960 Cuntrollore Sequenziale

Informazione di u produttu

Specificazioni

  • Nome di u produttu: Controller Sequential 960
  • Tipu: Modulu Sequencer Step Analogicu per Eurorack
  • Versione: 4.0

Istruzzioni per l'usu di u produttu

Istruzzioni di sicurità

  1. Leghjite è seguite tutte e struzzioni furnite.
  2. Evite u cuntattu cù l'acqua, salvu i prudutti di l'esterno.
  3. Pulite u pruduttu solu cù un pannu seccu.
  4. Assicuratevi chì e aperture di ventilazione ùn sò micca bluccate durante
    installazione.
  5. Evite di mette u pruduttu vicinu à fonti di calore.
  6. Aduprate solu accessori / accessori specificati da u
    fabricatore.

Cunnessione di putenza

U modulu vene cun u cable d'alimentazione necessariu per a cunnessione
un sistema di alimentazione standard Eurorack. Segui sti passi per
cunnette u putere:

  1. Spegne l'alimentazione o l'alimentazione di u rack case è disconnect the
    cavu di putenza.
  2. Inserite u connettore 16-pin nantu à u cable d'alimentazione in u socket
    nantu à l'alimentazione o u casu di rack. Assicurà l'allineamentu propiu.
  3. Inserite u connettore 10-pin in u socket in u spinu di u
    modulu. Assicuratevi l'orientazione curretta.

FAQ

Q: Induve possu truvà più infurmazione nantu à a garanzia?

A: Per i termini è e cundizioni di garanzia detallati, è ancu
infurmazione supplementaria, visita community.musictribe.com/support.

"'

Guida Quick Start

OUT À UN ALTRE MODULU

960 CONTROLLER SEQUENZIALE
Legendary Module Step Sequencer Module per Eurorack

V 4.0

2 960 CONTROLLER SEQUENTIAL

(FR) Instructions de sécurité
1. Per piacè leghje è seguità tutte e instructions. 2. Mantene l'apparechju luntanu da l'acqua, salvu i prudutti di l'esterno. 3. Pulite solu cù un pappu seccu. 4. Ùn bluccà ogni apertura di ventilazione. Installa in cunfurmità cù e struzzioni di u fabricatore. 5. Ùn installate micca vicinu à qualsiasi fonti di calore cum'è radiatori, registri di calore, stufe o altri apparecchi (cumpresu amplifiers) chì producenu calore. 6. Aduprate solu attachments / accessori specificati da u fabricatore.
7. Aduprate solu carretti specificati, stands, tripodi, parentesi, o tavule. Prestate prudenza per prevene un ribaltamentu quandu si move a combinazione carrettu / apparatu.
8. Evite installà in spazii cunfinati cum'è librerie. 9. Ùn postu vicinu à e fonti di fiamme nude, cum'è candele illuminate. 10. Gamma di temperatura di u funziunamentu 5 ° à 45 ° C (41 ° à 113 ° F).
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe ùn accetta alcuna responsabilità per qualsiasi perdita chì pò esse subita da qualsiasi persona chì si basa in tuttu o in parte nantu à qualsiasi descrizzione, fotografia o dichjarazione contenuta quì. Specificazioni tecniche, apparizioni è altre informazioni sò sottumessi à cambià senza avvisu. Tutti i marchi sò a pruprietà di i so rispettivi pruprietarii. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones è Coolaudio sò marchi o marchi registrati di Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Tutti i diritti riservatu.

6. Utilice solo accessori specificati da u fabricatore. 7. Aduprate solo carros, soportes, trípodes, soportes o mesas specificados. Tenga precaución para evitar el vuelco al mover la combinación carro/aparato.
8. Evite a instalazione in spazii confinati cum'è estanterías. 9. No colocar cerca de fuentes de llama desnuda, cum'è velas encendidas. 10. Rango di temperatura di funziunamentu di 5 ° à 45 ° C (41 ° à 113 ° F).
NEGAZIONE LEGALE
Music Tribe ùn admite alcun tipu di rispunsabilità per ogni dannu o perdita chì pudiera soffri di qualsiasi persona per cunfiarà totali o parzialmente in e descripciones, fotografias o affermazioni cuntenute in questu documentu. E specificazioni tecniche, imaghjini è altre informazioni cuntenute in stu ducumentu sò sughjetti è mudificazioni sin previo avisu. Tutte e marche cummirciali chì appariscenu quì nantu à a pruprietà di i so rispettivi dui anni. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones è Coolaudio sò marche commerciali o marche registrate di Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Riservati tutti i diritti.
GARANTIA LIMITADA
Sì chì cunnosce i dettagli è e cundizioni applicabili di a garanzia cusì cumu infurmazione addiziunale nantu à a Garantia limitata di Music Tribe, cunsultate in linea tutta l'infurmazione in a web cumunità.musictribe. com/support.

7. Usate uniquement des chariots, des supports, des trépieds, des supports ou des tables spécifiés. Faites attention pour éviter le renversement lors du déplacement de la combinaison chariot/appareil. 8. Évitez l'installation dans des espaces confinés comme les bibliothèques. 9. Ne pas placer près de sources de flamme nue, telles que des bougies allumées. 10. Plage de température de fonctionnement de 5° à 45°C (41° à 113°F)
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se fiant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou affirmation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l'apparence et d'autres informations peuvent faire l'objet de modifications sans notification. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones è Coolaudio sò marche o marche déposées da Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Tutti diritti riservati.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet community.musictribe.com/support.

GARANTIA LIMITATA
Per i termini è e cundizioni di garanzia applicabili è infurmazioni supplementari in quantu à a Garanzia Limitata di Music Tribe, per piacè vede i dettagli cumpleti in linea à community.musictribe.com/support.
(ES) Instrucción de seguridad 1. Per favore, lea è siga tutte e istruzioni. 2. Mantenga l'apparechju alejado di l'acqua, eccettu per i prudutti destinati à l'usu in l'esterno. 3. Limpie solo cun un paño secu. 4. No bloquee ninguna apertura di ventilazione. Installa l'accordu cù e istruzioni di u fabricatore. 5. No installe cerca de fuentes de calor como radiadores, registros de calor, estufas o otros aparatos (incluyendo amplificadores) chì generen calori.

(FR) Consignes de sécurité
1. Please lire et suivre toutes les instructions.
2. Gardez l'appareil éloigné de l'eau, sauf pour les produits destinés à une utilisation en extérieur.
3. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.
4. Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installa in cunfurmità cù l'istruzzioni di u fabricatore.
5. N'installez pas près de sources de chaleur telles que radiateurs, grilles de chaleur, cuisinières ou autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
6. Aduprate solu l'accessori spécifiés par le fabricant.

(DE) Wichtige Sicherheitshinweise
1. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch und befolgen Sie diese.
2. Halten Sie das Gerät von Wasser fern, außer für Produkte, die für den Außeneinsatz vorgesehen sind.
3. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch.
4. Blockieren Sie keine Belüftungsöffnungen. Installieren Sie gemäß den Anweisungen des Herstellers.
5. Installieren Sie nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizregistern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern), die Wärme erzeugen.
6. Verwenden Sie nur Zubehörteile, die vom Hersteller angegeben sind.

Guida rapida 3

7. Verwenden Sie nur spezifizierte Wagen, Ständer, Stative, Halterungen oder Tische. Achten Sie darauf, beim Bewegen der WagenGeräte-Kombination ein Umkippen zu vermeiden. 8. Vermeiden Sie die Installation in beengten Räumen wie Bücherregalen. 9. Nicht in der Nähe von offenen Flammenquellen platzieren, wie brennende Kerzen. 10. Betriebstemperaturbereich von 5 ° bis 45 ° C (41 ° bis 113 ° F).
DISCLAIMER
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der Jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones und Coolaudio è Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der Music Tribe gewährten beschränkten Garantie finden Sie online su community.musictribe.com/support.
(PT) Instruções de Seguranç Importantes 1. Per favore, leia è siga tutte as instruções. 2. Mantenha o aparelho longe da água, exceto para products destinados ao usu externo. 3. Limpe apenas com um pano secu. 4. Não bloqueie nenhuma abertura de ventilação. Installa d'accordu cum'è istruzioni di u fabricatore. 5. Não installe next a fontes de calor, as radiadores, grelhas de calor, fogões ou altri aparelhos (incluindo amplificadores) que gerem calori. 6. Aduprate appena acessórios specificados pelo fabricant.
7. Aduprate appena carrinhos, supportes, tripés, supportes ou mesas specificados. Tenha cuidado para evitar tombamentos ao mover a combinação carrinho/ aparelho.
8. Evite install em espaços confinados, as estantes.

9. Não coloque perto de fontes de chama nua, como velas acesas. 10. Intervallu di temperatura di operação de 5° à 45°C (41° à 113° F).
RINUNZIA LEGALE
O Music Tribe não se rispunsabilità per perda alguma chì possa ser sofrida per qualquer pessoa chì dependa, seja de manera completa o parziale, di qualquer descrição, fotografia, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e altre informações sò sujeitas a modificações sem aviso prévio. Tutte e marche di a pruprietà di i so rispettivi donatori. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones è Coolaudio sò marche o marche registrate da Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Tutti i diritti riservati.
GARANTIA LIMITADA
Per ottene i termos di garantia applicativi è cundizzioni è informazioni addicionais a respeito da a garantia limitata di Music Tribe, favurite a verificazione di i dettagli na íntegra através do websitu community.musictribe.com/support.
(IT) Istruzioni di sicurezza importanti
1. Per favore, leghje è seguire tutte e istruzioni. 2. Mantenere l'apparecchio lontano dall'acqua, tranne per i prudutti destinati all'usu all'aperto. 3. Pulire solo cun un panno asciutto. 4. Non ostruire alcuna apertura di ventilazione. Installare in conformità alle istruzioni del produttore. 5. Non installare vicino a fonti di calore come termosifoni, bocchette di calore, fornelli o altri apparecchi (compresi gli amplificatori) che producono calore. 6. Utilizare solo accessori specifici da u fabricatore.
7. Usare solo carrelli, supporti, treppiedi, staffe o tavoli specifici. Prestare attenzione per evitare il ribaltamento durante lo spostamento della combinazione carrello/ apparecchio. 8. Evitare l'installazione in spazi confinati come librerie. 9. Non posizionare vicino a fonti di fiamma nude, come candele accesse. 10. Intervallo di temperatura di funziunamentu da 5° à 45°C (41° a 113°F).
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che possono essere subiti da chiunque

si affidi in tuttu o in parte à qualsiasi descrizione, fotografia o dichiarazione contenuta qui. Specifiche tecniche, aspetti è altre informazioni sò soggette a modifiche senza preavviso. Tutti i marchi sò di proprietà di i rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones è Coolaudio sò marchi o marchi registrati di Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Tutti i i diritti riservati.
GARANTIA LIMITATA
Per i termini è e cundizioni di garanzia applicabili è e informazioni supplementari relative à a garanzia limitata di Music Tribe, cunsultate in linea i dettagLi cumpleti su community.musictribe.com/support.
(NL) Belangrijke veiligheidsvoorschriften 1. Lees alsjeblieft alle instructions en volg deze op. 2. Houd het apparaat uit de buurt van water, behalve voor producten die bedoeld zijn voor buitengebruik. 3. Reinig alleen met een droge doek. 4. Blokker geen ventilatieopeningen. Installatore volgens di istruzioni per u fabricant. 5. Installeer niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, warmte registers, fornuizen of andere apparaten (inclusief versterkers) die warmte produceren. 6. Gebruik alleen accessoires die door de fabrikant zijn gespecificeerd.
7. Gebruik alleen gespecificeerde karren, standaards, statieven, beugels of tafels. Wees voorzichtig om kantelen te voorkomen bij het verplaatsen van de kar/ apparaatcombinatie. 8. Vermijd installatie in afgesloten ruimtes zoals boekenkasten. 9. Plaats niet in de buurt van naakte vlambronnen, zoals brandende kaarsen. 10. Bedrijfstemperatuurbereik van 5 ° à 45 ° C (41 ° à 113 ° F).
L'IMMAGINE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden geleden door een persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, foto di verklaring hierin. Specifiche tecniche, verschijningen en andere information kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones è Coolaudio

4 960 CONTROLLER SEQUENTIAL

zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Alle rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden in aanvullende information met betrekking to beperkte garantie van Music Tribe, zie of volledige details online op community.musictribe.com/support.
(SE) Viktiga säkerhetsanvisningar 1. Vänligen läs och följ alla instruktioner noggrant. 2. Håll apparaten borta från vatten, förutom för utomhusprodukter. 3. Rengör endast med en torr trasa. 4. Blockera inte några ventilationsöppningar. Installer enligt tillverkarens anvisningar. 5. Installera inte nära några värmekällor som element, värmeregistrar, spisar ellar andra apparater (inklusive förstärkare) som genererar värme. 6. Använd endast tillbehör som anges av tillverkaren.
7. Använd endast specificerade vagnar, ställ, stativ, fästen eller bord. Var försiktig för att undvika att vagnen/ apparatkombinationen tippar när den flyttas. 8. Undvik installation i trånga utrymmen som bokhyllor. 9. Placera inte nära öppen låga, såsom tända ljus. 10. Driftstemperaturområde 5 ° finu à 45 ° C (41 ° finu à 113 ° F).
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar sig på någon beskrivning, fotografi eller uttalande som finns här. Tekniska specifikationer, utseenden och annan information kan ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken tillhör rispettive ägare. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones och Coolaudio är varumärken eller registrade varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Rättigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig information online på community.musictribe. com/support.

