Manual de usuario del calibrador de procesos multifunción HT INSTRUMENTS HT8051
PRECAUCIÓNS E MEDIDAS DE SEGURIDADE
O instrumento foi deseñado de acordo coa directiva IEC/EN61010-1 relativa aos instrumentos electrónicos de medida. Para a súa seguridade e para evitar danar o instrumento, siga coidadosamente os procedementos descritos neste manual e lea todas as notas precedidas do símbolo coa máxima atención.
Antes e despois de realizar as medicións, observe coidadosamente as seguintes instrucións:
- Non realice ningunha medición en ambientes húmidos.
- Non realice ningunha medida no caso de que existan gases, materiais explosivos ou inflamables ou en ambientes poeirentos.
- Evitar calquera contacto co circuíto que se está a medir se non se están a realizar medicións.
- Evitar o contacto con pezas metálicas expostas, con sondas de medición non utilizadas, etc.
- Non realice ningunha medición no caso de atopar anomalías no instrumento como deformacións, fugas de substancia, ausencia de visualización na pantalla, etc.
- Nunca aplique un voltage superar os 30 V entre calquera par de entradas ou entre unha entrada e a posta a terra para evitar posibles descargas eléctricas e calquera dano ao instrumento.
Neste manual e no instrumento utilízanse os seguintes símbolos:
PRECAUCIÓN: observe as instrucións que se dan neste manual; un uso inadecuado pode danar o instrumento ou os seus compoñentes.
Contador de dobre illamento.
Conexión a terra
INSTRUCIÓNS PRELIMINARES
- Este instrumento foi deseñado para o seu uso en ambientes de grao de contaminación 2.
- Pódese usar para medir VOL DCTAGCORRENTE E e DC.
- Recomendamos seguir as normas de seguridade normais ideadas para protexer ao usuario contra correntes perigosas e ao instrumento contra un uso incorrecto.
- Só os cables e os accesorios que se suministran co instrumento garanten o cumprimento das normas de seguridade. Deberán estar en boas condicións e substituílos por modelos idénticos, cando sexa necesario.
- Non probar circuítos que excedan o volumen especificadotage límites.
- Non realizar ningunha proba en condicións ambientais que superen os límites indicados no § 6.2.1.
- Comprobe que a batería estea inserida correctamente.
- Antes de conectar os cables ao circuíto que se está a medir, verifique que o instrumento estea correctamente configurado para evitar danos no instrumento.
DURANTE O USO
Lea atentamente as seguintes recomendacións e instrucións:
PRECAUCIÓN
O incumprimento das notas de precaución e/ou instrucións pode danar o instrumento e/ou os seus compoñentes ou ser unha fonte de perigo para o operador.
- Antes de seleccionar unha función de medición, desconecte os cables de proba do circuíto en proba.
- Cando o instrumento estea conectado ao circuíto en proba, non toque ningún terminal non utilizado.
- Ao conectar os cables, conecte sempre primeiro o terminal "COM" e despois o terminal "Positivo". Ao desconectar os cables, desconecte sempre primeiro o terminal "Positivo" e despois o terminal "COM".
- Non aplique un voltage superando os 30V entre as entradas do instrumento para evitar posibles danos no instrumento.
DESPOIS DO USO
- Cando finalice a medición, prema o botón
tecla para apagar o instrumento.
- Se espera non usar o instrumento durante un período prolongado, retire a batería.
DEFINICIÓN DE MEDICIÓN (SOBRE VOLTAGE) CATEGORÍA
A norma "IEC/EN61010-1: Requisitos de seguridade para equipos eléctricos de medida, control e uso en laboratorio, Parte 1: Requisitos xerais" define que categoría de medida, comunmente chamada overvoltage categoría, é. § 6.7.4: Circuítos medidos, di: (OMISSIS)
Os circuítos divídense nas seguintes categorías de medición:
- Categoría de medida IV é para medicións realizadas na fonte do baixo voltage instalación. Exampos son contadores de electricidade e medicións en dispositivos de protección de sobreintensidade primaria e unidades de control de ondulación.
- Categoría de medida III é para medicións realizadas en instalacións no interior de edificios. ExampSon medidas en cadros de distribución, interruptores automáticos, cableados, incluídos cables, barras colectoras, caixas de conexión, interruptores, tomas de corrente na instalación fixa e equipamentos de uso industrial e outros equipos, por exemplo.ample, motores estacionarios con conexión permanente a instalación fixa.
