Konsola cyfrowa MIDAS M32R LIVE do transmisji na żywo i w studiu z 40 kanałami wejściowymi
Ważna instrukcja bezpieczeństwa
Zaciski oznaczone tym symbolem przenoszą prąd elektryczny o wystarczającym natężeniu. Należy używać wyłącznie profesjonalnych kabli głośnikowych wysokiej jakości z zainstalowanymi wtyczkami ¼” TS lub z blokadą skrętu. Wszelkie inne instalacje lub modyfikacje powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Ten symbol, gdziekolwiek się pojawi, ostrzega o obecności zagrody – voltage, które mogą wystarczyć do powstania ryzyka wstrząsu. Ten symbol, gdziekolwiek się pojawi, ostrzega o ważnych instrukcjach dotyczących obsługi i konserwacji w części Wewnątrz urządzenia nie ma części naprawianych przez użytkownika. Zleć serwisowanie wykwalifikowanemu personelowi.
Ostrożność
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiaj tego urządzenia na deszcz i wilgoć. Urządzenie nie powinno być narażone na kapanie lub rozpryskiwanie płynów, a na urządzeniu nie należy stawiać żadnych przedmiotów wypełnionych płynami, takich jak wazony.
Ostrożność
Niniejsza instrukcja serwisowa jest przeznaczona wyłącznie dla wykwalifikowanego personelu serwisowego. Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, nie należy wykonywać żadnych czynności serwisowych poza opisanymi w instrukcji obsługi. Naprawy muszą być wykonywane przez wykwalifikowany personel serwisowy.
- Przeczytaj te instrukcje.
- Zachowaj tę instrukcję.
- Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń.
- Nie omijać zabezpieczenia wtyczki spolaryzowanej lub uziemiającej. Wtyczka spolaryzowana ma dwa ostrza, z których jedno jest szersze od drugiego. Wtyczka z uziemieniem ma dwa bolce i trzeci bolec uziemiający.
- Szerokie ostrze lub trzeci ząb są zapewnione dla twojego bezpieczeństwa. Jeśli dostarczona wtyczka nie pasuje do twojego gniazdka, skonsultuj się z elektrykiem w celu wymiany przestarzałego gniazdka. Nie naruszaj bezpieczeństwa wtyczki spolaryzowanej lub uziemiającej. Wtyczka spolaryzowana ma dwa ostrza, z których jedno jest szersze od drugiego.
- Wtyczka z uziemieniem ma dwa bolce i trzeci bolec uziemiający. Szerokie ostrze lub trzeci ząb są zapewnione dla twojego bezpieczeństwa. Jeśli dostarczona wtyczka nie pasuje do twojego gniazdka, skonsultuj się z elektrykiem w celu wymiany przestarzałego gniazdka 10. Chroń przewód zasilający przed nadepnięciem lub przyciśnięciem, szczególnie w przypadku wtyczek, wygodnych gniazdek i miejsca, w którym wychodzą z urządzenia. Używaj wyłącznie przystawek/akcesoriów określonych przez producenta.
- Używać wyłącznie z wózkiem, stojakiem, statywem, uchwytem lub stołem określonym przez producenta lub sprzedawanym wraz z urządzeniem.
- Gdy używany jest wózek, należy zachować ostrożność podczas przenoszenia kombinacji wózek/urządzenie, aby uniknąć obrażeń spowodowanych przewróceniem. Odłącz to urządzenie podczas burzy z piorunami lub gdy nie jest używane przez dłuższy czas.
- Urządzenie należy podłączyć do gniazda sieciowego z uziemieniem ochronnym.
- Jeżeli wtyczka SIECIOWA lub złącze urządzenia jest używane jako urządzenie rozłączające, urządzenie rozłączające musi być łatwo dostępne.
- Prawidłowa utylizacja tego
produkt: Ten symbol oznacza, że zgodnie z dyrektywą WEEE (2012/19/UE) i prawem krajowym tego produktu nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi. Ten produkt należy oddać do punktu zbiórki posiadającego licencję na recykling zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (EEE). Niewłaściwe postępowanie z tego typu odpadami może mieć negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi ze względu na potencjalnie niebezpieczne substancje. - Pamiętaj o aspektach środowiskowych utylizacji baterii. Baterie muszą być utylizowane w punkcie zbiórki baterii.
- Używaj tego urządzenia w klimacie tropikalnym i umiarkowanym.