(PL) Wane informacje o bezpieczestwie
1. Prosz przeczyta i cisle przestrzega wszystkich instrukcji. 2. Trzymaj urzdzenie z dala od wody, z wyjtkiem produktów przeznaczonych do uytku na zewntrz. 3. Czy tylko such szmatk. 4. Nie blokuj adnych otworów wentylacyjnych. Instaluj zgodnie z instrukcjami producenta. 5. Nie instaluj w pobliu ródel ciepla, takich jak grzejniki, rejestratory ciepla, kuchenki lub inne urzdzenia (w tym wzmacniacze), które generuj cieplo. 6. Uywaj tylko akcesoriów okrelonych przez producenta.
7. Uywaj tylko okrelonych wózków, stojaków, statywów, uchwytów lub stolów. Uwaaj, aby zapobiec przewróceniu si wózka/ aparatu podczas przemieszczania. 8. Unikaj instalacji w ciasnych miejscach, takich jak regaly na ksiki. 9. Nie umieszczaj w pobliu ródel otwartego ognia, takich jak zapalone wieczki. 10. Zakres temperature pracy od 5 ° à 45 ° C (41 ° à 113 ° F).
ZASTRZEENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialnoci za jakiekolwiek straty, które mog ponie osoby, które polegaj w caloci lub w czci na jakimkolwiek opisie, fotografie lub owiadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie. Specyfikacje techniczne, wygld i inne informacje mog ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie znaki towarowe s wlasnoci ich odpowiednich wlacicieli. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones è Coolaudio s znakami towarowymi lub zastrzeonymi znakami towarowymi firmy Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. Wszystkie prawa zastrzeone.
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapozna si z obowizujcymi warunkami gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczcymi ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj si ze wszystkimi szczególami w trybie online pod adresem community.musictribe.com/support.

(J.P.)
1. 2. 3. 4. 5. 6. /
7. / 8. 9. 10. 5 45 ( 41 113 )

Music Tribe MidasKlark TeknikLab Gruppen LakeTannoyTurbosoundTC Electronic TC HeliconBehringerBugeraAston Microphones Coolaudio Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024

Music Tribe community.musictribe.com/support

(CN)

1. , , ,

2.

3.

4.

5. , , , , ,

6.,

7. , , ( ) ,

8. , , , ,

, Music Tribe , Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones Coolaudio Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024

, community.musictribe.com/support

Guida rapida 5

6 960 CONTROLLER SEQUENTIAL
960 CONTROLLER SEQUENTIAL Controls
(FR) Contrôles

(1)

(8)

(9)

Cunnessione di putenza

Guida rapida 7

(2) (3)

(4) (5) (6) (7)

(10) (11)

1. OSCILLATOR Selezziunà u largu oscillator gamma cù u mandu Frequency Range, è fine tune cù u mammu Frequency Vernier. Ingaghjate o disimpegnate l'oscillatore manualmente cù i buttuni OSC ON è OFF, o cunnette i segnali di porta esterni per cuntrullà u statu on / off.
2. CONTROL INPUT Accepta voltage da un altru modulu per cuntrullà a freccia di l'oscillatore.
3. OUTPUT OSCILLATOR Mandà u signale oscillator via 3.5 mm cavu TS.
4. IN Attiva ogni stage via un vol esternutage trigger (V-trig). Nota chì cum'ètage IN ùn pò micca esse patched à un altru stagè OUT.
5. OUT Mandate u voltage trigger (V-trig) signal à un altru modulu.
6. SET Attivà manually cum'ètage. In l'eventu di un errore di sequenza, appughjà ogni buttone SET per resetta à cum'ètage è ristabilisce u funziunamentu normale.
7. STAGE MODE In u paràmetru Normale, u stage corre u so ciclu è prucede à u prossimu stage. Selezziunate l'impostazione Skip, ignorarà u stage, è selezziunate Stop fermerà a sequenza. A 9u stage esiste per cuntinuà a sequenza (Skip) o Ferma a sequenza à stage 9 chì face u stage 9 output attivu. Sempre chì stage 9 diventa attivu, l'oscillatore si spegne automaticamente.

8. VOLTAGE CONTROLS Ajuste u voltage per ogni stage. U LED assuciatu si accende per indicà u s attualmente attivutage.
9. SECTION OUTPUT Mandate u voltagè da l'8 stages à altri moduli. L'outputs ponu esse scalati cù i pomoli assuciati da un fattore di 1, 2 o 4.
10. 3RD ROW TIMING Siccomu parechji utilizatori correranu u 960 cum'è 8-stage o 16-stagsequencer (via u modulu 962), a 3a fila pò esse usata alternativamente per cuntrullà u timing di ogni s.tage. Sposta l'interruttore in a pusizione ON è aghjustate ogni stagU 3e manicu di e per allargà o accurtà a durata.
11. SHIFT Cuntrolla u shifting via una fonte esterna o manually cù u buttone.

U modulu vene cù u cavu d'alimentazione necessariu per a cunnessione à un sistema standard di alimentazione Eurorack. Seguitate ste tappe per cunnette l'alimentazione à u modulu. Hè più faciule per fà queste cunnessioni prima chì u modulu sia statu muntatu in un casu di rack.
1. Turn the power supply o rack case power off è disconnect the power cable.
2. Inserite u connettore 16-pin nantu à u cable d'alimentazione in u socket in u fornitu di energia o u casu di rack. U connettore hà una tabulazione chì si allinearà cù u spaziu in u socket, perchè ùn pò micca esse inseritu in modu incorrectu. Se l'alimentazione ùn hè micca

avè una presa di chjave, assicuratevi di orientà u pin 1 (-12 V) cù a striscia rossa nantu à u cable.
3. Inserite u connettore 10 pin in a presa à u fondu di u modulu. U connettore hà una tabulazione chì si allineerà cù u socket per una orientazione curretta.
4. Dopu chì e duie estremità di u cavu d'alimentazione sò state fermamente attaccate, pudete muntà u modulu in un casu è accende l'alimentazione.

Installazione
E viti necessarie sò incluse cù u modulu per montà in un casu Eurorack. Cunnette vi u cavu di putenza prima di muntà.
Sicondu u casu di u rack, ci pò esse una seria di fori fissi distanziati à 2 HP à longu di a lunghezza di u casu, o una pista chì permette di piatti filettati individuali di scorrere lungo a lunghezza di u casu. E piastre filettate à muvimentu liberu permettenu un pusizionamentu precisu di u modulu, ma ogni piastra deve esse piazzata in a relazione apprussimativa à i fori di montaggio in u vostru modulu prima di attaccà e viti.

Tenite u modulu contr'à e rotaie Eurorack in modo chì ognunu di i fori di montaggio sia alliniatu cù una rota filettata o una piastra filettata. Attaccate e viti in parte per inizià, chì permetterà picculi aggiustamenti à u posizionamentu mentre li uttenite tutti allineati. Dopu chì a pusizione finale hè stata stabilita, stringhje e viti.

8 960 CONTROLLER SEQUENTIAL
24-Stage Operazione

OUT À UN ALTRE MODULU

U scopu principale di u modulu di commutazione sequenziale 962 hè di selezziunà alternativamente trà e 3 file di output di u 960 per creà un 24-s.tage sequenza. Patch u jack OUT trigger da stage 1 in l'input SHIFT di u 962. Patch the 3 output rows A, B, C from the 960 to the 962's 3 SIG inputs. Avà l'output di u 962 serà u 24-stage output di sequencer, o lasciate fora u cable patch di fila C per 16 passi.
Prucedura di Tuning
1. Power up u modulu 960 è appughjà u buttone OSC ON. Lasciate chì l'unità si riscalda per uni pochi di minuti.
2. Preparate i seguenti paràmetri di cuntrollu:
a. Pone l'interruttore 3RD ROW CONTROL OF TIMING in off.
b. Pone l'interruttore rotativu FREQUENCY à 6 nantu à a scala.
c. Assicuratevi chì nisun jack hè cunnessu à l'oscillatore CONTROL INPUT.
3. Set the FREQUENCY VERNIER per esattamente 100 Hz à l'OSCILLATOR OUTPUT misurata cù un metru di freccia precisa è aghjustà u DUTY CYCLE ADJ per 90% duty cycle.
4. Sintonizà a scala alta frequenza di l'oscillatore 960 cum'è seguente:
a. Applicà esattamente + 2.0 VDC à u jack CONTROL INPUT (Un modulu 921A pò esse usatu per furnisce u + 2.0 VDC o aduprà un vol stabile di bassa impedenza simile).tage fonte).
b. Trim the 960 SCALE ADJ trimmer to set 400 Hz, then remove the +2.00 V input and readjust the 960 FREQ VERNIER to 100 Hz.
c. Repetite stu ciclu finu à chì 100 Hz è 400 Hz sò precisi à ± 1 Hz quandu u + 2.00 VDC hè inseritu è ​​fora di u jack CONTROL INPUT.

5. Fine-tune l'oscillatore 960 scala bassa freccia cum'è seguita:
a. Applicà esattamente -2.0 VDC à u jack CONTROL INPUT (Un modulu 921A pò esse usatu per furnisce u -2.00 VDC o aduprate un vol stabile di bassa impedenza simile).tage fonte).
b. Tagliate u trimmer 960 LOW END ADJ per stabilisce 25 Hz, dopu sguassate l'input -2.00 V è aghjustate u 960 FREQ VERNIER à 100 Hz.
c. Repetite stu ciclu finu à chì 100 Hz è 25 Hz sò precisi à ± 1 Hz quandu u -2.00 VDC hè inseritu è ​​fora di u jack CONTROL INPUT.
6. Impostate a freccia massima di l'oscillatore 960 cum'è seguitu:
a. Assicuratevi chì nisuna presa hè cunnessa à u CONTROL INPUT.
b. Pone a FREQUENZA VERNIER in u sensu orariu (10 nantu à a scala).
c. Aghjustate u trimmer FREQUENCY ADJUST per stabilisce esattamente 500 Hz à l'OSCILLATOR OUTPUT.
d. Applicà esattamente + 2.0 VDC à u jack CONTROL INPUT (questu pò impedisce u funziunamentu di l'oscillatore).
e. Aghjustate u trimmer FREQ STOP ADJ finu à chì l'oscillatore cumencia à funziunà è stabilisce a frequenza massima à circa 550 Hz.
f. Disconnect u +2.0 VDC CONTROL INPUT è verificate chì a frequenza di l'oscillatore hè 500 Hz. Ajuste u trimmer FREQUENCY ADJUST se necessariu.
g. Applicà esattamente + 2.0 VDC à u jack CONTROL INPUT, se l'oscillatore resta in funzione, u trimming hè cumpletu. Se no, ripetite cum'è necessariu.

Guida rapida 9

10 960 CONTROLLER SEQUENTIAL
960 CONTROLLER SEQUENTIAL Controles
(ES) Controles

(1)

(8)

(9)

Cunnessione Elettrica

Guida rapida 11

(2) (3)

(4) (5) (6) (7)

(10) (11)

1. OSCILLATOR Select u rango amplio del oscilador con la perilla de rango de frecuencia e realice un ajuste fino con la perilla de frecuencia vernier. Attivu o disattivu l'oscillatore manualmente cun i botoni OSC ON è OFF, o cunnessi signales di porte esterne per cuntrullà l'statu di encendido / apagado.
2. CONTROL INPUT Accepta voltaje di un altru modulu per cuntrullà a freccia di l'oscillatore.
3. OUTPUT OSCILLATORE Mandate a segnu di l'oscillatore attraversu un cable TS di 3,5 mm.
4. IN Attiva ogni etapa à traversu un disparador di voltaje externo (V-trig). Tenga en cuenta chì una entrata di a tappa ùn si pò assignà una altra uscita di tappa.
5. OUT Envíe a señal del disparador de voltaje (V-trig) à un altru modulu.
6. SET Activar manualmente un scenariu. In casu di un errore di sequenza, presione qualsiasi buttone SET per restablerà una fase è riparà u funziunamentu normale.
7. STAGE MODE En el ajuste Normal, la etapa ejecuta su ciclo y pasa a la etapa siguiente. Se selezziunà l'ajustamentu Omitir, se omitirà a etapa, è si selezziunà Detener, se detendrá a sequenza. Existe una novena tappa per continuà a sequenza (Saltar) o detener a sequenza in a tappa 9 chì attiva a surtita di a tappa 9. Siempre chì a tappa 9 si attiva, l'oscillatore si apaga automaticamente.

8. VOLTAGE CONTROLS Ajuste el voltaje para cada etapa. U LED assuciatu si illuminarà per indicà a fase attualmente attivata.
9. SECTION OUTPUT Mandate a tensione di e 8 tappe à altri moduli. Les sorties se peuvent escalar avec les perles associées en un factor de 1, 2 ou 4.
10. 3RD ROW TIMING Dado que molti utilizatori executaran u 960 cum'è un secuenciador di 8 o 16 stages (attraversu u modulu 962), a terza fila si pò aduprà alternativamente per cuntrullà a sincronizazione di ogni tappa. Mueva l'interruptore à a pusizione ON è aghjustà a terza perilla di cada etapa per alargar o acortar a durazione.
11. SHIFT Cuntrolla u cambiamentu à traversu una fonte esterna o manualmente cun u buttone.

