Labkotec-LOGO

Единица за комуникација Labkotec LC442-12 Labcom 442

Labkotec-LC442-12-Labcom-442-Communication-Unit-PRO

Позадина

Единицата за комуникација Labcom 442 е дизајнирана за далечинско следење на мерењата во индустриски, домашни и еколошки апликации за одржување. Вообичаените апликации вклучуваат аларми за сепаратор на масло, мерења на нивото на површината на резервоарот, следење на пумпни станици и недвижен имот и мерења на површинските и подземните води.

LabkoNet® услуга е Достапно на вашиот компјутер, таблет и мобилен телефон.
Текстуални пораки Мерните податоци и алармите испратени директно до вашиот мобилен телефон. Контролирајте и поставете го уредот.

Слика 1: Врските на Labcom 442 со различни системи
Уредот испраќа аларми и резултати од мерењето како текстуални пораки или директно до вашиот мобилен телефон или до услугата LabkoNet за да се складираат и дистрибуираат до други заинтересирани страни. Можете лесно да ги менувате поставките на уредот со вашиот мобилен телефон или со користење на услугата LabkoNet.
Единицата за комуникација Labcom 442 е достапна во две верзии со различен волумен на снабдувањеtagес. За континуирани мерења, и генерално кога е достапно постојано напојување, природниот избор за напојувањето voltage е 230 VAC. Уредот е достапен и со резервна батерија во случај на напојувањеtagес.

Другата верзија работи на напојување 12 VDC волtage и е дизајниран за апликации вклучувајќи мерења на површински и подземни води, каде што оперативниот волуменtage доаѓа од батерија. Уредот може да се стави во режим кој троши исклучително малку електрична енергија, овозможувајќи дури и мала батерија да трае до една година. Потрошувачката на енергија зависи од поставените интервали за мерење и пренос. Labkotec нуди и Labcom 442 Solar за услуга на соларна енергија. Ова упатство за инсталација и корисник вклучува упатства за инсталација, стартување и користење на верзијата 12 VDC.

Општи информации за прирачникот

Овој прирачник е составен дел на производот.

  • Ве молиме прочитајте го упатството пред да го користите производот.
  • Чувајте го упатството достапно за целото времетраење на животниот век на производот.
  • Обезбедете го упатството до следниот сопственик или корисник на производот.
  • Ве молиме пријавете ги сите грешки или несовпаѓања поврзани со ова упатство пред да го ставите уредот во функција.

Сообразност на производот

  • Декларацијата за усогласеност на ЕУ и техничките спецификации на производот се составен дел на овој документ.
  • Сите наши производи се дизајнирани и произведени со соодветно внимание на суштинските европски стандарди, статути и регулативи.
  • Labkotec Oy има сертифициран ISO 9001 систем за управување со квалитет и ISO 14001 систем за управување со животната средина.

Користени симболи

  • Знаци и симболи поврзани со безбедностаLabkotec-LC442-12-Labcom-442-Communication-Unit- (2)
  • Информативни симболиLabkotec-LC442-12-Labcom-442-Communication-Unit- (3)

Ограничување на одговорноста

  • Поради континуиран развој на производот, го задржуваме правото да ги промениме овие упатства за работа.
  • Производителот не може да биде одговорен за директна или индиректна штета предизвикана од занемарување на упатствата дадени во овој прирачник или директивите, стандардите, законите и прописите во врска со локацијата на инсталацијата.
  • Авторските права на овој прирачник се во сопственост на Labkotec Oy.

Безбедност и животна средина

Општи безбедносни упатства

  • Сопственикот на постројката е одговорен за планирањето, инсталацијата, пуштањето во работа, работењето, одржувањето и расклопувањето на локацијата.
  • Инсталирањето и пуштањето во работа на уредот може да ги врши само обучен професионалец.
  • Заштитата на оперативниот персонал и системот не е обезбедена доколку производот не се користи во согласност со неговата намена.
  • Мора да се почитуваат законите и прописите што се применуваат за употребата или наменетата цел. Уредот е одобрен само за намената за употреба. Занемарувањето на овие упатства ќе ја поништи секоја гаранција и ќе го ослободи производителот од каква било одговорност.
  • Сите инсталациони работи мора да се изведат без волtage.
  • За време на инсталацијата мора да се користат соодветни алатки и заштитна опрема.
  • Другите ризици на местото на инсталација мора да се земат предвид како што е соодветно.

Изјава за мешање на Федералната комисија за комуникации
Овој уред е во согласност со Дел 15 од Правилата на FCC. Операцијата е предмет на следниве два услови: (1) Овој уред може да не предизвика штетни пречки и (2) овој уред мора да прифати какво било примено мешање, вклучително и мешање што може да предизвика непосакувана работа. Оваа опрема е тестирана и откриено е дека е во согласност со ограничувањата за дигитален уред од класа Б, во согласност со Дел 15 од правилата на FCC. Овие граници се дизајнирани да обезбедат разумна заштита од штетно мешање во станбена инсталација. Оваа опрема генерира, користи и може да зрачи енергија со радиофреквенција и, доколку не е инсталирана и употребена во согласност со упатствата, може да предизвика штетни пречки во радио комуникациите. Сепак, нема гаранција дека нема да се појават пречки во одредена инсталација. Ако оваа опрема навистина предизвика штетно попречување на радио или телевизиски прием, што може да се утврди со исклучување и вклучување на опремата, корисникот се охрабрува да се обиде да го поправи мешањето со една од следниве мерки:

  • Преориентирајте ја или преместете ја приемната антена.
  • Зголемете го одвојувањето помеѓу опремата и приемникот.
  • Поврзете ја опремата во штекер на коло различно од она на кое е поврзан ресиверот.
  • Консултирајте се со продавачот или со искусен радио/телевизиски техничар за помош.

FCC Внимание:

  • Сите промени или модификации кои не се изрично одобрени од страната одговорна за усогласеноста може да го поништат овластувањето на корисникот да работи со оваа опрема.
  • Овој предавател не смее да биде поставен или да работи заедно со која било друга антена или предавател.

Изјава на ISED:
Овој производ ги исполнува важечките технички спецификации за иновации, наука и економски развој во Канада.

Одржување
Уредот не смее да се чисти со каустични течности. Уредот не бара одржување. Меѓутоа, за да гарантирате совршено функционирање на целосниот алармен систем, проверувајте ја работата најмалку еднаш годишно.

Транспорт и складирање

  • Проверете го пакувањето и неговата содржина за евентуално оштетување.
  • Осигурете се дека сте ги добиле сите нарачани производи и дека се онака како што е предвидено.
  • Чувајте го оригиналното пакување. Секогаш чувајте го и транспортирајте го уредот во оригиналното пакување.
  • Чувајте го уредот на чист и сув простор. Внимавајте на дозволените температури за складирање. Доколку температурите за складирање не се претставени посебно, производите мора да се чуваат во услови кои се во опсегот на работната температура.

Инсталација во врска со суштински безбедни кола
Дозволено е инсталирање на суштински безбедни кола за напојување на уредите во потенцијално експлозивни зони, при што, особено, мора да се гарантира безбедно одвојување од сите несуштински безбедни кола за напојување. Внатрешно безбедните струјни кола мора да се инсталираат според важечките прописи за поставување. За меѓусебното поврзување на внатрешно безбедните теренски уреди и суштински безбедните кола за напојување на поврзаните уреди, треба да се почитуваат соодветните максимални вредности на теренскиот уред и поврзаниот уред во однос на заштитата од експлозија (доказ за внатрешна безбедност). Мора да се почитува EN 60079-14/IEC 60079-14.

Поправка
Уредот не смее да се поправа или менува без дозвола на производителот. Ако уредот покаже дефект, тој мора да се достави до производителот и да се замени со нов уред или да се поправи од производителот.

Демонтирање и отстранување
Уредот мора да биде деактивиран и отстранет во согласност со локалните закони и прописи.

