960 Controlador secuencial
“
Información do produto
Especificacións
- Nome do produto: controlador secuencial 960
- Tipo: módulo secuenciador de pasos analóxico para Eurorack
- Versión: 4.0
Instrucións de uso do produto
Instrucións de seguridade
- Le e siga todas as instrucións proporcionadas.
- Evitar o contacto coa auga, agás os produtos ao aire libre.
- Limpe o produto só cun pano seco.
- Asegúrese de que as aberturas de ventilación non estean bloqueadas durante
instalación. - Evite colocar o produto preto de fontes de calor.
- Use só anexos/accesorios especificados polo
fabricante.
Conexión de alimentación
O módulo vén co cable de alimentación necesario para conectarse
un sistema de alimentación estándar Eurorack. Siga estes pasos para
conectar potencia:
- Apague a fonte de alimentación ou a alimentación da caixa do rack e desconecte o
cable de alimentación. - Insira o conector de 16 pinos do cable de alimentación na toma
na fonte de alimentación ou na caixa do rack. Asegurar a correcta aliñación. - Insira o conector de 10 pinos na toma da parte traseira do dispositivo
módulo. Garantir a orientación correcta.
FAQ
P: Onde podo atopar máis información sobre a garantía?
R: Para obter os termos e condicións detallados da garantía, así como
información adicional, visite community.musictribe.com/support.
"'
Guía de inicio rápido
OUTRO MÓDULO
960 CONTROLADOR SECUENCIAL
Lendario módulo de secuenciador de pasos analóxicos para Eurorack
V 4.0
2 960 CONTROLADOR SECUENCIAL
(EN) Instrución de seguridade
1. Lea e siga todas as instrucións. 2. Manteña o aparello lonxe da auga, agás os produtos ao aire libre. 3. Limpar só cun pano seco. 4. Non bloquee ningunha abertura de ventilación. Instale de acordo coas instrucións do fabricante. 5. Non instale preto de fontes de calor como radiadores, rexistros de calor, cociñas ou outros aparellos (incluíndo amplificadores) que producen calor. 6. Use só anexos/accesorios especificados polo fabricante.
7. Use só carros, soportes, trípodes, soportes ou mesas especificados. Teña coidado para evitar o envorco ao mover a combinación de carro/aparato.
8. Evite instalar en espazos reducidos como estanterías. 9. Non coloque preto de fontes de chama espida, como velas acesas. 10. Rango de temperatura de funcionamento de 5 °C a 45 °C (41 °F a 113 °F).
RENUNCIA LEGAL
Music Tribe non acepta ningunha responsabilidade por calquera perda que poida sufrir calquera persoa que se basea total ou parcialmente en calquera descrición, fotografía ou declaración contida neste documento. As especificacións técnicas, as aparencias e outra información están suxeitas a cambios sen previo aviso. Todas as marcas rexistradas son propiedade dos seus respectivos propietarios. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e Coolaudio son marcas comerciais ou marcas rexistradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Todos os dereitos reservado.
6. Utilice só accesorios especificados polo fabricante. 7. Use solo carros, soportes, trípodes, soportes o mesas especificados. Tenga precaución para evitar o vuelco ao mover a combinación carro/aparato.
8. Evite a instalación en espazos confinados como estanterías. 9. Non colocar preto de fontes de llama desnuda, como velas encendidas. 10. Rango de temperatura de funcionamento de 5° a 45°C (41° a 113° F).
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe non admite ningún tipo de responsabilidade por calquera dano ou pérdida que pudiera sufrir calquera persoa por confiar total ou parcialmente nas descricións, fotografías ou afirmacións contenidas neste documento. As especificacións técnicas, imaxes e outras informacións contenidas neste documento están suxeitas a modificacións sen previo aviso. Todas as marcas comerciais que aparecen aquí son propiedade dos seus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e Coolaudio son marcas comerciais ou marcas rexistradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Reservados todos os dereitos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe, consulte en liña toda a información na web comunidade.musictribe. com/soporte.
7. Use unicamente os carros, os soportes, os trépieds, os soportes ou as táboas especificadas. Faites attention pour éviter le renversement lors du déplacement de la combinaison chariot/ appareil. 8. Évite a instalación nos espazos confinados como as bibliothèques. 9. Ne pas placer près de sources de flamme nue, telles que des bougies allumées. 10. Praza de temperatura de funcionamento de 5° a 45°C (41° a 113°F)
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie por toda a persoa que se fiant en partie ou en totalidade à toda a descrición, fotografía ou afirmación contido no documento. As características, a aparencia e outras informacións poden facer o obxecto de modificacións sen notificación. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e Coolaudio son marcas ou marcas presentadas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Todos dereitos reservados.
GARANTÍA LIMITADA
Para coñecer os termos e condicións de garantía aplicables, así como as informacións adicionais e os detalles sobre a Garantía Limitada de Music Tribe, consulte o sitio de Internet community.musictribe.com/support.
GARANTÍA LIMITADA
Para consultar os termos e condicións da garantía aplicables e información adicional sobre a garantía limitada de Music Tribe, consulta os detalles completos en liña en community.musictribe.com/support.
(ES) Instrución de seguridade 1. Por favor, lea e siga todas as instrucións. 2. Mantenga o aparato alejado do auga, excepto para produtos destinados ao uso en exteriores. 3. Limpie solo cun paño seco. 4. Non bloquee ningunha abertura de ventilación. Instale de acordo coas instrucións do fabricante. 5. Non instale cerca de fontes de calor como radiadores, rexistros de calor, estufas ou outros aparatos (incluyendo amplificadores) que xeran calor.
(FR) Consignas de sécurité
1. Por favor, lire e siga todas as instrucións.
2. Gardez o dispositivo éloigné de l'eau, sauf para os produtos destinados a unha utilización no exterior.
3. Nettoyez uniquement cun chiffon sec.
4. Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Instala segundo as instrucións do fabricante.
5. N'installez pas près de sources de chaleur telles que radiateurs, grilles de chaleur, cuisinières ou outros appareils (y comprend les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
6. Use unicamente os accesorios especificados polo fabricante.
(DE) Wichtige Sicherheitshinweise
1. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch und befolgen Sie diese.
2. Halten Sie das Gerät von Wasser fern, außer für Produkte, die für den Außeneinsatz vorgesehen sind.
3. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch.
4. Blockieren Sie keine Belüftungsöffnungen. Instalación Sie gemäß den Anweisungen des Herstellers.
5. Installieren Sie nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizregistern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern), die Wärme erzeugen.
6. Verwenden Sie nur Zubehörteile, die vom Hersteller angegeben sind.
Guía de inicio rápido 3
7. Verwenden Sie nur spezifizierte Wagen, Ständer, Stative, Halterungen oder Tische. Achten Sie darauf, beim Bewegen der WagenGeräte-Kombination ein Umkippen zu vermeiden. 8. Vermeiden Sie die Instalación en beengten Räumen wie Bücherregalen. 9. Nicht in der Nähe von offenen Flammenquellen platzieren, wie brennende Kerzen. 10. Temperatura de temperatura entre 5° e 45° C (41° e 113° F).
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDADE
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Tódolos Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones und Coolaudio sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Todos os dereitos reservados vorbehalten.
GARANTÍA DE BESCHRÄNKTE
Os xefes de garantía e as informacións sobre a base de datos de Music Tribe se atopan en liña na comunidade.musictribe.com/support.
(PT) Instruções de Seguranç Importantes 1. Por favor, leia e siga todas as instruções. 2. Mantenha o aparello longo da auga, exceto para produtos destinados ao uso externo. 3. Limpe apenas com um pano seco. 4. Não bloqueie nenhuma abertura de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante. 5. Não instale próximo a fontes de calor, como radiadores, grelhas de calor, fogões ou outros aparellos (incluindo amplificadores) que xerem calor. 6. Use apenas acessórios especificados pelo fabricante.
7. Use apenas carrinhos, suportes, tripés, supportes ou mesas especificados. Tenha coidado para evitar tombamentos ao mover a combinación carnho/ aparelho.
8. Evite instalar em espaços confinados, como estantes.
9. Não coloque perto de fontes de chama nua, como velas acesas. 10. Intervalo de temperatura de operación de 5° a 45°C (41° a 113° F).
RENUNCIADO XURÍDICO
O Music Tribe non se responsabiliza por perda algo que poida ser sofrida por qualquer pessoa que depende, seja de maneira completa ou parcial, de cualquer descrición, fotografía, ou declaración aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações están suxeitas a modificações sem aviso previo. Todas as marcas da súa propiedade dos seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e Coolaudio son marcas ou marcas rexistradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Todos os dereitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do Music Tribe, favor verificar detalhes na íntegra através do websitio community.musictribe.com/support.
(IT) Instrucións de seguridade importantes
1. Por favor, ler e seguir todas as instrucións. 2. Mantenere l'apparecchio lontano dall'acqua, tranne per i produtos destinati all'uso all'aperto. 3. Pulire solo cun panno asciutto. 4. Non ostruire alcuna apertura di ventilazione. Instalar de conformidade con todas as instrucións do fabricante. 5. Non installare near a fonti di calore come termosifoni, bocchette di calore, fornelli ou altri apparecchi (compresi gli amplificatori) che producono calore. 6. Use só os accesorios específicos do fabricante.
7. Usare solo carrelli, supporti, treppiedi, staffe o tavoli specifici. Prestare attenzione per evitare il ribaltamento durante o desprazamento da combinazione carrello/ apparecchio. 8. Evitar a instalación en espazos confinati como librería. 9. Non posizionare preto a fonti di fiamma nude, come candele accesse. 10. Intervalo de temperatura de funcionamento de 5° a 45°C (41° a 113°F).
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDADE LEGAL
Music Tribe non si asume ningunha responsabilidad por eventuales danni que poden ser subiti da chiunque
si afírmase en todo ou na parte a calquera descrición, fotografía ou declaración que conteña. Técnicas específicas, aspectos e información adicional, son modificaciones sin previo aviso. Todos e marcas son da propiedade dos respectivos titulares. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e Coolaudio son marcados ou rexistrados por Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Todos e todas dereitos reservados.
GARANTÍA LIMITADA
Para os termos e condicións de garantía aplicables e as informacións complementarias relativas á garantía limitada de Music Tribe, consulta en liñatagCompleta o teu community.musictribe.com/support.
(NL) Belangrijke veiligheidsvoorschriften 1. Lees alsjeblieft alle instructions en volg deze op. 2. Houd het apparaat uit de buurt van water, behalve voor producten die bedoeld zijn voor buitengebruik. 3. Reinig alleen met een droge doek. 4. Blokker geen ventilatieopeningen. O instalador de instrucións do fabricante. 5. Instalador de radiadores, rexistros de calefacción e outros aparellos (incluídos os produtores de calefacción). 6. Gebruik all accessories die door de fabrikant zijn gespecificeerd.
7. Gebruik alleen gespecificeerde karren, standaards, statieven, beugels of tafels. Wees voorzichtig om kantelen te voorkomen bij het verplaatsen van de kar/ apparaatcombinatie. 8. Vermijd installatie in afgesloten ruimtes zoals boekenkasten. 9. Plaats niet in de buurt van naakte vlambronnen, zoals brandende kaarsen. 10. Bedrijfstemperatuurbereik van 5° a 45°C (41° a 113°F).
LECTURA HUMIDA
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden geleden door een persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, foto of verklaring hierin. Especificacións técnicas, verschijningen e outras informacións cunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e Coolaudio
4 960 CONTROLADOR SECUENCIAL
zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Alle rechten voorbehouden.
GARANTÍA DE BEPERKTE
Para obter máis información sobre a garantía do paso e máis información sobre a mellor garantía de Music Tribe, consulte os detalles en liña en community.musictribe.com/support.
(SE) Viktiga säkerhetsanvisningar 1. Vänligen läs och följ alla instruktioner noggrant. 2. Håll apparaten borta från vatten, förutom för utomhusprodukter. 3. Rengör endast med en torr trasa. 4. Bloqueo de ventilacións integradas. Instalador enligt tillverkarens anvisningar. 5. Installer inte nära några värmekällor som element, värmeregistrar, spisar eller andra apparater (inklusive förstärkare) som generaterar värme. 6. Använd endast tillbehör som anges av tillverkaren.
7. Använd endast specificerade vagnar, ställ, stativ, fästen eller bord. Var försiktig för att undvika att vagnen/ apparatkombinationen tippar när den flyttas. 8. Undvik instalación e trånga utrymmen som bokhyllor. 9. Placera inte nära öppen låga, såsom tända ljus. 10. Temperatura de deriva de 5 ° a 45 ° C (41 ° a 113 ° F).
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar sig på någon beskrivning, fotografi eller uttalande som finns här. Tekniska specifikationer, utseenden och annan information kan ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e Coolaudio är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Alla Rättigheter reserveade.