U modulu vene cun u cable d'alimentazione necessariu per cunnette un sistema di furnimentu di energia Eurorack standard. Siga questi passi per cunnette l'alimentazione à u modulu. Hè più faciule fà esse cunnessi prima di u modulu chì hè montatu in una scatula di rack.
1. Apague a fonte di alimentazione o a scatula di bastidor è disconecte u cable d'alimentazione.
2. Inserte u cunnessu di 16 pini di u cable d'alimentazione in a presa di a fonte d'alimentazione o in a scatula di u bastidoru. U connettore hà una pestaña chì si allinearà cù u spaziu in u zocalo, per quessa ùn si pò

inserisce incorrectamente. Sì a fonte di alimentazione ùn hà micca un enchufe cun llave, assicuratevi di orientar u pin 1 (-12 V) cù a raya roja del cable.
3. Inserte u cunnessu di 10 pini in u zocalo in a parte posteriore di u modulu. U cunnessu hà una pestaña chì si allinearà cun l'enchufe per una orientazione curretta.
4. Una volta chì i dui estremi di u cable d'alimentazione si sò cunnessi fermamente, pò esse muntatu u modulu in una caixa è encender a fonte d'alimentazione.

Installazione
I tornillos necessaris includenu cun u modulu per u so muntaghju in una caixa Eurorack. Cunnette u cable d'alimentazione prima di u muntamentu.
Dependiendo de la casetta di u bastidor, pò avè una seria di orificii fijos separati 2 HP à u largu di a scatula, o una pista chì permette chì e placche roscadas individuali si dislicen à u largu di a scatula. Las placas roscadas de movimiento libre permiten un posicionamiento preciso del módulo, pero cada placa debe colocarse en una relación aproximada con los orificios de montaje en su módulo antes de colocar los tornillos.

Sostenga u modulu contra i rieles Eurorack di modu chì ogni unu di l'orificios di muntazione chìden allineati cun un riel o placa roscada. Coloque los tornillos parzialmente per cumincià, ciò chì permetterà piccoli ajustes in a pusizione mentre l'alinea. Una vez stabilita a pusizioni finale, apre i tornillos.

12 960 CONTROLLER SEQUENTIAL
Operazione di 24 tappe

OUT À UN ALTRE MODULU

U scopu principale di u modulu di cunmutazione di a sequenza 962 hè di selezziunà alternativamente trà e 3 fili di a partenza di u 960 per creà una sequenza di 24 tappe. Cunnette u jack di uscita di u disattivu di a tappa 1 à l'entrata SHIFT di u 962. Cunnette i 3 filas di uscita A, B, C di u 960 à 3 entrate SIG di u 962. 962 etapas, o dejarà fora di u cable di cunnessione di a fila C per 24 passi.
Prucedura di ajuste
1. Encienda u modulu 960 è presione u buttone OSC ON. Deje chì a unità hè calda durante un pocu minuti.
2. Preparate i seguenti ajustes di cuntrollu:
a. Ponga el interruptor de CONTROL DE TIEMPO DE 3RD FILA en apagado.
b. Coloque el interruptor giratorio de FRECUENCIA en 6 en la escala.
c. Assicuratevi di ùn avè nisun cunnessu cunnessu à l'ENTRADA DI CONTROL di l'oscillatore.
3. Configure u VERNIER DE FRECUENCIA per esattamente 100 Hz in a SALIDA DEL OSCILADOR misura cun un medidor di freccia precisa è aghjustà u AJUSTE DEL CICLO DE TRABAJO per un ciclu di travagliu di u 90%.
4. Ajuste la escala de alta frecuencia del oscilador 960 de la siguiente manera:
a. Applique esattamente +2.0 VCC à l'intruduzione di CONTROL INPUT (pudete aduprà un modulu 921A per suministrare +2.0 VCC o aduprà una fonte simile di tensione stabile di bassa impedancia).
b. Ajuste u potenciómetro 960 SCALE ADJ à 400 Hz, poi ritirate l'entrata di +2,00 V è reajuste u 960 FREQ VERNIER à 100 Hz.
c. Repita stu ciclu finu à chì tantu 100 Hz cum'è 400 Hz hà una precisione di ± 1 Hz quandu u + 2,00 VCC sia cunnessu è desconectatu di l'ingressu CONTROL INPUT.

5. Ajuste la escala de baja frecuencia del oscilador 960 de la siguiente manera:
a. Applique esattamente -2,0 V CC à l'ingressu CONTROL INPUT (pudete aduprà un modulu 921A per suministrare -2,00 V CC o aduprà una fonte simile di tensione stabile di bassa impedancia).
b. Ajuste u potenziometru 960 LOW END ADJ à 25 Hz, poi ritirate l'entrata di -2,00 V è reajuste u 960 FREQ VERNIER à 100 Hz.
c. Repita stu ciclu finu à chì tantu 100 Hz cum'è 25 Hz hà una precisione di ± 1 Hz quandu u -2,00 VCC sia cunnessu è desconectatu di l'ingressu CONTROL INPUT.
6. Configurate a freccia alta massima di l'oscillatore 960 di a seguente manera:
a. Assicuratevi di ùn avè nisun cunnessu cunnessu à CONTROL INPUT.
b. Ajuste el FREQUENCY VERNIER completamente en el sentido de las aguas del reloj (10 en la escala).
c. Ajuste u trimmer FREQUENCY ADJUST per stabilisce esattamente 500 Hz in a SALIDA DEL OSCILADOR.
d. Applique esattamente + 2.0 VCC à u cunnessu CONTROL INPUT (questu pò detener u funziunamentu di l'oscillatore).
e. Ajuste u potenciómetro FREQ STOP ADJ finu à chì l'oscillatore cumince un funziunamentu è stabilisce a freccia massima in 550 Hz.
f. Desconecte l'ENTRADA DE CONTROL +2.0 VDC è verificate chì a freccia di l'oscillatore mare di 500 Hz. Ajuste u potenziometru FREQUENCY ADJUST si hè necessariu.
g. Applique esattamente + 2.0 VCC à a toma CONTROL INPUT, se l'oscillatore resterà in funzione, u recorte hè cumpletu. Sì ùn hè cusì, repita secondu u mare necessariu.

Guida rapida 13

14 960 CONTROLLER SEQUENTIAL
960 CONTROLLER SEQUENTIAL Réglages
(FR) Réglages

(1)

(8)

(9)

Cunnessione Électrique

Guida rapida 15

(2) (3)

(4) (5) (6) (7)

(10) (11)

1. OSCILLATOR Sélectionnez la grande plage de l'oscillateur avec le bouton Frequency Range et effectuez un réglage fin avec le bouton Frequency Vernier. Activez ou désactivez l'oscillateur manuellement à l'aide des boutons OSC ON et OFF, ou connectez des signaux de porte externes pour contrôler l'état marche / arrêt.
2. CONTROL INPUT Accepte a tension d'un autre module pour contrôler a fréquence de l'oscillateur.
3. OUTPUT OSCILLATORE Envoyez le signal de l'oscillateur via un câble TS de 3,5 mm.
4. IN Activez n'importe quel étage via un déclencheur de tension externe (V-trig). Notez qu'une étape IN ne peut pas être assignée à une autre étape OUT.
5. OUT Envoyez le signal de déclenchement de tension (V-trig) à un autre module.
6. SET Activez manuellement une étape. In casu d'errore di sequenza, premete quellu buttone SET per reinitialiser à una tappa è ristabilisce u funziunamentu normale.
7. STAGE MODE Dans le réglage Normal, l'étape exécute son cycle et passe à l'étape suivante. La sélection du paramètre Skip contournera l'étape et la sélection de Stop arrêtera la séquence. Un 9ème étage existe pour continuer la séquence (Skip) ou arrêter la séquence à l'étape 9 qui rend la sortie de l'étage 9 attivu. Chaque fois que l'étagè 9 devient actif, l'oscillateur est automaticamente désactivé.

8. VOLTAGE CONTROLS Ajuste la tension pour chaque étage. La LED associée s'allumera pour indiquer l'étape actuellement active.
9. SECTION OUTPUT Envoyez la tension des 8 étages vers d'autres modules. Les sorties peuvent être mises à l'échelle avec les boutons associés par un facteur de 1, 2 ou 4.
10. 3RD ROW TIMING Étant donné que de nombreux utilisateurs utiliseront le 960 en tant que séquenceur à 8 ou 16 étagè (via u modulu 962), a 3e range peut également être utilisée pour contrôler la synchronisation de chaque étape. Mettez l'interrupteur en position ON et ajustez le troisième bouton de chaque étage pour allonger ou raccourcir la durée.
11. SHIFT Contrôlez le décalage via une source externe ou manuellement avec le bouton.

Il module est livré avec le câble d'alimentation requis pour la connexion à un système d'alimentation standard Eurorack. Suivez ces étapes pour connecter l'alimentation au module. Il est plus facile d'effectuer ces connexions avant que le module n'ait été monté dans un boîtier en rack.
1. Mettez le bloc d'alimentation ou le boîtier de rack hors tension et débranchez le câble d'alimentation.
2. Insérez le connecteur à 16 broches du câble d'alimentation dans la prise du bloc d'alimentation ou du boîtier du rack. Le connecteur à une languette

qui s'alignera avec l'espace dans la prise, il ne peut donc pas être inséré de manière incorrecte. Si le bloc d'alimentation n'a pas de prix à clé, assurez-vous d'orienter la broche 1 (-12 V) avec la bande rouge sur le câble.
3. Insérez le connecteur à 10 broches dans la prize à l'arrière du module. Le connecteur à une langue qui s'alignera avec le prix pour une orientation correcte.
4. Une fois que les deux extrémités du câble d'alimentation ont été solidement fixées, vous pouvez monter le module dans un boîtier et allumer l'alimentation.

Installazione
Les vis nécessaires sont incluses avec le module pour le montagè in un boîtier Eurorack. Connectez le câble d'alimentation avant le montage.
Selon le cas de rack, il peut avoir une série de trous fixes espacés de 2 HP sur la longueur du cas, ou une piste qui permet aux plaques filetées individuelles de glisser le long de la longueur du cas. Les plaques filetées à déplacement libre permet un positionnement précis du module, mais chaque plaque doit être positionnée approximativement par rapport aux trous de montage de votre module avant de fixer les vis.

Maintenez le module contre les rails Eurorack de sorte que chacun des trous de montage soit aligné avec un rail fileté ou une plaque filetè. Fixez les vis partiellement pour commencer, ce qui permettra de petits ajustements au positionnement pendant que vous les alignerez tous. Une fois la position finale établie, serrez les vis.

16 960 CONTROLLER SEQUENTIAL
Funzionamento in 24 passaggi

OUT À UN ALTRE MODULU

U scopu principale di u modulu di cunmutazione di a sequenza 962 hè di selezziunà alternativamente trà e 3 fili di a partenza di u 960 per creà una sequenza di 24 tappe. Cunnette u jack di uscita di u disattivu di a tappa 1 à l'entrata SHIFT di u 962. Cunnette i 3 filas di uscita A, B, C di u 960 à 3 entrate SIG di u 962. 962 etapas, o dejarà fora di u cable di cunnessione di a fila C per 24 passi.
Prucedura di ajuste
1. Encienda u modulu 960 è presione u buttone OSC ON. Deje chì a unità hè calda durante un pocu minuti.
2. Preparate i seguenti ajustes di cuntrollu:
a. Ponga el interruptor de CONTROL DE TIEMPO DE 3RD FILA en apagado.
b. Coloque el interruptor giratorio de FRECUENCIA en 6 en la escala.
c. Assicuratevi di ùn avè nisun cunnessu cunnessu à l'ENTRADA DI CONTROL di l'oscillatore.
3. Configure u VERNIER DE FRECUENCIA per esattamente 100 Hz in a SALIDA DEL OSCILADOR misura cun un medidor di freccia precisa è aghjustà u AJUSTE DEL CICLO DE TRABAJO per un ciclu di travagliu di u 90%.
4. Ajuste la escala de alta frecuencia del oscilador 960 de la siguiente manera:
a. Applique esattamente +2.0 VCC à l'intruduzione di CONTROL INPUT (pudete aduprà un modulu 921A per suministrare +2.0 VCC o aduprà una fonte simile di tensione stabile di bassa impedancia).
b. Ajuste u potenciómetro 960 SCALE ADJ à 400 Hz, poi ritirate l'entrata di +2,00 V è reajuste u 960 FREQ VERNIER à 100 Hz.
c. Repita stu ciclu finu à chì tantu 100 Hz cum'è 400 Hz hà una precisione di ± 1 Hz quandu u + 2,00 VCC sia cunnessu è desconectatu di l'ingressu CONTROL INPUT.

