistekst on saadaval aadressil https://community.musictribe.com/ ELi esindaja: Music Tribe Brands DK A/S Aadress: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Taani Ühendkuningriigi esindaja: Music Tribe Brands UK Ltd. Aadress: 8th Floor, 20 Farringdon Street London EC4A 4AB, Ühendkuningriik
Kiirjuhend 53
Me kuuleme sind
Dokumendid / Ressursid
![]() |
behringer 960 järjestikune kontroller [pdfKasutusjuhend 960 jadakontroller, 960, jadakontroller, kontroller |




