Consola digital MIDAS M32R LIVE per a directe i estudi amb 40 canals d'entrada
Instrucció important de seguretat
Els terminals marcats amb aquest símbol porten un corrent elèctric suficient. Utilitzeu només cables d'altaveus professionals d'alta qualitat amb TS de ¼ de polzada o endolls de bloqueig de gir preinstal·lats. Tota la resta d'instal·lacions o modificacions ha de ser realitzada només per personal qualificat. Aquest símbol, allà on aparegui, us avisa de la presència d'un recinte – voltage que pot ser suficient per constituir un risc de xoc. Aquest símbol, allà on aparegui, us avisa d'instruccions importants d'operació i manteniment a l'interior No hi ha peces que l'usuari pugui reparar. Demani el servei a personal qualificat.
Precaució
Per reduir el risc d'incendi o descàrrega elèctrica, no exposeu aquest aparell a la pluja i la humitat. L'aparell no s'ha d'exposar a degoteig o esquitxat de líquids i no s'ha de col·locar cap objecte ple de líquids, com ara gerros, sobre l'aparell.
Precaució
Aquestes instruccions de servei només s'han d'utilitzar per personal de servei qualificat. Per reduir el risc de descàrrega elèctrica, no realitzeu cap servei que no sigui el que s'inclou a les instruccions de funcionament. Les reparacions han de ser realitzades per personal de servei qualificat.
- Llegeix aquestes instruccions.
- Conserveu aquestes instruccions.
- Compte amb totes les advertències.
- No anul·leu la finalitat de seguretat de l'endoll polaritzat o de connexió a terra. Un endoll polaritzat té dues fulles, una més ampla que l'altra. Un endoll de connexió a terra té dues fulles i una tercera punta de connexió a terra.
- La fulla ampla o la tercera punta es proporcionen per a la vostra seguretat. Si l'endoll proporcionat no encaixa a la vostra presa de corrent, consulteu un electricista per a la substitució de la presa obsoleta. Un endoll polaritzat té dues fulles, una més ampla que l'altra.
- Un endoll de connexió a terra té dues fulles i una tercera punta de connexió a terra. La fulla ampla o la tercera punta es proporcionen per a la vostra seguretat. Si l'endoll proporcionat no encaixa a la vostra presa de corrent, consulteu un electricista per a la substitució de la presa obsoleta. 10. Protegiu el cable d'alimentació perquè no es trepitgi o es pessigui, especialment als endolls, els endolls i el punt on surten de l'aparell. Utilitzeu només accessoris/accessoris especificats pel fabricant.
- Utilitzeu només amb el carro, suport, trípode, suport o taula especificats pel fabricant o venuts amb l'aparell.
- Quan utilitzeu un carro, aneu amb compte en moure la combinació de carro/aparell per evitar lesions per bolcar. Desendolleu aquest aparell durant les tempestes amb llamps o quan no l'utilitzeu durant llargs períodes de temps.
- L'aparell s'ha de connectar a una presa de corrent amb una connexió de protecció a terra.
- Quan s'utilitzi l'endoll de xarxa o un acoblador d'aparells com a dispositiu de desconnexió, el dispositiu de desconnexió ha de romandre fàcilment operable.
- Eliminació correcta d'això
producte: aquest símbol indica que aquest producte no s'ha de llençar amb els residus domèstics, d'acord amb la Directiva RAEE (2012/19/UE) i la vostra legislació nacional. Aquest producte s'ha de portar a un centre de recollida autoritzat per al reciclatge de residus d'equips elèctrics i electrònics (EEE). La mala gestió d'aquest tipus de residus podria tenir un possible impacte negatiu sobre el medi ambient i la salut humana a causa de substàncies potencialment perilloses. - Si us plau, tingueu en compte els aspectes ambientals de l'eliminació de la bateria. Les bateries s'han de llençar en un punt de recollida de bateries.
- Utilitzeu aquest aparell en climes tropicals i/o moderats.