ZASTRZEŻENIE PRAWNE
MUSICTribe nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które w całości lub w części polegają na jakimkolwiek opisie, fotografii lub oświadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie. Specyfikacje techniczne, wygląd i inne informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie znaki towarowe są własnością ich odpowiednich właścicieli. MIDAS, KLARKTEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA i COOLAUDIO są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi MUSIC Group IP Ltd.
MUSIC Group IP Ltd. 2018 Wszelkie prawa zastrzeżone.
OGRANICZONA GWARANCJA
Obowiązujące warunki gwarancji
i dodatkowe informacje dotyczące ograniczonej gwarancji MUSIC Tribe, zobacz pełne informacje online pod adresem music-group.com/warranty.
Ważne informacje
- Zarejestrować online. Zarejestruj swój nowy sprzęt MUSIC Tribe zaraz po jego zakupie, odwiedzając stronę midasconsoles.com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą naszego prostego formularza online pomaga nam szybciej i wydajniej przetwarzać roszczenia dotyczące naprawy. Przeczytaj również warunki naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
- Awaria. Jeśli Twój autoryzowany sprzedawca MUSIC Tribe nie znajduje się w Twojej okolicy,
możesz skontaktować się z autoryzowanym wykonawcą MUSIC Tribe dla Twojego kraju, wymienionym w sekcji „Wsparcie” na stronie midasconsoles.com. Jeśli Twojego kraju nie ma na liście, sprawdź, czy Twój problem może zostać rozwiązany przez naszą „Wsparcie online”, które można również znaleźć w sekcji „Wsparcie” na stronie midasconsoles.com. Ewentualnie prześlij roszczenie gwarancyjne online na stronie midasconsoles.com PRZED zwrotem produktu. - Połączenia zasilania. Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka upewnij się, że używasz
Powierzchnia kontrolna
- NA RYS./PREAMP – Dostosuj preamp wzmocnienia dla wybranego kanału za pomocą pokrętła GAIN. Naciśnij przycisk 48 V, aby włączyć zasilanie fantomowe do użytku z mikrofonami pojemnościowymi i naciśnij przycisk 0, aby odwrócić fazę kanału. Miernik LED wyświetla poziom wybranego kanału. Naciśnij przycisk LOW CUT i wybierz żądaną częstotliwość górnoprzepustową, aby usunąć niechciane niskie tony. wciśnij VIEW aby uzyskać dostęp do bardziej szczegółowych parametrów na głównym wyświetlaczu.
- GATE/DYNAMICS – Naciśnij przycisk GATE
- EQUALIZER – Naciśnij przycisk EQ, aby włączyć tę sekcję. Wybierz jedno z czterech pasm częstotliwości za pomocą LOW, LO MID,
- Przyciski HI MID i HIGH. Naciśnij przycisk MODE, aby przełączać się między dostępnymi rodzajami korektora. Zwiększ lub zmniejsz wybraną częstotliwość za pomocą pokrętła GAIN. Wybierz konkretną częstotliwość do ustawienia za pomocą pokrętła FREQUENCY i dostosuj szerokość pasma wybranej częstotliwości za pomocą pokrętła WIDTH. wciśnij VIEW przycisk, aby uzyskać dostęp do bardziej szczegółowych parametrów
- CTI MONITOR – Regulacja poziomu wyjść monitora za pomocą pokrętła MONITOR LEVEL. Wyreguluj poziom wyjścia słuchawek za pomocą pokrętła PHONES LEVEL. Naciśnij przycisk MONO, aby monitorować dźwięk w trybie mono. Naciśnij przycisk DIM, aby zmniejszyć głośność monitora. wciśnij VIEW przycisk, aby dostosować poziom tłumienia wraz ze wszystkimi innymi funkcjami związanymi z monitorem.
- Cil RECORDER – Podłącz zewnętrzną kartę pamięci, aby zainstalować aktualizacje oprogramowania układowego, załadować i
- MAIN BUS – Naciśnij przycisk MONO CENTER lub MAIN STEREO, aby przypisać kanał do głównej szyny mono lub stereo. Po wybraniu MAIN STEREO (szyna stereo), PAN/BAL dostosowuje się do pozycjonowania od lewej do prawej. Dostosuj ogólny poziom wysyłania do szyny mono za pomocą pokrętła M/C LEVEL. wciśnij VIEW aby uzyskać dostęp do bardziej szczegółowych parametrów na głównym wyświetlaczu.