5. Ajuste la escala de baja frecuencia del oscilador 960 de la siguiente manera:
a. Applique esattamente -2,0 V CC à l'ingressu CONTROL INPUT (pudete aduprà un modulu 921A per suministrare -2,00 V CC o aduprà una fonte simile di tensione stabile di bassa impedancia).
b. Ajuste u potenziometru 960 LOW END ADJ à 25 Hz, poi ritirate l'entrata di -2,00 V è reajuste u 960 FREQ VERNIER à 100 Hz.
c. Repita stu ciclu finu à chì tantu 100 Hz cum'è 25 Hz hà una precisione di ± 1 Hz quandu u -2,00 VCC sia cunnessu è desconectatu di l'ingressu CONTROL INPUT.
6. Configurate a freccia alta massima di l'oscillatore 960 di a seguente manera:
a. Assicuratevi di ùn avè nisun cunnessu cunnessu à CONTROL INPUT.
b. Ajuste el FREQUENCY VERNIER completamente en el sentido de las aguas del reloj (10 en la escala).
c. Ajuste u trimmer FREQUENCY ADJUST per stabilisce esattamente 500 Hz in a SALIDA DEL OSCILADOR.
d. Applique esattamente + 2.0 VCC à u cunnessu CONTROL INPUT (questu pò detener u funziunamentu di l'oscillatore).
e. Ajuste u potenciómetro FREQ STOP ADJ finu à chì l'oscillatore cumince un funziunamentu è stabilisce a freccia massima in 550 Hz.
f. Desconecte l'ENTRADA DE CONTROL +2.0 VDC è verificate chì a freccia di l'oscillatore mare di 500 Hz. Ajuste u potenziometru FREQUENCY ADJUST si hè necessariu.
g. Applique esattamente + 2.0 VCC à a toma CONTROL INPUT, se l'oscillatore resterà in funzione, u recorte hè cumpletu. Sì ùn hè cusì, repita secondu u mare necessariu.

Guida rapida 17

18 960 CONTROLLER SEQUENTIAL
960 CONTROLLER SEQUENTIAL Bedienelemente
(DE) Bedienelemente

(1)

(8)

(9)

Netzanschluss

Guida rapida 19

(2) (3)

(4) (5) (6) (7)

(10) (11)

1. OSCILLATOR Wählen Sie den breiten Oszillatorbereich mit dem Frequenzbereichsknopf aus und stellen Sie die Feinabstimmung mit dem Frequenzvernetzungsknopf ein. Aktivieren oder deaktivieren Sie den Oszillator manuell mit den OSC ON- und OFF-Tasten oder schließen Sie externe Gate-Signale an, um den Ein / Aus-Status zu steuern.
2. CONTROL INPUT Akzeptiert die Spannung eines anderen Moduls zur Steuerung der Oszillatorfrequenz.
3. OSCILLATOR OUTPUT Senden Sie das Oszillatorsignal über ein 3,5 mm TS-Kabel.
4. IN Aktivieren Sie eine beliebige Stufe über einen externen Spannungstrigger (V-Trigger). Beachten Sie, dass eine Stufe IN nicht auf eine andere Stufe OUT gepatcht werden kann.
5. OUT Senden Sie das Spannungsauslösesignal (V-Trigger) an ein anderes Modul.
6. SET Aktivieren Sie eine Bühne manuell. Drücken Sie im Falle eines Sequenzierungsfehlers eine beliebige SET-Taste, um auf eine Stufe zurückzusetzen und den normalen Betrieb wiederherzustellen.
7. STAGE MODE In der Einstellung Normal führt die Stufe ihren Zyklus aus und fährt mit der nächsten Stufe fort. Durch Auswahl der Einstellung Überspringen wird die Bühne umgangen, und durch Auswahl von Stopp wird die Sequenz gestoppt. Es gibt eine 9. Stufe, um die Sequenz fortzusetzen (Überspringen) oder die Sequenz in Stufe 9 zu stoppen, wodurch der Ausgang der Stufe 9 aktiv wird. Immer wenn Stufe 9 aktiv wird, wird der Oszillator automatisch ausgeschaltet.

8. VOLTAGE CONTROLS Passen Sie die Spanung für jede Stufe an. Die zugehörige LED leuchtet, um die aktuell aktive Stufe anzuzeigen.
9. OUTPUT SECTION Senden Sie die Spannung von den 8 Stufen an andere Module. Die Ausgänge können mit den zugehörigen Reglern um den Faktor 1, 2 oder 4 skaliert werden.
10. 3ª FILA TIMING Da viele Benutzer den 960 als 8-stufigen oder 16-stufigen Sequenzer (über das 962-Modul) ausführen, kann die 3. Reihe alternative zur Steuerung des Timings jeder Stufe verwendet werden. Stellen Sie den Schalter auf ON und stellen Sie den 3. Knopf jeder Stufe ein, um die Dauer zu verlängern oder zu verkürzen.
11. SHIFT Steuern Sie die Schaltung über eine externe Quelle oder manuell mit der Taste.

Das Modul wird mit dem erforderlichen Stromkabel für den Anschluss an ein Standard-Eurorack-Stromversorgungssystem geliefert. Befolgen Sie diese Schritte, um das Modul mit Strom zu versorgen. Es ist einfacher, diese Verbindungen herzustellen, bevor das Modul in ein Rackgehäuse eingebaut wurde.
1. Schalten Sie das Netzteil oder das Rackgehäuse aus und ziehen Sie das Netzkabel ab.
2. Steek de 16-pin connector van de voedingskabel in de aansluiting op de voedingseenheid di rekbehuizing. De connector heeft een lipje dat wordt

uitgelijnd met de l'apertura in u socket, zodat deze niet verkeerd kan worden geplaatst. Als de voeding geen contactdoos met sleutel heeft, zorg er dan voor dat pen 1 (-12 V) met de rode streep op de kabel wordt georiënteerd.
3. Stecken Sie den 10-poligen Stecker in die Buchse auf der Rückseite des Moduls. Der Anschluss verfügt über eine Lasche, die zur korrekten Ausrichtung an der Buchse ausgerichtet wird.
4. Nachdem beide Enden des Netzkabels fest angeschlossen wurden, können Sie das Modul in einem Gehäuse montieren und die Stromversorgung einschalten.

Installazione
Die erforderlichen Schrauben sind im Lieferumfang des Moduls für die Montage in einem Eurorack-Gehäuse enthalten. Schließen Sie das Netzkabel vor der Montagè an.
Abhängig vom Rack-Gehäuse kann es eine Reihe von festen Löchern geben, die entlang der Länge des Gehäuses 2 PS voneinander entfernt sind, oder eine Schiene, mit der einzelne Gewindeplatten entlang der Länge des Gehäuses öglenen . Die frei beweglichen Gewindeplatten ermöglichen eine präzise Positionierung des Moduls. Jede Platte sollte jedoch in ungefährem Verhältnis zu den Befestigungslöchern in Ihrem Modul positioniert werden, bevor Sie die Schrauben anbringen.

Halten Sie das Modul so gegen die Eurorack-Schienen, dass jedes der Befestigungslöcher mit einer Gewindeschiene oder einer Gewindeplatte ausgerichtet ist. Bringen Sie die Schrauben teilweise an, um zu beginnen. Dadurch können Sie die Position geringfügig anpassen, während Sie alle ausrichten. Ziehen Sie die Schrauben fest, nachdem die endgültige Position festgelegt wurde.

20 960 CONTROLLER SEQUENTIAL
24-stufiger Betrieb

OUT À UN ALTRE MODULU

Der Hauptzweck des sequentiellen Schaltmoduls 962 besteht darin, abwechselnd zwischen den drei Ausgangszeilen des 960 zu wählen, um eine 24-stufige Sequenz zu erstellen. Patchen Sie die Trigger-OUT-Buchse von Stufe 1 in den SHIFT-Eingang des 962. Patchen Sie die 3 Ausgangsreihen A, B, C vom 960 auf die 3 SIG-Eingänge des 962. Jetzt ist der Ausgang des 962-sturfige Sequenzerausgang, oder lassen Sie das Patchkabel der C-Reihe für 24 Schritte weg.
Abstimmungsverfahren
1. Schalten Sie das 960-Modul ein und drücken Sie die OSC ON-Taste. Lassen Sie das Gerät einige Minuten warmlaufen.
2. Bereiten Sie die folgenden Steuerungseinstellungen vor:
a. Stellen Sie den Schalter 3RD ROW CONTROL OF TIMING auf OFF.
b. Stellen Sie den FREQUENCY-Drehschalter auf der Waage auf 6.
c. Stellen Sie sicher, dass keine Buchse an den STEUEREINGANG des Oszillators angeschlossen ist.
3. Stellen Sie den FREQUENCY VERNIER am OSCILLATOR OUTPUT auf genau 100 Hz ein, gemessen mit einem genauen Frequenzmesser, und stellen Sie den DUTY CYCLE ADJ auf 90% Einschaltdauer ein.
4. Passen Sie die Hochfrequenzskalierung des 960-Oszillators wie folgt an:
a. Legen Sie genau +2,0 VDC an die CONTROL INPUT-Buchse an (Mit einem 921A-Modul können Sie+2,0 VDC versorgen oder eine ähnliche niederohmige stabile Spannungsquelle verwenden).
b. Trimmen Sie den 960 SCALE ADJ-Trimmer auf 400 Hz, entfernen Sie dann den +2,00 V-Eingang und stellen Sie den 960 FREQ VERNIER erneut auf 100 Hz ein.
c. Wiederholen Sie diesen Zyklus, bis sowohl 100 Hz als auch 400 Hz auf ± 1 Hz genau sind, wenn die +2,00 VDC in die Buchse CONTROL INPUT eingesteckt und wieder herausgezogen werden.

b. Trimmen Sie den 960 LOW END ADJ-Trimmer auf 25 Hz, entfernen Sie dann den -2,00 V-Eingangund stellen Sie den 960 FREQ VERNIER erneut auf 100 Hz ein.
c. Wiederholen Sie diesen Zyklus, bis sowohl 100 Hz als auch 25 Hz auf ± 1 Hz genau sind, wenn die-2,00 VDC in die Buchse CONTROL INPUT eingesteckt und wieder herausgezogen werden.
6. Stellen Sie die maximum Hochfrequenz des 960-Oszillators wie folgt ein:
a. Stellen Sie sicher, dass keine Buchse an den STEUEREINGANG angeschlossen ist.
b. Stellen Sie den FREQUENCY VERNIER vollständig im Uhrzeigersinn ein (10 auf der Skala).
c. Stellen Sie den Trimmer FREQUENCY ADJUST so ein, dass am OSCILLATOR OUTPUT genau 500 Hz eingestellt sind.
d. Legen Sie genau +2,0 VDC an die CONTROL INPUT-Buchse an (dies kann den Oszillator stoppen).
e. Stellen Sie den FREQ STOP ADJ-Trimmer so ein, dass der Oszillator zu laufen beginnt, und stellen Sie die maximale Frequenz auf ca. 550 Hz ein.
f. Trennen Sie den +2.0 VDC CONTROL INPUT und überprüfen Sie, ob die Oszillatorfrequenz 500 Hz beträgt. Passen Sie den Trimmer FREQUENCY ADJUST bei Bedarf an.
g. Legen Sie genau +2,0 VDC an die CONTROL INPUT- Buchse an. Wenn der Oszillator weiterläuft, ist das Trimmen abgeschlossen. Wenn nicht, wiederholen Sie den Vorgang nach Bedarf.

5. Passen Sie die Niederfrequenzskalierung des 960-Oszillators wie folgt an:
a. Legen Sie genau -2,0 VDC an die CONTROL INPUT- Buchse an (Ein 921AModul kann zur Versorgungvon -2,00 VDC verwendet werden oder eine ähnliche niederohmige stabile Spanungsquelle verwenden).

Guida rapida 21

22 960 CONTROLLER SEQUENTIAL
960 CONTROLLER SEQUENTIAL Controles
(PT) Cuntrolli

(1)

(8)

(9)

Conexão de Força

Guida rapida 23

(2) (3)

(4) (5) (6) (7)

(10) (11)

1. OSCILLATOR Selecione a faixa ampla do oscilador com o botão Faixa de frequência e ajuste com o botão Vernier de frequência. Ativu o desativu o oscilador manualmente cum'è botões OSC ON è OFF, o cunnesse sinais de porta esterni per cuntrullà u statu ligatu / desligatu.
2. CONTROL INPUT Aceita tensão de outro modulo per cuntrullà a frequência do oscilador.
3. OSCILLATOR OUTPUT Envie o sinal do oscilador via cabo TS de 3,5 mm.
4. IN Ativu qualquer estágio por meio de um gatilho de tensão externa (V-trig). Osservate chì um stagio IN ùn pò esse patcheatu per l'altru stagio OUT.
5. OUT Envie o sinal de disparo de tensão (V-trig) per outro modulu.
6. SET Ative um stagio manualmente. Nisun casu di um errore di sequenciamentu, pressione qualquer botão SET per redefinir per um stagio è restaurar a operação normal.
7. STAGE MODE Na cunfigurazione Normale, o stagiu eseguite u so ciclu è seguite per u prossimu stagiu. Selecionar a cunfigurazione Pular irá ignorar o stagio, è selecionar Parar irá interromper a sequência. Existe um 9º estágio para continuar a sequência (Pular) ou interromper a sequência no estágio 9, o que torna a output do estágio 9 ativa. Sempre chì o stagio 9 se torna attivu, o oscilador hè automaticamente desligatu.