Инсталација

Структура и инсталација на куќиштето на уредот

  • Куќиштето за уред Labcom 442 е монтирано на ѕид. Неговите дупки за монтирање се наоѓаат на неговата задна плоча под отворите за монтирање на капакот.
  • Приклучоците за напојување и реле се наоѓаат под заштитниот капак, кој мора да се отстрани за време на работата на поврзувањето и повторно да се инсталира откако ќе се поврзат сите кабли. Терминалите за надворешни приклучоци се одделени со прегради, кои не смеат да се вадат.
  • Капакот на куќиштето треба да се затегне така што неговите рабови ќе дојдат во контакт со задната плоча. Класата на заштита на куќиштето е IP65. Сите дополнителни отвори мора да се приклучат пред уредот да се употреби.
  • Уредот вклучува радио предавател.
  • Мора да се одржува минимално растојание од 0.5 cm помеѓу телото на корисникот и уредот, вклучително и антената за време на работата на телото, за да се усогласат со барањата за изложеност на RF во Европа.Labkotec-LC442-12-Labcom-442-Communication-Unit- (4)
  1. Снабдување со волTAGE 12 VDC
    Се поврзува со + и - терминалите на уредот.
  2. ОСИГУРУВАЧ 1 AT
  3. РЕЛЕЈ 1
    • 5 = контакт за промена
    • 6 = нормално отворен контакт
    • 7 = нормално затворен контакт
  4. РЕЛЕЈ 2
    • 8 = контакт за промена
    • 9 = нормално отворен контакт
    • 10 = нормално-затворено
  5. ДИГИТАЛНИ ВЛЕЗОВИ, x4 терминали 11..18
  6. АНАЛОГНИ ВЛЕЗОВИ, x4 терминали 19..30
  7. ИЗБОР НА МЕРЕЊЕ НА ТЕМПЕРАТА
    Мерењето на температурата се избира со скокач S300, кој е поставен на „2-3“. Поврзете го мерењето на температурата со аналогниот влез 4.
  8. Приклучок за соларни панели
  9. Дигитален влез 3
  10. Активен сензор
  11. Мерење на температурата
  12. Контролор за полнење за соларни панели (опционално) Димензии на монтирање 160 mm x 110 mm

Поврзување на сензоритеLabkotec-LC442-12-Labcom-442-Communication-Unit- (5)
Слика 3: Поврзување на сензорите
Labcom 442 има четири аналогни влезови од 4 до 20 mA. А снабдување волtage од околу 24 VDC (+Us) е достапна од уредот за пасивни предаватели со две жици (премин. 2W). Влезната импеданса на каналите од 1 до 3 е 130 до 180 Ω и на каналот 4 150 до 200 Ω.

Поврзување на снабдувањето Voltage
Номиналната понуда волtage на уредот е 12 VDC (9…14 VDC). Максималната струја е 850 mA. волtage се испорачува на конекторот на линијата означен Supply 9…14VDC (сп. слика Kuva:581/Labcom 442 – Rakenne ja liitynnät). Уредот има 1 AT дистрибутивен осигурувач (5 x 20 mm, стаклена цевка).

  1. Резервна копија на батеријата
    Уредот е достапен и со резервна батерија во случај на напојувањеtagес. Батеријата е поврзана со конекторот во горниот дел на плочката на уредот. Препорачуваме да ја прицврстите батеријата со помош на двострана налепница (слика 4).Labkotec-LC442-12-Labcom-442-Communication-Unit- (6)
    Слика 4: Поврзување на резервната копија на батеријата со Labcom 442.
    Labcom 442 постојано ја полни батеријата со мала струја, секогаш одржувајќи ја батеријата во функција. Треба да моќ outagАко се случи, Labcom 442 ќе испрати аларм порака „Преуспешно напојување“ на поставените телефонски броеви и ќе продолжи да работи еден до околу четири часа, во зависност од, на пр.ampле, бројот на мерења поврзани со него и температурата на околината.
    • 1 канал: 3 ч
    • 2 канали: 2,5 ч
    • 3 канали: 1,5 ч
    • 4 канали: 1,0 ч

Табела 1: Траење на батеријата со различни мерења
Траењето на батеријата означено во 1 е измерено со користење на константна струја од 20 mA во мерењата. Ова значи дека во реалноста, траењето на батеријата е често подолго отколку што е наведено овде. Вредностите во табелата се вредности во најлош случај. Откако снабдување волtage е вратена, уредот ќе испрати порака „Power OK“. По моќ outagд, батеријата ќе се наполни до полн капацитет за неколку дена. Користете само батерии испорачани од Labkotec Oy.

Поврзување на мерења на температурата

  • Може да поврзете едно мерење на температурата со уредот на аналогниот влез 4. Како температурен сензор се користи NTC термистор, поврзан со конекторите 28 и 30 според Kuva:581/Labcom 442 – Rakenne ja liitynnät. Jumper S300 мора да биде поставен на позиција „2-3“.
  • Температурата може да се мери само со аналоген влез 4.
  • Точноста на мерењето е +\- 1°C при температури од -20 °C до +50 °C и +\- 2 °C при температури од -25 °C до +70 °C.
  • Користете само температурни сензори обезбедени од Labkotec Oy.
  • Видете ги и поставките за мерење на температурата во делот: 4.

Поврзување на дигитални влезови
Labcom 442 има четири дигитални влезови од тековниот тип на тонење. Уредот им обезбедува напојување од 24 VDC волtage со струја ограничена на околу 200 mA. Напојувањето и ограничувањето на струјата ги делат сите дигитални и аналогни влезови. Уредот може да ги пресмета времињата на повлекување и импулсите на дигиталните влезови. Максималната фреквенција на импулсите е околу 100 Hz.

Контроли на реле за поврзување
Labcom 442 располага со два релејни излези опремени со контакти за менување што може да се користат за различни контролни апликации (сп. Слика Kuva:581/Labcom 442 – Rakenne ja liitynnät). Релеите може да се контролираат со текстуални пораки или со користење на LabkoNet. Labcom 442 има и внатрешни функции за користење на релеи.

Каблирање
Со цел да се одржи доволно ниво на заштита од пречки, препорачуваме да користите кабли за инструменти со екран и, за аналогните влезови, кабли со двојна обвивка. Уредот треба да се инсталира колку што е можно подалеку од единици што содржат реле контроли и други кабли. Треба да избегнувате насочување на влезните кабли поблиску од 20 cm од другите кабли. Каблите за влез и реле мора да се чуваат одвоени од мерните и комуникациските кабли. Препорачуваме да користите заземјување со една точка.

Инсталирање на SIM картичката

  • Labcom 442 работи на најчестите 2G, LTE, LTE-M и Nb-IoT конекции.
  • Уредите на LabkoNet доаѓаат со претходно инсталирана Micro-SIM картичка, која не може да се замени.
  • Ако сакате да користите СМС-пораки, треба да бидете сигурни дека вашата претплата поддржува СМС-пораки.
  • Инсталирајте ја Micro-SIM(3FF) картичката што ја купивте за единицата за комуникација Labcom 442 во вашиот мобилен телефон и проверете дали функционира испраќањето и примањето текстуални пораки.
  • Деактивирајте го барањето за PIN код од SIM картичката.
  • Вметнете ја SIM картичката во држачот како што е прикажано на Слика 5. Проверете ја правилната положба на SIM картичката од сликата на водичот на печатеното коло и турнете ја SIM картичката во оваа позиција до дното на држачот.Labkotec-LC442-12-Labcom-442-Communication-Unit- (7)

Поврзување на надворешна антена
Стандардно, уредот користи внатрешна антена. Но, можно е и поврзување на надворешна антена. Типот на конекторот за антена на ПХБ е MMCX женски, така што надворешниот конектор за антена мора да биде од типот MMCX машки.Labkotec-LC442-12-Labcom-442-Communication-Unit- (8)

Работење на LED светилки
LED индикаторските светла на уредот се означени на плочката во квадратни рамки. Покрај нив има и идентификациски текст.Labkotec-LC442-12-Labcom-442-Communication-Unit- (9)

Идентификатор на таблата на колото Објаснување на LED идентификаторот  

Функционален опис на ЛЕР

 

ПВР

PoWeR – зелена верзија 230VAC voltagе статус  

LED свети кога волtage е 230 VAC.

MPWR Радио модул PoWeR – зелен Радио модул voltagе држава Се пали кога модемот волtagе вклучено.
 

AIE

Грешка во аналоген влез – црвено светло за грешка на аналогната влезна струја AIE трепка ако влезната струја во кој било аналоген влез A1…A4 е > 20.5 mA, инаку AIE е исклучена.
 

 

РЕГ

Регистрирано во мрежа – жолто

Статус на регистрација на мрежата на модем

REG исклучен – Модемот не е регистриран во мрежата.

REG трепка – Модемот е регистриран но

Јачината на сигналот е < 10 или јачината на сигналот сè уште не е примена.

REG свети постојано – регистриран, а јачината на сигналот е > 10

 

ТРЧЕТЕ

Data RUN – зелено Активност на модемот RUN трепка со интервал од 1s – нормална состојба RUN трепка прибл. интервал од 0.5 секунди – активен е пренос или прием на податоци од модем.
 

ЛИЛЈАКИ

Статус на батеријата – жолта Статус на резервната батерија BAT трепка - полначот за батерии е вклучен

BAT свети - Резервната батерија се полни целосно. BAT е исклучен - не е инсталирана резервна батерија.

 

 

 

 

МРЕЖА

 

 

 

 

NETWork – жолт тип на мрежа на оператор

Типот на операторската мрежа, состојбата на индикаторот зависи од радиотехнологијата како што следува:

 

LTE / NB-Iot дом – свети постојано. 2G дома – трепка еднаш во 2 секунди.