- WYŚWIETLACZ GŁÓWNY – Większość elementów sterujących M32R można edytować i monitorować za pomocą wyświetlacza głównego. Kiedy VIEW wciśnięty przycisk na dowolnej funkcji panelu sterowania, tutaj mogą być viewwyd. Główny wyświetlacz służy również do uzyskiwania dostępu do ponad 60 wirtualnych efektów. Patrz rozdział 3. Główny wyświetlacz.
- ASSIGN – Przypisz cztery pokrętła do różnych parametrów, aby uzyskać natychmiastowy dostęp
do często używanych funkcji. Wyświetlacze LCD zapewniają szybki dostęp do przypisań aktywnej warstwy kontrolek niestandardowych. Przypisz każdy z ośmiu niestandardowych przycisków ASSIGN (o numerach 5 do różnych parametrów, aby uzyskać natychmiastowy dostęp do często używanych funkcji. Naciśnij jeden z przycisków SET, aby aktywować jedną z trzech warstw konfigurowalnych elementów sterujących. Więcej informacji na ten temat można znaleźć w Instrukcji obsługi temat. - LAYER SELECT – Naciśnięcie jednego z poniższych przycisków wybiera odpowiednią warstwę na odpowiednim kanale:
- WEJŚCIA 1-8, 9-16, 17-24 i 25-36- pierwszy, drugi, trzeci i czwarty blok ośmiu kanałów przypisanych na stronie ROUTING/ HOME
- FX RET – pozwala dostosować poziom zwrotów efektów.
- AUX IN / USB – piąty blok sześciu kanałów i rejestratora USB oraz ośmiokanałowy zwrot FX (1L…4R)
- BUS 1-8 i 9-16- pozwala dostosować poziomy 16 Mix Bus Masters, co jest przydatne podczas włączania Bus Masters do przypisań grupy DCA lub podczas mieszania szyn z macierzami 1-6
- REM – Przycisk pilota DAW – Naciśnij to
Panel tylny
- WYJŚCIA Z MONITORA/STEROWNI
podłącz parę monitorów studyjnych za pomocą - XLR lub ¼”
kable. Zawiera również 12 V / 5 W lamp połączenie. - Wejście/wyjście AUX
Podłącz do i ze sprzętu zewnętrznego za pomocą kabli ź” lub RCA. - WEJŚCIA 1 -16
Podłącz źródła dźwięku (takie jak mikrofony lub źródła liniowe) za pomocą kabli XLR. - MOC
Gniazdo sieciowe IEC i - WŁ./WYŁ.
przełącznik. - WYJŚCIA 1 – 8
Wysyłaj analogowy dźwięk do urządzeń zewnętrznych za pomocą kabli XLR. Wyjścia 15 i 16 domyślnie przenoszą główne sygnały magistrali stereo. - KARTA INTERFEJSU DN32-LIVE
Przesyłaj do 32 kanałów audio do iz komputera przez USB 2.0, a także nagrywaj do 32 kanałów na karty SD/SDHC. WEJŚCIA ZDALNEGO STEROWANIA- Podłącz do komputera w celu zdalnego sterowania za pomocą kabla Ethernet. - ULTRANET
Podłącz do osobistego systemu monitorowania, takiego jak BEHRINGER P16, za pomocą kabla Ethernet. - AESSO A/B
Przesyłaj do 96 kanałów do i na zewnątrz za pomocą kabli Ethernet. Więcej informacji na każdy z tych tematów można znaleźć w Podręczniku użytkownika.