8. VOLTAGE CONTROLS Ajuste a tensão per cada stagio. O LED assuciatu acenderá per indicar o stagio attivu no mumentu.
9. SECTION OUTPUT Envie a tensão dos 8 stagios for other modules. Cum'è outputs ponu esse scalate cum'è botões associati per un fator di 1, 2 ou 4.
10. 3RD ROW TIMING Uma vez que muitos usuários irão executar o 960 cum'è um sequenciador de 8 ou 16 stagios (através do module 962), a 3ª linea pò esse usata alternativamente per cuntrullà u tempu di cada stagio. Mova a chave per a position ON è ajuste o terzu botão de cada stagio para aumentar ou diminuir a duração.
11. SHIFT Controle a mudança através de uma fonte esterna o manualmente cum o botão.

O modulu vem cum o cabo di alimentação necessário per cunnette à un sistema di fonte di alimentação Eurorack padrão. Siga estas etapas per cunnette a alimentação ao module. É mais facile fazer esses conexões antes que o modulu seja montado em um gabinete de rack.
1. Desligue a fonte de alimentação ou o gabinete do rack è desconecte o cabo de alimentação.
2. Insira o cunnessu di 16 pinus do cabo di alimentação no soquete da fonte di alimentação o no gabinete do rack. O conector possui uma aba chì se alinhará

com a lacuna no soquete, portanto, não pò esse inseritu incorretamente. Se a fonte di alimentação não tiver um soquete chaveado, certifique-se de orientar o pino 1 (-12 V) com a faixa vermelha no cabo.
3. Insira o connettore di 10 pins no soquete na parte traseira do module. O conector possui uma guida chì se alinha ao soquete per orientação correta.
4. Depois que as duas extremidades do cabo de alimentação estiverem firmemente conectadas, você pode montar o module em um gabinete è ligar a fonte di alimentação.

Installazione

Os parafusos necessários estão incluídos com o module para montagem em uma caixa Eurorack. Conecte o cabo de alimentação antes de montagin.
Dependendo da caixa do rack, pò avè uma serie di orificios fixos espaçados de 2 HP ao longo do cumprimentu da caixa, ou uma trilha chì permette chì placche roscadas individualis deslizem ao longo do cumprimentu da caixa. As placas roscadas de movimento livre permettem o posizionamentu precisu do modulu, mas cada placa deve esse posizionata in uma relação aproximada com os orifícios de montagem u so modulu prima di prender os parafusos.

Secure o modulu contra os trilhos Eurorack di modu chì ogni um dos orificios de montagem estejam alinhados com um trilho ou placa rosqueada. Prenda os parafusos parzialmente per começar, o chì permetterà piccoli ajustes no posizionamentu enquanto você os alinha. Após a posição final ter sido estabelecida, aperte os parafusos.

24 960 CONTROLLER SEQUENTIAL
Operazione di 24 stagii

OUT À UN ALTRE MODULU

U scopu principale di u modulu di cunmutazione di a sequenza 962 hè di selezziunà alternativamente trà e 3 fili di a partenza di u 960 per creà una sequenza di 24 tappe. Cunnette u jack di uscita di u disattivu di a tappa 1 à l'entrata SHIFT di u 962. Cunnette i 3 filas di uscita A, B, C di u 960 à 3 entrate SIG di u 962. 962 etapas, o dejarà fora di u cable di cunnessione di a fila C per 24 passi.
Prucedura di ajuste
1. Encienda u modulu 960 è presione u buttone OSC ON. Deje chì a unità hè calda durante un pocu minuti.
2. Preparate i seguenti ajustes di cuntrollu:
a. Ponga el interruptor de CONTROL DE TIEMPO DE 3RD FILA en apagado.
b. Coloque el interruptor giratorio de FRECUENCIA en 6 en la escala.
c. Assicuratevi di ùn avè nisun cunnessu cunnessu à l'ENTRADA DI CONTROL di l'oscillatore.
3. Configure u VERNIER DE FRECUENCIA per esattamente 100 Hz in a SALIDA DEL OSCILADOR misura cun un medidor di freccia precisa è aghjustà u AJUSTE DEL CICLO DE TRABAJO per un ciclu di travagliu di u 90%.
4. Ajuste la escala de alta frecuencia del oscilador 960 de la siguiente manera:
a. Applique esattamente +2.0 VCC à l'intruduzione di CONTROL INPUT (pudete aduprà un modulu 921A per suministrare +2.0 VCC o aduprà una fonte simile di tensione stabile di bassa impedancia).
b. Ajuste u potenciómetro 960 SCALE ADJ à 400 Hz, poi ritirate l'entrata di +2,00 V è reajuste u 960 FREQ VERNIER à 100 Hz.
c. Repita stu ciclu finu à chì tantu 100 Hz cum'è 400 Hz hà una precisione di ± 1 Hz quandu u + 2,00 VCC sia cunnessu è desconectatu di l'ingressu CONTROL INPUT.

5. Ajuste la escala de baja frecuencia del oscilador 960 de la siguiente manera:
a. Applique esattamente -2,0 V CC à l'ingressu CONTROL INPUT (pudete aduprà un modulu 921A per suministrare -2,00 V CC o aduprà una fonte simile di tensione stabile di bassa impedancia).
b. Ajuste u potenziometru 960 LOW END ADJ à 25 Hz, poi ritirate l'entrata di -2,00 V è reajuste u 960 FREQ VERNIER à 100 Hz.
c. Repita stu ciclu finu à chì tantu 100 Hz cum'è 25 Hz hà una precisione di ± 1 Hz quandu u -2,00 VCC sia cunnessu è desconectatu di l'ingressu CONTROL INPUT.
6. Configurate a freccia alta massima di l'oscillatore 960 di a seguente manera:
a. Assicuratevi di ùn avè nisun cunnessu cunnessu à CONTROL INPUT.
b. Ajuste el FREQUENCY VERNIER completamente en el sentido de las aguas del reloj (10 en la escala).
c. Ajuste u trimmer FREQUENCY ADJUST per stabilisce esattamente 500 Hz in a SALIDA DEL OSCILADOR.
d. Applique esattamente + 2.0 VCC à u cunnessu CONTROL INPUT (questu pò detener u funziunamentu di l'oscillatore).
e. Ajuste u potenciómetro FREQ STOP ADJ finu à chì l'oscillatore cumince un funziunamentu è stabilisce a freccia massima in 550 Hz.
f. Desconecte l'ENTRADA DE CONTROL +2.0 VDC è verificate chì a freccia di l'oscillatore mare di 500 Hz. Ajuste u potenziometru FREQUENCY ADJUST si hè necessariu.
g. Applique esattamente + 2.0 VCC à a toma CONTROL INPUT, se l'oscillatore resterà in funzione, u recorte hè cumpletu. Sì ùn hè cusì, repita secondu u mare necessariu.

Guida rapida 25

26 960 CONTROLLER SEQUENTIAL
960 SEQUENTIAL CONTROLLER Controlli
(IT) Controlli

(1)

(8)

(9)

Connessione di Alimentazione

Guida rapida 27

(2) (3)

(4) (5) (6) (7)

(10) (11)

1. OSCILLATOR Select l'ampia gamma dell'oscillatore cun la manopola Frequency Range è sintonizza cù a manopola Frequency Vernier. Attiva o disattiva manualmente l'oscillatore cun i pulsanti OSC ON è OFF oppure collega segnali di gate esterni per verificà u statu di attivazione / disattivazione.
2. CONTROL INPUT Accetta a tensione da un altru modulo per verificà a frequenza di l'oscillatore.
3. OUTPUT OSCILLATORE Invia il segnale dell'oscillatore tramite cavo TS da 3,5 mm.
4. IN Attiva qualsiasi stadio tramite un trigger di tensione esterno (V-trig). Notare che uno stage IN non può essere assegnato a un altro stagè OUT.
5. OUT Inviare il segnale di trigger di tensione (V-trig) à un altru modulo.
6. SET Attiva manualmente una fase. In casu di errore di sequenza, appughjà un qualsiasi buttone SET per ripristinare una fase è ripristinare u normale funziunamentu.
7. STAGE MODE Nell'impostazione Normale, a fase segue il suo ciclo e procede alla fase successiva. Selezziunendu l'impostazione Salta si ignora a fase è selezziunendu Arresta si interromperà a sequenza. Esiste un 9 ° stadio per cuntinuà a sequenza (Salta) o Arresta a sequenza allo stadio 9 chì rende attiva l'uscita di u stadiu 9. Ogni volta chì a fase 9 diventa attiva, l'oscillatore si spegne automaticamente.

8. VOLTAGE CONTROLS Regola la tension per ogni fase. Il LED associatu si accenderà per indicare a fase attualmente attiva.
9. OUTPUT SECTION Inviare a tensione dagli 8 stadi ad altri moduli. Le uscite possono essere scalate con le manopole associate di un fattore 1, 2 o 4.
10. 3RD ROW TIMING Poiché molti utilizatori eseguiranno il 960 come un sequencer à 8 o 16 stadi (tramite il modulo 962), a 3a riga pò esse usatu in alternativa per cuntrollà i tempi di ogni stadiu. Spostare l'interruttore in posizione ON è regolare a terza manopola di ogni fase per allungare o riduce a durata.
11. SHIFT Cuntrolla u cambiamentu attraversu una sorgente esterna o manualmente cù u buttone.

Il modulo viene fornito con il cavo di alimentazione necessario per il collegamento a un sistema di alimentazione Eurorack standard. Seguire questi passaggi per collegare l'alimentazione al modulo. È più faciule fà questi collegamenti prima chì il modulo sia statu montatu in un case rack.
1. Spegnere l'alimentatore o il case del rack è scollegare il cavo di alimentazione.
2. Inserire il connettore a 16 pin del cavo di alimentazione nella presa sull'alimentatore o sul case del rack. Il connettore ha una linguetta che si allineerà con lo spazio nella presa, quindi non può essere inserito in modo

erratu. Se l'alimentatore ùn dispone di una presa cun chiave, assicurarsi di orientare il pin 1 (-12 V) cù a striscia rossa sul cavo.
3. Inserire il connettore a 10 pin nella presa sul retro del modulo. Il connettore ha una linguetta che si allineerà con la presa per il corretto orientamento.
4. Dopo che entrambe le estremità del cavo di alimentazione sono state fissate saldamente, è possibile montare il modulo in una custodia e accendere l'alimentatore.

Installazione

Le viti necessarie sò incluse cun il modulo per il montaggio in una custodia Eurorack. Collegare il cavo di alimentazione prima del montaggio.
A seconda del case del rack, potrebbe esserci una serie di fori fissi distanziati di 2 HP l'uno dall'altro lungo la lunghezza del case, o un binario che consente alle singole piastre filettate di scorrere lungo la lunghezza del case. Le piastre filettate a movimento libero consentono un posizionamento preciso del modulo, ma ciascuna piastra deve essere posizionata in relazione approssimativa con i fori di montaggio nel modulo prima di fissare le viti.

Tenere il modulo contro le guide Eurorack in modo che ciascuno dei fori di montaggio sia allineatu cun una guida filettata o una piastra filettata. Attaccare le viti in parte per iniziare, il che consentirà piccole regolazioni al posizionamento mentre le si allineano tutte. Dopo aver stabilito la posizione finale, serrare le viti.

28 960 CONTROLLER SEQUENTIAL
Funzionamentu à 24 fasi

OUT À UN ALTRE MODULU

Lo scopo principale del modulo di commutazione sequenziale 962 è quello di selezionare alternativamente tra le 3 file di uscita del 960 per creà una sequenza à 24 fasi. Collega il jack trigger OUT dallo stadio 1 all'ingresso SHIFT del 962. Associa le 3 file di output A, B, C dal 960 ai 3 ingressi SIG del 962. Ora l'uscita del 962 sarà l'uscita del sequencer à 24 stadi, oppure tralascia il cavo patch della riga C per 16 passaggi.
Procedura di sintonizazione
1. Accendere il modulo 960 è appughjà u buttone OSC ON. Lasciare che l'unità si riscaldi per alcuni minuti.
2. Preparare le seguenti settings di cuntrollu:
a. Impostare l'interruttore 3RD ROW CONTROL OF TIMING su off.
b. Impostare il selettore rotativo FREQUENZA su 6 sulla scala.
c. Assicurati che nessun jack sia collegato all'oscillatore CONTROL INPUT.
3. Impostare il CORRIERE DI FREQUENZA per esattamente 100 Hz all'USCITA DELL'OSCILLATORE misurata cun un frequenzimetro accurato è regolare DUTY CYCLE ADJ per un ciclu di travagliu di u 90%.
4. Metti a punto il ridimensionamento delle alte frequenze dell'oscillatore 960 come segue:
a. Applicare esattamente +2,0 V CC à a presa CONTROL INPUT (è pussibule aduprà un modulo 921A per furnisce +2,0 V CC o aduprà una sorgente di tensione stabile à bassa impedenza simile).
b. Regolare il trimmer 960 SCALE ADJ per impostare 400 Hz, quindi rimuovere l'ingresso +2,00 V e regolare nuovamente il 960 FREQ VERNIER su 100 Hz.
c. Ripetere questo ciclo fino a quando sia 100 Hz che 400 Hz sono precisi a ± 1 Hz quando il +2,00 VCC è collegato e fuori dalla presa CONTROL INPUT.