LTE/NB-Iot роаминг – трепка еднаш во период од 1 секунда.

2G роаминг – трепка двапати во период од 2 секунди.

IOPWR Влез-Излез-PoWeR – зелен Аналоген излез voltagе статус Сјае кога полето за аналогно внесување волtagнапојувањето е вклучено
R1 Реле 1 – портокалова Статусна сијаличка на релето 1 Сјае кога релето R1 е под напон.
R2 Реле 2 – портокалова Статусна сијаличка на релето 2 Сјае кога релето R2 е под напон.

ПРИНЦИП НА РАБОТА

Операција

  • Labcom 442 испраќа аларми и резултати од мерењето како текстуални пораки, или директно до вашиот мобилен телефон или до серверот LabkoNet®.
  • Можете да го дефинирате временскиот интервал во кој резултатите од мерењето се испраќаат до саканите телефонски броеви. Резултатите од мерењето може да ги побарате и со текстуална порака.
  • Покрај гореспоменатата поставка за интервал на испраќање, уредот ќе зема отчитувања од поврзаните сензори во одредени интервали и ќе испраќа аларм, доколку отчитувањето не е во поставените горни и долни граници. Промената на статусот во дигиталните влезови предизвикува и испраќање на текстуална порака за аларм.
  • Можете да ги менувате поставките на уредот и да ги контролирате релеите со текстуални пораки.

Поставување
Можете целосно да го поставите Labcom 200 преку текстуални пораки. Поставете нов уред на следниов начин:

  1. Поставете ги телефонските броеви на операторот
  2. Поставете ги телефонските броеви на крајниот корисник
  3. Поставете го името на уредот и параметрите за мерењата и дигиталните влезови
  4. Поставете ги пораките за аларм
  5. Поставете го времето

Labcom 442 и мобилни телефони
Сликата подолу ги опишува пораките испратени помеѓу корисникот и единицата за комуникација Labcom 442. Пораките се испраќаат како текстуални пораки, опишани подетално подоцна во овој документ.
Можете да зачувате два вида телефонски броеви на уредот:

  1. Телефонски броеви на крајниот корисник, до кои се испраќаат информации за мерење и аларм. Овие бројки можат да бараат резултати од мерењето и да ги контролираат релеите.
  2. Телефонски броеви на операторот, кои може да се користат за менување на поставките на уредот. Ниту информациите за мерење или аларм не се испраќаат до овие броеви, но тие можат да бараат резултати од мерењето и да ги контролираат релеите.

Забелешка! Ако сакате да добивате информации за мерење и аларм на истиот телефонски број од кој сакате да ги измените поставките на уредот, мора да го поставите предметниот број и како телефонски број на краен корисник и на оператор.Labkotec-LC442-12-Labcom-442-Communication-Unit- (10)

Labcom 442 и LabkoNet®

  • Labcom 442 може да се поврзе со системот за следење LabkoNet® базиран на Интернет. Придобивките од LabkoNet® системот кога се споредуваат со поврзување со мобилен телефон вклучуваат континуирано следење на врската и складирање и визуелно прикажување на информации за мерење и аларм.
  • Информациите за аларм и мерење добиени од мерна точка се пренесуваат преку комуникациската единица до услугата LabkoNet® преку мрежата на мобилни телефони. Услугата ги прима информациите испратени од комуникациската единица и ги складира во база на податоци, од која подоцна може да се читаат, на пр. за потребите на известувањето.
  • Услугата, исто така, ги проверува податоците од секој канал за мерење испратен од уредот, ги конвертира во саканиот формат и проверува дали има вредности кои не се во поставените граници за аларм. Кога ќе се исполнат условите за аларм, услугата ќе ги испрати алармите на претходно дефинирани адреси на е-пошта како е-пошта и телефонски броеви како текстуална порака.
  • Податоците од мерењето можат да бидат viewизнесени преку Интернет на www.labkonet.com користејќи го личниот кориснички ID на крајниот корисник, и нумерички и графички со обичен интернет прелистувач.
  • LabkoNet, исто така, има широк опсег на логика специфична за апликација која може да се користи со производот Labcom 442.

Labkotec-LC442-12-Labcom-442-Communication-Unit- (11)

ОДГОВОРИ НА НАРЕДИТЕ И УРЕДОТ

Телефонски броеви

  1. Телефонски броеви на краен корисник и оператор
    Пораката за поставки за телефонски броеви на крајниот корисник и оператор ги содржи следните полиња, одделени со празни места.
    Филти Опис
     

    ТЕЛ или ОПТЕЛ

    TEL = Код за порака за порака за поставување телефонски број од крајниот корисник

     

    OPTEL = Код за порака за порака за поставување телефонски број на оператор

     

     

     

     

     

    Телефонски број во меѓународен формат

     

    Можете да ги испратите сите телефонски броеви прифатени од уредот во една порака (под претпоставка дека се вклопуваат во една текстуална порака = 160 знаци).

    Можете да поставите десет (10) телефонски броеви на крајниот корисник. Можете да поставите пет (5) телефонски броеви на операторот.

    Уредот ќе ги складира броевите по редослед во првата достапна меморија

    слотови. Ако пораката содржи повеќе од десет телефонски броеви или местата за меморија се веќе полни, дополнителните телефонски броеви нема да се зачуваат.

    С.ampпораката
    ТЕЛ +35840111111 +35840222222 +35840333333
    додава три телефонски броеви на крајниот корисник на уредот. Одговорот на уредот на оваа порака (со еден претходно поставен телефонски број на крајниот корисник веќе зачуван во меморијата) е:
    ТЕЛ 1:+3584099999 2:+35840111111 3:+35840222222 4:+35840333333
    т.е. одговорот на уредот е со следниов формат:
    ТЕЛ :
    Пораката ќе содржи онолку парови за мемориски слот/броеви колку што има броеви зачувани во меморијата.
    Можете да ги прашате телефонските броеви на крајниот корисник поставени за уредот со следнава команда:
    ТЕЛ
    Можете да ги прашате телефонските броеви на операторот со следнава команда:
    OPTEL

  2. Избришете ги телефонските броеви на крајниот корисник и операторот
    Можете да ги избришете телефонските броеви поставени на уредот со пораки за бришење на телефонскиот број од крајниот корисник и операторот. Пораката ги содржи следните полиња, одделени со празни места.
    Поле Опис
      DELTEL = Код за порака за бришење телефонски број на крајниот корисник
    ДЕЛТЕЛ или порака
    ДЕЛОПТЕЛ DELOPTEL = Код за порака за бришење телефонски број на оператор
      порака
     

    <memory_slot_

    Слот за меморија на телефонски број зачуван на уредот. Можете да најдете nouumt btheerm> емори слотови со TEL и OPTEL прашања. Ако внесете повеќе од еден број на меморискиот слот, мора да ги разделите со празни места.

    С.ampпораката
    ДЕЛТЕЛ 1 2
    ги брише телефонските броеви на крајниот корисник зачувани во мемориските слотови 1 и 2 на уредот. Третиот телефонски број на краен корисник зачуван во меморијата останува во стариот отвор.
    Одговорот на уредот на претходната порака ги пребројува преостанатите броеви.
    ТЕЛ 3: + 3584099999

Основни поставки за време на пуштањето во работа

  1. Име на уред или локација
    Можете да ја користите пораката за името на уредот за да го поставите името на уредот, прикажано отсега натаму на почетокот на сите пораки. Пораката ги содржи следните полиња, одделени со празни места.
    Поле Опис
    ИМЕ Код за порака за порака со име на уред.
    Име на уред или локација. Максимална должина 20 знаци.

    С.ampпораката
    ИМЕ Labcom442
    ќе биде потврдено од уредот со следнава порака
    Labcom442 ИМЕ Labcom442
    т.е. одговорот на уредот е со следниов формат:
    ИМЕ
    Забелешка! Поставката Device Name може да вклучува и празни места, на пр
    ИМЕ Кангасала Лабкотие1
    Можете да го побарате името на уредот со следнава команда:
    ИМЕ

  2. Порака за интервал на пренос и време на мерење
    Со оваа команда можете да го поставите интервалот за пренос и времињата за мерните пораки што ги испраќа уредот. Пораката ги содржи следните полиња, одделени со празни места.
    Поле Опис
    TXD Код за порака за интервал на пренос и временска порака.
    Интервалот помеѓу преносите на мерните пораки во денови.
     

     

     

    Времето на пренос за мерните пораки во формат hh:mm, каде

    hh = часа (NB: 24-часовен часовник) mm = минути

    Можете да поставите максимум шест (6) пати на пренос дневно во

    уред. Тие мора да бидат одделени со празни места во пораката за поставување.