- Categoría de medida II é para medicións realizadas en circuítos directamente conectados ao baixo voltage instalación Exampos son medidas en electrodomésticos, ferramentas portátiles e equipos similares.
- Categoría de medida I é para medicións realizadas en circuítos non conectados directamente á REDE. ExampOs ficheiros son medidas en circuítos non derivados da RED e circuítos derivados da RED (internos) especialmente protexidos. Neste último caso, as tensións transitorias son variables; por ese motivo, a norma esixe que se comunique ao usuario a capacidade de resistencia transitoria do equipo.
DESCRICIÓN XERAL
O instrumento HT8051 realiza as seguintes medicións:
- Voltage medición ata 10 V DC
- Medición de corrente ata 24 mA DC
- Voltage xeración con amplitude ata 100 mV DC e 10 V DC
- Xeración actual con amplitud de ata 24 mA DC con visualización en mA e %
- Actual e voltage xeración con r seleccionableamp saídas
- Medición da corrente de saída dos transdutores (bucle)
- Simulación dun transdutor externo
Na parte frontal do instrumento hai unhas teclas de función (ver § 4.2) para seleccionar o tipo de operación. A cantidade seleccionada aparece na pantalla coa indicación da unidade de medida e das funcións habilitadas.
PREPARACIÓN PARA O USO
VERIFICACIÓNS INICIAIS
Antes do envío, o instrumento foi revisado tanto desde un punto eléctrico como mecánico view. Tomáronse todas as precaucións posibles para que o instrumento se entregue intacto.
Non obstante, recomendámoslle comprobar con carácter xeral o instrumento para detectar posibles danos sufridos durante o transporte. No caso de atoparse anomalías, póñase en contacto inmediatamente co transportista.
Tamén recomendamos comprobar que o envase conteña todos os compoñentes indicados no § 6.4. En caso de discrepancia, póñase en contacto co concesionario.
No caso de devolver o instrumento, siga as instrucións indicadas no § 7.
ALIMENTACIÓN DE INSTRUMENTOS
O instrumento está alimentado por unha única batería recargable de Li-ION de 1 × 7.4 V incluída no paquete. O símbolo “ ” aparece na pantalla cando a batería está descargada. Para recargar a batería usando o cargador de baterías subministrado, consulte o § 5.2.
CALIBRACIÓN
O instrumento ten as especificacións técnicas descritas neste manual. O rendemento do instrumento está garantido durante 12 meses.
ALMACENAMENTO
Para garantir unha medición precisa, despois dun longo tempo de almacenamento en condicións ambientais extremas, agarde a que o instrumento volva ás condicións normais (ver § 6.2.1).
INSTRUCCIÓNS DE FUNCIONAMENTO
DESCRICIÓN DO INSTRUMENTO
PETICIÓN:
- Terminais de entrada Bucle, mA, COM, mV/V
- Pantalla LCD
- Chave
- 0-100 % chave
- 25% / chave
- MODO chave
chave
- Pomo de axuste
PETICIÓN:
- Indicadores de modo de funcionamento
- Símbolo de apagado automático
- Indicación de batería baixa
- Indicacións das unidades de medida
- Pantalla principal
- Ramp indicadores de función
- Indicadores de nivel de sinal
- Pantalla secundaria
- Indicadores de entradas usadas
DESCRICIÓN DAS TECLAS DE FUNCIÓN E CONFIGURACIÓNS INICIAIS
chave
Premendo esta tecla acende e apaga o instrumento. A última función seleccionada indícase na pantalla.
0-100% clave
Nos modos de funcionamento SOUR mA (ver § 4.3.4), SIMU mA (ver § 4.3.6), OUT V e OUT mV (ver § 4.3.2), premer esta tecla permite configurar rapidamente o inicial (0mA ou 4mA) e o final. (20 mA) da corrente xerada de saída, os valores iniciais (0.00 mV) e finais (100.00 mV) e os valores iniciais (0.000 V) e finais (10.000 V) da saída xerada vol.tage. O porcenttagOs valores "0.0%" e "100%" aparecen na pantalla secundaria. O valor mostrado sempre se pode modificar mediante o axuste (ver § 4.2.6). A indicación "0%" e "100%" móstranse na pantalla.
PRECAUCIÓN
O instrumento NON SE PODE utilizar para xestionar as medicións (MEASURE) e a xeración de sinal (FONTE) ao mesmo tempo.