RENUNCIA LEGAL
MUSICTribe no assumeix cap responsabilitat per qualsevol pèrdua que pugui patir qualsevol persona que confiï totalment o parcialment en qualsevol descripció, fotografia o declaració continguda aquí. Les especificacions tècniques, les aparences i altra informació estan subjectes a canvis sense previ avís. Totes les marques comercials són propietat dels seus respectius propietaris. MIDAS, KLARKTEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA i COOLAUDIO són marques comercials o marques comercials registrades de MUSIC Group IP Ltd.
MUSIC Group IP Ltd. 2018 Tots els drets reservats.
GARANTIA LIMITADA
Per als termes i condicions de garantia aplicables
i informació addicional sobre la garantia limitada de MUSIC Tribe, consulteu els detalls complets en línia a music-group.com/warranty.
Informació important
- Registra't en línia. Si us plau, registreu el vostre nou equip de MUSIC Tribe just després de comprar-lo visitant midasconsoles.com. El registre de la vostra compra mitjançant el nostre senzill formulari en línia ens ajuda a processar les vostres reclamacions de reparació de manera més ràpida i eficient. A més, llegiu els termes i condicions de la nostra garantia, si escau.
- Funcionament defectuós. Si el vostre distribuïdor autoritzat de MUSIC Tribe no es troba al vostre voltant,
podeu posar-vos en contacte amb el proveïdor de serveis autoritzat de MUSIC Tribe del vostre país que apareix a "Suport" a midasconsoles.com. Si el vostre país no apareix a la llista, comproveu si el nostre "Suport en línia" pot resoldre el vostre problema, que també es pot trobar a "Suport" a midasconsoles.com. Alternativament, envieu una reclamació de garantia en línia a midasconsoles.com ABANS de retornar el producte. - Connexions d'alimentació. Abans de connectar la unitat a una presa de corrent, assegureu-vos que esteu utilitzant
Superfície de control
- A LA FIG/PREAMP - Ajusteu la preamp guany per al canal seleccionat amb el control giratori GAIN. Premeu el botó 48 V per aplicar alimentació fantasma per utilitzar-lo amb micròfons de condensador i premeu el botó 0 per invertir la fase del canal. El mesurador LED mostra el nivell del canal seleccionat. Premeu el botó LOW CUT i seleccioneu la freqüència de pas alt desitjada per eliminar els baixos no desitjats. Premeu el botó VIEW per accedir a paràmetres més detallats a la pantalla principal.
- PORTA/DINÀMICA: premeu el botó PORTA
- EQUALIZADOR: premeu el botó EQ per activar aquesta secció. Seleccioneu una de les quatre bandes de freqüència amb el LOW, LO MID,
- Botons HI MID i HIGH. Premeu el botó MODE per recórrer els tipus d'EQ disponibles. Augmenteu o reduïu la freqüència seleccionada amb el control giratori GAIN. Seleccioneu la freqüència específica que voleu ajustar amb el control rotatiu FREQUÈNCY i ajusteu l'amplada de banda de la freqüència seleccionada amb el control rotatiu WIDTH. Premeu el botó VIEW botó per accedir a paràmetres més detallats
- CTI MONITOR: ajusteu el nivell de les sortides del monitor amb el control giratori MONITOR LEVEL. Ajusteu el nivell de sortida dels auriculars amb el control giratori PHONES LEVEL. Premeu el botó MONO per controlar l'àudio en mono. Premeu el botó DIM per reduir el volum del monitor. Premeu el botó VIEW per ajustar la quantitat d'atenuació juntament amb la resta de funcions relacionades amb el monitor.
- Cil RECORDER: connecteu una memòria externa per instal·lar actualitzacions de firmware, carregar i
- MAIN BUS - Premeu els botons MONO CENTER o MAIN STEREO per assignar el canal al bus mono o estèreo principal. Quan se selecciona MAIN STEREO (bus estèreo), el PAN / BAL s’ajusta al posicionament d’esquerra a dreta. Ajusteu el nivell d’enviament general al bus mono amb el control rotatiu M / C LEVEL. Premeu el botó VIEW per accedir a paràmetres més detallats a la pantalla principal.