    С.ampпораката
    TXD 1 8:15 16:15
    ќе го постави уредот да ги испраќа своите мерни пораки секој ден во 8:15 и 16:15 часот. Одговорот на уредот на оваа порака би бил:
    Labcom442 TXD 1 8:15 16:15
    т.е. одговорот на уредот е со следниов формат:
    TXD
    Можете да го прашате уредот за интервалот на пренос со следнава команда:
    TXD
    Можете да ги избришете времињата на пренос со поставување на времето на 25:00 часот.

  3. Бришење на времињата на пренос на мерните пораки
    Оваа команда може да се користи за целосно чистење на времињата на пренос на мерните пораки од меморијата.
    Поле Опис
    DELTXD Идентификатор за бришење на пренос на мерна порака.

    Одговорот на уредот на оваа порака би бил:
    TXD 0

  4. Време
    Можете да го поставите времето на внатрешниот часовник на уредот со порака за поставување време. Пораката ги содржи следните полиња, одделени со празни места.
    Кента Куваус
    ЧАСОВНИК Код за порака за порака за поставување време.
     

     

    Внесете го датумот во формат dd.mm.yyyy, каде што dd = ден

    mm = месец

     

    yyyy = година

     

     

    Внесете го времето во формат hh:mm, каде што hh = часа (Забелешка: 24-часовен часовник)

    mm = минути

    С.ampпораката
    ЧАСОВНИК 27.6.2023 8:00 часот
    ќе го постави внатрешниот часовник на уредот на 27.6.2023 8:00:00 Уредот ќе одговори на пораката за поставување време на следниов начин:
    27.6.2023 8:00 часот
    Можете да го прашате времето на уредот со испраќање на следнава команда:
    ЧАСОВНИК

  5. Автоматско ажурирање на локално време од операторската мрежа
    Уредот автоматски ќе го ажурира времето од мрежата на операторот кога е поврзан на мрежата. Стандардната временска зона е UTC. Ако сакате времето да се ажурира на локално време, ова може да се активира на следниов начин:
    Поле Опис
    AUTOTIME Поставете ја пораката за времето tag текст.
    0 = временскиот зум е UTC.1 = временскиот зум е локално време.

    С.ampпораката
    АВТОТРЕМЕ 1
    за да го поставите уредот да се ажурира на локално време. Уредот одговара на поставувањето на времето со порака
    АВТОТРЕМЕ 1
    Поставката стапува на сила по рестартирање на уредот или модемот.

  6. Барање за јачина на сигналот
    Можете да ја побарате јачината на сигналот на модемот со следнава команда:
    CSQ
    Одговорот на уредот е со следниов формат:
    CSQ 25
    Јачината на сигналот може да варира помеѓу 0 и 31. Ако вредноста е под 11, врската може да не е доволна за пренос на пораки. Јачина на сигналот 99 значи дека јачината на сигналот сè уште не е примена од модемот.

Поставки за мерење

  1. Поставување мерење
    Можете да поставите имиња, скалирање, единици и ограничувања на аларми и одложувања на мерењата поврзани со аналогните влезови на уредот со порака за поставување мерење. Пораката ги содржи следните полиња, одделени со празни места.
    Поле Опис
     

    ВИ

    Код за порака за порака за поставување мерење. Кодот означува физичко мерно внесување за уредот.

    Можните вредности се AI1, AI2, AI3 и AI4.

     

    Текст во слободна форма дефиниран како име на мерење. Името на мерењето се користи како идентификатор за мерење во пораките за мерење и аларм. Сп. за прample Порака за мерење.
    <4 mA> Мерната вредност обезбедена од уредот кога струјата на сензорот е 4 mA. (скалирање)
    <20 mA> Мерната вредност обезбедена од уредот кога струјата на сензорот е 20 mA. (скалирање)
    Мерната единица (по скалирање).
    Вредноста за алармот за долната граница (според скалирањето извршено погоре). Сп. исто така, поставувањето на пораката за аларм за долната граница во делот 6
    Вредноста за алармот за горната граница (според скалирањето извршено погоре). Сп. исто така и поставувањето на пораката за аларм за горната граница во делот 6
     

    Доцнењето на алармот за мерење во секунди. За да се активира алармот, мерењето мора да остане над или под границата за аларм за целото доцнење. Најдолгото можно доцнење е 34464 секунди (~ 9 ч. 30 мин).

    С.ampпораката
    АИ1 Ниво на бунар 20 100 cm 30 80 60
    поставува мерење поврзано со аналогниот влез 1 на следниов начин:

    • Името на мерењето е Well_level
    • Вредноста 20 (cm) одговара на вредноста на сензорот 20 mA
    • Вредноста 100 (cm) одговара на вредноста на сензорот 20 mA
    • Мерната единица е cm
    • Алармот за долна граница се испраќа кога нивото на бунарот е под 30 (cm)
    • Алармот за горната граница се испраќа кога нивото на бунарот е над 80 (cm)
    • Доцнењето на алармот е 60 секунди
  2. Поставување мерење на температурата
    Може да поврзете температурен сензор од типот NTC на аналогниот влез 4. Можете да овозможите мерење на температурата со следнава команда:
    AI4MODE 2 0.8
    Дополнително, скокачот S300 до каналот 4 мора да се стави во правилна положба. Скалирањето на мерењето опишано во претходниот дел не влијае на поставките за мерење на температурата освен мерната единица и границите на алармот. Затоа, командата AI4 може да се користи за поставување на единицата како C или degC и 0 °C и 30 °C како ограничувања на алармот како што следува (одложување 60 секунди):
    AI4 Температура 1 1 C 0 30 60
  3. Мерење филтрирање
    Мерната вредност од една точка во времето нема да биде репрезентативна за реалната вредност во ситуации кога треба да се очекува дека нивото на површината брзо ќе флуктуира. Во такви случаи се препорачува филтрирање од аналогни влезови. Може да се случи ситуација на мерење опишана погоре, на прampле, при мерење на нивото на површината на езерото, каде резултатот ќе флуктуира неколку сантиметри во текот на неколку секунди поради брановите.
    Поле Опис
     

    ВИ МОД

    Код за порака за пораката за филтрирање на мерењето, каде = 1…

    4. Шифрата означува физичко мерно внесување на уредот.

     

    Можните вредности се AI1MODE, AI2MODE, AI3MODE и AI4MODE

     

     

    Режим на филтрирање.

     

    0 = За аналогниот канал е овозможено таканареченото дигитално RC филтрирање, т.е. резултатите од мерењето се модифицираат со фактор на филтрирање , со што се изедначува разликата помеѓу последователни резултати.

     

     

    Факторот на филтрирање. Види подолу.

     

    Ако режимот е 0, е факторот на филтер помеѓу 0.01 и 1.0. Максималното филтрирање се постигнува со вредност 0.01. Не се врши филтрирање кога

    е 1.0.

    Можете да дефинирате филтрирање посебно за секој аналоген влез.
    Можете да дефинирате филтрирање за секој аналоген влез со следнава команда:
    ВИ МОД
    За прampле, командата
    AI1MODE 0 0.8
    го поставува факторот на филтрирање 0.8 за мерниот влез 1, со што се изедначува разликата помеѓу последователните резултати.
    Можете да го побарате режимот и параметарот на филтрирање за секој аналоген влез со следнава команда:
    ВИ МОД
    каде е бројот на предметниот влез.
    Одговорот на уредот е со следниов формат:
    TXD AI МОД
    Забелешка! Ако нема вештачка интелигенција Поставката MODE е направена за каналот, стандардната поставка ќе биде режим 0 (дигитален RC филтер) со фактор 0.8.

  4. Поставување хистерезис за аналогни влезови
    Доколку сакате, можете да поставите вредност за грешка на хистерезис за аналоген влез. Границата за грешка на хистерезис е иста и за долната и за горната граница. На горната граница, алармот се деактивира кога влезната вредност ја спуштила барем вредноста на хистерезис под границата на алармот. Операцијата на долната граница е природно спротивна. Можете да го поставите лимитот за грешка на хистерезис со следнава порака:
    ВИ HYST
    каде е бројот на аналогниот влез.
    Sampпораката
    AI1HYST 0.1
    Мерната единица за границата на грешката на хистерезис е единицата дефинирана за предметната граница.
  5. Поставување на бројот на децимали
    Можете да го промените бројот на децимали во децимални броеви во пораките за мерење и аларм со следнава команда:
    ВИ ДЕК
    За прampможе да го поставите бројот на децимали за аналоген влез од 1 до три со следнава порака:
    AI1DEC 3
    Уредот ќе ја потврди поставката со следнава порака:
    AI1DEC 3

Поставки за дигитален влез

  1. Поставување дигитален влез
    Можете да ги поставите дигиталните влезови на уредот со порака за поставување дигитален влез. Пораката ги содржи следните полиња, одделени со празни места.
    Поле Опис
     

    ДИ

    Код за порака за порака за поставување дигитален влез. Кодот означува физички дигитален влез на уредот.