BEGRÄNSAD GARANTI
Para obter máis información sobre a garantía de Music Tribes, pode consultar toda a información en liña en community.musictribe. com/soporte.
(PL) Wane informacje o bezpieczestwie
1. Prosz przeczyta i cisle przestrzega wszystkich instrukcji. 2. Trzymaj urzdzenie z dala od wody, z wyjtkiem produktów przeznaczonych do uytku na zewntrz. 3. Czy tylko tal szmatk. 4. Nie blokuj adnych otworów wentylacyjnych. Instalar a produción de instrucións. 5. Nie instaluj w pobliu ródel ciepla, takich jak grzejniki, rejestratory ciepla, kuchenki lub inne urzdzenia (w tym wzmacniacze), które generuj cieplo. 6. Uywaj tylko akcesoriów okrelonych przez producenta.
7. Uywaj tylko okrelonych wózków, stojaków, statywów, uchwytów lub stolów. Uwaaj, aby zapobiec przewróceniu si wózka/ aparatu podczas przemieszczania. 8. Unikaj instalacji w ciasnych miejscach, takich jak regaly na ksiki. 9. Nie umieszczaj w pobliu ródel otwartego ognia, takich jak zapalone wieczki. 10. Praza de temperatura entre 5° e 45°C (41° ata 113°F).
ZASTRZEENIA CAMBIOS
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialnoci za jakiekolwiek straty, które mog ponie osoby, które polegaj w caloci lub w czci na jakimkolwiek opisie, fotos lub owiadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie. Specyfikacje techniczne, wygld e inne informacje mog ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie znaki towarowe s wlasnoci ich odpowiednich wlacicieli. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e Coolaudio s znakami towarowymi lub zastrzeonymi znakami towarowymi firmy Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands2024. Wszystkie prawa zastrzeone.
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapozna si z obowizujcymi warunkami gwarancji e dodatkowymi informacjami dotyczcymi ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj si ze wszystkimi szczególami w trybie online pod dirixirse a community.musictribe.com/support.
(J.P.)
1. 2. 3. 4. 5. 6. /
7. / 8. 9. 10. 5 45 ( 41 113 )
Music Tribe MidasKlark TeknikLab Gruppen LakeTannoyTurbosoundTC Electronic TC HeliconBehringerBugeraAston Micrófonos Coolaudio Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024
Music Tribe community.musictribe.com/support
(CN)
1. , , ,
2.
3.
4.
5. , , , , ,
6.,
7. , , ( ) ,
8.,,,,
, Music Tribe , Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones Coolaudio Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024
, community.musictribe.com/support
Guía de inicio rápido 5
6 960 CONTROLADOR SECUENCIAL
CONTROLADOR SECUENCIAL 960 Controis
(EN) Controis
(1)
(8)
(9)
Conexión de alimentación
Guía de inicio rápido 7
(2) (3)
(4) (5) (6) (7)
(10) (11)
1. OSCILADOR Seleccione o amplo rango do oscilador co botón Frequency Range e axuste fino co botón Frequency Vernier. Enganche ou desenganche o oscilador manualmente cos botóns OSC ON e OFF, ou conecte sinais de porta externas para controlar o estado de activación/desactivación.
2. ENTRADA DE CONTROL Acepta voltage doutro módulo para controlar a frecuencia do oscilador.
3. SAÍDA DO OSCILADOR Envía o sinal do oscilador a través dun cable TS de 3.5 mm.
4. EN Activa calquera stage mediante un vol externotage disparador (V-trig). Teña en conta que comotage IN non se pode parchear a outro stage FÓRA.
5. OUT Enviar o voltago sinal de disparo (V-trig) a outro módulo.
6. SET Activar manualmente comotage. No caso de producirse un erro de secuenciación, prema calquera botón SET para restablecer comotage restablecer o funcionamento normal.
7. STAGMODO E No axuste Normal, o stage corre o seu ciclo e pasa ao s seguintetage. Se selecciona o axuste Omitir, omitirase o stage, e seleccionando Deter, deterase a secuencia. A 9o stage existe para continuar a secuencia (Saltar) ou Deter a secuencia en stage 9 que fai o stage 9 saída activa. Sempre que stage 9 se activa, o oscilador apágase automaticamente.
8. VOLTAGE CONTROIS Axuste o voltage para cada stage. O LED asociado iluminarase para indicar o s activo actualmentetage.
9. SECCIÓN DE SAÍDA Enviar o voltage a partir dos 8 stages a outros módulos. As saídas pódense escalar cos botóns asociados nun factor de 1, 2 ou 4.
10. TEMPORALIZACIÓN DA 3ª FILA Xa que moitos usuarios executarán o 960 como un 8-stage ou 16-stago secuenciador (a través do módulo 962), a 3a fila pódese usar alternativamente para controlar o tempo de cada stage. Move o interruptor á posición ON e axusta cada stag3o botón de e para alongar ou acurtar a duración.
11. SHIFT Controla o cambio a través dunha fonte externa ou manualmente co botón.
O módulo inclúe o cable de alimentación necesario para a conexión a un sistema de alimentación Eurorack estándar. Siga estes pasos para conectar a enerxía ao módulo. É máis fácil facer estas conexións antes de que o módulo se montase nunha caixa de rack.
1. Apague a fonte de alimentación ou a caixa do rack e desconecte o cable de alimentación.
2. Insira o conector de 16 pinos do cable de alimentación na toma da fonte de alimentación ou da caixa do rack. O conector ten unha pestana que se aliñará co espazo no enchufe, polo que non se pode inserir incorrectamente. Se a fonte de alimentación non
ten un enchufe con chave, asegúrese de orientar o pin 1 (-12 V) coa franxa vermella do cable.
3. Insira o conector de 10 polos na toma da parte traseira do módulo. O conector ten unha pestana que se aliñará co zócalo para unha correcta orientación.
4. Despois de que os dous extremos do cable de alimentación estean ben fixados, pode montar o módulo nunha caixa e acender a fonte de alimentación.
Instalación
Os parafusos necesarios inclúense co módulo para montalos nunha caixa Eurorack. Conecte o cable de alimentación antes de montalo.
Dependendo da caixa do rack, pode haber unha serie de buracos fixos espaciados entre 2 HP ao longo da caixa ou unha pista que permita que as placas roscadas individuais deslízanse ao longo da caixa. As placas roscadas de movemento libre permiten o posicionamento preciso do módulo, pero cada placa debe situarse na relación aproximada cos orificios de montaxe do módulo antes de fixar os parafusos.
Manteña o módulo contra os raís Eurorack de xeito que cada un dos orificios de montaxe estea aliñado cun carril roscado ou cunha placa roscada. Coloque os parafusos parcialmente para comezar, o que permitirá pequenos axustes ao posicionamento mentres os aliña todos. Despois de establecer a posición final, aperte os parafusos.
8 960 CONTROLADOR SECUENCIAL
24-Stage Operación
OUTRO MÓDULO
O propósito principal do módulo de conmutación secuencial 962 é seleccionar alternativamente entre as 3 filas de saída do 960 para crear un 24-s.tage secuencia. Parche a toma de saída do gatillo de stage 1 na entrada SHIFT do 962. Parche as 3 filas de saída A, B, C do 960 ás 962 entradas SIG do 3. Agora a saída do 962 será a de 24 staga saída do secuenciador, ou deixar fóra o cable de conexión da fila C durante 16 pasos.
Procedemento de axuste
1. Encienda o módulo 960 e prema o botón OSC ON. Deixa que a unidade se quente durante uns minutos.
2. Prepare os seguintes axustes de control:
a. Desactiva o interruptor CONTROL DE TEMPO DA 3ª FILA.
b. Coloque o interruptor rotativo FREQUENCY en 6 na escala.
c. Asegúrese de que ningún conector está conectado á ENTRADA DE CONTROL do oscilador.
3. Estableza o VERNIER DE FRECUENCIA para exactamente 100 Hz na SAÍDA DO OSCILADOR medido cun frecuencímetro preciso e axuste o ADJ DE CICLO DE TRABALLO para o ciclo de traballo do 90%.
4. Axuste a escala de alta frecuencia do oscilador 960 do seguinte xeito:
a. Aplique exactamente +2.0 VCC á toma CONTROL INPUT (pódese usar un módulo 921A para subministrar +2.0 VDC ou usar un vol estable de baixa impedancia similar).tage fonte).
b. Recorta o recortador 960 SCALE ADJ para configurar 400 Hz, despois elimina a entrada de +2.00 V e reaxusta o 960 FREQ VERNIER a 100 Hz.
c. Repita este ciclo ata que 100 Hz e 400 Hz teñan unha precisión de ±1 Hz cando o +2.00 VDC estea conectado e desconectado da toma CONTROL INPUT.
5. Axuste a escala de baixa frecuencia do oscilador 960 do seguinte xeito:
a. Aplique exactamente -2.0 VDC á toma CONTROL INPUT (pódese usar un módulo 921A para proporcionar o -2.00 VDC ou usar un vol estable de baixa impedancia similar).tage fonte).
b. Recorta o cortador 960 LOW END ADJ para configurar 25 Hz, despois elimina a entrada de -2.00 V e reajusta o 960 FREQ VERNIER a 100 Hz.
c. Repita este ciclo ata que 100 Hz e 25 Hz teñan unha precisión de ±1 Hz cando o -2.00 VDC estea conectado e fóra da toma CONTROL INPUT.
6. Establece a frecuencia alta máxima do oscilador 960 do seguinte xeito:
a. Asegúrese de que non estea conectada ningunha toma á ENTRADA DE CONTROL.
b. Establece o VERNIER DE FRECUENCIA no sentido horario (10 na escala).
c. Axuste o trimmer FREQUENCY ADJUST para establecer exactamente 500 Hz na SAÍDA DO OSCILADOR.
d. Aplique exactamente +2.0 VDC á toma CONTROL INPUT (isto pode deixar de funcionar o oscilador).
e. Axuste o trimmer FREQ STOP ADJ ata que o oscilador comece a funcionar e configure a frecuencia máxima nuns 550 Hz.
f. Desconecte a ENTRADA DE CONTROL de +2.0 VDC e comprobe que a frecuencia do oscilador é de 500 Hz. Axuste o trimmer FREQUENCY ADJUST se é necesario.
g. Aplique exactamente +2.0 VDC á toma CONTROL INPUT, se o oscilador segue funcionando, o recorte está completo. Se non, repita segundo sexa necesario.
Guía de inicio rápido 9
10 960 CONTROLADOR SECUENCIAL
CONTROLADOR SECUENCIAL 960 Controles
(ES) Controles
(1)
(8)
(9)
Conexión eléctrica
Guía de inicio rápido 11
(2) (3)
(4) (5) (6) (7)
(10) (11)
1. OSCILADOR Seleccione o rango amplio do oscilador coa perilla de rango de frecuencia e realice un axuste fino coa perilla de frecuencia vernier. Active ou desactive o oscilador manualmente cos botones OSC ON e OFF, ou conecte as sinais de portas externas para controlar o estado de encendido / apagado.
2. ENTRADA DE CONTROL Acepta voltaxe doutro módulo para controlar a frecuencia do oscilador.
3. SAÍDA DO OSCILADOR Enviar a sinal do oscilador a través dun cable TS de 3,5 mm.
4. IN Activar calquera etapa a través dun disparador de voltaxe externo (V-trig). Tenga en conta que unha entrada de etapa non se pode asignar outra saída de etapa.
5. OUT Envíe a señal do disparador de voltaje (V-trig) a outro módulo.
6. SET Activar manualmente un escenario. No caso dun erro de secuenciación, presione calquera botón SET para restablecer unha etapa e restaurar o funcionamento normal.
7. STAGE MODE En el ajuste Normal, a etapa executa o seu ciclo e pasa á seguinte etapa. Se selecciona o axuste Omitir, se omitirá a etapa, e se selecciona Detener, se deterá a secuencia. Existe unha novena etapa para continuar a secuencia (Saltar) ou detener a secuencia na etapa 9 que activa a saída da etapa 9. Siempre que a etapa 9 se activa, o oscilador se apaga automaticamente.
8. VOLTAGE CONTROLS Ajuste el voltaje para cada etapa. O LED asociado se iluminará para indicar a etapa actualmente activa.
9. SECCIÓN DE SAÍDA Enviar a tensión das 8 etapas a outros módulos. As saídas poden escalar coas perillas asociadas nun factor de 1, 2 ou 4.
10. 3RD ROW TIMING Dado que moitos usuarios executarán o 960 como un secuenciador de 8 ou 16 etapas (a través do módulo 962), a terceira fila pode utilizar alternativamente para controlar a sincronización de cada etapa. Mueva o interruptor á posición ON e axuste a terceira perilla de cada etapa para alargar ou acortar a duración.