- PANTALLA PRINCIPAL: la majoria dels controls del M32R es poden editar i controlar mitjançant la pantalla principal. Quan el VIEW es prem en qualsevol de les funcions del tauler de control, és aquí on poden estar viewed. La pantalla principal també s'utilitza per accedir a més de 60 efectes virtuals. Consulteu la secció 3. Pantalla principal.
- ASSIGNAR: assigneu els quatre controls rotatius a diversos paràmetres per accedir-hi instantàniament
a les funcions d'ús habitual. Les pantalles LCD proporcionen una referència ràpida a les assignacions de la capa activa de controls personalitzats. Assigna cadascun dels vuit botons d'ASSIGNACIÓ personalitzats (numerats 5- a diversos paràmetres per a l'accés instantani a les funcions d'ús habitual. Premeu un dels botons SET per activar una de les tres capes de controls personalitzables. Consulteu el Manual d'usuari per obtenir més detalls sobre això. tema. - SELECCIÓ DE CAPA: si premeu un dels botons següents, es selecciona la capa corresponent al canal adequat:
- ENTRADES 1-8, 9-16, 17-24 i 25-36: primer, segon, tercer i quart blocs de vuit canals assignats a la pàgina ROUTING/ HOME
- FX RET: us permet ajustar els nivells dels retorns dels efectes.
- AUX IN / USB: el cinquè bloc de sis canals i gravadora USB i retorns d'efectes de vuit canals (1L ... 4R)
- BUS 1-8 i 9-16- això us permet ajustar els nivells dels 16 Mix Bus Masters, la qual cosa és útil quan s'inclouen Bus Masters a les assignacions del grup DCA o quan barregeu els busos a les matrius 1-6.
- REM - Botó remot DAW - Premeu això
Panell posterior
- SORTIDES DE MONITOR / SALA DE CONTROL
connecteu un parell de monitors d'estudi mitjançant - XLR o ¼"
cables. També inclou un 12 V / 5 W lamp connexió. - AUX IN / OUT
Connecteu-vos a i des d'equips externs mitjançant cables d'¼" o RCA. - ENTRADES 1 -16
Connecteu fonts d'àudio (com ara micròfons o fonts de nivell de línia) mitjançant cables XLR. - PODER
La presa de corrent IEC i - ON/OFF
interruptor. - SORTIDES 1 – 8
Envieu àudio analògic a equips externs mitjançant cables XLR. Per defecte, les sortides 15 i 16 porten els senyals del bus estèreo principal. - TARGETA D'INTERFÀCIES DN32-LIVE
Transmet fins a 32 canals d'àudio cap a i des d'un ordinador mitjançant USB 2.0, així com enregistra fins a 32 canals a targetes SD/SDHC. ENTRADES DE CONTROL A DISTANCIA: connecteu-vos a un PC per al control remot mitjançant un cable Ethernet. - ULTRANET
Connecteu-vos a un sistema de monitorització personal, com ara el BEHRINGER P16, mitjançant un cable Ethernet. - AESSO A/B
Transmet fins a 96 canals d'entrada i sortida mitjançant cables Ethernet. Consulteu el manual d'usuari per obtenir més informació sobre cadascun d'aquests temes.
