CODE 3-LOGO

CODE 3 Série Citadel MATRIX Activé

CODE 3-CODE-3-Citadel-Series-MATRIX-Enabled-PRODUCT

Informations sur le produit

Le produit est un dispositif d'avertissement d'urgence qui nécessite une installation appropriée et une formation de l'opérateur pour son utilisation, son entretien et sa maintenance. Il produit un vol électrique élevétages et/ou courants, et il doit être correctement mis à la terre pour éviter les arcs électriques à haute intensité pouvant causer des blessures, des dommages graves au véhicule ou un incendie. Un placement et une installation appropriés sont essentiels pour optimiser les performances de sortie et assurer la portée pratique de l'opérateur. L'utilisateur est responsable de comprendre et d'obéir à toutes les lois concernant les dispositifs d'avertissement d'urgence.

Les spécifications du produit sont les suivantes :

  • Vol d'entréetage : 12-24 VCC
  • Courant d'entrée : 6.3 A max.
  • Puissance de sortie : 80.6 W max.
  • Exigence de fusion : 10 A
  • CAT5

Instructions d'utilisation du produit

  • Avant d'installer et d'utiliser le produit, lisez toutes les instructions du manuel. Remettez le manuel à l'utilisateur final. N'installez pas et n'utilisez pas le produit sans avoir lu et compris les consignes de sécurité du manuel.
  • Assurez-vous que le volume du produittage est compatible avec l'installation prévue. Retirez soigneusement le produit et examinez-le pour déceler tout dommage dû au transport. Si des dommages sont constatés ou si des pièces manquent, contactez la société de transport ou Code 3. N'utilisez pas de pièces endommagées ou cassées.
  • Reportez-vous aux instructions d'installation spécifiques au véhicule pour les instructions de montage. Lorsque vous percez une surface de véhicule, assurez-vous qu'il n'y a pas de fils électriques, de conduites de carburant, de garnitures de véhicule, etc., qui pourraient être endommagés. Utilisez le matériel de montage recommandé pour le boîtier de commande : #8-#10. Le couple de montage maximal est de 35 po-lb en utilisant #10-32 avec un écrou à bride ou une rondelle sur une surface plane. Un matériel ou une surface de montage différents affecteront les limites de couple maximales.
  • Il est de la responsabilité de l'opérateur du véhicule de s'assurer quotidiennement que toutes les fonctionnalités de ce produit fonctionnent correctement. Assurez-vous que la projection du signal d'avertissement n'est pas bloquée par des composants du véhicule, des personnes, des véhicules ou d'autres obstacles. Ne tenez jamais le droit de passage pour acquis. Il est de la responsabilité du conducteur du véhicule de s'assurer qu'il peut avancer en toute sécurité avant d'entrer dans une intersection, de rouler à contre-courant, de réagir à une vitesse élevée ou de marcher sur ou autour des voies de circulation.
  • IMPORTANT! Lisez toutes les instructions avant d'installer et d'utiliser. Installateur: ce manuel doit être remis à l'utilisateur final.

AVERTISSEMENT!