11. SHIFT Controle o cambio a través dunha fonte externa ou manualmente co botón.
El módulo viene con el cable de alimentación necesario para conectarse a un sistema de suministro de energía Eurorack estándar. Siga estos pasos para conectar a alimentación ao módulo. É máis fácil realizar estas conexións antes de que o módulo se montase nunha caixa de rack.
1. Apague a fonte de alimentación ou a caixa do bastidor e desconecte o cable de alimentación.
2. Inserte o conector de 16 pinos do cable de alimentación na toma da fonte de alimentación ou na caixa do bastidor. O conector ten unha pestaña que se aliñará co espazo no zócalo, polo que non se pode
inserir incorrectamente. Se a fonte de alimentación non ten un enchufe con chave, asegúrese de orientar o pin 1 (-12 V) coa raia vermella do cable.
3. Inserte o conector de 10 piñeiros no zócalo na parte posterior do módulo. O conector ten unha pestaña que se aliñará co enchufe para unha orientación correcta.
4. Unha vez que ambos extremos do cable de alimentación se hai conectado firmemente, pode montar o módulo nunha caixa e encender a fonte de alimentación.
Instalación
Os tornillos necesarios inclúen co módulo para a súa montaxe nunha caixa Eurorack. Conecte o cable de alimentación antes do montaxe.
Dependendo da caixa do bastidor, pode haber unha serie de orificios fixos separados 2 HP ao longo da caixa, ou unha pista que permita que as placas roscadas individuais se deslicen ao longo da caixa. As placas roscadas de movemento libre permiten un posicionamento preciso do módulo, pero cada placa debe colocarse nunha relación aproximada cos orificios de montaxe no seu módulo antes de colocar os tornillos.
Sostenga o módulo contra os rieles Eurorack de modo que cada un dos orificios de montaxe queden aliñados cun riel ou placa roscada. Coloque os tornillos parcialmente para comezar, o que permitirá pequenos axustes na posición mentres os aliñados. Unha vez establecida a posición final, apriete os tornillos.
12 960 CONTROLADOR SECUENCIAL
Operación de 24 etapas
OUTRO MÓDULO
El propósito principal del módulo de conmutación secuencial 962 es seleccionar alternativamente entre las 3 filas de salida del 960 para crear una secuencia de 24 etapas. Conecta o jack de saída do disparador da etapa 1 á entrada SHIFT do 962. Conecta as 3 filas de saída A, B, C do 960 ás 3 entradas SIG do 962. Agora a saída do 962 será a saída do secuenciador de 24 etapas, ou deixará fóra o cable de conexión da fila C para 16 pasos.
Procedemento de axuste
1. Encienda o módulo 960 e presione o botón OSC ON. Deje que a unidade está quente durante uns minutos.
2. Prepare os seguintes axustes de control:
a. Ponga o interruptor de CONTROL DE TIEMPO DE 3RD FILA en apagado.
b. Coloque o interruptor giratorio de FRECUENCIA en 6 na escala.
c. Asegúrese de que non haxa ningún conector conectado á ENTRADA DE CONTROL do oscilador.
3. Configure o VERNIER DE FRECUENCIA para exactamente 100 Hz na SALIDA DEL OSCILADOR medida cun medidor de frecuencia preciso e axuste o AJUSTE DO CICLO DE TRABALLO para un ciclo de traballo do 90%.
4. Axuste a escala de alta frecuencia do oscilador 960 da seguinte maneira:
a. Aplique exactamente +2.0 VCC ao enchufe CONTROL INPUT (se pode usar un módulo 921A para suministrar +2.0 VCC ou usar unha fonte similar de voltaxe estable de baixa impedancia).
b. Axuste o potenciómetro 960 SCALE ADJ a 400 Hz, despois retire a entrada de +2,00 V e reajuste o 960 FREQ VERNIER a 100 Hz.
c. Repita este ciclo ata que tanto 100 Hz como 400 Hz teñan unha precisión de ± 1 Hz cando o +2,00 VCC esté conectado e desconectado do enchufe CONTROL INPUT.
5. Axuste a escala de baixa frecuencia do oscilador 960 da seguinte maneira:
a. Aplique exactamente -2,0 V CC ao enchufe CONTROL INPUT (se pode usar un módulo 921A para suministrar -2,00 V CC ou usar unha fonte similar de voltaxe estable de baixa impedancia).
b. Axuste o potenciómetro 960 LOW END ADJ a 25 Hz, despois retire a entrada de -2,00 V e reajuste o 960 FREQ VERNIER a 100 Hz.
c. Repita este ciclo ata que tanto 100 Hz como 25 Hz teñan unha precisión de ± 1 Hz cando el -2,00 VCC esté conectado e desconectado do enchufe CONTROL INPUT.
6. Configure a frecuencia alta máxima do oscilador 960 da seguinte maneira:
a. Asegúrese de que non haxa ningún conector conectado a CONTROL INPUT.
b. Ajuste el FREQUENCY VERNIER completamente no sentido das augas do reloxo (10 na escala).
c. Axuste o trimmer FREQUENCY ADJUST para establecer exactamente 500 Hz na SALIDA DO OSCILADOR.
d. Aplique exactamente +2.0 VCC ao conector CONTROL INPUT (isto pode detener o funcionamento do oscilador).
e. Axuste o potenciómetro FREQ STOP ADJ ata que o oscilador comience a funcionar e estableza a frecuencia máxima en torno a 550 Hz.
f. Desconecte a ENTRADA DE CONTROL +2.0 VDC e verifique a frecuencia do oscilador sea de 500 Hz. Axuste o potenciómetro FREQUENCY ADJUST se é necesario.
g. Aplique exactamente +2.0 VCC á toma CONTROL INPUT, se o oscilador permanece funcionando, o recorte está completo. Si non é así, repita segundo sea necesario.
Guía de inicio rápido 13
14 960 CONTROLADOR SECUENCIAL
CONTROLADOR SECUENCIAL 960 Réglages
(FR) Rexistros
(1)
(8)
(9)
Conexión eléctrica
Guía de inicio rápido 15
(2) (3)
(4) (5) (6) (7)
(10) (11)
1. OSCILADOR Seleccione a praia grande do oscilador co botón Intervalo de frecuencia e realice un axuste fin co botón Vernier de frecuencia. Active ou désactive o manual do oscilador á axuda dos botóns OSC ON et OFF, ou conecte os sinais de portas externas para controlar o estado de marcha / arrêt.
2. ENTRADA DE CONTROL Acepte a tensión dun outro módulo para controlar a frecuencia do oscilador.
3. SAÍDA DO OSCILADOR Envía o sinal do oscilador a través dun cable TS de 3,5 mm.
4. IN Activez n'importe quel étage via un déclencheur de tension externe (V-trig). Notez qu'une step IN non pode ser asignado a unha outra etapa OUT.
5. OUT Envoyez le signal de déclenchement de tension (V-trig) a un autre module.
6. SET Activez manuellement unha etapa. En caso de erro de secuenciación, prema en importar o botón SET para reiniciar nunha etapa e restablecer o funcionamento normal.
7. STAGE MODE No axuste Normal, a etapa executa o ciclo e pasa á etapa seguinte. A selección do parámetro Skip contournera o étape e a selección de Stop arrêtera a sequence. Un noveno étage existe pour continuer a séquence (Skip) ou arrêter a séquence à l'étape 9 qui rend a sortie de l'étage 9 activo. Cada vez que l'étage 9 devient actif, o oscilador está automaticamente desactivo.
8. VOLTAGE CONTROLS Axuste a tensión para cada étage. O LED asociado está iluminado para indicar o estado actualmente activo.
9. SECCIÓN DE SAÍDA Envoyez la tension des 8 étagé vers d'outros módulos. As saídas poden ser postas á escala con botóns asociados a un factor de 1, 2 ou 4.
10. TEMPORALIZACIÓN DA 3ª FILA Étant dado que moitos usuarios usan o 960 en tanto que secuenciador a 8 ou 16 étagé (a través do módulo 962), a 3ª gama pode utilizarse tamén para controlar a sincronización de cada etapa. Mettez l'interrupteur en position ON e axuste o terceiro botón de cada étage pour allonger ou raccourcir a durée.
11. SHIFT Contrôlez o décalage mediante unha fonte externa ou manualmente co botón.
O módulo está livrado co cable de alimentación necesario para a conexión a un sistema de alimentación estándar Eurorack. Siga estas etapas para conectar o módulo de alimentación. É máis fácil realizar estas conexións antes de que o módulo non foi montado nun boîtier en rack.
1. Mettez le bloc d'alimentation ou le boîtier de rack hors tension et débranchez le cable d'alimentation.
2. Insérez le connecteur à 16 broches du câble d'alimentation no prize du bloc d'alimentation ou du boîtier du rack. Le connecteur a une languette
qui s'alignera avec l'espace in the prise, il non pode donc ser inséré de manière incorrecte. Se o bloque de alimentación non pasa de premio á clé, asegúrese de orientar o broche 1 (-12 V) con a banda vermella no cable.
3. Insérez le connecteur à 10 broches no prize à l'arrière du module. Le connecteur a une languette qui s'alignera with the prize for a orientation correcte.
4. Unha vez que os dous extremos do cable de alimentación foron solidamente fixados, podes montar o módulo nun boîtier e alumer a alimentación.
Instalación
Os vis necesarios están incluídos no módulo para o montage nun boîtier Eurorack. Conecte o cable de alimentación antes do montage.
Segundo o cas de rack, pode ter unha serie de trous fixes espacés de 2 HP na lonxitude do casco, ou unha pista que permite as placas. filetées individuals de glisser le long de la longueur du cas. As placas filetées à déplacement libre permite un posicionamento preciso do módulo, mais cada placa debe ser posicionada aproximativa por rapport aos trous de montage do seu módulo antes de fixar as vis.
Maintenez le module contre les rails Eurorack de sorte que chacun des trous de montage soit aligné cun rail fileté ou unha placa filetée. Fixe les vis partiellement para comezar, para que poida facer pequenos axustes ou posicionamento pendente que vos aligne todos. Une foise a posición final establecida, serrez les vis.
16 960 CONTROLADOR SECUENCIAL
Funcionamento en 24 pasos
OUTRO MÓDULO
El propósito principal del módulo de conmutación secuencial 962 es seleccionar alternativamente entre las 3 filas de salida del 960 para crear una secuencia de 24 etapas. Conecta o jack de saída do disparador da etapa 1 á entrada SHIFT do 962. Conecta as 3 filas de saída A, B, C do 960 ás 3 entradas SIG do 962. Agora a saída do 962 será a saída do secuenciador de 24 etapas, ou deixará fóra o cable de conexión da fila C para 16 pasos.
Procedemento de axuste
1. Encienda o módulo 960 e presione o botón OSC ON. Deje que a unidade está quente durante uns minutos.
2. Prepare os seguintes axustes de control:
a. Ponga o interruptor de CONTROL DE TIEMPO DE 3RD FILA en apagado.
b. Coloque o interruptor giratorio de FRECUENCIA en 6 na escala.
c. Asegúrese de que non haxa ningún conector conectado á ENTRADA DE CONTROL do oscilador.
3. Configure o VERNIER DE FRECUENCIA para exactamente 100 Hz na SALIDA DEL OSCILADOR medida cun medidor de frecuencia preciso e axuste o AJUSTE DO CICLO DE TRABALLO para un ciclo de traballo do 90%.
4. Axuste a escala de alta frecuencia do oscilador 960 da seguinte maneira:
a. Aplique exactamente +2.0 VCC ao enchufe CONTROL INPUT (se pode usar un módulo 921A para suministrar +2.0 VCC ou usar unha fonte similar de voltaxe estable de baixa impedancia).
b. Axuste o potenciómetro 960 SCALE ADJ a 400 Hz, despois retire a entrada de +2,00 V e reajuste o 960 FREQ VERNIER a 100 Hz.
c. Repita este ciclo ata que tanto 100 Hz como 400 Hz teñan unha precisión de ± 1 Hz cando o +2,00 VCC esté conectado e desconectado do enchufe CONTROL INPUT.
5. Axuste a escala de baixa frecuencia do oscilador 960 da seguinte maneira:
a. Aplique exactamente -2,0 V CC ao enchufe CONTROL INPUT (se pode usar un módulo 921A para suministrar -2,00 V CC ou usar unha fonte similar de voltaxe estable de baixa impedancia).
b. Axuste o potenciómetro 960 LOW END ADJ a 25 Hz, despois retire a entrada de -2,00 V e reajuste o 960 FREQ VERNIER a 100 Hz.
c. Repita este ciclo ata que tanto 100 Hz como 25 Hz teñan unha precisión de ± 1 Hz cando el -2,00 VCC esté conectado e desconectado do enchufe CONTROL INPUT.