25%/ clave
Nos modos de funcionamento SOUR mA (ver § 4.3.4) e SIMU mA (ver § 4.3.6), OUT V e OUT mV (ver § 4.3.2), premer esta tecla permite aumentar/diminuír rapidamente o valor da saída xerada. actual/voltage en pasos de 25% (0%, 25%, 50%, 75%, 100%) no rango de medición seleccionado. En particular, están dispoñibles os seguintes valores:
- Rango 0 20mA 0.000mA, 5.000mA, 10.000mA, 15.000mA, 20.000mA
- Rango 4 20mA 4.000mA, 8.000mA, 12.000mA, 16.000mA, 20.000mA
- Rango 0 10V 0.000V, 2.500V, 5.000V, 7.500V, 10.000V
- Rango 0 100 mV 0.00 mV, 25.00 mV, 50.00 mV, 75.00 mV, 100.00 mV
O porcenttagOs valores móstranse na pantalla secundaria e o valor mostrado sempre pódese modificar mediante o botón de axuste (ver § 4.3.6). A indicación "25%" móstrase na pantalla
Manteña premido o 25%/ tecla durante 3 segundos para activar a retroiluminación da pantalla. A función desactívase automaticamente despois de aprox. 20 segundos.
Tecla MODE
Premer esta tecla repetidamente permite seleccionar os modos de funcionamento dispoñibles no instrumento. En particular, están dispoñibles as seguintes opcións:
- OUT SOUR xeración de mA de corrente de saída ata 24 mA (ver § 4.3.4).
- OUT SIMU mA simulación dun transdutor nun bucle de corrente con potencia auxiliar
subministración (ver § 4.3.6) - OUT V xeración de saída voltage ata 10 V (ver § 4.3.2)
- OUT xeración de mV de saída voltage ata 100 mV (ver § 4.3.2)
- MEAS V medición de voltage (máx. 10 V) (ver § 4.3.1)
- MEAS medición de mV de voltage (máx. 100 mV) (ver § 4.3.1)
- MEAS mA medición de corrente continua (máx. 24 mA) (ver § 4.3.3).
- MEAS LOOP Medición en mA da corrente continua de saída de transdutores externos
(ver § 4.3.5).
chave
En modos de funcionamento SOUR mA, SIMU mA, OUT V e FÓRA mV premendo esta tecla permite configurar a corrente de saída/voltage con r automáticoamp, con referencia a rangos de medición 20 mA ou 4 20 mA para a corrente e 0 100 mV ou 0 10 V para o voltage. A continuación móstrase o r dispoñibleamps.
Ramp tipo | Descrición | Acción |
|
R lineal lentaamp | Paso do 0% ao 100% ao 0% en 40 segundos |
|
R lineal rápidoamp | Paso do 0% ao 100% ao 0% en 15 segundos |
|
Paso ramp | Paso do 0% ao 100% ao 0% en pasos do 25% con ramps de 5 s |
Prema calquera tecla ou apague e acende de novo o instrumento para saír da función.
Pomo de axuste
Nos modos de funcionamento SOUR mA, SIMU mA, OUT V e OUT mV o botón de axuste (ver Fig. 1 – Posición 8) permite programar a corrente de saída/voltage xerado con resolución 1A (0.001V/0.01mV) / 10A (0.01V/0.1mV) / 100A (0.1V/1mV). Proceda do seguinte xeito:
- Seleccione os modos de funcionamento SOUR mA, SIMU mA, OUT V ou OUT mV.
- En caso de xeración de corrente, seleccione un dos rangos de medida 0 20 mA ou 4 20 mA (ver § 4.2.7).
- Prema o botón de axuste e configure a resolución desexada. O símbolo de frecha “” móvese á posición desexada dos díxitos na pantalla principal despois do punto decimal. A resolución predeterminada é 1A (0.001 V/0.01 mV).
- Xire o botón de axuste e configure o valor desexado da corrente de saída/voltage. O porcentaxe correspondentetagO valor indícase na pantalla secundaria.