  • Ne pas installer ou utiliser ce produit conformément aux recommandations du fabricant peut entraîner des dommages matériels, des blessures graves et/ou la mort de ceux que vous cherchez à protéger !
  • N'installez et/ou n'utilisez pas ce produit de sécurité sans avoir lu et compris les informations de sécurité contenues dans ce manuel.
  1. Une installation correcte combinée à une formation des opérateurs à l'utilisation, à l'entretien et à la maintenance des dispositifs d'avertissement d'urgence sont essentielles pour assurer la sécurité du personnel d'urgence et du public.
  2. Les dispositifs d'avertissement d'urgence nécessitent souvent un vol électrique élevétages et/ou courants. Soyez prudent lorsque vous travaillez avec des connexions électriques sous tension.
  3. Ce produit doit être correctement mis à la terre. Une mise à la terre inadéquate et/ou un court-circuit des connexions électriques peuvent provoquer des arcs de courant élevé, ce qui peut causer des blessures et/ou des dommages graves au véhicule, y compris un incendie.
  4. Un placement et une installation appropriés sont essentiels à la performance de ce dispositif d'avertissement. Installez ce produit de sorte que les performances de sortie du système soient maximisées et que les commandes soient placées à portée de main de l'opérateur afin qu'il puisse faire fonctionner le système sans perdre le contact visuel avec la chaussée.
  5. N'installez pas ce produit et n'acheminez aucun fil dans la zone de déploiement d'un sac gonflable. L'équipement monté ou situé dans une zone de déploiement d'airbag peut réduire l'efficacité de l'airbag ou devenir un projectile pouvant causer des blessures graves ou mortelles. Reportez-vous au manuel du propriétaire du véhicule pour la zone de déploiement des coussins gonflables. Il est de la responsabilité de l'utilisateur/opérateur de déterminer un emplacement de montage approprié garantissant la sécurité de tous les passagers à l'intérieur du véhicule, en particulier en évitant les zones d'impact potentiel à la tête.
  6. Il est de la responsabilité de l'opérateur du véhicule de s'assurer quotidiennement que toutes les fonctionnalités de ce produit fonctionnent correctement. Lors de l'utilisation, le conducteur du véhicule doit s'assurer que la projection du signal d'avertissement n'est pas bloquée par des composants du véhicule (c'est-à-dire des coffres ouverts ou des portes de compartiment), des personnes, des véhicules ou d'autres obstacles.
  7. L'utilisation de ce dispositif d'avertissement ou de tout autre dispositif d'avertissement ne garantit pas que tous les conducteurs pourront observer ou réagiront à un signal d'avertissement d'urgence. Ne tenez jamais le droit de passage pour acquis. Il est de la responsabilité du conducteur du véhicule de s'assurer qu'il peut avancer en toute sécurité avant d'entrer dans une intersection, de rouler à contre-courant, de réagir à une vitesse élevée ou de marcher sur ou autour des voies de circulation.
  8. Cet équipement est destiné à être utilisé uniquement par du personnel autorisé. L'utilisateur est responsable de comprendre et d'obéir à toutes les lois concernant les dispositifs d'avertissement d'urgence. Par conséquent, l'utilisateur doit vérifier toutes les lois et réglementations municipales, étatiques et fédérales applicables. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour toute perte résultant de l'utilisation de ce dispositif d'avertissement.

Caractéristiques

  • Vol d'entréetage: 12-24 VCC
  • Courant d'entrée : 6.3 A max.
  • Puissance de sortie : 80.6 W max.
  • Exigence de fusion : 10A
  • Connectivité Matrix® : CAT5
  • Température de fonctionnement : -40 ºC à 65 ºC (-40 ºF à 149 ºF)

Déballage et pré-installation

  • Retirez délicatement le produit et placez-le sur une surface plane. Examinez l'unité pour des dommages de transport et localisez toutes les pièces. Si des dommages sont constatés ou si des pièces manquent, contactez la société de transport ou Code 3. N'utilisez pas de pièces endommagées ou cassées.
  • Assurez-vous que le volume du produittage est compatible avec l'installation prévue.

Installation et montage :

PRUDENCE!

  • Lorsque vous percez dans une surface de véhicule, assurez-vous qu'il n'y a pas de fils électriques, de conduites de carburant, de garnitures de véhicule, etc. qui pourraient être endommagés.
  • Reportez-vous à l'installation spécifique au véhicule pour les instructions de montage. Matériel de montage recommandé pour le boîtier de commande : #8-#10.
  • Couple de montage maximal 35 po-lb en utilisant #10-32 avec écrou à bride ou rondelle sur une surface plane. Un matériel ou une surface de montage différents affecteront les limites de couple maximalesCODE 3-CODE-3-Citadel-Series-MATRIX-Activé-FIG-1

Instructions de câblage

IMPORTANT! Cet appareil est un dispositif de sécurité et il doit être connecté à son propre point d'alimentation séparé avec fusible pour assurer son fonctionnement continu en cas de défaillance de tout autre accessoire électrique.

Remarques :