6. Configure a frecuencia alta máxima do oscilador 960 da seguinte maneira:
a. Asegúrese de que non haxa ningún conector conectado a CONTROL INPUT.
b. Ajuste el FREQUENCY VERNIER completamente no sentido das augas do reloxo (10 na escala).
c. Axuste o trimmer FREQUENCY ADJUST para establecer exactamente 500 Hz na SALIDA DO OSCILADOR.
d. Aplique exactamente +2.0 VCC ao conector CONTROL INPUT (isto pode detener o funcionamento do oscilador).
e. Axuste o potenciómetro FREQ STOP ADJ ata que o oscilador comience a funcionar e estableza a frecuencia máxima en torno a 550 Hz.
f. Desconecte a ENTRADA DE CONTROL +2.0 VDC e verifique a frecuencia do oscilador sea de 500 Hz. Axuste o potenciómetro FREQUENCY ADJUST se é necesario.
g. Aplique exactamente +2.0 VCC á toma CONTROL INPUT, se o oscilador permanece funcionando, o recorte está completo. Si non é así, repita segundo sea necesario.
Guía de inicio rápido 17
18 960 CONTROLADOR SECUENCIAL
CONTROLADOR SECUENCIAL 960 Bedienelemente
(DE) Bedienelemente
(1)
(8)
(9)
Netzanschluss
Guía de inicio rápido 19
(2) (3)
(4) (5) (6) (7)
(10) (11)
1. OSCILADOR Wählen Sie den breiten Oszillatorbereich mit dem Frequenzbereichsknopf aus und stellen Sie die Feinabstimmung mit dem Frequenzvernetzungsknopf ein. Aktivieren oder deaktivieren Sie den Oszillator manuell mit den OSC ON- und OFF-Tasten oder schließen Sie externe Gate-Signale an, um den Ein / Aus-Status zu steuern.
2. ENTRADA DE CONTROL Akzeptiert die Spannung eines anderen Moduls zur Steuerung der Oszillatorfrequenz.
3. SAÍDA DO OSCILADOR Envía o sinal de oscilador nun TS-Kabel de 3,5 mm.
4. IN Aktivieren Sie eine beliebige Stufe über einen externen Spannungstrigger (V-Trigger). Beachten Sie, dass eine Stufe IN nicht auf eine andere Stufe OUT gepatcht werden kann.
5. OUT Senden Sie das Spannungsauslösesignal (V-Trigger) an ein anderes Modul.
6. SET Aktivieren Sie eine Bühne manuell. Drücken Sie im Falle eines Sequenzierungsfehlers eine beliebige SET-Taste, um auf eine Stufe zurückzusetzen und den normalen Betrieb wiederherzustellen.
7. STAGE MODE In der Einstellung Normal führt die Stufe ihren Zyklus aus und fährt mit der nächsten Stufe fort. Durch Auswahl der Einstellung Überspringen wird die Bühne umgangen, und durch Auswahl von Stopp wird die Sequenz gestoppt. Es gibt eine 9. Stufe, um die Sequenz fortzusetzen (Überspringen) oder die Sequenz in Stufe 9 zu stoppen, wodurch der Ausgang der Stufe 9 aktiv wird. Immer wenn Stufe 9 aktiv wird, wird der Oszillator automatisch ausgeschaltet.
8. VOLTAGE CONTROLS Passen Sie die Spanung für jede Stufe an. Die zugehörige LED leuchtet, um die aktuell aktive Stufe anzuzeigen.
9. SECCIÓN DE SAÍDA Senden Sie die Spannung von den 8 Stufen an andere Module. Die Ausgänge können mit den zugehörigen Reglern um den Faktor 1, 2 oder 4 skaliert werden.
10. CRONOMETRAXE DA 3ª FILA Da viele Benutzer den 960 als 8-stufigen oder 16-stufigen Sequenzer (über das 962-Modul) ausführen, kann die 3. Reihe alternative zur Steuerung des Timings jeder Stufe verwendet werden. Stellen Sie den Schalter auf ON und stellen Sie den 3. Knopf jeder Stufe ein, um die Dauer zu verlängern oder zu verkürzen.
11. SHIFT Steuern Sie die Schaltung über eine externe Quelle oder manuell mit der Taste.
Das Modul wird mit dem erforderlichen Stromkabel für den Anschluss an ein Standard-Eurorack-Stromversorgungssystem geliefert. Befolgen Sie diese Schritte, um das Modul mit Strom zu versorgen. Es ist einfacher, diese Verbindungen herzustellen, bevor das Modul in ein Rackgehäuse eingebaut wurde.
1. Schalten Sie das Netzteil oder das Rackgehäuse aus und ziehen Sie das Netzkabel ab.
2. Conector de 16 pinos para voedingskabel para aansluiting op de voedingseenheid of rekbehuizing. O conector heeft een lipje dat wordt
uitgelijnd met de opening in de socket, zodat deze iet verkeerd kan worden geplaatst. Als de voeding geen contactdoos met sleutel heeft, zorg er dan voor dat pen 1 (-12 V) met de rode streep op de kabel wordt georiënteerd.
3. Stecken Sie den 10-poligen Stecker in die Buchse auf der Rückseite des Moduls. Der Anschluss verfügt über eine Lasche, die zur korrekten Ausrichtung an der Buchse ausgerichtet wird.
4. Nachdem beide Enden des Netzkabels fest angeschlossen wurden, können Sie das Modul in einem Gehäuse montieren und die Stromversorgung einschalten.
Instalación
Die erforderlichen Schrauben sind im Lieferumfang des Moduls für die Montage in einem Eurorack-Gehäuse enthalten. Schließen Sie das Netzkabel vor der Montage un.
Abhängig vom Rack-Gehäuse kann es eine Reihe von festen Löchern geben, die entlang der Länge des Gehäuses 2 PS voneinander entfernt sind, oder eine Schiene, mit der einzelne Gewindeplatten entlang der Länge des Gehäuses . Die frei beweglichen Gewindeplatten ermöglichen eine präzise Positionierung des Moduls. Jede Platte sollte jedoch in ungefährem Verhältnis zu den Befestigungslöchern in Ihrem Modul positioniert werden, bevor Sie die Schrauben anbringen.
Halten Sie das Modul so gegen die Eurorack-Schienen, dass jedes der Befestigungslöcher mit einer Gewindeschiene oder einer Gewindeplatte ausgerichtet ist. Bringen Sie die Schrauben teilweise an, um zu beginnen. Dadurch können Sie die Position geringfügig anpassen, während Sie all ausrichten. Ziehen Sie die Schrauben fest, nachdem die endgültige Position festgelegt wurde.
20 960 CONTROLADOR SECUENCIAL
24-Stufiger Betrieb
OUTRO MÓDULO
Der Hauptzweck des sequentiellen Schaltmoduls 962 besteht darin, abwechselnd zwischen den drei Ausgangszeilen des 960 zu wählen, um eine 24-stufige Sequenz zu erstellen. Patchen Sie die Trigger-OUT-Buchse von Stufe 1 in den SHIFT-Eingang des 962. Patchen Sie die 3 Ausgangsreihen A, B, C vom 960 auf die 3 SIG-Eingänge des 962. Jetzt ist der Ausgang des 962 de 24. Sequenzerausgang, oder lassen Sie das Patchkabel der C-Reihe für 16 Schritte weg.
Abstimmungsverfahren
1. Schalten Sie das 960-Modul ein und drücken Sie die OSC ON-Taste. Lassen Sie das Gerät einige Minuten warmlaufen.
2. Bereiten Sie die folgenden Steuerungseinstellungen vor:
a. Stellen Sie den Schalter CONTROL DE TEMPO 3ª FILA auf OFF.
b. Stellen Sie den FREQUENCY-Drehschalter auf der Waage auf 6.
c. Stellen Sie sicher, dass keine Buchse an den STEUEREINGANG des Oszillators angeschlossen ist.
3. Stellen Sie den FREQUENCY VERNIER am OSCILATOR OUTPUT auf genau 100 Hz ein, gemessen mit einem genauen Frequenzmesser, und stellen Sie den DUTY CYCLE ADJ auf 90% Einschaltdauer ein.
4. Pasen a Hochfrequenzskalierung des 960-Oszillators wie folgt an:
a. Legen Sie genau +2,0 VDC and die CONTROL INPUT-Buchse an (Mit einem 921A-Modul können Sie Sie+2,0 VDC versorgen oder eine ähnliche niederohmige stabile Spannungsquelle verwenden).
b. Recortador para 960 SCALE ADJ-Trimmer a 400 Hz, entfernen Sie dann den +2,00 V-Eingang und stellen Sie den 960 FREQ VERNIER erneut auf 100 Hz ein.
c. Wiederholen Sie diesen Zyklus, bis sowohl 100 Hz als 400 Hz auf ± 1 Hz genau sind, wenn die +2,00 VDC ine Buchse CONTROL INPUT eingesteckt und wieder herausgezogen werden.
b. Trimmen Sie den 960 LOW END ADJ-Trimmer auf 25 Hz, entfernen Sie dann den -2,00 V-Eingangund stellen Sie den 960 FREQ VERNIER erneut auf 100 Hz ein.
c. Wiederholen Sie diesen Zyklus, bis sowohl 100 Hz als 25 Hz auf ± 1 Hz genau sind, wenn die-2,00 VDC ine Buchse CONTROL INPUT eingesteckt und wieder herausgezogen werden.
6. Stellen Sie die maximum Hochfrequenz des 960-Oszillators wie folgt ein:
a. Stellen Sie sicher, dass keine Buchse an den STEUEREINGANG angeschlossen ist.
b. Stellen Sie den FREQUENCY VERNIER vollständig im Uhrzeigersinn ein (10 auf der Skala).
c. Stellen Sie den Trimmer FREQUENCY ADJUST so ein, dass am OSCILATOR OUTPUT genau 500 Hz eingestellt sind.
d. Legen Sie genau +2,0 VDC an die CONTROL INPUT-Buchse an (dies kann den Oszillator stoppen).
e. Stellen Sie den FREQ STOP ADJ-Trimmer so ein, dass der Oszillator zu laufen beginnt, und stellen Sie die maximum Frequenz auf ca. 550 Hz ein.
f. Trennen Sie den +2.0 VDC CONTROL INPUT e überprüfen Sie, ob die Oszillatorfrequenz 500 Hz beträgt. Passen Sie den Trimmer FREQUENCY ADJUST bei Bedarf an.
g. Legen Sie genau +2,0 VDC an die ENTRADA DE CONTROL - Buchse an. Wenn der Oszillator weiterläuft, ist das Trimmen abgeschlossen. Wenn nicht, wiederholen Sie den Vorgang nach Bedarf.
5. Passen Sie die Niederfrequenzskalierung des 960-Oszillators wie folgt an:
a. Legen Sie genau -2,0 VDC e die CONTROL INPUT- Buchse an (Ein 921AModul kann zur Versorgungvon -2,00 VDC verwendet werden oder eine ähnliche niederohmige stabile Spannungsquelle verwenden).
Guía de inicio rápido 21
22 960 CONTROLADOR SECUENCIAL
CONTROLADOR SECUENCIAL 960 Controles
(PT) Controis
(1)
(8)
(9)
Conexão de Força
Guía de inicio rápido 23
(2) (3)
(4) (5) (6) (7)
(10) (11)
1. OSCILADOR Selecione a faixa ampla do oscilador com o botão Faixa de frequência e ajuste com o botão Vernier de frequência. Ative ou desative o oscilador manualmente com os botões OSC ON e OFF, ou conecte sinais de porta externos para controlar o status ligado / desligado.
2. CONTROL INPUT Aceita tensão de outro módulo para controlar a frequência do oscilador.
3. OSCILATOR OUTPUT Envie o sinal do oscilador via cabo TS de 3,5 mm.
4. EN Ativo qualquer estágio por meio de um gatilho de tensão externa (V-trig). Observe que um estágio IN non pode ser patcheado para outro estágio OUT.
5. OUT Envie o sinal de disparo de tensão (V-trig) para outro módulo.
6. SET Ative um estágio manualmente. No caso de um erro de sequenciamento, presión qualquer botão SET para redefinir para um estágio e restaurar a operación normal.
7. STAGE MODE Na configuración Normal, o estáxo executando o seu ciclo e segue para o próximo estáxio. Selecionar a configuración Pular irá ignorar o estáxio, e seleccionar Parar irá interromper a sequência. Existe um 9º estágio para continuar a sequência (Pular) ou interromper a sequência no estágio 9, ou que torna a saída do estágio 9 ativa. Sempre que o estágio 9 se torna ativo, o oscilador é automaticamente desligado.
8. VOLTAGE CONTROLS Axuste a tensión para cada estado. O LED asociado acenderá para indicar ou estar activo no momento.
9. SECCIÓN DE OUTPUT Envie a tensão dos 8 estáxos para outros módulos. As saídas poden ser escaladas com os botões asociados por um fator de 1, 2 ou 4.