    Можните вредности се DI1, DI2, DI3 и DI4.

     

    Текст во слободна форма дефиниран како име на дигитален влез. Името на дигиталниот влез се користи како влезен идентификатор во пораките за мерење и аларм. Сп. за прampПорака за мерење: 3
    Текстот што одговара на отворената состојба на дигиталниот влез.
    Текстот што одговара на затворената состојба на дигиталниот влез.
     

    Режимот на работа на дигиталниот влез 0 = алармот се активира при отворен статус

    1 = алармот се активира при затворен статус

     

     

     

    Доцнење на алармот во секунди. Најдолгото можно доцнење е 34464 секунди (~ 9 ч. 30 мин).

    ЗАБЕЛЕШКА! Кога доцнењето на дигиталниот влез е поставено на 600 секунди или повеќе и алармот е активиран, доцнењето за деактивирање на алармот не е исто како и за активирање. Во овој случај, алармот се деактивира за 2 секунди откако влезот ќе се врати во неактивна состојба. Ова го прави возможен на пр. надзор на максималното време на работа на пумпите.

    С.ampпораката
    DI1 Прекинувачот на вратата отворена затворена 0 20
    го поставува дигиталниот влез 1 на уредот на следниов начин:

    • Уредот ќе испрати порака за аларм по 20 секунди од отворањето на прекинувачот на вратата поврзан на дигитален влез 1. Пораката за аларм е во следниов формат:
      Прекинувачот на вратата отворен
    • Откако алармот е деактивиран, пораката е во следниот формат:
      Прекинувачот на вратата е затворен
  2. Поставки за броење пулс
    Можете да поставите броење пулс за дигиталните влезови на уредот. Поставете ги следните параметри за да овозможите броење:
    Поле Опис
    PC Код за порака за порака за броење пулс (PC1, PC2, PC3

    или PC4).

     

    Името на бројачот на импулси во пораката за одговор на уредот.

    Мерната единица, на прample 'време'.
    Можете да го поставите бројачот да се зголемува, на прampле, секој 10-ти или 100-ти пулс. Поставете го саканиот цел број помеѓу 1 и 65534 како делител.
    Времето што дигиталниот влез мора да остане активен пред да се регистрира пулс во бројачот. Единицата за искористено време е ms, а доцнењето може да се постави помеѓу 1 и 254 ms.

    Sampпорака за овозможување броење пулс:
    PC3 Пумпа 3_вклучено пати 1 100
    Одговорот на уредот на оваа порака би бил:
    PC3 Пумпа 3_вклучено пати 1 100
    SampПорака за мерење од броење на пулсот:
    Pump3_on 4005 пати
    Можете да го исчистите бројачот на пулсот со следнава порака:
    компјутер ЈАСНО
    за прample
    PC3CLEAR
    Можете да ги исчистите сите бројачи на импулси истовремено со следнава порака:
    PCALLCLEAR

  3. Поставување навремени бројачи за дигитални влезови
    Можете да поставите бројач за дигитални влезови за да ги броите навреме. Бројачот ќе се зголемува секоја секунда кога дигиталниот влез е во „затворена“ состојба. Пораката е од следниот формат:
    Поле Опис
    ОТ Навремен бројач идентификатор, каде е бројот на дигиталниот влез.
     

    Името на бројачот во порака за мерење.

    Мерната единица во пораката за одговор.
    Делител се користи за делење на бројот во пораката за одговор.

    sampпорака во која делителот на бројачот на дигитален влез 2 е поставен на еден и „секунди“ како единица, а името на бројачот е поставено на „Pump2“:
    Пумпа OT2 секунди 2
    Забележете дека единицата е само текстуално поле и не може да се користи за конверзија на единици. Делителот е за оваа цел.
    Можете да го оневозможите саканиот бројач со следнава порака:
    ОТ ЈАСНО
    Можете да ги оневозможите сите бројачи одеднаш со следнава порака:
    OTALLCLEAR

Поставки за излез на реле

  1. Контрола на реле
    Можете да ги контролирате релеите на уредот со порака за контрола на релето. Пораката ги содржи следните полиња, одделени со празни места.
    Поле Опис
    R Код за порака за порака за контрола на релето.
     

    Р

    Идентификатор на реле.

     

    Можни вредности се R1 и R2.

     

     

    Посакуваната состојба на релето

    0 = излез на реле во „отворена“ состојба l. „исклучено“ 1 = излез на реле во „затворена“ состојба l. „вклучено“ 2 = импулс на излезот на релето

     

     

    Должина на импулсот во секунди.

     

    Оваа поставка е значајна само ако претходната поставка е 2. Сепак, ова поле мора да биде вклучено во пораката дури и ако не се посакува никаков импулс. Во такви случаи, препорачуваме да внесете 0 (нула) како вредност на полето.

    С.ampпораката
    R R1 0 0 R2 1 0 R2 2 20
    би ги поставиле релејните излези на уредот на следниов начин:

    • Релејте го излезот 1 во состојба „исклучено“.
    • Релејте го излезот 2 прво во состојба „вклучено“, а потоа во состојба „исклучено“ 20 секунди
      Уредот ќе одговори на пораката за контрола на релето на следниов начин:
      Р
      Забелешка! Во овој случај, форматот на одговор се разликува од одговорите на другите команди.
  2. Аларм за следење на повратни информации за контрола на релето
    Алармот за конфликт на реле може да се користи за да се следи дали се активни кола контролирани од релеите R1 и R2. Контролата се заснова на употреба на дигитални влезови, така што кога релето е активно, статусот на контролниот дигитален влез мора да биде '1', а кога релето се ослободува мора да биде '0'. Контролата е поврзана со дигиталните влезови така што контролната повратна информација за R1 се чита од влезот DI1, а повратната информација за релето R2 се чита од влезот DI2.
    Поле Опис
    RFBACK Идентификатор на пораката за повратна информација за реле
    Идентификатор на канал за реле

     

    Можните вредности се 1 (R1/DI1) или 2 (R2/DI2)

    Избор на аларм за конфликт 0 = Исклучен аларм за конфликт

    1 = Алармот за конфликт е вклучен

    Доцнење на алармот во секунди.

     

    Алармот се активира ако статусот на дигиталниот влез што го контролира релето не е „1“ по доцнење. Максималното доцнење може да биде 300 секунди.

    Sampпорака:
    RFBACK 1 1 10
    го вклучува следењето на излезот на релето R1 на уредот со доцнење на алармот од 10 секунди.
    Статусот на двете релеи исто така може да се постави истовремено:
    RFBACK 1 1 10 2 1 15 , редоследот на каналите во пораката е ирелевантен.
    Уредот секогаш ги враќа поставките за двата канали во пораката за поставување:
    RFBACK 1 1 10 2 1 15
    Алармот за следење може да се оневозможи со поставување на режимот за вклучување/исклучување на нула, на пр
    RFBACK 1 0 10

  3. Поврзување на релејната контрола со аналогниот влез
    Релеите може да се контролираат и според нивоата на аналогните влезови AI1 и AI2. Контролата е цврсто поврзана со влезовите, при што R1 се контролира со аналоген влез AI1 и реле 2 со влез AI2. Релето се повлекува кога мерниот сигнал е над поставката за горната граница за доцнењето на горната граница и се ослободува кога мерниот сигнал падне под долната граница и останува таму постојано за доцнењето на долната граница. Контролата бара каналите да се подесат на скалиран опсег на мерење во делот „Постави мерење“ 3. Мерењето на долната и горната граница на релејната контрола го следи намалениот опсег. Rel ay контролата не е активна ако површинската контрола е активна и се користат 2 пумпи. Ако има една пумпа, може да се користи реле 2. Структурата на контролната команда е прикажана подолу, параметрите треба да се одделат со празни места.
    Поле Опис
    РАИ Код за порака за контрола на релето до пораката за поставување на аналоген влез.
    Идентификатор на канал за реле

     

    Можните вредности се 1 (R1/AI1) или 2 (R2/AI2)

    Мерниот сигнал под нивото што релето ќе го ослободи по доцнењето на долната граница.
    Доцнење на долната граница во секунди. Бројачот е 32-битен
    Мерниот сигнал над нивото што релето го извлекува по доцнењето на горната граница.
    Доцнење на горната граница во секунди. Бројачот е 32-битен

    Sampпорака за поставување:
    RAI 1 100 4 200 3
    релето 1 е поставено да влече кога вредноста на мерниот сигнал надминува 200 за три секунди. Релето се ослободува кога сигналот ќе падне под 100 и ќе остане таму најмалку 4 секунди.
    Слично, релето 2 може да се постави со пораката
    RAI 2 100 4 200 3
    И двете релеи може да се постават со една порака:
    RAI 1 2 100 4 200 3 2 100 4 200
    Оваа функција може да се оневозможи со внесување на командата
    КОРИСТЕТЕ ВИ , во кој случај функцијата на аналогниот влез се менува во како во 4 .