  1. Des fils plus gros et des connexions serrées prolongeront la durée de vie des composants. Pour les fils à courant élevé, il est fortement recommandé d'utiliser des borniers ou des connexions soudées avec des gaines thermorétractables pour protéger les connexions. N'utilisez pas de connecteurs à déplacement d'isolant (par exemple, des connecteurs de type Scotchlock 3M).
  2. Acheminez le câblage à l'aide d'œillets et de mastic lors du passage à travers les parois du compartiment. Minimiser le nombre d'épissures pour réduire le voltage goutte. Tout le câblage doit être conforme à la taille minimale des fils et aux autres recommandations du fabricant et être protégé des pièces mobiles et des surfaces chaudes. Des métiers à tisser, des œillets, des serre-câbles et du matériel d'installation similaire doivent être utilisés pour ancrer et protéger tout le câblage.
  3. Les fusibles ou les disjoncteurs doivent être situés aussi près que possible des points de prise de force et correctement dimensionnés pour protéger le câblage et les appareils.
  4. Une attention particulière doit être accordée à l'emplacement et à la méthode de réalisation des connexions électriques et des épissures pour protéger ces points de la corrosion et de la perte de conductivité.
  5. La mise à la terre ne doit être effectuée que sur les composants importants du châssis, de préférence directement sur la batterie du véhicule.
  6. Les disjoncteurs sont très sensibles aux températures élevées et provoqueront un "faux déclenchement" lorsqu'ils sont montés dans des environnements chauds ou utilisés à proximité de leur capacité.
  • PRUDENCE! Débranchez la batterie avant de câbler le produit, afin d'éviter un court-circuit accidentel, un arc électrique et/ou un choc électrique.
  • Connectez les fils rouge (alimentation) et noir (terre) du Citadel activé par Matrix® à une alimentation nominale de 12-24 Vcc, avec un fusible de type ATC à action retardée de 10 A fourni par le client. Veuillez noter que le porte-fusible sélectionné par le client doit également être évalué par son fabricant pour atteindre ou dépasser le fusible correspondant ampune ville.

Voir la figure 2 pour plus de détails.

  • Tous les Citadels compatibles Matrix® doivent également se reconnecter à un nœud central, tel que le boîtier d'interface série ou la sirène série Z3, pour établir une communication série avec le réseau plus large. Veuillez noter que pour les connexions CAT5, le port PRI-1 doit toujours être utilisé en premier, avant que des appareils supplémentaires puissent être connectés au port SEC-2. Voir la figure 2 pour plus de détails.CODE 3-CODE-3-Citadel-Series-MATRIX-Activé-FIG-2
  • Le réseau Matrix® est conçu pour accueillir un grand nombre d'appareils accessoires. Cependant, Matrix® activé Citadel utilisant CAT5 sera toujours le dernier appareil de la chaîne PRI-1 ou SEC-2. D'autres instructions, fonctionnalités et options de contrôle sont détaillées dans le manuel d'installation du « nœud central » sélectionné par le client.
  • Le tableau suivant indique les modèles de clignotement par défaut du Citadel activé par Matrix®. Ces modèles sont activés par d'autres produits compatibles Matrix®, connectés à la Citadelle compatible Matrix®. Ceux-ci peuvent facilement être reconfigurés à volonté dans le configurateur Matrix®. Voir le manuel de démarrage rapide de Matrix® Configuration pour plus de détails.
Modèles de flash par défaut
Défaut Description
Faible 30%
Croisière Dim, Primaire Stable
Niveau 3 Primaire avec Secondaire Pops Triple Flash 150
Niveau 2 Double flash principal 115
Niveau 1 Balayage lisse primaire
Frein Rouge fixe
Flèche gauche Bâtiment Tertiaire Gauche Rapide
Flèche droite Tertiaire Droit Immeuble Rapide
Centrer vers l'extérieur Tertiaire Centre Out Construire Rapidement
Flèche clignotante Flash rapide simultané tertiaire
OBD - Hayon arrière Couper
OBD - Pédale de frein Rouge arrière fixe
OBD – Feux de détresse Flèche Stik Secondaire Flash Rapide
Tableau de conformité du motif flash
Non. Description FPM Norme SAE J595 CA TITRE 13
Rouge Bleu Ambre Blanc Rouge Bleu Ambre
1 Célibataire 75 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE B CLASSE B CLASSE B
2 Simple 90-300
3 Simple (ECE R65) 120 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1
4 Célibataire 150 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1
5 Célibataire 250 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1
6 Célibataire 375 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1
7 Double 75 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE B CLASSE B CLASSE B
8 Double 85 CLASSE 1 CLASSE 2 CLASSE 1 CLASSE 2
9 Double (CA T13) 75 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE B CLASSE B CLASSE B
10 Doubler 90-300
11 Double 115 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE B CLASSE B CLASSE B
12 Double (CA T13) 115 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE B CLASSE B CLASSE B
13 Double (ECE R65) 120 CLASSE 1 CLASSE 2 CLASSE 1 CLASSE 1
14 Double 150 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1
15 Tripler 90-300
16 Tripler 60 CLASSE 1 CLASSE 2 CLASSE 1 CLASSE 1
17 Tripler 75 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1
18 Triple pop 75 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE B CLASSE B CLASSE B
19 Tripler 55
20 Tripler 115 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE B CLASSE B CLASSE B
21 Triple (ECE R65) 120 CLASSE 1 CLASSE 2 CLASSE 1 CLASSE 1
22 Tripler 150 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1
23 Triple pop 150 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1
24 Quad 75 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1
25 Quad-Pop 75 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1
26 Quad 40
27 Quadruple NFPA 77 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE B CLASSE B CLASSE B
28 Quad 115 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1
29 Quad 150 CLASSE 1 CLASSE 2 CLASSE 1 CLASSE 1
30 Quad-Pop 150 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1
31 Quint 75 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1
32 Quint 150 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1
33 Six 60 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1