Axuste de rangos de medida para a corrente de saída
Nos modos de funcionamento SOUR mA e SIMU mA é posible configurar o rango de saída da corrente xerada. Proceda do seguinte xeito:
- Apague o instrumento premendo
chave
- Coa tecla 0-100% presionada, acende o instrumento premendo a tecla
chave
- O valor "0.000mA" ou "4.000mA" móstrase na pantalla durante aprox. 3 segundos e despois o instrumento volve á visualización normal
Axustar e desactivar a función de apagado automático
O instrumento ten unha función de apagado automático que se activa despois dun determinado período de inactividade para preservar a batería interna do instrumento. O símbolo “ ” aparece na pantalla coa función activada e o valor predeterminado é 20 minutos. Para configurar unha hora diferente ou desactivar esta función, proceda do seguinte xeito:
- Prema o "
” para acender o instrumento e, ao mesmo tempo, manter pulsada a tecla MODE. A mensaxe "PS - XX" aparece na pantalla durante 5 segundos. "XX" é o tempo indicado en minutos.
- Xire o axuste para configurar o valor de tempo no intervalo de 5 a 30 minutos ou seleccione "OFF" para desactivar a función.
- Agarde 5 segundos ata que o instrumento saia automaticamente da función.
DESCRICIÓN DAS FUNCIÓNS DE MEDICIÓN
DC Voltagmedición
PRECAUCIÓN
A CC máxima que se pode aplicar ás entradas é de 30 V CC. Non medir voltagexcede os límites indicados neste manual. Superar estes límites pode producir descargas eléctricas para o usuario e danos no instrumento.
- Prema a tecla MODE e seleccione os modos de medición MEAS V ou MEAS mV. A mensaxe "MEAS" móstrase na pantalla
- Insira o cable verde no cable de entrada mV/V e o cable negro no cable de entrada COM
- Coloque o cable verde e o negro respectivamente nos puntos con potencial positivo e negativo do circuíto que se vai medir (ver figura 3). O valor do voltage móstrase na pantalla principal e o porcenttage valor con respecto á escala completa na pantalla secundaria
- A mensaxe “-OL-” indica que o voltage que se mide supera o valor máximo medible polo instrumento. O instrumento non realiza voltage medidas con polaridade oposta respecto á conexión da figura 3. O valor “0.000” móstrase na pantalla.
DC Voltage xeración
PRECAUCIÓN
A CC máxima que se pode aplicar ás entradas é de 30 V CC. Non medir voltagexcede os límites indicados neste manual. Superar estes límites pode producir descargas eléctricas para o usuario e danos no instrumento.
- Prema a tecla MODE e seleccione os modos OUT V ou OUT mV. O símbolo "OUT" móstrase na pantalla.
- Use o botón de axuste (ver § 4.2.6), a tecla 0-100 % (ver § 4.2.2) ou a tecla 25 %/ (ver § 4.2.3) para configurar o valor desexado do vol de saída.tage. Os valores máximos dispoñibles son 100mV (OUT mV) e 10V (OUT V). A pantalla mostra o valor de voltage
- Insira o cable verde no cable de entrada mV/V e o cable negro no cable de entrada COM.
- Coloque o cable verde e o negro respectivamente nos puntos con potencial positivo e negativo do dispositivo externo (ver Fig. 4)
- Para xerar un vol negativotage valor, xire os cables de medición no sentido oposto con respecto á conexión da figura 4
Medición de corrente DC
PRECAUCIÓN
A corrente continua máxima de entrada é de 24 mA. Non mida correntes que excedan os límites indicados neste manual. Superar estes límites pode producir descargas eléctricas para o usuario e danos no instrumento.
- Cortar a fonte de alimentación do circuíto que se vai medir
- Prema a tecla MODE e seleccione o modo de medición MEAS mA. O símbolo "MEAS" móstrase na pantalla
- Insira o cable verde no terminal de entrada mA e o cable negro no terminal de entrada COM
- Conecte o cable verde e o negro en serie ao circuíto cuxa corrente quere medir, respectando a polaridade e o sentido da corrente (ver Fig. 5).
- Alimentar o circuíto a medir. O valor da corrente móstrase na pantalla principal e a porcentaxetage valor con respecto á escala completa na pantalla secundaria.
- A mensaxe "-OL-" indica que a corrente que se está a medir supera o valor máximo medible polo instrumento. O instrumento non realiza medicións de corrente con polaridade oposta respecto á conexión da Fig. 5. O valor "0.000" móstrase na pantalla.