- EKRAN WYŚWIETLAJĄCY
Kontrolki w tej sekcji są używane w połączeniu z kolorowym ekranem w celu nawigacji i sterowania zawartymi w nim elementami graficznymi. Dzięki dołączeniu dedykowanych elementów sterujących obrotowych, które odpowiadają sąsiednim elementom sterującym na ekranie, a także przyciskom kursora, użytkownik może szybko nawigować i sterować wszystkimi elementami kolorowego ekranu. Kolorowy ekran zawiera różne wyświetlacze, które zapewniają wizualną informację zwrotną dotyczącą obsługi konsoli, a także umożliwiają użytkownikowi dokonywanie różnych regulacji nieprzewidzianych przez dedykowane elementy sterujące sprzętem. - CD GŁÓWNE/SOLO MIERNIKI
Ten potrójny 24-segmentowy miernik wyświetla poziom sygnału audio wyjściowego z głównej szyny, a także z głównej szyny centralnej lub szyny solo konsoli. - PRZYCISKI WYBORU EKRANU
Te osiem podświetlanych przycisków umożliwia użytkownikowi natychmiastową nawigację do dowolnego z ośmiu ekranów głównych, które dotyczą różnych sekcji konsoli. - Sekcje, które mogą być KONTROLAMI NAWIGACJI W GÓRĘ/W DÓŁ/W LEWO/W PRAWO — W LEWO i W PRAWO
elementy sterujące umożliwiają nawigację w lewo-prawo między różnymi stronami zawartymi w zestawie ekranów. Graficzny wyświetlacz zakładek pokazuje, na której stronie aktualnie się znajdujesz. Na niektórych ekranach dostępnych jest więcej parametrów, niż można ustawić za pomocą sześciu pokręteł znajdujących się poniżej. W takich przypadkach użyj przycisków W GÓRĘ i W DÓŁ, aby poruszać się po dodatkowych warstwach zawartych na stronie ekranu. Przyciski LEWO i PRAWO są czasami używane do potwierdzania lub anulowania wyskakujących okienek z potwierdzeniem. Więcej informacji na każdy z tych tematów można znaleźć w Podręczniku użytkownika.- BIBLIOTEKA – BIBLIOTEKA
Ekran umożliwia ładowanie i zapisywanie często używanych ustawień dla wejść kanałów, procesorów efektów i scenariuszy routingu. Ekran BIBLIOTEKA zawiera następujące zakładki: kanał: Ta zakładka umożliwia użytkownikowi wczytanie i zapisanie powszechnie używanych kombinacji przetwarzania kanałów, w tym dynamiki i korekcji. Efekty: Ta zakładka pozwala użytkownikowi załadować i zapisać często używane ustawienia procesora efektów. routing: Ta zakładka pozwala użytkownikowi załadować i zapisać często używane trasy sygnału. - EFEKTY – EFEKTY
ekran kontroluje różne aspekty ośmiu procesorów efektów. Na tym ekranie użytkownik może wybrać określone typy efektów dla ośmiu wewnętrznych procesorów efektów, skonfigurować ich ścieżki wejściowe i wyjściowe, monitorować ich poziomy i regulować różne parametry efektów. Ekran EFEKTY składa się z następujących oddzielnych zakładek: Strona główna: Ekran główny zawiera ogólne informacjeview wirtualnego stojaka efektów, wyświetlając, jaki efekt został wstawiony do każdego z ośmiu gniazd, a także wyświetlając ścieżki wejścia/wyjścia dla każdego gniazda i poziomy sygnału 1/0. - Te osiem zduplikowanych ekranów wyświetla wszystkie istotne dane dla ośmiu oddzielnych procesorów efektów, umożliwiając użytkownikowi dostosowanie wszystkich parametrów dla wybranego efektu.
- USTAWIENIA - USTAWIENIA
ekran oferuje sterowanie globalnymi, wysokopoziomowymi funkcjami konsoli, takimi jak ustawienia wyświetlania, sampstawki plików i synchronizacja, ustawienia użytkownika i konfiguracja sieci. Ekran SETUP zawiera następujące oddzielne zakładki: globalne: Ten ekran oferuje regulacje - sieć: Ten ekran oferuje różne elementy sterujące do podłączenia konsoli do standardowej sieci Ethernet. (adres IP, maska podsieci, brama.) Pasek bazgrołów: Ten ekran oferuje elementy sterujące służące do różnych dostosowań pasków bazgrołów na wyświetlaczu LCD konsoli. przedamps: Pokazuje wzmocnienie analogowe dla lokalnych wejść mikrofonowych (XLR z tyłu) i zasilanie fantomowe, w tym konfigurację z pilota stage skrzynki (np. DL16) połączone przez AESSO. karta: Ten ekran wybiera konfigurację wejścia/wyjścia zainstalowanej karty interfejsu.