Поставки за конфигурација на модемот
Следните поставки за конфигурација на модемот ќе стапат на сила само откако ќе се ресетира модемот. Ресетирањето не треба да се прави по секоја команда, доволно е да се направи на крајот од конфигурацијата. По поставувањето на радио технологијата, модемот автоматски се ресетира, за други команди доволно е да го ресетирате модемот на крајот од конфигурацијата. Види став 5

  1. Избор на радио технологија
    Радио технологиите што ги користи модемот може да се конфигурираат со една порака.
    Поле Опис
    РАДИО Код за порака за поставување радио технологија.
    РАДИО 7 8 9

     

     

    Поставува LTE како примарна мрежа, Nb-IoT секунда и 2G последно. Уредот одговара на порака

    РАДИО 7,8,9

    Поставката е активна по рестартирање на модемот.

     

    Тековната поставка може да се прочита со порака за поставување без параметри.

     

    РАДИО

     

    Ако треба да се спречи употребата на радио технологија, соодветниот нумерички код е испуштен од командата. За прampле, со командата

     

    РАДИО 7 9

     

    модемот може да се спречи да се поврзе со мрежата Nb-Iot, дозволувајќи му на модемот да се поврзува само со LTE/LTE-M или 2G мрежата.

    Дозволени се следните технологии:

    1. 7: LTE
    2. 8: Nb-IoT
    3. 9: 2G
      LTE (7) и 2G (9) се стандардно избрани.
  2. Оператор проfile селекција
    Може да се користи порака за поставување на модемот на одреден професионален операторfile
    Поле Опис
    МНОПРОФ Код за порака за операторот проfile поставување.
    <profile број> Проfile број на операторот

    Дозволениот проfile изборите се:

    • 1: SIM ICCID/IMSI
    • 19: Водафон
    • 31: Дојче Телеком
    • 46: Портокалова Франција
    • 90: Глобална (tehdas asetus)
    • 100: Стандардна Европа
      Exampпорака за поставување:
      МНОПРОФ 100
      Одговорот на уредот би бил:
      МНОПРОФ 100
      Поставувањето е активно по рестартирање на модемот.
      Тековната поставка се чита со порака без параметри.
      МНОПРОФ
  3. LTE фреквенциски опсези за вашиот модем
    Фреквентните опсези на LTE мрежата на модемот може да се постават според мрежата на операторот.
    Поле Опис
    БЕНДИ LTE Код за порака за поставување LTE фреквенциски опсези.
    Броеви на LTE фреквентен опсег

    Поддржаните фреквенциски опсези се:

    • 1 (2100 MHz)
    • 2 (1900 MHz)
    • 3 (1800 MHz)
    • 4 (1700 MHz)
    • 5 (850 MHz)
    • 8 (900 MHz)
    • 12 (700 MHz)
    • 13 (750 MHz)
    • 20 (800 MHz)
    • 25 (1900 MHz)
    • 26 (850 MHz)
    • 28 (700 MHz)
    • 66 (1700 MHz)
    • 85 (700 MHz)
      Фреквентните опсези што ќе се користат се поставени при користење на командата со празни места
      БЕНДИ LTE 1 2 3 4 5 8 12 13 20 25 26 28 66
      Уредот одговара на пораката за поставување:
      LTE 1 2 3 4 5 8 12 13 20 25 26 28 66
      Поставката е активна по рестартирање на модемот.
      ЗАБЕЛЕШКА! Ако поставките на опсегот се неточни, програмата ќе ги игнорира и ќе ги избере само поддржаните фреквенции од пораката.
      Тековната поставка се чита со порака за поставување без параметри.
      БЕНДИ LTE
  4. Nb-IoT фреквенциски опсези на модемот
    Фреквентните опсези на мрежата Nb-IoT може да се конфигурираат како оние на мрежата LTE.
    Поле Опис
    БЕНДС NB Код за порака за поставување на фреквенциските опсези Nb-IoT.
    Nb-IoT броеви на фреквентен опсег.

    Поддржаните фреквенциски опсези се исти како и за LTE мрежата и поставувањето е исто како и за LTE мрежата:
    БЕНДИ NB 1 2 3 4 5 8 20
    Уредот ќе одговори:
    Забелешка 1 2 3 4 5 8 20
    Поставувањето е активно по рестартирање на модемот.
    Тековната поставка се чита со порака за поставување без параметри.
    БЕНДС NB

  5. Читање на основните поставки за радио на модемот
    Поле Опис
    БЕНДИ Код за порака за основните поставки за радио на модемот.

    Пораката ви овозможува да ги прочитате основните поставки во еден потег, како одговор на кои избраните радио технологии, име на оператор, тековната мрежа, користени LTE и Nb-IoT опсези, оператор проfile и се печатат шифрите LAC и CI кои ја покажуваат локацијата на модемот на клеточно ниво.
    РАДИО 7 8 9 ОПЕРАТОР “Te lia FI” LTE
    LTE 1 2 3 4 5 8 12 13 20 25 26 28 66
    Забелешка 1 2 3 4 5 8 20
    МНОПРОФ 90
    LAC 02F4 CI 02456

  6. Име на мрежниот оператор и читање на типот на радио мрежа
    Поле Опис
    ОПЕРАТОР Код за порака за името на мрежниот оператор и типот на радио мрежата.

    Уредот одговара со порака која го содржи името на мрежата што го користи операторот, користената радио технологија
    LTE/ NB/ 2G и типот на мрежата HOME или ROAMING.
    ОПЕРАТОР „Telia FI“ LTE HOME

  7. Ресетирање на модемот
    Модемот треба да се рестартира по поставките како што се радио опсези, радио технологија и оператор проfile.
    Поле Опис
    МОДЕМРСТ Код за порака за ресетирање на модемот.

    Уредот одговара:
    СЕ РЕСТАРТИРА МОДЕМ…

Аларми

  1. Текстови за аларм
    Можете да дефинирате текстови за аларм што ги вклучува уредот на почетокот на пораките испратени кога алармот е активиран и деактивиран со порака за поставување текстуална порака за аларм. И двата случаи имаат свој текст. Пораката ги содржи следните полиња, одделени со празни места.
    Поле Опис
    ALTXT Код за порака за порака за поставување текстуална аларм.
    . Текст испратен кога е активиран аларм, проследен со точка.
    Текст испратен кога алармот е деактивиран.

    Текстот на алармот (или или )>) е вметната во пораките за аларм помеѓу името на уредот и причината за алармот. Видете повеќе информации во делот Порака за аларм 8.
    SampПорака за поставување текст за аларм:
    ALTXT АЛАРМ. АЛАРМОТ ДЕАКТИВИРАН
    Одговорот на уредот на оваа порака би бил:
    ALTXT АЛАРМ. АЛАРМОТ ДЕАКТИВИРАН
    Соодветната порака за аларм тогаш би била:
    АЛАРМ Labcom442 …

  2. Текстови за аларм за мерење на горната и долната граница
    Можете да го поставите текстот што ја означува причината за алармот и пораките што се деактивирани со аларм со оваа команда. За прampле, кога мерната вредност е помала од вредноста на алармот за долна граница, уредот ќе го испрати соодветниот текст за аларм за долна граница во пораката за аларм. Пораката ги содржи следните полиња, одделени со празни места.
    Поле Опис
    AIALTXT Код за порака за текстуална порака за поставување аларм за ограничување на мерењето.
    . Текстот испратен кога е активиран или деактивиран аларм за долна граница, проследен со точка. Стандардната вредност на ова поле е Ниска граница.
    Текстот испратен кога алармот за горната граница е активиран или деактивиран. Стандардната вредност на ова поле е Висока граница.

    Текстовите за алармот за мерење на горната и долната граница се вметнуваат во пораката за аларм по името на мерењето или дигиталниот влез што го предизвикал алармот. Видете повеќе информации во делот Порака за аларм 8
    Sampпорака за поставување:
    AIALTXT Долна граница. Горна граница
    Одговорот на уредот на оваа порака би бил:
    AIALTXT Долна граница. Горна граница
    Соодветната порака за аларм тогаш би била:
    Labcom442 ALARM Мерење1 Горна граница 80 cm

  3. Примачи на алармни пораки
    Можете да дефинирате кои пораки до кого се испраќаат со оваа команда. Стандардно, сите пораки се испраќаат до сите корисници. Пораката ги содржи следните полиња, одделени со празни места.
    Поле Опис
    ALMSG Код за порака за пораката на примачот на пораката за аларм.
    Слот за меморија на телефонски број зачуван на уредот (можете да ги проверите отворите со барање TEL).
     