10. 3RD ROW TIMING Uma vez que moitos usuários irão executar o 960 como um sequenciador de 8 ou 16 estágios (através do módulo 962), a 3ª liña pode ser usada alternativamente para controlar o tempo de cada estágio. Mova a chave para a posición ON e axuste o terceiro botão de cada estáxo para aumentar ou diminuír a duración.
11. SHIFT Controle a mudança através da uma fonte externa ou manualmente com o botão.
O módulo vem com o cabo de alimentación necesario para conectar a un sistema de fonte de alimentación Eurorack padrão. Siga estas etapas para conectar a alimentación ao módulo. É mais fácil fazer essas conexões antes que o módulo seja montado em um gabinete de rack.
1. Desligue a fonte de alimentación ou o gabinete do rack e desconecte o cabo de alimentación.
2. Insira o conector de 16 pinos do cabo de alimentación non soquete da fonte de alimentación ou non gabinete do rack. O conector possui uma aba que se alinhará
com a lacuna non soquete, portanto, non pode ser inserido incorrectamente. Se a fonte de alimentação não tiver um soquete chaveado, certifique-se de orientar o pino 1 (-12 V) com a faixa vermella no cabo.
3. Insira o conector de 10 pinos non soquete na parte traseira do módulo. O conector possui uma guia que se aliña ao soquete para orientación correta.
4. Depois que as dúas extremidades do cabo de alimentación estiverem firmemente conectadas, você pode montar o módulo em um gabinete e ligar a fonte de alimentación.
Instalación
Os parafusos necessários están incluídos com o módulo para montagem em uma caixa Eurorack. Conecte o cabo de alimentación antes do montagem.
Dependendo da caixa do rack, pode haver uma serie de orifícios fixos espaçados de 2 HP ao longo do comprimento da caixa, ou uma trilha que permita que placas roscadas individuais deslizem ao longo do comprimento da caixa. As placas roscadas de movemento livre permiten o posicionamento preciso do módulo, mais cada placa debe ser posicionada nunha relación aproximada con os orifícios de mon.tagem o seu módulo antes de prender os parafusos.
Segure o módulo contra os trilhos Eurorack de modo que cada um dos orifícios de montagem estejam alinhados com um trilho ou placa rosqueada. Prenda os parafusos parcialmente para começar, ou que permitirá pequenos axustes no posicionamento en canto você os aliñados. Após a posición final ter sido estabelecida, aperte os parafusos.
24 960 CONTROLADOR SECUENCIAL
Operación de 24 estados
OUTRO MÓDULO
El propósito principal del módulo de conmutación secuencial 962 es seleccionar alternativamente entre las 3 filas de salida del 960 para crear una secuencia de 24 etapas. Conecta o jack de saída do disparador da etapa 1 á entrada SHIFT do 962. Conecta as 3 filas de saída A, B, C do 960 ás 3 entradas SIG do 962. Agora a saída do 962 será a saída do secuenciador de 24 etapas, ou deixará fóra o cable de conexión da fila C para 16 pasos.
Procedemento de axuste
1. Encienda o módulo 960 e presione o botón OSC ON. Deje que a unidade está quente durante uns minutos.
2. Prepare os seguintes axustes de control:
a. Ponga o interruptor de CONTROL DE TIEMPO DE 3RD FILA en apagado.
b. Coloque o interruptor giratorio de FRECUENCIA en 6 na escala.
c. Asegúrese de que non haxa ningún conector conectado á ENTRADA DE CONTROL do oscilador.
3. Configure o VERNIER DE FRECUENCIA para exactamente 100 Hz na SALIDA DEL OSCILADOR medida cun medidor de frecuencia preciso e axuste o AJUSTE DO CICLO DE TRABALLO para un ciclo de traballo do 90%.
4. Axuste a escala de alta frecuencia do oscilador 960 da seguinte maneira:
a. Aplique exactamente +2.0 VCC ao enchufe CONTROL INPUT (se pode usar un módulo 921A para suministrar +2.0 VCC ou usar unha fonte similar de voltaxe estable de baixa impedancia).
b. Axuste o potenciómetro 960 SCALE ADJ a 400 Hz, despois retire a entrada de +2,00 V e reajuste o 960 FREQ VERNIER a 100 Hz.
c. Repita este ciclo ata que tanto 100 Hz como 400 Hz teñan unha precisión de ± 1 Hz cando o +2,00 VCC esté conectado e desconectado do enchufe CONTROL INPUT.
5. Axuste a escala de baixa frecuencia do oscilador 960 da seguinte maneira:
a. Aplique exactamente -2,0 V CC ao enchufe CONTROL INPUT (se pode usar un módulo 921A para suministrar -2,00 V CC ou usar unha fonte similar de voltaxe estable de baixa impedancia).
b. Axuste o potenciómetro 960 LOW END ADJ a 25 Hz, despois retire a entrada de -2,00 V e reajuste o 960 FREQ VERNIER a 100 Hz.
c. Repita este ciclo ata que tanto 100 Hz como 25 Hz teñan unha precisión de ± 1 Hz cando el -2,00 VCC esté conectado e desconectado do enchufe CONTROL INPUT.
6. Configure a frecuencia alta máxima do oscilador 960 da seguinte maneira:
a. Asegúrese de que non haxa ningún conector conectado a CONTROL INPUT.
b. Ajuste el FREQUENCY VERNIER completamente no sentido das augas do reloxo (10 na escala).
c. Axuste o trimmer FREQUENCY ADJUST para establecer exactamente 500 Hz na SALIDA DO OSCILADOR.
d. Aplique exactamente +2.0 VCC ao conector CONTROL INPUT (isto pode detener o funcionamento do oscilador).
e. Axuste o potenciómetro FREQ STOP ADJ ata que o oscilador comience a funcionar e estableza a frecuencia máxima en torno a 550 Hz.
f. Desconecte a ENTRADA DE CONTROL +2.0 VDC e verifique a frecuencia do oscilador sea de 500 Hz. Axuste o potenciómetro FREQUENCY ADJUST se é necesario.
g. Aplique exactamente +2.0 VCC á toma CONTROL INPUT, se o oscilador permanece funcionando, o recorte está completo. Si non é así, repita segundo sea necesario.
Guía de inicio rápido 25
26 960 CONTROLADOR SECUENCIAL
CONTROLADOR SECUENCIAL 960 Controlli
(IT) Control
(1)
(8)
(9)
Connexión de Alimentación
Guía de inicio rápido 27
(2) (3)
(4) (5) (6) (7)
(10) (11)
1. OSCILADOR Seleccione l'ampia gamma dell'oscillatore con la manopola Frequency Range e sintoniza coa manopola Frequency Vernier. Activa o desactiva manualmente o oscilador co pulsador OSC ON e OFF ou conecta os sinais da porta externa para controlar o estado de activación / desactivación.
2. ENTRADA DE CONTROL Aceita a tensión dun outro módulo para controlar a frecuencia do oscilador.
3. SAÍDA DO OSCILADOR Invia o sinal do oscilador mediante o cable TS de 3,5 mm.
4. IN Attiva calquera estadio mediante un disparador de tensión exterior (V-trig). Notare che un stage IN non può essere assegnato a un altro stage FÓRA.
5. OUT Inviare o sinal do trigger di tensión (V-trig) a un outro módulo.
6. SET Attiva manualmente unha fase. En caso de erro na secuencia, prema calquera botón SET para activar unha fase e activar o funcionamento normal.
7. STAGE MODE Nell'impostazione Normale, a fase segue o seu ciclo e procede á fase posterior. Seleccionando a configuración Salta se ignora a fase e seleccionando Arresta e interromperà a secuencia. Essiste un 9 ° estadio per continuar a secuencia (Salta) ou Arresta a secuencia ao estadio 9 que rende attiva a saída do estadio 9. Cada volta que a fase 9 faise activa, o oscilador si spegne automaticamente.
8. VOLTAGE CONTROLS Regola a tensión en cada fase. O LED asociado si accenderá para indicar a fase actualmente activa.
9. SECCIÓN DE SAÍDA Inviare a tension dagli 8 stadi ad altri modules. Le uscite possono essere scalate with the manopole associate di un fattore 1, 2 ou 4.
10. TEMPORALIZACIÓN DA 3ª FILA Poiché moitos usuarios seguirán o 960 como un secuenciador de 8 ou 16 estadios (tramite o módulo 962), a 3a riga pode usarse como alternativa para controlar os tempos de cada estadio. Pon o interrutor na posición ON e regula a terceira manopola de cada fase para prolongar ou reducir a duración.
11. SHIFT Controlar o cambio mediante unha fonte externa ou manualmente co botón.
O módulo vén subministrado co cavo de alimentación necesario para a conexión cun sistema de alimentación estándar Eurorack. Seguir estes pasos para conectar a alimentación ao módulo. É máis fácil realizar questi collegamenti prima que o módulo sexa montado nun rack de caso.
1. Spegnere l'alimentatore o il case del rack e scollegare il cavo di alimentazione.
2. Inserire il connettore a 16 pin del cavo di alimentazione na presa sull'alimentatore ou sul case del rack. Il connettore ha unha linguetta che si allineará co espazo na presa, entón non può essere inserido in modo
errato. Se l'alimentatore non dispón dunha presa con clave, asegurase de orientar o pin 1 (-12 V) coa striscia rossa sul cavo.
3. Inserire il connettore a 10 pin na presa sul retro del modulo. Il connettore ha unha linguetta che si allineará coa presa per o corretto orientamento.
4. Dopo che entrambe le estremità do cavo di alimentazione son state fixate saldamente, é posible montar o módulo nunha custodia e accendere l'alimentatore.
Instalación
Le viti necessarie sono incluse co módulo para o montaggio nunha custodia Eurorack. Collegare il cavo di alimentazione prima del montagxio.
A segunda do caso do rack, pode ser unha serie di fori fissi distanziati di 2 HP l'uno dall'altro long the length of case, ou un binario che consente alle singola piastre filettate di scorrere pola lonxitude do caso. A piastra filettate a movimento libero consentono un posizionamento preciso do modulo, ma cada unha piastra debe ser posizionata in relation approssimativa con i fori di montaggio nel modulo prima di fissare le viti.
Tenere il modulo control le guide Eurorack in modo che ciascuno dei fori di montaggio sia allineado cunha guía filettata o unha piastra filetata. Attaccare le viti in parte per iniziare, il che consentirá pequenas regulacións no posicionamento mentres le si allineano tutte. Dopo aver estabilidade a posición final, serrare le viti.
28 960 CONTROLADOR SECUENCIAL
Funzionamento a 24 fasi
OUTRO MÓDULO
O ámbito principal do módulo de conmutación secuencial 962 é o de seleccionar alternativamente a 3 file di uscita do 960 para crear unha secuencia a 24 fasi. Collega o jack trigger OUT dende o estadio 1 todo o acceso SHIFT do 962. Asociado 3 file di output A, B, C dal 960 ai 3 ingressi SIG del 962. Ora l'uscita del 962 será l'uscita del sequencer a 24 stadi, ou tralascia il cavo patch della riga C per 16 passaggi.
Procedemento de sintonización
1. Acceda ao módulo 960 e prema o botón OSC ON. Lasciare che a unidade si riscaldi por algúns minutos.
2. Prepara as seguintes configuracións de control:
a. Axuste o interrutor CONTROL DE TEMPO DA 3ª FILA desactivado.
b. Establece o selector rotativo da FRECUENCIA na escala 6.
c. Asegúrate de que ningún jack está conectado a todos os osciladores CONTROL INPUT.
3. Axuste o CORRIERE DE FREQUENZA para exactamente 100 Hz todos os USCITA DELL'OSCILLATORE medidos cun frequenzimetro preciso e regulado DUTY CYCLE ADJ para un ciclo de traballo do 90%.
4. Metti a punto il ridimensionamento delle alte frequenze dell'oscillatore 960 come segue:
a. Aplicar exactamente +2,0 V CC á entrada CONTROL INPUT (pode utilizar un módulo 921A para proporcionar +2,0 V CC ou utilizar unha fonte de tensión estable cunha baixa impedancia).
b. Regola o trimmer 960 SCALE ADJ para configurar 400 Hz, despois elimina o ingreso +2,00 V e regula novamente o 960 FREQ VERNIER a 100 Hz.
c. Ripete este ciclo ata cando sexa 100 Hz e 400 Hz son precisos a ± 1 Hz cando +2,00 VCC está conectado e fóra da presa CONTROL INPUT.