- PANTALLA
Els controls d'aquesta secció s'utilitzen conjuntament amb la pantalla en color per navegar i controlar els elements gràfics que conté. En incloure controls giratoris dedicats que corresponen als controls adjacents a la pantalla, així com els botons del cursor, l'usuari pot navegar i controlar ràpidament tots els elements de la pantalla en color. La pantalla en color conté diverses pantalles que donen comentaris visuals per al funcionament de la consola, i també permeten a l'usuari fer diversos ajustos no previstos pels controls de maquinari dedicats. - CD METRES PRINCIPAL/SOLO
Aquest comptador triple de 24 segments mostra el nivell de senyal d'àudio que surt del bus principal, així com el bus central principal o individual de la consola. - BOTONS DE SELECCIÓ DE PANTALLA
Aquests vuit botons il·luminats permeten a l'usuari navegar immediatament a qualsevol de les vuit pantalles mestres que aborden diferents seccions de la consola. - Les seccions que poden ser ARRIBA/ABAIX/ESQUERRA/DRETA CONTROLS DE NAVEGACIÓ: L'ESQUERRA i la DRETA
Els controls permeten la navegació esquerra-dreta entre les diferents pàgines contingudes dins d'un conjunt de pantalles. Una pestanya gràfica mostra a quina pàgina esteu actualment. En algunes pantalles hi ha més paràmetres presents dels que es poden ajustar amb els sis controls giratoris que hi ha a sota. En aquests casos, utilitzeu els botons UP i DOWN per navegar per les capes addicionals contingudes a la pàgina de la pantalla. Els botons ESQUERRA i DRET s'utilitzen de vegades per confirmar o cancel·lar les finestres emergents de confirmació. Consulteu el manual d'usuari per obtenir més informació sobre cadascun d'aquests temes.- BIBLIOTECA – La BIBLIOTECA
La pantalla permet carregar i desar les configuracions d'ús habitual per a les entrades del canal, els processadors d'efectes i els escenaris d'encaminament. La pantalla BIBLIOTECA conté les següents pestanyes: canal: Aquesta pestanya permet a l'usuari carregar i desar les combinacions que s'utilitzen habitualment del processament del canal, incloses les dinàmiques i l'equalització. efectes: aquesta pestanya permet a l'usuari carregar i desar els valors predefinits del processador d'efectes d'ús habitual. encaminament: aquesta pestanya permet a l'usuari carregar i desar els encaminaments de senyal utilitzats habitualment. - EFECTES – Els EFECTES
La pantalla controla diversos aspectes dels vuit processadors d'efectes. En aquesta pantalla, l'usuari pot seleccionar tipus específics d'efectes per als vuit processadors d'efectes interns, configurar els seus camins d'entrada i sortida, controlar els seus nivells i ajustar els diferents paràmetres d'efectes. La pantalla EFECTES conté les següents pestanyes separades: inici: la pantalla d'inici ofereix una descripció generalview del bastidor d'efectes virtuals, mostrant quin efecte s'ha inserit a cadascuna de les vuit ranures, a més de mostrar els camins d'entrada/sortida per a cada ranura i els nivells de senyal 1/0. - Aquestes vuit pantalles duplicades mostren totes les dades rellevants per als vuit processadors d'efectes separats, cosa que permet a l'usuari ajustar tots els paràmetres de l'efecte seleccionat.
- SETUP- La CONFIGURACIÓ
pantalla ofereix controls per a funcions globals d'alt nivell de la consola, com ara ajustos de pantalla, samptarifes i sincronització de fitxers, paràmetres d'usuari i configuració de xarxa. La pantalla SETUP conté les següents pestanyes separades: global: aquesta pantalla ofereix ajustos - xarxa: aquesta pantalla ofereix diferents controls per connectar la consola a una xarxa Ethernet estàndard. (adreça IP, màscara de subxarxa, passarel·la.) tira de gargot: aquesta pantalla ofereix controls per a diverses personalitzacions de les tires de gargot LCD de la consola. preamps: mostra el guany analògic per a les entrades de micròfon local (XLR a la part posterior) i l'alimentació fantasma, inclosa la configuració des del control remot.tage caixes (p. ex. DL16) connectades mitjançant AESSO. targeta: aquesta pantalla selecciona la configuració d'entrada/sortida de la targeta d'interfície instal·lada.