- MONITOR
Wyświetla funkcje sekcji MONITOR na głównym wyświetlaczu. - SCENY
Ta sekcja służy do zapisywania i przywoływania scen automatyzacji w konsoli, umożliwiając przywołanie różnych konfiguracji w późniejszym czasie. Więcej informacji na ten temat można znaleźć w Podręczniku użytkownika. - MUTE GRP - MUTE GRP
Screen umożliwia szybkie przypisanie i sterowanie sześcioma grupami wyciszenia konsoli i oferuje dwie oddzielne funkcje: Wyciszenie aktywnego ekranu podczas procesu przypisywania kanałów do grup wyciszenia. Gwarantuje to, że żadne kanały nie zostaną przypadkowo wyciszone podczas procesu przypisywania podczas występu na żywo. Oferuje dodatkowy interfejs do wyciszania/wyłączania wyciszenia grup, oprócz dedykowanych przycisków wyciszania grup na dole konsoli. - UŻYTECZNOŚĆ – UŻYTECZNOŚĆ
ekran jest ekranem dodatkowym zaprojektowanym do pracy w połączeniu z innymi ekranami, które mogą być w view w dowolnym momencie. Ekran UTILITY nigdy nie jest widziany sam, zawsze istnieje w
- BIBLIOTEKA – BIBLIOTEKA
Edycja ekranów LCD z paskiem kanałów
- Przytrzymaj przycisk wyboru kanału, który chcesz zmienić i naciśnij UTILITY.
- Użyj obrotowych elementów sterujących pod ekranem, aby dostosować parametry.
- Istnieje również dedykowana zakładka Scribble Strip w menu SETUP.
- Wybierz kanał, gdy viewna tym ekranie do edycji.
Korzystanie z autobusów
Konfiguracja magistrali:
M32R oferuje niezwykle elastyczne szyny, ponieważ wysyłanie szyn każdego kanału może odbywać się niezależnie przed lub za tłumikiem (do wyboru parami szyn). Wybierz kanał i naciśnij VIEW w sekcji BUS SENDS na pasku kanałów. Wyświetl opcje Pre/Po/Podgrupy, naciskając przycisk nawigacyjny W dół obok ekranu. Aby skonfigurować magistralę globalnie, naciśnij jej przycisk SEL, a następnie naciśnij VIEW na CON FIG/PREAMP sekcji na listwie kanałowej. Użyj trzeciego pokrętła, aby zmienić konfigurację. Wpłynie to na wysyłanie wszystkich kanałów do tej szyny. Uwaga: Magistrale miksów można łączyć w nieparzyste-parzyste sąsiednie pary, tworząc szyny miksów stereo. Aby połączyć ze sobą autobusy, wybierz jedną i naciśnij VIEW przycisk w pobliżu CON FIG/PREAMP sekcja ceownika. Naciśnij pierwsze pokrętło, aby połączyć. Podczas wysyłania do tych szyn, nieparzyste pokrętło BUS SEND dostosuje poziom wysyłania, a nawet pokrętło BUS SEND dostosuje panoramę/balans.
Mieszanki matrycowe
Miksery Matrix mogą być zasilane z dowolnej szyny miksującej, jak również z szyny MAIN LR i Centre/Mono. Aby wysłać do Matrix, najpierw naciśnij przycisk SEL nad magistralą, którą chcesz wysłać. Użyj czterech pokręteł w sekcji BUS SENDS kanału
Aktualizacje oprogramowania układowego i nagrywanie z pamięci USB
- Pobierz nowe oprogramowanie sprzętowe konsoli ze strony produktu M32R na główny poziom pamięci USB.
- Naciśnij i przytrzymaj sekcję RECORDER VIEW podczas włączania konsoli, aby przejść do trybu aktualizacji.
- Podłącz pamięć USB do złącza USB na górnym panelu.
- M32R poczeka, aż dysk USB będzie gotowy, a następnie uruchomi w pełni zautomatyzowaną aktualizację oprogramowania układowego.
- Gdy napęd USB nie będzie gotowy, aktualizacja nie będzie możliwa i zalecamy wyłączenie/ponowne włączenie konsoli w celu uruchomienia poprzedniego oprogramowania.
- minut dłużej niż zwykła sekwencja rozruchowa. Aby nagrywać na pamięć USB:
- Włóż pamięć USB do portu w sekcji RECORDER i naciśnij przycisk VIEW przycisk.
- Użyj drugiej strony do konfiguracji rejestratora.
- Naciśnij piąte pokrętło pod ekranem, aby rozpocząć nagrywanie.
- Użyj pierwszego pokrętła, aby zatrzymać. Poczekaj, aż lampka ACCESS zgaśnie przed wyjęciem drążka.
Uwagi:
Kij musi być sformatowany dla FAT file system. Maksymalny czas nagrywania to około trzy godziny dla każdego file, z file limit rozmiaru 2 GB. Nagrywanie jest 16-bitowe, 44.1 kHz lub 48 kHz w zależności od konsoli sampstawka.