     

    Кои пораки се испраќаат, кодирани на следниов начин: 1 = само аларми и мерења

    2 = само деактивирани аларми и мерења

    3 = аларми, деактивирани аларми и мерења 4 = само мерења, без пораки за аларм

    8 = ниту алармни пораки ниту мерења

    С.ampпораката
    ALMSG 2 1
    ќе ги постави пораките испратени до телефонскиот број на крајниот корисник зачуван во меморискиот слот 2 како аларми и мерења.
    Одговорот на уредот на сampпораката би била како што следува (го содржи телефонскиот број зачуван во меморискиот слот 2):
    Labcom442 ALMSG +3584099999 1
    т.е. одговорот на уредот е со следниов формат:
    ALMSG
    Можете да ги побарате информациите за примачот на алармот за сите телефонски броеви на крајните корисници со следнава команда:
    ALMSG

Други поставки

  1. Овозможи Канал
    Можете да овозможите канали за мерење со порака за овозможување канал. Забележете дека мерните канали поставени со порака за поставување мерење или поставување дигитален влез се автоматски овозможени.
    Вклучувајќи го кодот на пораката, пораката може да ги содржи следните полиња одделени со празни места.
    Поле Опис
    КОРИСТЕТЕ Код за порака за овозможена порака за канал.
     

    ВИ

    Бројот на аналогниот канал што треба да се овозможи. Една порака може да ги вклучува сите аналогни канали.

    Можните вредности се AI1, AI2, AI3 и AI4

     

    ДИ

    Бројот на дигиталниот влез што треба да се овозможи. Една порака може да ги вклучува сите дигитални влезови.

    Можните вредности се DI1, DI2, DI3 и DI4

    Уредот ќе одговори на пораката за поставување и барањето (само КОРИСТЕТЕ) со испраќање на новите поставки во истиот формат како и пораката за поставување, додавајќи го името на уредот на почетокот.
    Можете да ги овозможите мерните канали на уредот 1 и 2 и дигиталните влезови 1 и 2 со следните sampпорака:
    КОРИСТЕТЕ AI1 AI2 DI1 DI2

  2. Оневозможи канал
    Можете да ги оневозможите мерните канали веќе дефинирани и поставени со порака за оневозможување на каналот. Вклучувајќи го кодот на пораката, пораката може да ги содржи следните полиња одделени со празни места.
    Поле Опис
    ДЕЛ Код за порака за оневозможена порака за канал.
     

    ВИ

    Бројот на аналогниот канал што треба да се оневозможи. Една порака може да ги вклучува сите аналогни канали.

    Можните вредности се AI1, AI2, AI3 и AI4

     

    ДИ

    Бројот на дигиталниот влез што треба да се оневозможи. Една порака може да ги вклучува сите дигитални влезови.

    Можните вредности се DI1, DI2, DI3 и DI4

    Уредот ќе одговори на пораката за поставување со испраќање на идентификаторите на сите канали што се користат, додавајќи го името на уредот на почетокот.
    Можете да ги оневозможите мерните канали на уредот 3 и 4 и дигиталните влезови 1 и 2 со следните sampпорака:
    DEL AI3 AI4 DI1 DI2
    Уредот ќе одговара со овозможените канали, на прample
    КОРИСТЕТЕ AI1 AI2 DI3 DI4
    Уредот исто така ќе одговори само на командата DEL со известување за овозможените канали.

  3. Низок оперативен волуменtage Вредност на аларм
    Уредот ја следи неговата работна јачинаtagд. Верзијата со 12 VDC ја следи работната јачина на звукtage директно од изворот, на пр. батерија; верзијата 230 VAC го следи волtagд по трансформаторот. Нискиот работен волуменtagВредноста на алармот ја поставува јачината на звукотtage ниво под кое уредот испраќа аларм. Пораката ги содржи следните полиња, одделени со празни места.
    Поле Опис
    VLIM Код за порака за низок оперативен волуменtage Порака за вредност на алармот.
    <voltage> Посакуваниот томtagд, точно до една децимална точка. Користете точка како децимален сепаратор.

    Одговорот на уредот е во следниов формат:
    VLIMtage>
    За прample, кога ќе го поставите оперативниот волуменtagе аларм како што следува:
    VLIM 10.5
    уредот ќе испрати аларм, ако оперативниот волtage паѓа под 10.5 V.
    Пораката за аларм е од следниов формат:
    Слаба батерија 10.5
    Можете да побарате ниска работна јачинаtagПоставување аларм со следнава команда:
    VLIM

  4. Поставување на волtage од резервната батерија на уредот напојувана од мрежа
    Главниот волtagУредот ја следи јачината на електричната мрежаtagе ниво и кога волtage паѓа под одредена вредност, тоа се толкува како губење на електричната мрежа voltage и уредот испраќа мрежен волtagе аларм. Оваа поставка овозможува да се постави јачината на звукотtage ниво на кое електричната мрежа волtage се толкува како отстранета. Стандардната вредност е 10.0 V.
    Пораката ги содржи следните полиња, одделени со празно место.
    Поле Опис
    VBACKUP Резервна батерија волtage порака за поставување.
    <voltage> Посакуваниот томtage вредност во волти до едно децимално место. Раздвојувачот помеѓу цел број и децимални делови е точка.

    Laitteen vastaus viestiin on muotoa
    VBACKUPtage>
    За прampле, при поставување
    VBACKUP 9.5
    тогаш уредот ја толкува мрежата voltage како што е отстранета кога тtage во оперативниот волtagмерењето паѓа под 9.5V. За да побарате поставка, користете ја командата
    VBACKUP
    ЗАБЕЛЕШКА! Вредноста на поставката секогаш треба да биде малку повисока од максималната можна волуменtage од резервната батерија (на пр. + 0.2…0.5V). Тоа е затоа што уредот ја споредува поставената вредност со работната волуменtage вредноста и, ако падне под поставката VBACKUP, толкува дека оперативниот волуменtage е отстранета. Ако вредноста е еднаква на волtage од резервната батерија, мрежен волtagе генериран аларм.

  5. Батерија Voltage Прашање
    Можете да ја прашате батеријата voltage со следнава команда:
    БАТВОЛТ
    Одговорот на уредот е со следниов формат:
    БАТВОЛТ В
  6. верзија на софтверот
    Можете да ја побарате верзијата на софтверот на уредот со следнава команда:
    VER
    Одговорот на уредот на оваа порака би бил:
    LC442 v
    За прample
    Уред 1 LC442 v1.00, 20 јуни 2023 година
  7. Чистење на текстуални полиња
    Можете да ги исчистите текстуалните полиња дефинирани со пораките со поставување на нивната вредност како „?“ карактер. За прampможе да го исчистите името на уредот со следнава порака:
    ИМЕ ?
  8. Ресетирање на уредот Labcom 442
    Кента Куваус
    СИСТЕМРСТ Команда за ресетирање на уредот Labcom 442

ПОРАКИ ПРАТЕНИ ДО КРАЈНИТЕ КОРИСНИЦИ ОД УРЕДОТ

Овој дел ги опишува пораките испратени од стандардната верзија на софтверот на единицата за комуникација Labcom 442. Доколку се дефинирани други пораки специфични за клиентите, тие се опишани во посебни документи.

  1. Барање за мерење
    Можете да го побарате уредот за мерни вредности и состојби на дигиталните влезови со следнава команда:
    M
    Пораката за одговор на уредот ќе ги содржи вредностите на сите овозможени канали.
  2. Порака за резултат од мерење
    Резултати од мерење Пораките се испраќаат до телефонските броеви на крајниот корисник или временски, врз основа на поставката за Интервал на пренос 2 или како одговор на текстуална порака за барање мерење 7 . Пораката за резултат од мерењето ги содржи следните полиња одделени со празни места. Се прикажуваат само информациите за каналите овозможени на уредот. Запирка се користи како раздвојувач помеѓу сите резултати од мерењето и состојбите на дигитален влез (освен последната).
Поле Опис
Ако е дефинирано име за уредот, тоа се вметнува на почетокот на пораката.

,

Името на каналот за мерење, резултатот и единицата за секој резултат. Податоците од различни мерни канали се одделени со запирки.
Името дефинирано за мерење n.
Резултатот од мерењето n.
Единицата за мерење n.
, Името и состојбата на секој дигитален влез. Податоците за различни дигитални влезови се одделени со запирки.
Името дефинирано за дигитален влез.
Состојбата на дигиталниот влез.
 

 

Ако бројачот на импулси за дигитален влез е овозможен, неговата вредност се прикажува во ова поле. Податоците за различни бројачи се одделени со запирки.
Името на бројачот.
Бројот на импулси поделен со делителот.
Мерната единица.
 