5. Ottimizza il ridimensionamento delle basse frequenze dell'oscillatore 960 come segue:
a. Applicare esattamente -2,0 V CC alla presa CONTROL INPUT (un modulo 921A può essere utilizzato per fornire -2,00 V CC o utilizzare una sorgente di tensione stabile a bassa impedenza simile).
b. Regolare il trimmer 960 LOW END ADJ per impostare 25 Hz, quindi rimuovere l'ingresso -2,00 V e regolare nuovamente il 960 FREQ VERNIER su 100 Hz.
c. Ripetere questo ciclo fino a quando sia 100 Hz che 25 Hz sono precisi a ± 1 Hz quando il -2,00 VCC è collegato e fuori dalla presa CONTROL INPUT.
6. Impostare l'alta frequenza massima dell'oscillatore 960 come segue:
a. Assicurati che nessun jack sia collegato a CONTROL INPUT.
b. Regolare il CORSOIO DI FREQUENZA completamente in sensu orariu (10 sulla scala).
c. Regolare il trimmer FREQUENCY ADJUST per impostare esattamente 500 Hz all'USCILLATOR OUTPUT.
d. Applicare esattamente +2,0 VCC alla presa CONTROL INPUT (ciò puderia arrestare u funziunamentu di l'oscillatore).
e. Regolare il trimmer FREQ STOP ADJ fino a quando l'oscillatore non inizia a funzionare e impostare la frequenza massima a circa 550 Hz.
f. Scollegare il +2.0 VDC CONTROL INPUT è verificà a frequenza di l'oscillatore sia 500 Hz. Se necessario, regolare il trimmer REGOLAZIONE DELLA FREQUENZA.
g. Applicare esattamente +2,0 VDC alla presa CONTROL INPUT, se l'oscillatore rimane in funzione, il trimming è cumpleta. In casu contrario, ripetere come richiesto.

Guida rapida 29

30 960 CONTROLLER SEQUENTIAL
960 CONTROLLER SEQUENTIAL Bediening
(NL) Bediening

(1)

(8)

(9)

Stroomaansluiting

Guida rapida 31

(2) (3)

(4) (5) (6) (7)

(10) (11)

1. OSCILLATOR Selecteer het brede oscillatorbereik met de Frequency Range-knop è stem af met de Frequency Vernier-knop. Schakel di oscillator handmatig in of uit met de OSC ON- en OFF-knoppen, of sluit externe poortsignalen aan om de aan / uit-status te regelen.
2. CONTROL INPUT Accepteert spanning van een andere module om de oscillatorfrequentie te regelen.
3. OSCILLATOR OUTPUT Stuur het oscillatorsignaal via een 3,5 mm TS-kabel.
4. IN Activeer een willekeurige trap via een externe spanningstrigger (V-trig). Merk op date een stage IN niet kan worden gepatcht naar een andere stagè OUT.
5. OUT Stuur het voltagU trigger (V-trig) signala un altru modulu.
6. SET Activeer handmatig een podium. In het geval van een sequencing-fout, drukt u op een willekeurige SET-knop om naar een fase te resetten en de normale werking te herstellen.
7. STAGE MODE In de instelling Normaal voert de fase zijn cyclus uit en gaat hij verder naar de volgende fase. Als u de instelling Overslaan selecteert, wordt de fase omzeild en als u Stop selecteert, wordt de reeks gestopt. Er is een 9e fase om de reeks voort te zetten (overslaan) of de reeks te stoppen in fase 9, waardoor de uitgang van phase 9 actief wordt. Telkens Wanneer Trap 9 Actief Wordt, Wordt di oscillator automatisch uitgeschakeld.

8. VOLTAGE CONTROLS Pas de spanning voor elke fase aan. De bijbehorende LED gaat branden om de momenteel actieve fase aan te geven.
9. SECTION OUTPUT Stuur de spanning van de 8 trappen naar andere modules. De uitgangen kunnen met de bijbehorende draaiknoppen worden geschaald met un fattore 1, 2 di 4.
10. 3ª FILA TIMING Aangezien veel gebruikers de 960 zullen gebruiken als een 8-trap of 16-traps sequencer (via di 962-module), kan de 3e rij ook worden gebruikt om de timing van elke trap te regelen. Zet de schakelaar in de ON-positie in pas de 3e knop van elke fase aan om de duur te verlengen of te verkorten.
11. SHIFT Bedien het schakelen via een externe bron of handmatig met de knop.

De module wordt geleverd met de benodigde voedingskabel voor aansluiting op een standaard Eurorack-voedingssysteem. Volg deze stappen om de module van stroom te voorzien. Het is gemakkelijker om deze aansluitingen te maken voordat de module in een rekbehuizing is gemonteerd.
1. Schakel de voeding of de rekbehuizing uit en koppel de voedingskabel los.
2. Steek de 16-pin connector van de voedingskabel in de aansluiting op de voedingseenheid di rekbehuizing. U connettore heeft een lipje dat wordt uitgelijnd met of opening in de socket, zodat deze niet verkeerd kan worden

geplaatst. Als de voeding geen contactdoos met sleutel heeft, zorg er dan voor dat pen 1 (-12 V) met de rode streep op de kabel wordt georiënteerd.
3. Steek de 10-pins connector in aansluiting aan de achterkant van de module. De connector heeft een lipje dat uitgelijnd hè incontratu de aansluiting voor de juiste oriëntatie.
4. Nadat beide uiteinden van de voedingskabel stevig zijn bevestigd, kunt u de module in een hoesje monteren en de voeding inschakelen.

Installazione

De benodigde schroeven worden bij de module geleverd voor montage in een Eurorack-koffer. Sluit de voedingskabel aan voor montage.
Afhankelijk van de rackbehuizing kan er een reeks vaste gaten zijn die 2 HP uit elkaar liggen over de lengte van de behuizing, di een rail waardoor individuele platen met schroefdraad langs de lengte van de behuizing kunnen schuiven. De vrij bewegende plaatjes met schroefdraad maken een nauwkeurige positionering van de module mogelijk, maar elke plaat moet ongeveer in verhouding tot de montagegaten in uw module worden geplaatst voordat u de schroeven bevestigt.

Houd de module tegen de Eurorack-rails zodat elk van de montagegaten hè uitgelijnd met een rail met schroefdraad di een plaat met schroefdraad. Bevestig de schroeven halverwege om te beginnen, waardoor kleine aanpassingen aan de positionering mogelijk zijn terwijl u ze allemaal op één lijn krijgt. Draai de schroeven vast nadat de definitive positie hè bepaald.

32 960 CONTROLLER SEQUENTIAL
24-Trappule chì travaglianu

OUT À UN ALTRE MODULU

Het belangrijkste doel van de 962 sequentiële schakelaarmodule is om afwisselend te kiezen tussen de 3 outputrijen van de 960 om een ​​reeks van 24 stappen te creëren. Verbind de trigger OUT-aansluiting van trap 1 met de SHIFT-ingang van de 962. Patch di 3 uitgangsrijen A, B, C van de 960 naar de 3 SIG-ingangen van de 962. Nu is de output van de 962 di output van de 24-traps sequencer, di laat de C-rij patchkabel 16 stappen weg.
Afstempprocedure
1. Schakel di 960-module in en druk op de OSC ON-knop. Laat het apparat een paar minuten opwarmen.
2. Bereid de volgende besturingsinstellingen voor:
a. Zet de 3RD ROW CONTROL OF TIMING-schakelaar op uit.
a. Zet de FREQUENCY-draaischakelaar op 6 op de schaal.
a. Zorg ervoor dat er geen jack hè un angesloten op di CONTROL INPUT van de l'oscillator.
3. Stel de FREQUENCY VERNIER in op exact 100 Hz op de OSCILLATOR OUTPUT gemeten met een nauwkeurige frequentiemeter in pas de DUTY CYCLE ADJ aan voor 90% inschakelduur.
4. Verfijn de hoogfrequente schaling van de 960 oscillator als volgt:
a. Precisa +2,0 VDC toe op de CONTROL INPUT-aansluiting (een 921A-module kan worden gebruikt om de +2,0 VDC te voeden of gebruik een vergelijkbare laagohmige stabiele spanningsbron).
b. Trim di 960 SCALE ADJ-trimmer om 400 Hz in te stellen, verwijder vervolgens di +2,00 V-ingang in stel de 960 FREQ VERNIER opnieuw in op 100 Hz.
c. Ci hè un ciclu di 100 Hz à 400 Hz chì hè più altu di ± 1 Hz di +2,00 VDC in uit di CONTROL INPUT-aansluiting is gestoken.

5. Verfijn de lagefrequentie-schaling van de 960 oscillator als volgt:
a. Pas exact -2,0 VDC toe op de CONTROL INPUT- aansluiting (een 921A-module kan worden gebruikt om de -2,00 VDC te voeden of gebruik een gelijkaardige laagohmige stabiele spanningsbron).
b. Trim di 960 LOW END ADJ-trimmer om 25 Hz in te stellen, verwijder vervolgens de -2,00 V-ingang in stel de 960 FREQ VERNIER opnieuw in op 100 Hz.
c. Ci hè un ciculu di 100 Hz à 25 Hz, chì hè più altu di ± 1 Hz, è di -2,00 VDC in uit di CONTROL INPUT-aansluiting is gestoken.
6. Stel de maximum hoge frequentie van de 960 oscillator al volgt in:
a. Zorg ervoor dat er geen jack hè un angesloten op di CONTROL INPUT.
b. Zet de FREQUENCY VERNIER volledig met de klok mee (10 op de schaal).
c. Stel di trimmer FREQUENCY ADJUST in om exact 500 Hz in te stellen op de OSCILLATOR-UITGANG.
d. Precisa + 2,0 VDC toe op di CONTROL INPUT-aansluiting (hierdoor can of oscillator stoppen).
e. Pas de trimmer FREQ STOP ADJ aan totdat de l'oscillator begint te lopen in stel of maximum frequentie in op ongeveer 550 Hz.
f. Cuntrolla di + 2,0 VDC CONTROL INPUT u cuntrollu di frequenze oscillatori 500 Hz hè. Pas indien nodig de trimmer FREQUENCY ADJUST aan.
g. Precisa + 2,0 VDC toe op di CONTROL INPUT-aansluiting. Als de l'oscillatore blijft draaien, hè het trimmen voltooid. Als dit niet het geval is, herhaal dan zoals vereist.

Guida rapida 33

34 960 CONTROLLER SEQUENTIAL
960 CONTROLLER SEQUENTIAL Controller
(SE) Controller

(1)

(8)

(9)

Strömanslutning

Guida rapida 35

(2) (3)

(4) (5) (6) (7)

(10) (11)

1. OSCILLATOR Välj det breda oscillatorområdet med Frekvensomfångsknappen och finjustera med Frekvensomvandlaren. Aktivera elr koppla ur oscillatorn manuellt med OSC PÅ- och AV-knapparna, ella anslut external grindsignaler för att kontrollera på / av-status.
2. CONTROL INPUT Accepterar spänning från en annan modul för att styra oscillatorfrekvensen.
3. OSCILLATOR OUTPUT Skicka oscillatorsignali via 3,5 mm TS-kabel.
4. IN Aktivera alla steg via en extern spänningsutlösare (V-trig). Observera att ett steg IN inte kan lappas till ett annat steg OUT.
5. OUT Skicka spänningsutlösaren (V-trig) -signalen till en annan modul.
6. SET Aktivera ett steg manuellt. I händelse av ett sekvenseringsfel, tryck på valfri SET-knapp för att återställa till ett steg och återställa normale drift.
7. STAGE MODE I inställningen Normal kör scenen sin cykel och fortsätter till nästa steg. Att välja Skip-inställningen kommer att gå förbi scenen och genom att välja Stop stoppas sekvensen. Det finns ett nionde steg för att fortsätta sekvensen (Skip) eller Stoppa sekvensen vid steg 9 som gör steg 9-utmatningen aktiv. När steg 9 blir aktiv stängs oscillatorn automatiskt av.

8. VOLTAGE CONTROLS Justera spänningen för varje steg. Den tillhörande lysdioden tänds för att indikera det aktuella aktiva steget.
9. SECTION OUTPUT Skicka spänningen från de 8 stegen till andra moduler. Utgångarna can scales med tillhörande vred med in faktor 1, 2 ellar 4.
10. 3RD ROW TIMING Eftersom många användare kommer att köra 960 som en 8-stegs eller 16-stegs sequencer (via 962-modulen) kan den tredje raden alternativt användas för att styra tidpunkten för varje stegs. Flytta omkopplaren till ON-läge och justera varje stegs tredje ratt för att förlänga eller förkorta varaktigheten.
11. SHIFT Styr växlingen via en extern källa eller manuellt med knappen.