5. Ottimizza il ridimensionamento delle basse frequenze dell'oscillatore 960 come segue:
a. Aplicar exactamente -2,0 V CC á entrada CONTROL INPUT (un módulo 921A pode ser utilizado para proporcionar -2,00 V CC ou utilizar unha fonte de tensión estable cunha baixa impedancia similar).
b. Regola o trimmer 960 LOW END ADJ para configurar 25 Hz, despois elimina o ingreso -2,00 V e regula novamente o 960 FREQ VERNIER a 100 Hz.
c. Ripete este ciclo ata cando sexa 100 Hz e 25 Hz son precisos a ± 1 Hz cando -2,00 VCC está conectado e fóra da presa CONTROL INPUT.
6. Establece a frecuencia máxima do oscilador 960 como segue:
a. Asegúrate de que ningún jack está conectado a CONTROL INPUT.
b. Regolare il CORSOIO DI FREQUENZA completamente in senso orario (10 sulla scala).
c. Regular o trimmer FREQUENCY ADJUST para a configuración exacta de 500 Hz en todo o USCILATOR OUTPUT.
d. Aplicar exactamente +2,0 VCC á entrada CONTROL INPUT (que podería arrestar o funcionamento do oscilador).
e. Regola o trimmer FREQ STOP ADJ ata cando o oscilador non comeza a funcionar e establecer a frecuencia máxima a uns 550 Hz.
f. Scolle a +2.0 VDC CONTROL INPUT e verifica a frecuencia do oscilador ata 500 Hz. É necesario, regular o trimmer REGOLAZIONE DELLA FREQUENZA.
g. Aplicar exactamente +2,0 VDC á entrada CONTROL INPUT, se o oscilador permanece na función, o recorte é completo. En caso contrario, ripetere come richiesto.
Guía de inicio rápido 29
30 960 CONTROLADOR SECUENCIAL
CONTROLADOR SECUENCIAL 960 Bediening
(NL) Bediening
(1)
(8)
(9)
Stroomaansluiting
Guía de inicio rápido 31
(2) (3)
(4) (5) (6) (7)
(10) (11)
1. OSCILADOR Selecteer het brede oscillatorbereik met de Frequency Range-knop en stem af met de Frequency Vernier-knop. Schakel de oscillator handmatig in of uit met de OSC ON- en OFF-knoppen, of sluit externe poortsignalen aan om de aan / uit-status te regelen.
2. ENTRADA DE CONTROL Acepte un módulo que abrangue outros módulos para a frecuencia do oscilador.
3. SAÍDA DO OSCILADOR Establece a sinal do oscilador a través dun cabel TS de 3,5 mm.
4. IN Activeer een willekeurige trap via een externe spanningstrigger (V-trig). Merk op date een stage IN niet kan worden gepatcht naar een andere stage FÓRA.
5. OUT Stuur het voltagO disparador (V-trig) sinala un módulo adicional.
6. SET Activeer handmatig een podio. In het geval van een sequencing-fout, drukt u op een willekeurige SET-knop om naar een fase te resetten en de normale werking te herstellen.
7. STAGE MODE In de instelling Normaal voert de fase zijn cyclus uit en gaat hij verder naar de volgende fase. Tamén podes instalar Overslaan selecteert, wordt de fase omzeild en als u Stop selecteert, wordt de reeks gestopt. Er is een 9e fase om de reeks voort te zetten (overslaan) of de reeks te stoppen in phase 9, waardoor de uitgang van fase 9 actief wordt. Telkens Wanneer Trap 9 palabras activas, palabras do oscilador automático para usar.
8. VOLTAGE CONTROLS Pas de spanning voor elke fase aan. De bijbehorende LED gaat branden om de momenteel actieve fase aan te geven.
9. SECCIÓN DE SAÍDAS Stuur de spanning van de 8 trappen naar andere modules. De uitgangen kunnen met de bijbehorende draaiknoppen worden geschaald met un factor 1, 2 de 4.
10. CRONOMETRAXE DA 3ª FILA Aangezien veel gebruikers de 960 zullen gebruiken als een 8-traps of 16-traps sequencer (a través do 962-module), kan de 3e rij ook worden gebruikt om de timing van elke trap te regelen. Zet de schakelaar in de ON-positie en pas de 3e knop van elke fase aan om de duur te verlengen of te verkorten.
11. SHIFT Bedien het schakelen via een externe bron of handmatig met de knop.
O módulo wordt geleverd met de benodigde voedingskabel voor aansluiting op een standaard Eurorack-voedingssysteem. Volg deze stappen om de module van stroom te voorzien. Het is gemakkelijker om deze aansluitingen te maken voordat de module in een rekbehuizing is gemonteerd.
1. Schakel de voeding of de rekbehuizing uit en koppel de voedingskabel los.
2. Conector de 16 pinos para voedingskabel para aansluiting op de voedingseenheid of rekbehuizing. O conector heeft een lipje dat wordt uitgelijnd met of opening in de socket, zodat deze niet verkeerd kan worden
xeplaatst. Als de voeding geen contactdoos met sleutel heeft, zorg er dan voor dat pen 1 (-12 V) met de rode streep op de kabel wordt georiënteerd.
3. Conector de 10 pinos para conectar o fondo do módulo. O conector heeft een lipje dat uitgelijnd atópase de aansluiting voor de juiste oriëntatie.
4. Nadat beide uiteinden van de voedingskabel stevig zijn bevestigd, kunt u de module in een hoesje monteren en de voeding inschakelen.
Instalación
De benodigde schroeven worden bij de module geleverd voor montage en een Eurorack-koffer. Sluit de voedingskabel aan voor montage.
Afhankelijk van de rackbehuizing kan er een reeks vaste gaten zijn die 2 HP uit elkaar liggen over de lengte van de behuizing, of een rail waardoor individualele platen met schroefdraad langs of lengte van de behuizing kunnen schuiven. De vrij bewegende plaatjes met schroefdraad maken een nauwkeurige positionering van de module mogelijk, maar elke plaat moet ongeveer in verhouding tot de luntagegaten in uw module worden geplaatst voordat u de schroeven bevestigt.
Houd de module tegen de Eurorack-rails zodat elk van de montagegaten é uitgelijnd met een rail met schroefdraad de een plaat met schroefdraad. Bevestig de schroeven halverwege om te beginnen, waardoor kleine aanpassingen aan de positionering mogelijk zijn terwijl u ze allemaal op één lijn krijgt. Draai de schroeven vast nadat de definitive positie is bepaald.
32 960 CONTROLADOR SECUENCIAL
24-Trampas funcionando
OUTRO MÓDULO
O módulo de schakelaar sequentiële do 962 é mellor para o módulo de schakelaar que está en 3 saídas de 960 e 24 anos. Verbind de trigger OUT-aansluiting van trap 1 met de SHIFT-ingang van de 962. Patch de 3 uitgangsrijen A, B, C van de 960 naar de 3 SIG-ingangen van de 962. Non é de output van de 962 de output van de 24-traps sequencer, of laat de C-rij patchkabel 16 stappen weg.
Procedemento de temporización
1. Schakel de 960-module in en druk op de OSC ON-knop. Laat het apparaat een paar minuten opwarmen.
2. Bereid de volgende besturingsinstellingen voor:
a. Zet de 3ª FILA CONTROL DE CRONOMETRAXE-schakelaar op uit.
a. Zet de FREQUENCY-draaischakelaar op 6 op de schaal.
a. Zorg ervoor date er geen jack is aangesloten op of CONTROL INPUT do oscilator.
3. Stel de FREQUENCY VERNIER in op exact 100 Hz op de OSCILATOR OUTPUT gemeten met een nauwkeurige frequentiemeter en pas de DUTY CYCLE ADJ aan voor 90% inschakelduur.
4. Verificación do oscilador hoogfrequente schaling van de 960 aos volgt:
a. Precisa +2,0 VDC toe op de CONTROL INPUT-aansluiting (een 921A-module can worden gebruikt om de +2,0 VDC te voeden of gebruik een vergelijkbare laagohmige stabiele spanningsbron).
b. Trim de 960 SCALE ADJ-recortador de 400 Hz en te stellen, verwijder vervolgens de +2,00 V-ingang en stel de 960 FREQ VERNIER opnieuw in op 100 Hz.
c. O ciclo completo é de 100 Hz e 400 Hz. A función é a ± 1 Hz de +2,00 VDC en CONTROL INPUT-aansluiting is gestoken.
5. Verfijn de lagefrequentie-schaling van de 960 oscillator als volgt:
a. Paso exacto -2,0 VDC toe op de CONTROL INPUT- aansluiting (een 921A-module kan worden gebruikt om de -2,00 VDC te voeden of gebruik een gelijkaardige laagohmige stabiele spanningsbron).
b. Trim de 960 LOW END ADJ-trimmer om 25 Hz in te stellen, verwijder vervolgens de -2,00 V-ingang in stel de 960 FREQ VERNIER opnieuw in op 100 Hz.
c. O ciclo completo é de 100 Hz e 25 Hz. A entrada de CONTROL é de ± 1 Hz.
6. Stel of maximum hoge frequentie van de 960 oscillator als volgt in:
a. Zorg ervoor date er geen jack is aangesloten op of CONTROL INPUT.
b. Zet de FREQUENCY VERNIER volledig met de klok mee (10 op de schaal).
c. Stel de trimmer FREQUENCY ADJUST en 500 Hz exactos en oscilador-uitgang.
d. Paso de precisión +2,0 VDC toe op de CONTROL INPUT-aansluiting (xerdoor kan of oscilator stoppen).
e. Paso do trimmer FREQ STOP ADJ para comezar o oscilador e abrir a frecuencia máxima en 550 Hz.
f. Coppel de +2,0 VDC CONTROL INPUT para controlar a frecuencia do oscilador de 500 Hz. Paso indien nodig de trimmer FREQUENCY ADJUST aan.
g. Paso de precisión +2,0 VDC toe op de CONTROL INPUT-aansluiting. Als do oscilador blijft draaien, is het trimmen voltooid. Als dit niet het geval is, herhaal dan zoals vereist.
Guía de inicio rápido 33
34 960 CONTROLADOR SECUENCIAL
CONTROLADOR SECUENCIAL 960 Controller
(SE) Controlador
(1)
(8)
(9)
Strömanslutning
Guía de inicio rápido 35
(2) (3)
(4) (5) (6) (7)
(10) (11)
1. OSCILADOR Välj det breda oscillatorområdet med Frekvensomfångsknappen och finjustera med Frekvensomvandlaren. Aktivera elr koppla ur oscillatorn manuellt med OSC PÅ- och AV-knapparna, eller anslut external grindsignaler for att controlera på / av-status.
2. ENTRADA DE CONTROL Accepterar spänning från en annan modul för att styra oscillatorfrekvensen.
3. SAÍDA DO OSCILADOR Señalización do oscilador mediante un cabel TS de 3,5 mm.
4. IN Aktivera alla steg via en extern spänningsutlösare (V-trig). Observera att ett steg IN inte kan lappas till ett annat steg OUT.
5. OUT Skicka spänningsutlösaren (V-trig) -signalen till en annan module.
6. SET Aktivera ett steg manuellt. I händelse av ett sekvenseringsfel, tryck på valfri SET-knapp för att återställa till ett steg och återställa normal drift.
7. STAGE MODE I inställningen Normal kör scenen sin cykel och fortsätter till nästa steg. Att välja Skip-inställningen kommer att gå förbi scenen och genom att välja Stop stoppas sekvensen. Det finns ett nionde steg för att fortsätta sekvensen (Omitir) eller Stoppa sekvensen vid steg 9 som gör steg 9-utmatningen aktiv. När steg 9 blir aktiv stängs oscillatorn automatiskt av.
8. VOLTAGE CONTROIS Justera spänningen för varje steg. Den tillhörande lysdioden tänds för att indikera det aktuella aktiva steget.
9. SECCIÓN DE SAÍDA Skicka spänningen från de 8 stegen till andra moduler. Utgångarna can scales med tillhörande vred med no factor 1, 2 elr 4.
10. TEMPORALIZACIÓN DA 3ª FILA Efectivamente, a 960 som en 8-stegs eller 16-stegs secuenciador (a través de 962-modulen) can den tredje raden alternatives användas for att styra tidpunkten for varje stegs. Flytta omkopplaren till ON-läge och justera varje stegs tredje ratt för att förlänga eller förkorta varaktigheten.
11. SHIFT Styr växlingen via en extern källa eller manuellt med knappen.
Modulen levereras med den strömkabel som krävs for att ansluta till ett vanligt Eurorack-nätagagregado. Följ dessa steg för att ansluta ström till modulen. Det är lättare att göra dessa anslutningar innan modulen har monterats i ett rackfodral.
1. Stäng av strömmen eller rackhöljet och koppla bort strömkabeln.
2. Sätt i den 16-poliga contactn på strömkabeln i uttaget på nätaggregatet ella rackfodralet. Contacta con todos os teus comentariostaget så att den inte kan sättas in felaktigt. Om strömförsörjningen inte har
ett nyckeluttag, se till att orientera stift 1 (-12 V) med den röda remsan på kabeln.