Xeración de corrente DC
PRECAUCIÓN
- A corrente continua de saída máxima xerada nos circuítos pasivos é de 24 mA
- Co valor establecido 0.004 mA, a pantalla parpadea de forma intermitente para indicar que non
xeración de sinal cando o instrumento non está conectado a un dispositivo externo
- Prema a tecla MODE e seleccione o modo de medición SOUR mA. O símbolo "SOUR" móstrase na pantalla
- Defina un rango de medida entre 0-20mA e 4-20mA (ver § 4.2.7).
- Use o botón de axuste (ver § 4.2.6), a tecla 0-100 % (ver § 4.2.2) ou a tecla 25 %/ (ver § 4.2.3) para configurar o valor desexado da corrente de saída. O valor máximo dispoñible é 24 mA. Ten en conta que -25% = 0mA, 0% = 4mA, 100% = 20mA e 125% = 24mA. A pantalla mostra o valor da corrente. Se é necesario, use a tecla (ver § 4.2.5) para xerar corrente continua con r automáticoamp.
- Insira o cable verde no terminal de entrada Loop e o cable negro no terminal de entrada mV/V
- Coloque o cable verde e o cable negro respectivamente nos puntos con potencial positivo e negativo do dispositivo externo que se debe alimentar (ver Fig. 6)
- Para xerar un valor de corrente negativo, xire os cables de medición na dirección oposta con respecto á conexión da figura 6.
Medición de corrente continua de saída de transdutores externos (bucle)
PRECAUCIÓN
- Neste modo, o instrumento proporciona un volume de saída fixotage de 25VDC±10% capaz de alimentar un transductor externo e permitir medir a corrente ao mesmo tempo.
- A corrente continua máxima de saída é de 24 mA. Non mida correntes que excedan os límites indicados neste manual. Superar estes límites pode producir descargas eléctricas para o usuario e danos no instrumento.
- Cortar a fonte de alimentación do circuíto que se vai medir
- Prema a tecla MODE e seleccione o modo de medición MEAS LOOP mA. Os símbolos “MEAS” e “LOOP” aparecen na pantalla.
- Insira o cable verde no terminal de entrada Loop e o cable negro no terminal de entrada mA
- Conecte o cable verde e o negro ao transdutor externo, respectando a polaridade e a dirección da corrente (ver Fig. 7).
- Alimentar o circuíto a medir. A pantalla mostra o valor da corrente.
- A mensaxe "-OL-" indica que a corrente que se está a medir supera o valor máximo medible polo instrumento. Para xerar un vol negativotage valor, xire os cables de medición no sentido oposto con respecto á conexión da figura 7
Simulación dun transdutor
PRECAUCIÓN
- Neste modo, o instrumento proporciona unha corrente de saída axustable de ata 24 mADC. É necesario proporcionar unha fonte de alimentación externa con voltage entre 12V e 28V para axustar a corrente
- Cun valor establecido 0.004 mA, a pantalla parpadea de forma intermitente para indicar que non se xera ningún sinal cando o instrumento non está conectado a un dispositivo externo
- Prema a tecla MODE e seleccione o modo de medición SIMU mA. Os símbolos “OUT” e “SOUR” aparecen na pantalla.
- Defina un rango de medida de corrente entre 0-20mA e 4-20mA (ver § 4.2.7).
- Use o botón de axuste (ver § 4.2.6), a tecla 0-100 % (ver § 4.2.2) ou a tecla 25 %/ (ver § 4.2.3) para configurar o valor desexado da corrente de saída. O valor máximo dispoñible é 24 mA. Ten en conta que -25% = 0mA, 0% = 4mA, 100% = 20mA e 125% = 24mA. A pantalla mostra o valor da corrente. Se é necesario, use a tecla (ver § 4.2.5) para xerar corrente continua con r automáticoamp.
- Insira o cable verde no cable de entrada mV/V e o cable negro no cable de entrada COM.
- Coloque o cable verde e o negro, respectivamente, nos puntos con potencial positivo da fonte externa e potencial positivo do dispositivo de medición externo (p. ex.: multímetro - ver Fig. 8)
- Para xerar un valor de corrente negativo, xire os cables de medición na dirección oposta con respecto á conexión da figura 8.
MANTEMENTO
INFORMACIÓN XERAL
- O instrumento que adquiriu é un instrumento de precisión. Durante o uso e o almacenamento do instrumento, observe coidadosamente as recomendacións indicadas neste manual para evitar posibles danos ou perigos durante o uso.
- Non use o instrumento en ambientes con altos niveis de humidade ou altas temperaturas. Non expoña á luz solar directa.