- MONITOR
Mostra la funcionalitat de la secció MONITOR a la pantalla principal. - ESCENES
Aquesta secció s'utilitza per desar i recuperar escenes d'automatització a la consola, permetent recuperar diferents configuracions en un moment posterior. Consulteu el manual de l'usuari per obtenir més informació sobre aquest tema. - MUTE GRP- El MUTE GRP
La pantalla permet l'assignació i el control ràpids dels sis grups de silenci de la consola i ofereix dues funcions diferents: Silencia la pantalla activa durant el procés d'assignació de canals als grups de silenci. Això garanteix que no es silencii cap canal accidentalment durant el procés d'assignació durant una actuació en directe. Ofereix una interfície addicional per silenciar/reactivar el silenci dels grups a més dels botons de grup de silenci dedicats a la part inferior de la consola. - UTILITAT – La UTILITAT
la pantalla és una pantalla suplementària dissenyada per funcionar conjuntament amb les altres pantalles que hi pugui haver view en qualsevol moment concret. La pantalla UTILITY mai es veu per si mateixa, sempre existeix al
- BIBLIOTECA – La BIBLIOTECA
Edició de pantalles LCD de canals de canal
- Mantén premut el botó de selecció del canal que vols canviar i prem UTILITY.
- Utilitzeu els controls giratoris de sota de la pantalla per ajustar els paràmetres.
- També hi ha una pestanya dedicada de Scribble Strip al menú CONFIGURACIÓ.
- Selecciona el canal mentre viewing aquesta pantalla per editar.
Utilitzant autobusos
Configuració del bus:
El M32R ofereix busos ultra flexibles, ja que els enviaments de bus de cada canal poden ser independents Pre o Post-Fader (seleccionables en parells d’autobusos). Seleccioneu un canal i premeu VIEW a la secció BUS SENDS de la franja de canals. Reveleu les opcions de Pre/Publicació/Subgrup prement el botó de navegació avall de la pantalla. Per configurar un bus globalment, premeu el seu botó SEL i després premeu VIEW a la CON FIG/PREAMP secció de la franja de canal. Utilitzeu el tercer control giratori per canviar les configuracions. Això afectarà tots els enviaments de canals a aquest bus. Nota: els busos de mescla es poden enllaçar en parells adjacents parells per formar busos de mescles estèreo. Per enllaçar els autobusos, seleccioneu-ne un i premeu el botó VIEW botó a prop de CON FIG/PREAMP secció de la franja de canal. Premeu el primer control giratori per enllaçar. En enviar a aquests autobusos, el senyal de control rotatiu BUS SEND ajustarà el nivell d’enviament i fins i tot el control rotatiu BUS SEND ajustarà la panoràmica / equilibri.
Barreges de matrius
Les mescles de matriu es poden alimentar des de qualsevol bus de mescles, així com des del bus MAIN LR i Centre/Mono. Per enviar a una matriu, primer premeu el botó SEL a sobre del bus que voleu enviar. Utilitzeu els quatre controls giratoris de la secció BUS SENDS del canal
Actualitzacions de microprogramari i gravació de llapis USB
- Baixeu el nou microprogramari de la consola des de la pàgina del producte M32R al nivell arrel d'una memòria USB.
- Mantén premuda la secció RECORDER VIEW mentre engegueu la consola per entrar al mode d'actualització.
- Connecteu la memòria USB al connector USB del tauler superior.
- El M32R esperarà que la unitat USB estigui llesta i després executarà una actualització de firmware totalment automatitzada.
- Quan una unitat USB no es pot preparar, l'actualització no serà possible i us recomanem que apagueu o torneu a encendre la consola per arrencar el microprogramari anterior.
- minuts més que la seqüència d'arrencada normal. Per gravar a la memòria USB:
- Inseriu el llapis USB al port de la secció RECORDER i premeu el botó VIEW botó.
- Utilitzeu la segona pàgina per configurar la gravadora.
- Premeu el cinquè control giratori sota la pantalla per començar a gravar.
- Utilitzeu el primer control giratori per aturar-vos. Espereu que el llum ACCESS s'apagui abans de treure el pal.
Notes:
L'adhesiu ha de tenir el format FAT file sistema. El temps màxim de registre és d'aproximadament tres hores per a cadascun file, amb a file límit de mida de 2 GB. La gravació és a 16 bits, 44.1 kHz o 48 kHz, segons la consolaampli taxa.