3. Sätt i 10-polig contact i uttaget på baksidan av modulen. Contacte con todos os teus comentariostaget för korekt orientering.
4. När båda ändarna av strömkabeln har anslutits ordentligt kan du montera modulen i ett fodral och slå på strömförsörjningen.
Instalación
De nödvändiga skruvarna ingår i modulen för montering i ett Eurorack-fodral. Anslut strömkabeln före montering.
Beroende på stativhöljet kan det finnas en serie fasta hål som är åtskilda 2 hk längs höljets längd eller ett spår som gör att enskilda gängade plattor kan glida längs höljets längd. De fritt rörliga gängade plattorna möjliggör exakt positionering av modulen, men varje platta bör placeras i ungefärlig relation till monteringshålen i din modul innan skruvarna fästs.
Håll modulen mot Eurorack-skenorna så att var och en av monteringshålen ligger i linje med en gängad skena eller gängad platta. Fäst skruvarna delvis för att börja, vilket gör det möjligt att justera små positioner medan du justerar dem alla. När den slutliga positionen har fastställts drar du åt skruvarna.
36 960 CONTROLADOR SECUENCIAL
Operación 24-Stegs
OUTRO MÓDULO
Huvudsyftet med 962 conseguentiell switchmodul är att växelvis välja mellan de 3 utgångsraderna på 960 för att skapa en 24-stegssekvens. Patch trigger OUT-outtage från steg 1 i SHIFT-ingången på 962. Parche de 3 utgångsraderna A, B, C från 960 till 962: s 3 SIG-ingångar. Non hai 962 pasos para o secuenciador de 24 pasos, o patchkabel de C-raden é de 16 pasos.
Justeringsprocedur
1. Iniciar 960-modulen och tryck på OSC ON-knappen. Låt enheten värmas upp e några minuter.
2. Förbered följande controlinställningar:
a. Ställ CONTROL DE CRONOMETRAXE DA 3ª FILA-omkopplaren på av.
b. Ställ FREQUENCY-vridomkopplaren på 6 på vågen.
c. Se ata agoratag är anslutet till oscillatorn ENTRADA DE CONTROL.
3. Ställ in FREQUENCY VERNIER for exakt 100 Hz vid OSCILATOR OUTPUT uppmätt med in exakt frekvensmätare och justera DUTY CYCLE ADJ for 90% arbetscykel.
4. Finjustera 960-oscillatorns högfrekventa skalning enligt följande:
a. Anslut exakt +2,0 VDC ata CONTROL INPUT-outtaget (En 921A-modul kan användas för att mata +2,0 VDC eller använda en liknande lågimpedanskälla med stabil spänning).
b. Trimma 960 SCALE ADJ-recortador para att ställa in 400 Hz, ta sedan bort +2,00 V-ingången och justera 960 FREQ VERNIER ata 100 Hz.
c. Prepa de 100 Hz ou 400 Hz para correr ata ± 1 Hz e +2,00 VDC e ENTRADA DE CONTROLtaget.
5. Finjustera 960-oscillatorns lågfrekventa skalning enligt följande:
a. Anslut exakt -2,0 VDC ata CONTROL INPUT-outtaget (En 921A-modul kan användas för att mata -2,00 VDC eller använda en liknande lågimpedanskälla med stabil spänning).
b. Trimma 960 LOW END ADJ-trimmern for att ställa in 25 Hz, ta sedan bort -2,00 V-ingången och justera 960 FREQ VERNIER ata 100 Hz.
c. Prepa de 100 Hz ou 25 Hz para correr ata ± 1 Hz por -2,00 VDC e ENTRADA DE CONTROLtaget.
6. Ställ in 960-oscillatorns högsta höga frekvens enligt följande:
a. Se ata agoratag är anslutet ata ENTRADA DE CONTROL.
b. Ställ FREQUENCY VERNIER helt medurs (10 på skalan).
c. Justera FREQUENCY ADJUST-trimmern for att ställa in exakt 500 Hz vid OSCILLATORUTGÅNG.
d. Anslut exakt +2,0 VDC ata CONTROL INPUT-outtaget (detta kan stoppa oscillatorn igång).
e. Justera FREQ STOP ADJ-trimmern tills oscilatorn börjar köra och ställ in maxfrekvensen a cirka 550 Hz.
f. Bort +2.0 VDC-INGÅNGEN para controlar os osciladores a 500 Hz. Justera FREQUENCY ADJUST trimmer om det behövs.
g. Aplicación de +2,0 VDC para ENTRADA DE CONTROLtaget. Om oscillatorn förblir igång är beskärningen klar. Om inte, upprepa efter behov.
Guía de inicio rápido 37
38 960 CONTROLADOR SECUENCIAL
CONTROLADOR SECUENCIAL 960 Sterowanica
(PL) Sterowanica
(1)
(8)
(9)
Podlczenie Zasilania
Guía de inicio rápido 39
(2) (3)
(4) (5) (6) (7)
(10) (11)
1. OSCILADOR Wybierz szeroki zakres oscylatora za pomoc pokrtla Rango de frecuencia i dostrój go za pomoc pokrtla Frequency Vernier. Wlcz lub wylcz oscylator rcznie za pomoc przycisków OSC ON i OFF lub podlcz zewntrzne sygnaly bramki, aby controlwa stan wlczenia / wylczenia.
2. ENTRADA DE CONTROL Akceptuje napicie z innego modulu w celu sterowania czstotliwoci oscylatora.
3. SAÍDA DO OSCILADOR Wylij signal z oscylatora kablem TS 3,5 mm.
4. IN Aktywowa dowolny stopie za pomoc zewntrznego wyzwalacza napiciowego (V-trig). Zauwa, e etap IN nie moe por lczony z innym etapem OUT.
5. OUT Wylij signal wyzwalania napicia (V-trig) do innego module.
6. SET Rcznie aktywuj etap. W przypadku bldu sekwencjonowania, nacinij dowolny przycisk SET, aby zresetowa do etapu e przywróci normalne dzialanie.
7. STAGE MODE W ustawieniu Normalnym etap wykonuje swój cykl i przechodzi do nastpnego etapu. Wybranie ustawienia Skip spowoduje ominicie etapu, a wybranie Stop zatrzyma sekwencj. Istnieje dziewity stopie, który kontynuuje sekwencj (pomi) lub zatrzymuje sekwencj na etapie 9, co powoduje uaktywnienie wyjcia stopnia 9. Za kadym razem, gdy stopie 9 staje si aktywny, oscylator jest automatycznie.
8. VOLTAGE CONTROIS Dostosuj napicie and kadym etapie. Odpowiednia dioda LED está activado, axustándose a etapa.
9. SECCIÓN DE SAÍDA Przelij napicie z 8 stopni do innych modulów. Wyjcia mona skalowa za pomoc powizanych pokrtel o wspólczynnik 1, 2 lub 4.
10. CRONOMETRAXE DA 3ª FILA Poniewa wielu uytkowników bdzie uywa 960 jako 8-stopniowego lub 16-stopniowego sekwencera (poprzez module 962), trzeci rzd moe by alternatywnie uywany do sterowania etapuzacj de sincronización. Przesu przelcznik do pozycji ON e ustaw trzecie pokrtlo kadego etapu, aby wydluy lub skróci czas trwania.
11. CAMBIAR Sterowanie zmian biegów za pomoc zewntrznego ródla lub rcznie za pomoc przycisku.
Do modulu dolczony jest wymagany kabel zasilajcy do podlczenia do standardowego systemu zasilania Eurorack. Wykonaj ponisze czynnoci, aby podlczy zasilanie do module. Latwiej jest wykona te polczenia przed zamontowaniem module w obudowie rack.
1. Wylcz zasilacz lub obudow szafy i odlcz kabel zasilajcy.
2. Wló 16-stykowe zlcze przewodu zasilajcego do gniazda w zasilaczu lub w szafie typu Rack. Zlcze ma wypustk, która bdzie wyrównana ze szczelin w gniedzie, wic nie mona jej nieprawidlowo wloy. Jeli zasilacz nie ma
gniazda z kluczem, naley zorientowa styk 1 (-12 V) z czerwonym paskiem na kablu.
3. Wló 10-pinowe zlcze do gniazda z tylu modulu. Zlcze ma wypustk, która bdzie dopasowana do gniazda w celu zapewnienia prawidlowej orientacji.
4. Po solidnym zamocowaniu obu koców kabla zasilajcego mona zamontowa modul w obudowie i wlczy zasilacz.
instalación
Do módulo dolczone s niezbdne ruby do montau w skrzynce Eurorack. Podlcz kabel zasilajcy przed montaem.
W zalenoci od obudowy szafy moe wystpowa szereg stalych otworów rozmieszczonych w odstpach 2 HP na calej dlugoci obudowy lub prowadnica, która umoliwia przesuwanie pojedynczych gwintowanych p calelyt wbudowych p. Swobodnie poruszajce si gwintowane plytki umoliwiaj precyzyjne ustawienie module, ale kada plyta powinna by ustawiona w przyblieniu w stosunku do otworów montaowych w module przed przykrceniem rub.
Przytrzymaj modul na szynach Eurorack, tak aby kady z otworów montaowych byl wyrównany z szyn gwintowan lub plyt gwintowan. Wkr ruby czciowo, aby rozpocz, co pozwoli na drobne korekty poloenia, gdy wszystkie zostan wyrównane. Po ustaleniu ostatecznego poloenia dokrci ruby.
40 960 CONTROLADOR SECUENCIAL
Dzialanie 24-Stopniowe
OUTRO MÓDULO
Glównym celem modulu przelcznika sekwencyjnego 962 jest naprzemienne wybieranie midzy 3 rzdami wyjciowymi 960 w celu utworzenia 24-stopniowej sekwencji. Polcz wyjcie wyzwalacza OUT ze stopnia 1 z wejciem SHIFT 962. Polcz 3 wyjciowe rzdy A, B, C od 960 do 3 wej SIG 962. Teraz wyjcie 962 bdzie 24-stopniowym se kancera lcciubem se rzdy wyjciewy rzdu C dla 16 kroków.
Procedura strojenia
1. Wlcz módulo 960 e nacinij przycisk OSC ON. Pozwól urzdzeniu si rozgrza przez kilka minut.
2. Przygotuj nastpujce ustawienia sterowania:
a. Ustaw przelcznik 3ª FILA CONTROL DO TEMPO w poloeniu wylczenia.
b. Przelcznik obrotowy FREQUENCY usando 6 na skali.
c. Upewnij si, e adne gniazdo nie jest podlczone do WEJCIA STERUJCEGO oscylatora.
3. Ustaw WERNIER CZSTOTLIWOCI na dokladnie 100 Hz na WYJCIU OSCYLATORA mierzonym dokladnym miernikiem czstotliwoci e wyreguluj REGULACJ CYKLU PRACY na 90% cyklu pracy.
4. Dostrój skalowanie wysokiej czstotliwoci oscylatora 960 w nastpujcy sposób:
a. Podlcz dokladnie +2,0 VDC do gniazda CONTROL INPUT (modul 921A moe by uyty do zasilania +2,0 VDC lub uy podobnego ródla stabilnego napicia o niskiej impedancji).
b. Przytnij trymer 960 SCALE ADJ, por 400 Hz, máis 2,00 V e máis 960 FREQ VERNIER a 100 Hz.
c. Powtarzaj dez ciclos, a 100 Hz e 400 Hz osign dokladno ± 1 Hz, gdy +2,00 VDC jest podlczane e odlczane od gniazda CONTROL INPUT.
5. Dostrój skalowanie niskich czstotliwoci oscylatora 960 w nastpujcy sposób:
a. Podlcz dokladnie -2,0 VDC do gniazda CONTROL INPUT (modul 921A moe by uyty do zasilania -2,00 VDC lub uy podobnego ródla stabilnego napicia o niskiej impedancji).
b. Przytnij trymer 960 LOW END ADJ, con frecuencia de 25 Hz, máis de -2,00 V e máis de 960 FREQ VERNIER a 100 Hz.
c. Powtarzaj ten cykl, a 100 Hz e 25 Hz dokladno ± 1 Hz, gdy -2,00 VDC jest podlczane e odlczane od gniazda CONTROL INPUT.