Schemat blokowy
Dane techniczne
Kanały przetwarzania danych wejściowych | 32 kanały wejściowe, 8 kanałów Aux, 8 kanałów zwrotnych FX FX |
Kanały przetwarzania wyjściowego | 8/16 |
16 aux busów, 6 matryc, główny LRC | 100 |
Silniki efektów wewnętrznych (True Stereo) I Mononukleoza) | 8/16 |
Wewnętrzna automatyzacja pokazu (ustrukturyzowane cue/fragmenty) | 500 / 100 |
Wewnętrzne sceny przywołania całkowitego (w tym Preamplifiery i Fadery) | 100 |
Przetwarzanie sygnałów | 40-bitowy zmiennoprzecinkowy |
POMOC Konwersja (8-kanałowa, 96 kHz gotowy) | 24-bitowy, 114 dB zakres dynamiki, ważony A |
Konwersja C/A (stereo, 96 kHz gotowy) | 24-bitowy, 120 dB zakres dynamiki, ważony A |
Opóźnienie 1/0 (wejście konsoli do wyjścia) | 0.8 milisekund |
Opóźnienie sieci (Stage Box In > Konsola > Stage Box Out) | 1.1 milisekund |
Przedwzmacniacz mikrofonowy serii MIDAS PROampwzmacniacz (XLR) | 16 |
Wejście mikrofonowe Talkback (XLR) | 1 |
Wejścia/wyjścia RCA | 2/2 |
Wyjścia XLR | 8 |
Wyjścia monitorujące (zbalansowane XLR / ¼” TRS) | 2/2 |
Wejścia/wyjścia Aux (zbalansowane TRS XNUMX/XNUMX″) | 6/6 |
Wyjście słuchawkowe (¼” TRS) | 1 (stereo) |
Porty AES50 (KLARK TEKNIK SuperMAC) | 2 |
Interfejs karty rozszerzeń | 32-kanałowe wejście/wyjście audio |
Złącze ULTRANET P-16 (bez zasilania) | 1 |
Wejścia/wyjścia MIDI | 1 / 1 |
USB typu A (import/eksport audio i danych) | |
USB typu B, tylny panel, do zdalnego sterowania | |
Ethernet, RJ45, tylny panel, do zdalnego sterowania |
Projekt | Seria MIDAS PRO |
THD+N (wzmocnienie 0 dB, wyjście XNUMX dBu) | < 0.01% nieważone |
THD+N (wzmocnienie +40 dB, wyjście O dBu do +20 dBu) | < 0.03% nieważone |
Impedancja wejściowa (niezbalansowana/zbalansowana) | 10 tys./0 tys |
Maksymalny poziom wejściowy bez przycinania | +23 dBu |
Zasilanie fantomowe (przełączane na wejście) | +48 V |
Równoważny poziom szumów wejściowych przy wzmocnieniu +45 dB (źródło 150 0) | -125 dBu 22 Hz-22 kHz, nieważone |
Wzmocnienie jedności CMRR@ (typowe) | > 70dB |
CMRR @ Wzmocnienie 40 dB (typowe) | > 90dB |
Oświadczenie Fcc
jest zgodny z zasadami FCC, o których mowa w poniższym akapicie:
To urządzenie zostało przetestowane i uznane za zgodne z limitami dla urządzeń cyfrowych klasy A, zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Limity te mają na celu zapewnienie rozsądnej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami, gdy urządzenie jest używane w środowisku komercyjnym. To urządzenie generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej i, jeśli nie zostanie zainstalowane i używane zgodnie z instrukcją obsługi, może powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. Używanie tego urządzenia w obszarze mieszkalnym prawdopodobnie spowoduje szkodliwe zakłócenia, w takim przypadku użytkownik będzie zobowiązany do usunięcia zakłóceń na własny koszt.
Ten sprzęt jest zgodny z częścią 15 przepisów FCC. Eksploatacja podlega następującym dwóm warunkom:
- To urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń i
- Urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia mogące powodować niepożądane działanie.
Ostrzeżenie:
Praca tego sprzętu w środowisku mieszkalnym może powodować zakłócenia radiowe.
Dokumenty / Zasoby
![]() |
Konsola cyfrowa MIDAS M32R LIVE do transmisji na żywo i w studiu z 40 kanałami wejściowymi [plik PDF] Instrukcja użytkownika M32R LIVE, cyfrowa konsola do transmisji na żywo i w studiu z 40 kanałami wejściowymi |