Modulen levereras med den strömkabel som krävs för att ansluta till ett vanligt Eurorack-nätaggregat. Följ dessa steg för att ansluta ström till modulen. Det är lättare att göra dessa anslutningar innan modulen har monterats i ett rackfodral.
1. Stäng av strömmen eller rackhöljet och koppla bort strömkabeln.
2. Sätt i den 16-poliga contactn på strömkabeln i uttaget på nätaggregatet eller rackfodralet. Kontaktdonet har en flik som kommer i linje med springan i uttaget så att den inte kan sättas in felaktigt. Om strömförsörjningen inte har

ett nyckeluttag, se till att orientera stift 1 (-12 V) med den röda remsan på kabeln.
3. Sätt i 10-polig kontakt i uttaget på baksidan av modulen. Cuntattatu har en flik som cummer i linje med uttaget för korekt orientering.
4. När båda ändarna av strömkabeln har anslutits ordentligt kan du montera modulen i ett fodral och slå på strömförsörjningen.

Installazione
De nödvändiga skruvarna ingår i modulen för montering i ett Eurorack-fodral. Anslut strömkabeln före montering.
Beroende på stativhöljet kan det finnas en serie fasta hål som är åtskilda 2 hk längs höljets längd eller ett spår som gör att enskilda gängade plattor kan glida längs höljets längd. De fritt rörliga gängade plattorna möjliggör exakt positionering av modulen, men varje platta bör placeras i ungefärlig relation till monteringshålen i din modul innan skruvarna fästs.

Håll modulen mot Eurorack-skenorna så att var och en av monteringshålen ligger i linje med en gängad skena eller gängad platta. Fäst skruvarna delvis för att börja, vilket gör det möjligt att justera små positioner medan du justerar dem alla. När den slutliga positionen har fastställts drar du åt skruvarna.

36 960 CONTROLLER SEQUENTIAL
Operazione 24-Stegs

OUT À UN ALTRE MODULU

Huvudsyftet med 962 dopuntiell switchmodul är att växelvis välja mellan de 3 utgångsraderna på 960 för att skapa in 24-stegssekvens. Patch trigger OUT-uttaget från steg 1 i SHIFT-ingången på 962. Patch de 3 utgångsraderna A, B, C från 960 till 962: s 3 SIG-ingångar. Nu kommer 962-utgången att vara 24-stegs sequencer-utgången, eller lämna C-raden patchkabel è 16 steg.
Justeringsprocedur
1. Starta 960-modulen och tryck på OSC ON-knappen. Låt enheten värmas up i några minuter.
2. Förbered följande kontrollinställningar:
a. Ställ 3RD ROW CONTROL OF TIMING-omkopplaren på av.
b. Ställ FREQUENCY-vridomkopplaren på 6 på vågen.
c. Fighjate finu à att inget uttag är anslutet till oscillatorn CONTROL INPUT.
3. Ställ in FREQUENCY VERNIER för exakt 100 Hz vid OSCILLATOR OUTPUT uppmätt med en exakt frekvensmätare och justera DUTY CYCLE ADJ för 90% arbetscykel.
4. Finjustera 960-oscillatorns högfrekventa skalning enligt följande:
a. Anslut exakt +2,0 VDC finu à CONTROL INPUT-uttaget (En 921A-modul kan användas för att mata +2,0 VDC ellar använda en liknande lågimpedanskälla med stabil spänning).
b. Trimma 960 SCALE ADJ-trimmern för att ställa in 400 Hz, ta sedan bort +2,00 V-ingången och justera 960 FREQ VERNIER till 100 Hz.
c. Upprepa denna cykel tills både 100 Hz och 400 Hz är korrekta till ± 1 Hz när +2,00 VDC är inkopplad och ut ur CONTROL INPUT-uttaget.

5. Finjustera 960-oscillatorns lågfrekventa skalning enligt följande:
a. Anslut exakt -2,0 VDC finu à CONTROL INPUT-uttaget (En 921A-modul kan användas för att mata -2,00 VDC ella använda en liknande lågimpedanskälla med stabil spänning).
b. Trimma 960 LOW END ADJ-trimmern för att ställa in 25 Hz, ta sedan bort -2,00 V-ingången och justera 960 FREQ VERNIER till 100 Hz.
c. Upprepa denna cykel tills både 100 Hz och 25 Hz är korrekta till ± 1 Hz när -2,00 VDC är inkopplad och ut ur CONTROL INPUT-uttaget.
6. Ställ in 960-oscillatorns högsta höga frekvens enligt följande:
a. Fighjate finu à att inget uttag är anslutet till CONTROL INPUT.
b. Ställ FREQUENCY VERNIER helt medurs (10 på skalan).
c. Justera FREQUENCY ADJUST-trimmern för att ställa in exakt 500 Hz vid OSCILLATORUTGÅNG.
d. Anslut exakt +2,0 VDC finu à CONTROL INPUT-uttaget (detta kan stoppa oscillatorn igång).
e. Justera FREQ STOP ADJ-trimmern tills oscillatorn börjar köra och ställ in maxfrekvensen till cirka 550 Hz.
f. Coppla bort +2.0 VDC-INGÅNGEN och controlera at oscillatorfrekvensen är 500 Hz. Justera FREQUENCY ADJUST trimmer om det behövs.
g. Applicera exakt +2,0 VDC på CONTROL INPUT-uttaget. Om oscillatorn förblir igång är beskärningen klar. Om inte, upprepa efter behov.

Guida rapida 37

38 960 CONTROLLER SEQUENTIAL
960 CONTROLLER SEQUENTIAL Sterowanica
(PL) Sterowanica

(1)

(8)

(9)

Podlczenie Zasilania

Guida rapida 39

(2) (3)

(4) (5) (6) (7)

(10) (11)

1. OSCILLATOR Wybierz szeroki zakres oscylatora za pomoc pokrtla Frequency Range i dostrój go za pomoc pokrtla Frequency Vernier. Wlcz lub wylcz oscylator rcznie za pomoc przycisków OSC ON i OFF lub podlcz zewntrzne sygnaly bramki, aby controlwa stan wlczenia / wylczenia.
2. CONTROL INPUT Akceptuje napicie z innego modulu w celu sterowania czstotliwoci oscylatora.
3. OSCILLATOR OUTPUT Wylij signal z oscylatora kablem TS 3,5 mm.
4. IN Aktywowa dowolny stopie za pomoc zewntrznego wyzwalacza napiciowego (V-trig). Zauwa, è etap IN nie moe da lczony z innym etapem OUT.
5. OUT Wylij sygnal wyzwalania napicia (V-trig) do innego modulu.
6. SET Rcznie aktywuj etap. W przypadku bldu sekwencjonowania, nacinij dowolny przycisk SET, aby zresetowa do etapu i przywróci normalne dzialanie.
7. STAGE MODE W ustawieniu Normalnym etap wykonuje swój cykl i przechodzi do nastpnego etapu. Wybranie ustawienia Skip spowoduje ominicie etapu, a wybranie Stop zatrzyma sekwencj. Istnieje dziewity stopie, który kontynuuje sekwencj (pomi) lub zatrzymuje sekwencj na etapie 9, co powoduje uaktywnienie wyjcia stopnia 9. Za kadym razem, gdy stopie 9 staje si aktywny, oscylator jest automatycznie.

8. VOLTAGE CONTROLS Dostosuj napicie na kadym etapie. Odpowiednia dioda LED zawieci si, wskazujc aktualnie aktywny etap.
9. SECTION OUTPUT Przelij napicie z 8 stopni do innych modulów. Wyjcia mona skalowa za pomoc powizanych pokrtel o wspólczynnik 1, 2 lub 4.
10. 3ª FILA TIMING Poniewa wielu uytkowników bdzie uywa 960 jako 8-stopniowego lub 16-stopniowego sekwencera (poprzez modul 962), trzeci rzd moe by alternatywnie uywany do sterowania etapu sterowania synchronizac. Przesu przelcznik do pozycji ON i ustaw trzecie pokrtlo kadego etapu, aby wydluy lub skróci czas trwania.
11. SHIFT Sterowanie zmian biegów za pomoc zewntrznego ródla lub rcznie za pomoc przycisku.

Do modulu dolczony jest wymagany kabel zasilajcy do podlczenia do standardowego systemu zasilania Eurorack. Wykonaj ponisze czynnoci, aby podlczy zasilanie do modulu. Latwiej jest wykona te polczenia przed zamontowaniem modulu w obudowie rack.
1. Wylcz zasilacz lub obudow szafy i odlcz kabel zasilajcy.
2. Wló 16-stykowe zlcze przewodu zasilajcego do gniazda w zasilaczu lub w szafie typu Rack. Zlcze ma wypustk, która bdzie wyrównana ze szczelin w gniedzie, wic nie mona jej nieprawidlowo wloy. Jeli zasilacz nie ma

gniazda z kluczem, naley zorientowa styk 1 (-12 V) z czerwonym paskiem na kablu.
3. Wló 10-pinowe zlcze do gniazda z tylu modulu. Zlcze ma wypustk, która bdzie dopasowana do gniazda w celu zapewnienia prawidlowej orientacji.
4. Po solidnym zamocowaniu obu koców kabla zasilajcego mona zamontowa modul w obudowie i wlczy zasilacz.

stallazione

Do modulu dolczone s niezbdne ruby ​​do montau w skrzynce Eurorack. Podlcz kabel zasilajcy przed montaem.
W zalenoci od obudowy szafy moe wystpowa szereg stalych otworów rozmieszczonych w odstpach 2 HP na calej dlugoci obudowy lub prowadnica, która umoliwia przesuwanie pojedynczych gwintowanych p. Swobodnie poruszajce si gwintowane plytki umoliwiaj precyzyjne ustawienie modulu, ale kada plyta powinna da ustawiona w przyblieniu w stosunku do otworów montaowych w module przed przykrceniem rub.

Przytrzymaj modul na szynach Eurorack, tak aby kady z otworów montaowych byl wyrównany z szyn gwintowan lub plyt gwintowan. Wkr ruby ​​czciowo, aby rozpocz, co pozwoli na drobne korekty poloenia, gdy wszystkie zostan wyrównane. Po ustaleniu ostatecznego poloenia dokrci ruby.

40 960 CONTROLLER SEQUENTIAL
Dzialanie 24-Stopniowe

OUT À UN ALTRE MODULU

Glównym celem modulu przelcznika sekwencyjnego 962 jest naprzemienne wybieranie midzy 3 rzdami wyjciowymi 960 w celu utworzenia 24-stopniowej sekwencji. Polcz wyjcie wyzwalacza OUT ze stopnia 1 z wejciem SHIFT 962. Polcz 3 wyjciowe rzdy A, B, C od 960 do 3 wej SIG 962. Teraz wyjcie 962 bdzie 24-stopniowym pokweewy lwyczewy rzdu C dla 16 kroków.
Procedura strojenia
1. Wlcz modul 960 i nacinij przycisk OSC ON. Pozwól urzdzeniu si rozgrza przez kilka minut.
2. Przygotuj nastpujce ustawienia sterowania:
a. Ustaw przelcznik 3RD ROW CONTROL OF TIMING w poloeniu wylczenia.
b. Przelcznik obrotowy FREQUENZA ustawi na 6 na skali.
c. Upewnij si, e adne gniazdo nie jest podlczone do WEJCIA STERUJCEGO oscylatora.
3. Ustaw WERNIER CZSTOTLIWOCI na dokladnie 100 Hz na WYJCIU OSCYLATORA mierzonym dokladnym miernikiem czstotliwoci i wyreguluj REGULACJ CYKLU PRACY na 90% cyklu pracy.
4. Dostrój skalowanie wysokiej czstotliwoci oscylatora 960 w nastpujcy sposób:
a. Podlcz dokladnie +2,0 VDC do gniazda CONTROL INPUT (modulu 921A moe by uyty do zasilania +2,0 VDC lub uy podobnego ródla stabilnego napicia o niskiej impedancji).
b. Przytnij trymer 960 SCALE ADJ, cù ustawi 400 Hz, u più usu wejcie +2,00 V è ustaw ponownie 960 FREQ VERNIER à 100 Hz.
c. Powtarzaj ten cykl, a 100 Hz i 400 Hz osign dokladno ± 1 Hz, gdy + 2,00 VDC jest podlczane i odlczane od gniazda CONTROL INPUT.

5. Dostrój skalowanie niskich czstotliwoci oscylatora 960 w nastpujcy sposób:
a. Podlcz dokladnie -2,0 VDC do gniazda CONTROL INPUT (modulu 921A moe by uyty do zasilania -2,00 VDC lub uy podobnego ródla stabilnego napicia o niskiej impedancji).
b. Przytnij trymer 960 LOW END ADJ, aby ustawi 25 Hz, nastpnie usu wejcie -2,00 V è ustaw ponownie 960 FREQ VERNIER à 100 Hz.
c. Powtarzaj ten cykl, a 100 Hz i 25 Hz osign dokladno ± 1 Hz, gdy -2,00 VDC jest podlczane i odlczane od gniazda CONTROL INPUT.
6. Ustaw maksymaln wysok czstotliwo oscylatora 960 w nastpujcy sposób:
a. Upewnij si, e do gniazda CONTROL INPUT nie jest podlczone adne gniazdo.
b. Ustaw VERNIER CZSTOTLIWOCI calkowicie w prawo (10 na skali).
c. A regulazione di FREQUENZA hè di 500 Hz cù l'OSCILLATOR OUTPUT.
d. Przyloy dokladnie +2,0 VDC do gniazda CONTROL INPUT (moe to spowodowa zatrzymanie pracy oscylatora).
e. Reguluj trymer FREQ STOP ADJ, un oscylator zacznie dziala i ustaw maksymaln czstotliwo na okolo 550 Hz.
f. Odlcz WEJCIE STERUJCE +2,0 VDC è sprawd, czy czstotliwo oscylatora wynosi 500 Hz. W razie potrzeby wyreguluj trymer FREQUENZA ADJUST.
g. Przyloy dokladnie +2,0 VDC do gniazda CONTROL INPUT, jeli oscylator pozostaje uruchomiony, przycinanie jest zakoczone. Jeli nie, powtórz w razie potrzeby.