6. Ustaw maksymaln wysok czstotliwo oscylatora 960 w nastpujcy sposób:
a. Upewnij si, e do gniazda CONTROL INPUT nie jest podlczone adne gniazdo.
b. Ustaw VERNIER CZSTOTLIWOCI calkowicie w prawo (10 na skali).
c. O axuste da FRECUENCIA ten unha frecuencia de 500 Hz e SAÍDA DO OSCILADOR.
d. Przyloy dokladnie +2,0 VDC to gniazda CONTROL INPUT (moe to spowodowa zatrzymanie pracy oscilator).
e. Reguluj trymer FREQ STOP ADJ, un oscilador que usa o sistema operativo de 550 Hz.
f. Odlcz WEJCIE STERUJCE +2,0 VDC e estendido, czy czstotliwo oscilator wynosi 500 Hz. W razie potrzeby wyreguluj trymer AJUSTE DE FRECUENCIA.
g. Przyloy dokladnie +2,0 VDC do gniazda CONTROL INPUT, xeli oscylator pozostaje uruchomiony, przycinanie jest zakoczone. Jeli nie, powtórz w razie potrzeby.
Guía de inicio rápido 41
42 960 CONTROLADOR SECUENCIAL
960 CONTROLADOR SECUENCIAL
(J.P.)
(1)
(8)
(9)
Guía de inicio rápido 43
(2) (3)
(4) (5) (6) (7)
(10) (11)
1. OSCILADOR Rango de frecuencia Frecuencia Vernier OSC /
2. ENTRADA DE CONTROL
3. SAÍDA OSCILADOR 3.5 mm TS
4. IN V IN OUT
5. OUT V-trig
6. SET SET
7. STAGMODO E 9 9 9 9
8. VOLTAGE CONTROL LED
9. SECCIÓN DE SAÍDA 8 12 4
10. 3ª FILA TEMPORALIZACIÓN 960 8 16 962 3 ON 3
11. QUENDA
Eurorack
1.
2. 16
1 (-12 V)
3. 10
4.
2 HP
Eurorack
44 960 CONTROLADOR SECUENCIAL
24
OUTRO MÓDULO
962 960 3 24 1 OUT 962 SHIFT 960 962 3 SIG 3 ABC 962 24 C 16
1. 960 OSC ON
2. a. 3ª FILA CONTROL DO TEMPO b. FRECUENCIA 6 c. ENTRADA DE CONTROL
3. 100 Hz ADJ 90 %
4. 960 a. ENTRADA DE CONTROL + 2.0 VDC (921 A + 2.0 VDC ) b. 960 ESCALA ADJ 400 Hz + 2.00 V 960 FREQ VERNIER 100 Hz c. + 2.00 VDC ENTRADA DE CONTROL 100 Hz 400 Hz ±1 Hz
5. 960 a. ENTRADA DE CONTROL -2.0 VDC (921A -2.00 VDC ) b. 960 LOW END ADJ 25 Hz -2.00 V 960 FREQ VERNIER 100Hz c. -2.00 VDC ENTRADA DE CONTROL 100 Hz 25 Hz ±1 Hz
6. 960 a. ENTRADA DE CONTROL b. (10) c. 500 Hz d. ENTRADA DE CONTROL + 2.0 VDC () e. FREQ STOP ADJ 550 Hz f. +2.0 VDC ENTRADA DE CONTROL 500 Hz AJUSTE DE FRECUENCIA g. ENTRADA DE CONTROL +2.0 VDC
Guía de inicio rápido 45
46 960 CONTROLADOR SECUENCIAL
960 CONTROLADOR SECUENCIAL
(CN)
(1)
(8)
(9)
Guía de inicio rápido 47
(2) (3)
(4) (5) (6) (7)
(10) (11)
1. OSCILADOR – “”, “” OSC ON OFF , /
2. ENTRADA DE CONTROL –
3. SAÍDA DO OSCILADOR – 3.5 TS
4. IN – V-TRIG, IN OUT
5. OUT – V-TRIG
6. SET – , SET
7. STAGMODO E – “”, “”, “” 9 SKIP 9 , 9 9 ,
8. VOLTAGCONTROLES E – LED
9. SECCIÓN DE SAÍDA – 8 1, 2 4
10. TEMPO 3ª FILA – 960 8 16 962 , ON , 3 ,
11. QUENDA -
, Eurorack ,
1.,
2. 16 , , , 1 (-12 V)
3. 10,
4.,
, Eurorack
, 2 HP , , ,
Eurorack , , ,
48 960 CONTROLADOR SECUENCIAL
24
OUTRO MÓDULO
962 960 3 , 24 1 OUT 962 CAMBIO 960 3 A, B, C 962 3 SIG 962 24 , C 16
1. 960 , OSC ON
2. a. CRONOMETRAXE DA 3ª FILA CRONOMETRAXE b. FRECUENCIA 6 c. ENTRADA DE CONTROL
3. FRECUENCIA VERNIER 100 Hz, CICLO DE TRABALLO ADJ 90 %
4. 960 a. ENTRADA DE CONTROL +2.0 VDC 921A +2.0 VDC b. 960 SCALE ADJ , 400 Hz, +2.00 V , 960 FREQ VERNIER 100 Hz c. , +2.00 VDC ENTRADA DE CONTROL, 100 Hz 400 Hz ±1 Hz
5. 960 a. -2.0 VDC ENTRADA DE CONTROL 921A -2.00 VDC
b. 960 LOW END ADJ 25 Hz, -2.00 V 960 FREQ VERNIER 100 Hz
c. , -2.00 VDC ENTRADA DE CONTROL, 100 Hz 25 Hz ±1 Hz
6. 960 a. ENTRADA DE CONTROL
b. VERNIER 10
c. “”, 500 Hz
d. ENTRADA DE CONTROL +2.0 VDC
e. FREQ STOP ADJ , , 550 Hz
f. +2.0 VDC ENTRADA DE CONTROL, 500 Hz, ” ”
g. ENTRADA DE CONTROL +2.0 VDC, , ,
Guía de inicio rápido 49
50 960 CONTROLADOR SECUENCIAL
Especificacións
Entradas
Oscilador on/off Tipo Impedancia Nivel de entrada máximo Limiar de conmutación mínimo
Entrada de control Tipo Impedancia Nivel de entrada máximo
Entrada de desprazamento Tipo Impedancia Nivel de entrada máximo Limiar de conmutación mínimo
Stage disparadores Tipo Impedancia Nivel de entrada máximo Limiar de conmutación mínimo
Saída
Saídas de fila Tipo Impedancia Nivel de saída máximo
Stage saídas de disparo Tipo Impedancia Nivel de saída máximo
Saída do oscilador Tipo Impedancia Nivel máximo de saída Ciclo de traballo
2 conectores TS de 3.5 mm, acoplados CA >3 k, disparador desequilibrado +5 V +3.5 V
Conector TS de 3.5 mm, 1 V/oct 100 k, desequilibrado ±2 V, vernier configurado en 5
Conector TS de 3.5 mm, acoplado CC 7 k, desequilibrado ±5 V +1.5 V
8 conectores TS de 3.5 mm, acoplados CA >3 k, disparador desequilibrado +5 V +3.5 V
6 conectores TS de 3.5 mm, acoplado CC 500, +8 V desequilibrado (rango X4)
8 tomas TS de 3.5 mm, DC acoplada 250, +5 V desequilibrada, alta activa
Conector de 3.5 mm, DC acoplado 4 k, desequilibrado +4 dBu 90 %
Controis
Rango de frecuencias
Frecuencia vernier Oscilador on/off VoltagMandos e Interruptor de modo Establecer Interruptores de rango Temporización activada/desactivada Botón de cambio Alimentación Alimentación Consumo de corrente Dimensións físicas Unidades de bastidor Peso
1 (0.04 a 0.5 Hz), 2 (2.75 a 30 Hz), 3 (0.17 a 2 Hz), 4 (11 a 130 Hz), 5 (0.7 a 8 Hz), 6 (44 a 500 Hz) Afina o oscilador rango, rango de 3 oitavas Iniciar ou deter manualmente o oscilador – ata o máximo de voltage definido polo interruptor de rango Skip stage, xogar stage, parar secuenciador Seleccione manualmente stage X1 (+2 V), X2 (+4 V), X4 (+8 V) máx. saída Permite que os botóns da 3a fila controlen stage duración Saltar manualmente ao s seguintetage
Eurorack 100 mA (+12 V), 50 mA (-12 V)
284 x 129 x 47 mm (11.2 x 5.1 x 1.9 ") 56 CV 0.64 kg (1.41 libras)
/
2 x 3.5 mm TS , >3 k, +5 V +3.5 V
3.5 mm TS , 1 V/octo 100 k, ± 2 V, 5
3.5 mm TS, 7 k, ±5 V +1.5 V
8 x 3.5 mm TS , >3 k, +5 V +3.5 V
6 x 3.5 mm TS , 500 , +8 V (rango X4)
8 x 3.5 mm TS , 250 , +5 V,
3.5 mm, 4 k, +4 dBu 90 %
//
Guía de inicio rápido 51
1 (0.04 a 0.5 Hz), 2 (2.75 a 30 Hz), 3 (0.17 a 2 Hz), 4 (11 a 130 Hz), 5 (0.7 a 8 Hz), 6 (44 a 500 Hz), 3 – , , X1 (+2 V), X2 (+4 V), X4 (+8 V)
Eurorack 100 mA (+12 V), 50 mA (-12 V)
284 x 129 x 47 mm (11.2 x 5.1 x 1.9 ") 56 CV 0.64 kg (1.41 libras)
52 960 CONTROLADOR SECUENCIAL
INFORMACIÓN DE CUMPRIMENTO DA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIÓNS
Behringer
960 CONTROLADOR SECUENCIAL
Nome do responsable: Enderezo:
Enderezo de correo electrónico:
Music Tribe Commercial NV Inc. 122 E. 42nd St.1, 8th Floor NY, NY 10168, Estados Unidos legal@musictribe.com
CONTROLADOR SECUENCIAL 960 Este equipo foi probado e comprobouse que cumpre cos límites para un dispositivo dixital de Clase B, segundo a parte 15 das normas da FCC. Estes límites están deseñados para proporcionar unha protección razoable contra interferencias prexudiciais nunha instalación residencial. Este equipo xera, utiliza e pode irradiar enerxía de radiofrecuencia e, se non se instala e se usa de acordo coas instrucións, pode causar interferencias prexudiciais nas comunicacións por radio. Non obstante, non hai garantía de que non se produzan interferencias nunha determinada instalación. Se este equipo causa interferencias daniñas na recepción de radio ou televisión, o que se pode determinar apagando e acendendo o equipo, recoméndase ao usuario que intente corrixir a interferencia mediante unha ou máis das seguintes medidas: · Reorientar ou reubicar a recepción. antena. · Aumentar a separación entre o equipo e o receptor. · Conectar o equipo a unha toma de corrente nun circuíto diferente ao que se atopa
o receptor está conectado. · Consulte ao distribuidor ou a un técnico experimentado de radio/TV para obter axuda.
Eliminación correcta deste produto: este símbolo indica que este produto non debe ser eliminado cos lixos domésticos, segundo a Directiva RAEE (2012/19/UE) e a súa lexislación nacional. Este produto debe levarse a un centro de recollida autorizado para a reciclaxe de residuos de aparellos eléctricos e electrónicos (EEE). A mala xestión deste tipo de residuos podería ter un posible impacto negativo no medio ambiente e na saúde humana debido ás substancias potencialmente perigosas que se asocian xeralmente aos AEE. Ao mesmo tempo, a súa cooperación na correcta eliminación deste produto contribuirá ao uso eficiente dos recursos naturais. Para obter máis información sobre onde podes levar o teu equipo de residuos para a súa reciclaxe, póñase en contacto coa oficina local da cidade ou co servizo de recollida de lixo doméstico.
: CONTROLADOR SECUENCIAL 960 : Empower Tribe Commercial FZE Made in China CAN ICES003 (B)/NMB003 (B)
Este equipo cumpre coa Parte 15 das normas da FCC. O funcionamento está suxeito ás dúas condicións seguintes: (1) este dispositivo non pode causar interferencias prexudiciais e (2) este dispositivo debe aceptar calquera interferencia recibida, incluídas as interferencias que poidan causar un funcionamento non desexado. Información importante: os cambios ou modificacións no equipo non aprobados expresamente por Music Tribe poden anular a autoridade do usuario para usar o equipo.
Pola presente, Music Tribe declara que este produto cumpre o Regulamento Xeral de Seguridade dos Produtos (UE) 2023/988, a Directiva 2014/30/UE, a Directiva 2011/65/UE e a Modificación 2015/863/UE, a Directiva 2012/19/UE. , Regulamento 519/2012 REACH SVHC e Directiva 1907/2006/CE. O texto completo da DoC da UE está dispoñible en https://community.musictribe.com/ Representante da UE: Music Tribe Brands DK A/S Dirección: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Dinamarca Representante do Reino Unido: Music Tribe Brands UK Ltd. Enderezo: 8th Floor, 20 Farringdon Street London EC4A 4AB, Reino Unido
Guía de inicio rápido 53
Escoitámoste
Documentos/Recursos
![]() |
Controlador secuencial behringer 960 [pdfGuía do usuario 960 controlador secuencial, 960, controlador secuencial, controlador |