 

 

Доколку е овозможен бројачот на време за дигитален влез, неговата вредност се прикажува во ова поле. Податоците за различни бројачи се одделени со запирки.
Името на бројачот.
Навременото на дигиталниот влез
Мерната единица.

С.ampпораката
Labcom442 Ниво на бунар 20 см, Тежина 10 кг, Прекинувачот на вратата е затворен, звучен сигнал на вратата нечујно
покажува дека уредот со име Labcom442 го измерил следново:

  • Нивото на бунарот (на пр. Ai1) беше измерено како 20 cm
  • Тежината (на пр. Ai2) беше измерена како 10 kg
  • Door_switch (на пр. Di1) е во затворена состојба
  • Door_buzzer (на пр. Di2) е во тивка состојба
    Забелешка! Ако не е дефинирано име на уред, име на мерење и/или единица, ништо нема да се отпечати на нивно место во пораката за мерење.
  1. Поставки за запирки во пораки за мерење
    Доколку сакате, можете да отстраните запирки од пораките на крајниот корисник (главно пораките за мерење) испратени од уредот. Можете да ги користите следните пораки за да ги направите овие поставки.
    Запирки не се користат:
    USECOMMA 0
    Запирки во употреба (нормална поставка):
    USECOMMA 1

Порака за аларм
Алармните пораки се испраќаат до телефонските броеви на крајните корисници, но не и до телефонските броеви на операторот. Пораката за аларм го вклучува следново, одделени со празни места.

Поле Опис
Ако е дефинирано име за уредот со командата NAME, тоа се вметнува на почетокот на пораката.
Текстот за аларм дефиниран со командата ALTXT. на пр. HÄLYTYS.

или

Името на мерењето или дигиталниот влез што го предизвика алармот.
Причината за алармот (аларм за долна или горна граница) или текстот на состојбата на дигиталниот влез.

и

Ако алармот бил предизвикан од мерење, мерната вредност и единицата ќе бидат вклучени во пораката за аларм. Ова поле не е вклучено во пораките за аларм предизвикани од дигитален влез.

Sampпорака 1:
АЛАРМ Ниво на бунар долна граница 10 cm
укажува на следново:

  • Нивото на бунарот е измерено дека е под долната граница.
  • Резултатот од мерењето беше 10 см.

Sampпорака 2 (Labcom442 дефинирана како име на уредот):
Labcom442 ALARM Прекинувачот на вратата е отворен
покажува дека алармот е предизвикан од отворањето на прекинувачот на вратата.
Забелешка! Ако не е дефинирано име на уредот, текст на алармот, име за алармот или дигитален влез и/или единица, ништо нема да се испечати на нивно место во пораката за аларм. Затоа, можно е уредот да испрати порака за аларм за мерење што ја содржи само мерната вредност или дигитална влезна порака за аларм што не содржи ништо.

Порака е деактивирана со аларм
Аларм Деактивираните пораки се испраќаат до телефонските броеви на крајните корисници, но не и до телефонските броеви на операторот.
Пораката за деактивирање на алармот го вклучува следново, одделени со празни места.

Поле Опис
Ако е дефинирано име за уредот со командата NAME, тоа се вметнува на почетокот на пораката.
Текстот Аларм деактивиран е дефиниран со командата ALTXT. на пр

АЛАРМОТ Е ДЕАКТИВИРАН.

таи  

Името на мерењето или дигиталниот влез што го предизвика алармот.

Причината за алармот (аларм за долна или горна граница) или текстот на состојбата на дигиталниот влез.
Ако алармот бил предизвикан од мерење, мерната вредност и единицата ќе бидат вклучени во пораката Аларм деактивиран. Ова поле не е вклучено во пораките за аларм предизвикани од дигитален влез.

С.ampпорака:
АЛАРМОТ ДЕАКТИВИРАН е долна граница на ниво на бунар 30 cm
укажува на следново:

  • Алармот за долна граница за мерење на нивото на бунарот е деактивиран.
  • Резултатот од мерењето сега е 30 см.

Sample порака 2 (Алармот е дефиниран како име на уредот)
Аларм ALARM DEACTITATED Прекинувачот на вратата е затворен
покажува дека прекинувачот на вратата е сега затворен, односно алармот предизвикан од неговото отворање е деактивиран.

СЕРВИС И ОДРЖУВАЊЕ

Со соодветна грижа, дистрибутивниот осигурувач (означен со F4 200 mAT) на уред исклучен од напојувањето може да се замени со друг осигурувач за стаклена цевка 127×5 mm / 20 mAT, усогласен со IEC 200.

Други проблемски ситуации
Друго сервисирање и одржување на уредот може да ги врши само лице квалификувано за електроника и овластено од Labkotec Oy. Во проблематични ситуации, ве молиме контактирајте со сервисот на Labkotec Oy.

ПРИЛОЗИ

Додаток Технички спецификации

Labcom 442 (12 VDC)
Димензии 175 mm x 125 mm x 75 mm (lxkxs)
Прилог IP 65, произведен од поликарбонат
Кабелски чаури 5 парчиња M16 за дијаметар на кабел 5-10 mm
Оперативна средина Работна температура: -30 ºC…+50 ºC Макс. надморска височина 2,000 m Релативна влажност RH 100%

Погоден за внатрешна и надворешна употреба (заштитен од директен дожд)

Набавка волtage 9… 14 VDC

 

Потрошувачка на енергија во режим на заштеда на енергија прибл. 70 μA. Просечно прибл. 100 μA ако мерењето и преносот се прават еднаш неделно.

Осигурувач 1 AT, IEC 127 5×20 mm
Потрошувачка на енергија макс. 10 В
Аналогни влезови 4 x 4…20 mA активни или пасивни,

A1…A3 резолуција 13-битна. Влез А4, 10-битен. Напојување со 24 VDC, макс 25 mA по влез.

Дигитални влезови 4 влезови, 24 VDC
Излези на реле 2 x SPDT, 250VAC/5A/500VA или

24VDC/5A/100VA

Пренос на податоци Вграден 2G, LTE, LTE-M, NB-IoT -модем
Интервали на мерење и пренос на податоци Слободно се поставува од страна на корисникот
ЕМС EN IEC 61000-6-3 (емисии)

 

EN IEC 61000-6-2 (имунитет)

ЦРВЕНО EN 301 511

 

EN 301 908-1

 

EN 301 908-2

ЕУ ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООДВЕТНОСТ

Labkotec-LC442-12-Labcom-442-Communication-Unit- (12) Labkotec-LC442-12-Labcom-442-Communication-Unit- (13)

Изјава на FCC

  1. Овој уред е во согласност со Дел 15 од Правилата на FCC. Работата е предмет на следниве два услови:
    1. Овој уред може да не предизвикува штетни пречки.
    2. Овој уред мора да ги прифати сите примени пречки, вклучително и пречки што може да предизвикаат несакано работење.
  2. Промените или модификациите кои не се изрично одобрени од страната одговорна за усогласеноста може да го поништат овластувањето на корисникот да работи со опремата.

ЗАБЕЛЕШКА: Оваа опрема е тестирана и утврдено е дека е во согласност со ограничувањата за дигитален уред од класа Б, според Дел 15 од Правилата на FCC. Овие ограничувања се дизајнирани да обезбедат разумна заштита од штетни пречки во станбена инсталација. Оваа опрема генерира употреби и може да зрачи енергија на радио фреквенција и, доколку не е инсталирана и употребена според упатствата, може да предизвика штетни пречки во радио комуникациите. Сепак, не постои гаранција дека нема да има пречки во одредена инсталација. Доколку оваа опрема предизвика штетни пречки на радио или телевизиски прием, што може да се утврди со исклучување и вклучување на опремата, корисникот се охрабрува да се обиде да ги поправи пречките со една или повеќе од следниве мерки:

  • Преориентирајте ја или преместете ја приемната антена.
  • Зголемете го одвојувањето помеѓу опремата и приемникот.
  • Поврзете ја опремата во штекер на коло различно од она на кое е поврзан ресиверот.
  • Консултирајте се со продавачот или со искусен радио/телевизиски техничар за помош.

За да се усогласат со барањата за изложеност на RF, мора да се одржува минимално растојание од 20 cm помеѓу телото на корисникот и уредот, вклучувајќи ја и антената.

Документи / ресурси

Единица за комуникација Labkotec LC442-12 Labcom 442 [pdf] Упатство за користење
LC442-12 Labcom 442 Communication Unit, LC442-12, Labcom 442 Communication Unit, 442 Communication Unit, Communication Unit

Референци

Оставете коментар

Вашата адреса за е-пошта нема да биде објавена. Задолжителните полиња се означени *