- Apague sempre o instrumento despois do uso. No caso de que o instrumento non se use durante moito tempo, retire as pilas para evitar fugas de líquido que poidan danar os circuítos internos do instrumento.
RECARGA DA BATERÍA INTERNA
Cando a pantalla LCD mostra o símbolo " ", é necesario recargar a batería interna.
PRECAUCIÓN
Só os técnicos expertos e adestrados deben realizar operacións de mantemento.
- Apague o instrumento usando o
chave
- Conecte o cargador de batería á rede eléctrica de 230 V/50 Hz.
- Insira o cable vermello do cargador no terminal Loop e o cable negro no terminal COM. O instrumento acende a luz de fondo en modo fixo e comeza o proceso de carga
- O proceso de carga remata cando a luz de fondo parpadea na pantalla. Esta operación ten un tempo de duración de aprox. 4 horas
- Desconecte o cargador de batería ao final da operación.
PRECAUCIÓN
- A batería Li-ION debe recargarse sempre sempre que se utilice o instrumento, para non acurtar a súa duración. O instrumento tamén pode funcionar cunha pila alcalina de 1x9 V tipo NEDA1604 006P IEC6F22. Non conecte o cargador de batería ao instrumento cando estea alimentado por unha batería alcalina.
- Desconecte inmediatamente o cable da rede eléctrica en caso de sobrequecemento das pezas do instrumento durante a recarga da batería
- Se a batería voltage é demasiado baixo (<5 V), é posible que a luz de fondo non se acenda. Aínda así continúa o proceso do mesmo xeito
LIMPEZA DO INSTRUMENTO
Use un pano suave e seco para limpar o instrumento. Nunca use panos húmidos, disolventes, auga, etc.
FIN DA VIDA
PRECAUCIÓN: este símbolo que se atopa no instrumento indica que o aparello, os seus accesorios e a batería deben recollerse por separado e eliminarse correctamente.
ESPECIFICACIÓNS TÉCNICAS
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
A precisión calcúlase como [% lectura + (número de díxitos) * resolución] a 18°C 28°C, <75%RH
Vol. DC medidotage
Rango | Resolución | Precisión | Entrada impedancia | Protección contra sobrecarga |
0.01¸100.00 mV | 0.01mV | ±(0.02% lectura +4 díxitos) | 1 MW | 30VDC |
0.001¸10.000V | 0.001 V |
Vol. CC xeradotage
Rango | Resolución | Precisión | Protección contra sobrecarga |
0.01¸100.00 mV | 0.01mV | ±(0.02% lectura +4 díxitos) | 30VDC |
0.001¸10.000V | 0.001 V |
Corrente DC medida
Rango | Resolución | Precisión | Protección contra sobrecarga |
0.001¸24.000 mA | 0.001 mA | ±(0.02% lectura + 4 díxitos) | máx. 50 mADC
con fusible integrado de 100 mA |
Corrente DC medida con función de bucle
Rango | Resolución | Precisión | Protección contra sobrecarga |
0.001¸24.000 mA | 0.001 mA | ±(0.02% lectura + 4 díxitos) | máx. 30 mADC |
Corrente CC xerada (funcións SOUR e SIMU)
Rango | Resolución | Precisión | Porcenttage valores | Protección contra
sobrecarga |
0.001¸24.000 mA | 0.001 mA | ±(0.02% lectura + 4 díxitos) | 0 % = 4 mA 100 % = 20 mA 125 % = 24 mA |
máx. 24 mADC |
-25.00 ¸ 125.00 % | 0.01 % |
Modo SOUR mA carga máxima permitida: 1k @ 20mA
SIMU modo mA loop voltage: 24 V nominal, 28 V máximo, 12 V mínimo
Parámetros de referencia do modo SIMU
Loop voltage | Corrente xerada | Resistencia de carga |
12 V | 11 mA | 0.8 kW |
14 V | 13 mA | |
16 V | 15 mA | |
18 V | 17 mA | |
20 V | 19 mA | |
22 V | 21 mA | |
24 V | 23 mA | |
25 V | 24 mA |
Modo de bucle (corrente de bucle)
Rango | Resolución | Protección contra sobrecarga |
25 VDC ± 10 % | Non especificado | 30VDC |
CARACTERÍSTICAS XERAIS
Normas de referencia
Seguridade: IEC/EN 61010-1
Illamento: dobre illamento
Nivel de contaminación: 2
Categoría de medida: CAT I 30V
Altitude máxima de funcionamento: 2000 m
Características xerais
Características mecánicas
Tamaño (L x W x H): 195 x 92 x 55 mm
Peso (batería incluída): 400 g
Mostrar
Características: 5 LCD, signo e punto decimal