Guida rapida 41

42 960 CONTROLLER SEQUENTIAL
960 CONTROLLER SEQUENZIALE
(J.P.)

(1)

(8)

(9)

Guida rapida 43

(2) (3)

(4) (5) (6) (7)

(10) (11)

1. OSCILLATORE Gamma di Frequenza Frequenza Vernier OSC /
2. CONTROL INPUT
3. OUTPUT OSCILLATORE 3.5 mm TS
4. IN V IN OUT
5. OUT V-trig
6. SET SET
7. STAGE MODE 9 9 9 9

8. VOLTAGE CONTROLS LED
9. SECTION OUTPUT 8 12 4
10. 3ª FILA TIMING 960 8 16 962 3 ON 3
11. SHIFT

Eurorack
1.
2. 16

1 (-12 V)
3. 10
4.

2 HP

Eurorack

44 960 CONTROLLER SEQUENTIAL
24

OUT À UN ALTRE MODULU

962 960 3 24 1 OUT 962 SHIFT 960 962 3 SIG 3 ABC 962 24 C 16

1. 960 OSC ON
2. a. 3ª FILA CONTROL DI TIMING b. FREQUENZA 6 c. CONTROL INPUT
3. 100 Hz ADJ 90%
4. 960 a. CONTROL INPUT + 2.0 VDC (921A + 2.0 VDC ) b. 960 SCALE ADJ 400 Hz + 2.00 V 960 FREQ VERNIER 100 Hz c. + 2.00 VDC ENTRATA DI CONTROLLO 100 Hz 400 Hz ± 1 Hz

5. 960 a. CONTROL INPUT -2.0 VDC (921A -2.00 VDC ) b. 960 LOW END ADJ 25 Hz -2.00 V 960 FREQ VERNIER 100Hz c. -2.00 VDC ENTRATA DI CONTROLLO 100 Hz 25 Hz ± 1 Hz
6. 960 a. CONTROL INPUT b. (10) c. 500 Hz d. CONTROL INPUT + 2.0 VDC () e. FREQ STOP ADJ 550 Hz f. +2.0 VDC CONTROL INPUT 500 Hz FREQUENZA ADJUST g. CONTROL INPUT + 2.0 VDC

Guida rapida 45

46 960 CONTROLLER SEQUENTIAL
960 CONTROLLER SEQUENZIALE
(CN)

(1)

(8)

(9)

Guida rapida 47

(2) (3)

(4) (5) (6) (7)

(10) (11)

1. OSCILLATORE – “”, “” OSC ON OFF, /
2. CONTROL INPUT -
3. OUTPUT OSCILLATORE - 3.5 TS
4. IN - V-TRIG , IN OUT
5. OUT - V-TRIG
6. SET – , SET
7. STAGE MODE - "" , " " , " " 9 SKIP 9 , 9 9 ,

8. VOLTAGE CONTROLLI - LED
9. SECTION OUTPUT - 8 1, 2 4
10. 3ª FILA TIMING - 960 8 16 962 , ON , 3 ,
11. SHIFT -

, Eurorack ,
1.,
2. 16 , , , 1 (-12 V)

3. 10,
4.,

, Eurorack
, 2 HP , , ,

Eurorack , , ,

48 960 CONTROLLER SEQUENTIAL
24

OUT À UN ALTRE MODULU

962 960 3 , 24 1 OUT 962 SHIFT 960 3 A, B, C 962 3 SIG 962 24 , C 16

1. 960 , OSC ON
2. a. 3ª FILA TIMING TIMING b. FREQUENZA 6 c. CONTROL INPUT
3. FREQUENZA VERNIER 100 Hz, DUTY CYCLE ADJ 90%
4. 960 a. CONTROL INPUT + 2.0 VDC 921A + 2.0 VDC b. 960 SCALE ADJ , 400 Hz, +2.00 V , 960 FREQ VERNIER 100 Hz c. , +2.00 VDC ENTRATA DI CONTROLLO , 100 Hz 400 Hz ± 1 Hz

5. 960 a. -2.0 VDC CONTROL INPUT 921A -2.00 VDC
b. 960 LOW END ADJ 25 Hz, -2.00 V 960 FREQ VERNIER 100 Hz
c. , -2.00 VDC ENTRATA DI CONTROLLO , 100 Hz 25 Hz ± 1 Hz
6. 960 a. CONTROL INPUT
b. VERNIER 10
c. "", 500 Hz
d. CONTROL INPUT + 2.0 VDC
e. FREQ STOP ADJ , , 550 Hz
f. +2.0 VDC ENTRATA DI CONTROLLO, 500 Hz, ""
g. CONTROL INPUT + 2.0 VDC, , ,

Guida rapida 49

50 960 CONTROLLER SEQUENTIAL
Specificazioni

Inputs
Oscillator on/off Tip Impedance Livellu massimu di input U sogliu minimu di commutazione
Ingressu di cuntrollu Tipu Impedenza Livellu massimu di input
Shift input Tipu Impedenza Livellu massimu di input U sogliu minimu di commutazione
Stage triggers Tipu Impedenza Livellu massimu di input Soglia minima di commutazione
Output
Uscite in fila Tipu Impedenza Livellu massimu di output
Stage trigger outputs Tipu Impedenza Livellu massimu di output
Uscita di l'oscillatore Tipu Impedenza Livellu massimu di output Ciclu di travagliu

2 jack TS da 3.5 mm, AC accoppiati >3 k, trigger sbilanciato +5 V +3.5 V
Jack TS da 3.5 mm, 1 V/oct 100 k, sbilanciato ± 2 V, vernier impostato su 5
Jack TS da 3.5 mm, DC accoppiato 7 k, sbilanciato ± 5 V + 1.5 V
8 jack TS da 3.5 mm, AC accoppiati >3 k, trigger sbilanciato +5 V +3.5 V
6 jack TS da 3.5 mm, 500 DC accoppiati, sbilanciati +8 V (Range X4)
8 prese TS da 3.5 mm, DC accoppiate 250, sbilanciate +5 V, alta attiva
Jack 3.5 mm, DC accoppiato 4 k, sbilanciato +4 dBu 90%

Cuntrolli
Gamma di freccia
Frequency vernier Oscillator on/off Voltage manopole Interruttore di modalità Set Interruttori di gamma Timing on/off Pulsante Shift Alimentazione Alimentazione Assorbimentu di corrente Dimensioni fisiche Unità di rack Peso

1 (0.04 à 0.5 Hz), 2 (2.75 à 30 Hz), 3 (0.17 à 2 Hz), 4 (11 à 130 Hz), 5 (0.7 à 8 Hz), 6 (44 à 500 Hz) Accordez l'oscillateur gamma, gamma di 3 ottave Avvia o arresta manualmente l'oscillatore - à u massimu voltage réglé par l'interrupteur de gamme Skip stage, ghjucà stage, stop sequencer Selezziunà manualmente stage X1 (+2 V), X2 (+4 V), X4 (+8 V) max. output Permette à i manopole di 3a fila di cuntrullà stage durata Salta manualmente à u prossimu stage
Eurorack 100 mA (+12 V), 50 mA (-12 V)
284 x 129 x 47 mm (11.2 x 5.1 x 1.9″) 56 HP 0.64 kg (1.41 lbs)

/

2 x 3.5 mm TS , >3 k, +5 V +3.5 V
3.5 mm TS, 1 V/oct 100 k, ±2 V, 5
3.5 mm TS, 7 k, ±5 V +1.5 V
8 x 3.5 mm TS , >3 k, +5 V +3.5 V
6 x 3.5 mm TS , 500 , +8 V (Gamma X4)
8 x 3.5 mm TS, 250, +5 V,
3.5 mm, 4 k, +4 dBu 90%

//

Guida rapida 51
1 (0.04 à 0.5 Hz), 2 (2.75 à 30 Hz), 3 (0.17 à 2 Hz), 4 (11 à 130 Hz), 5 (0.7 à 8 Hz), 6 (44 à 500 Hz), 3 - , , X1 (+2 V), X2 (+4 V), X4 (+8 V)
Eurorack 100 mA (+12 V), 50 mA (-12 V)
284 x 129 x 47 mm (11.2 x 5.1 x 1.9″) 56 HP 0.64 kg (1.41 lbs)

52 960 CONTROLLER SEQUENTIAL

INFORMAZIONI SUL CONFORMITÀ DI A COMMISSIONE FEDERALE DI COMUNICAZIONI

Behringer
960 CONTROLLER SEQUENZIALE

Nome di u Partitu Responsabile: Indirizzu:
Indirizzu mail:

Music Tribe Commercial NV Inc. 122 E. 42nd St.1, 8th Floor NY, NY 10168, Stati Uniti legal@musictribe.com

CONTROLLER SEQUENTIAL 960 Stu equipamentu hè statu testatu è truvatu cum'è i limiti per un dispositivu digitale di Classe B, in cunfurmità cù a parte 15 di e Regule FCC. Questi limiti sò pensati per furnisce una prutezzione raghjone contr'à l'interferenza dannosa in una stallazione residenziale. Stu equipamentu genera, usa è pò irradià energia di freccia radio è, s'ellu ùn hè micca stallatu è utilizatu in cunfurmità cù l'istruzzioni, pò causà interferenza dannosa à e cumunicazioni radio. Tuttavia, ùn ci hè micca guarantisci chì l'interferenza ùn accade micca in una stallazione particulare. Se stu equipamentu causa interferenze dannusu à a ricezione di a radio o di a televisione, chì pò esse determinata spegnendu è accendendu l'equipaggiu, l'utente hè incuraghjitu à pruvà à corregge l'interferenza cù una o più di e seguenti misure: antenna. · Aumentà a separazione trà l'equipaggiu è u ricevitore. · Cunnette l'apparecchiatura in una presa in un circuitu diversu da quellu à quale u
u ricevitore hè cunnessu. · Cunsultate u rivenditore o un tecnicu espertu di radio/TV per aiutu.

Eliminazione curretta di stu pruduttu: Stu simbulu indica chì stu pruduttu ùn deve micca esse eliminatu cù i rifiuti domestici, secondu a Direttiva WEEE (2012/19/UE) è a vostra lege naziunale. Stu pruduttu deve esse purtatu à un centru di cullizzioni licenziatu per u riciclamentu di i rifiuti di apparecchi elettrici è elettronichi (EEE). A mala manipulazione di stu tipu di rifiuti puderia avè un impattu negativu pussibule nantu à l'ambiente è a salute umana per via di sustanzi potenzialmente periculosi chì sò generalmente assuciati cù EEE. À u listessu tempu, a vostra cuuperazione in a dispusizione curretta di stu pruduttu cuntribuisce à l'usu efficiente di e risorse naturali. Per più infurmazione nantu à induve pudete piglià i vostri rifiuti per u riciclamentu, cuntattate l'uffiziu di a cità locale, o u vostru serviziu di raccolta di rifiuti domestici.
: 960 CONTROLLER SEQUENTIAL : Empower Tribe Commercial FZE Made in China CAN ICES003 (B)/NMB003 (B)

Stu equipamentu hè conforme à a Parte 15 di e regule FCC. U funziunamentu hè sottumessu à e duie cundizioni seguenti: (1) stu dispusitivu ùn pò micca pruvucà interferenza dannosa, è (2) stu dispusitivu deve accettà ogni interferenza ricevuta, cumpresa l'interferenza chì pò causà operazione indesiderata. Informazione impurtante: Cambiamenti o mudificazioni à l'equipaggiu micca espressamente appruvati da Music Tribe ponu annullà l'autorità di l'utilizatori à utilizà l'equipaggiu.

Per questu, Music Tribe dichjara chì stu pruduttu hè in cunfurmità cù u Regolamentu Generale di Sicurezza di i Prodotti (UE) 2023/988, a Direttiva 2014/30/UE, a Direttiva 2011/65/UE è l'Emenda 2015/863/UE, a Direttiva 2012/19/UE. , Regulamentu 519/2012 REACH SVHC è Direttiva 1907/2006/EC. U testu cumpletu di EU DoC hè dispunibule à https://community.musictribe.com/ Rappresentante di l'UE: Music Tribe Brands DK A/S Indirizzu: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Danimarca Rappresentante di u Regnu Unitu: Music Tribe Brands UK Ltd. Indirizzu: 8th Floor, 20 Farringdon Street London EC4A 4AB, Regnu Unitu

Guida rapida 53

Vi Sentimu

Documenti / Risorse

Controller sequenziale behringer 960 [pdfGuida di l'utente
960 Sequential Controller, 960, Sequential Controller, Controller

Referenze

Lascia un cumentu

U vostru indirizzu email ùn serà micca publicatu. I campi obbligatori sò marcati *