Diagrama de blocs
Especificacions tècniques
Canals de processament d’entrada | 32 canals d’entrada, 8 canals auxiliars, 8 canals de retorn FX |
Canals de processament de sortida | 8/16 |
16 busos auxiliars, 6 matrius, LRC principal | 100 |
Motors d'efectes interns (True Stereo I mono) | 8/16 |
Automatització interna d'espectacles (indicacions/fragments de lloc estructurats) | 500/100 |
Escenes internes de recuperació (inclampelevadors i faders) | 100 |
Processament del senyal | Punt flotant de 40 bits |
AJUDA Conversió (8 canals, preparada per a 96 kHz) | Interval dinàmic de 24 bits, 114 dB, ponderat A |
Conversió D / A (estèreo, preparat per a 96 kHz) | Interval dinàmic de 24 bits, 120 dB, ponderat A |
Latència 1/0 (entrada a sortida de la consola) | 0.8 ms |
Latència de xarxa (Stage Box In > Consola > Stage caixa) | 1.1 ms |
Micròfon de la sèrie MIDAS PRO Preampmés viu (XLR) | 16 |
Entrada de micròfon Talkback (XLR) | 1 |
Entrades/sortides RCA | 2/2 |
Sortides XLR | 8 |
Sortides de monitorització (XLR / ¼ ”TRS equilibrat) | 2/2 |
Entrades/sortides auxiliars (¼" TRS equilibrat) | 6/6 |
Sortida de telèfons (¼ "TRS) | 1 (estèreo) |
Ports AES50 (KLARK TEKNIK SuperMAC) | 2 |
Interfície de targeta d’expansió | Entrada/sortida d'àudio de 32 canals |
Connector ULTRANET P-16 (sense subministrament d'alimentació) | 1 |
Entrades/sortides MIDI | 1/1 |
USB tipus A (importació/exportació d'àudio i dades) | |
USB tipus B, panell posterior, per a control remot | |
Ethernet, RJ45, panell posterior, per a control remot |
Disseny | Sèrie MIDAS PRO |
THD+N (guany O dB, sortida 0 dBu) | <0.01% sense ponderar |
THD+N (+40 dB de guany, sortida O dBu a +20 dBu) | <0.03% sense ponderar |
Impedància d'entrada (desequilibrada/equilibrada) | 10k0/10k0 |
Nivell d'entrada màxim sense clip | +23 dBu |
Alimentació fantasma (commutable per entrada) | +48V |
Soroll d'entrada equivalent a +45 dB de guany (font 150 0) | -125 dBu 22 Hz-22 kHz, sense ponderar |
Guany d'unitat CMRR@ (típic) | > 70 dB |
CMRR @ 40 dB de guany (típic) | > 90 dB |
Declaració de la FCC
compleix amb les normes de la FCC tal com s'esmenta al paràgraf següent:
Aquest equip s'ha provat i s'ha comprovat que compleix els límits per a un dispositiu digital de classe A, d'acord amb la part 15 de les normes de la FCC. Aquests límits estan dissenyats per proporcionar una protecció raonable contra interferències nocives quan l'equip s'utilitza en un entorn comercial. Aquest equip genera, utilitza i pot irradiar energia de radiofreqüència i, si no s'instal·la i s'utilitza d'acord amb el manual d'instruccions, pot causar interferències perjudicials a les comunicacions de ràdio. El funcionament d'aquest equip en una zona residencial és probable que provoqui interferències perjudicials, en aquest cas l'usuari haurà de corregir la interferència pel seu compte.
Aquest equip compleix la part 15 de les normes de la FCC. El funcionament està subjecte a les dues condicions següents:
- Aquest dispositiu no pot causar interferències perjudicials i
- Aquest dispositiu ha d'acceptar qualsevol interferència rebuda, incloses les interferències que puguin provocar un funcionament no desitjat.
Avís:
El funcionament d’aquest equip en un entorn residencial pot causar interferències de ràdio.
Documents/Recursos
![]() | Consola digital MIDAS M32R LIVE per a directe i estudi amb 40 canals d'entrada [pdfGuia de l'usuari M32R LIVE, Consola digital per a directe i estudi amb 40 canals d'entrada |