Indicación por encima do rango: a pantalla mostra a mensaxe "-OL-"
Fonte de alimentación
Batería recargable 1×7.4/8.4 V 700 mAh Li-ION
Batería alcalina: 1x9V tipo NEDA1604 006P IEC6F22
Adaptador externo: 230 VCA/50 Hz – 12 VCC/1 A
Duración da batería: Modo SOUR: aprox. 8 horas (@ 12mA, 500)
Modo MEAS/SIMU: aprox. 15 horas
Baixo indicación de batería: a pantalla mostra o símbolo “ ”
Alimentación automática apagado: despois de 20 minutos (axustable) de non funcionamento
MEDIO AMBIENTE
Condicións ambientais de uso
Temperatura de referencia: 18°C 28°C
Temperatura de funcionamento: -10 ÷ 40 ° C
Humidade relativa admisible: <95%RH ata 30°C, <75%RH ata 40°C <45%RH ata 50°C, <35%RH ata 55°C
Temperatura de almacenamento: -20 ÷ 60 ° C
Este instrumento cumpre os requisitos de Low Voltage Directiva 2006/95/CE (LVD) e da Directiva EMC 2004/108/CE
ACCESORIOS
Accesorios proporcionados
- Par de cables de proba
- Par de pinzas de cocodrilo
- Carcasa de protección
- Batería recargable (non inserida)
- Cargador de batería externo
- Manual de usuario
- Estuche duro de transporte
SERVIZO
CONDICIÓNS DA GARANTÍA
Este instrumento está garantido contra calquera defecto de material ou de fabricación, cumprindo as condicións xerais de venda. Durante o período de garantía, as pezas defectuosas poden ser substituídas. Non obstante, o fabricante resérvase o dereito de reparar ou substituír o produto.
No caso de devolver o instrumento ao Servizo Posvenda ou a un Distribuidor, o transporte correrá por conta do Cliente. Non obstante, o envío será acordado previamente.
Ao envío sempre se achegará un informe no que se indicarán os motivos da devolución do produto. Use só embalaxe orixinal para o envío; calquera dano debido ao uso de material de embalaxe non orixinal será a cargo do Cliente.
O fabricante declina calquera responsabilidade por danos a persoas ou danos materiais.
A garantía non se aplicará nos seguintes casos:
- Reparación e/ou substitución de accesorios e batería (non cuberta pola garantía).
- Reparacións que poidan resultar necesarias como consecuencia dun uso incorrecto do instrumento ou pola súa utilización xunto con aparellos non compatibles.
- Reparacións que poidan resultar necesarias como consecuencia dun embalaxe inadecuado.
- As reparacións que poidan resultar necesarias como consecuencia de intervencións realizadas por persoal non autorizado.
- Modificacións do instrumento realizadas sen a autorización expresa do fabricante.
- Uso non previsto nas especificacións do instrumento ou no manual de instrucións.
O contido deste manual non se pode reproducir de ningún xeito sen a autorización do fabricante
Os nosos produtos están patentados e as nosas marcas rexistradas. O fabricante resérvase o dereito de realizar cambios nas especificacións e prezos se isto se debe a melloras na tecnoloxía.
SERVIZO
Se o instrumento non funciona correctamente, antes de contactar co Servizo posvenda, comprobe as condicións da batería e dos cables e substitúaos, se é necesario. Se o instrumento aínda funciona de forma inadecuada, verifique que o produto funciona segundo as instrucións indicadas neste manual.
No caso de devolver o instrumento ao Servizo Posvenda ou a un Distribuidor, o transporte correrá por conta do Cliente. Non obstante, o envío será acordado previamente.
Ao envío sempre se achegará un informe no que se indicarán os motivos da devolución do produto. Use só embalaxe orixinal para o envío; calquera dano debido ao uso de material de embalaxe non orixinal será a cargo do Cliente.
Documentos/Recursos
![]() |
Calibrador de procesos multifunción HT INSTRUMENTS HT8051 [pdfManual do usuario HT8051, Calibrador de procesos multifunción, Calibrador de procesos multifunción HT8051, Calibrador de procesos, Calibrador |