Pièces de rechange

Description Numéro de pièce
Joints
Boîtier de commande de remplacement CZ42001
Boîtiers de rechange, PIU20 CZ42002
Harnais LHS & RHS de rechange, PIU20 CZ42003
Carters de remplacement, Tahoe 2015+ CZ42004
Harnais LHS & RHS de rechange, Tahoe 2015+ CZ42005
Carters de remplacement, PIU 2015-2019 CZ42006
Harnais LHS & RHS de remplacement, PIU 2015-2019 CZ42007
Tête d'éclairage Mega Thin de rechange, RBA CZ42008RBA
Tête d'éclairage Mega Thin de rechange, RBW CZ42008RBW
Tête de lampe Mega Thin de rechange, RAW CZ4200RAW
Tête d'éclairage Mega Thin de rechange, BAW CZ4200BAW
Câble d'extension de 5 pi CZ42008

Dépannage

  • Toutes les barres lumineuses sont soigneusement testées avant l'expédition. Toutefois, si vous rencontrez un problème lors de l'installation ou pendant la durée de vie du produit, suivez le guide ci-dessous pour obtenir des informations sur le dépannage et la réparation.
  • Si le problème ne peut pas être résolu à l'aide des solutions indiquées ci-dessous, des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès du fabricant - les coordonnées se trouvent à la fin de ce document.
Problème Cause(s) possible(s) Commentaires / Réponse
Pas de courant Câblage défectueux Assurez-vous que les connexions d'alimentation et de mise à la terre du produit sont sécurisées. Retirez et rebranchez le fil d'alimentation rouge à la batterie du véhicule.
Vol d'entréetage Le produit est équipé d'un survoltage circuit de verrouillage. Lors d'un overvol soutenutagEn cas d'événement, le contrôleur à l'intérieur maintiendra la communication avec le reste du réseau Matrix®, mais désactivera l'alimentation des modules d'éclairage. Recherchez la LED V_FAULT rouge fixe. Assurez-vous que le volume d'entréetage ne dépasse pas la plage spécifiée pour votre modèle particulier. En cas de survoltage

se produit, l'entrée doit chuter temporairement ~ 1 V en dessous de la limite maximale afin de reprendre la normale

opération.

Fusible grillé Le produit peut avoir grillé un fusible en amont. Vérifiez et remplacez le fusible si nécessaire.
Aucune communication Entrée d'allumage Une entrée de fil d'allumage est d'abord nécessaire pour sortir le nœud central d'un état de veille. À partir de là, le nœud central contrôle l'état de tous les autres appareils compatibles Matrix®, y compris le Citadel. Si l'appareil est actif, vous devriez voir une LED D'ÉTAT verte clignotante sur le contrôleur à l'intérieur. Voir le manuel d'installation du nœud central sélectionné par le client pour un dépannage plus approfondi de l'entrée d'allumage.
Connectivité Assurez-vous que le câble CAT5 est correctement connecté à un nœud central. Assurez-vous que tous les autres câbles connectant des appareils accessoires compatibles Matrix® dans une connexion en guirlande CAT5 sont entièrement installés avec un verrouillage positif. N'oubliez pas que la prise PRI-1 du nœud central doit d'abord être utilisée, avant que la prise SEC-2 puisse être utilisée.
 

Mauvais module d'éclairage

Aucune réponse Vérifiez que les connexions du faisceau gauche et droit sont bien fixées au boîtier de commande Citadel.
 

Court-circuit

Si l'un des modules d'éclairage est court-circuité et que l'utilisateur tente d'activer un motif de clignotement, le motif ne fonctionnera pas. Au lieu de cela, le contrôleur à l'intérieur de la Citadelle affichera une LED I_FAULT rouge fixe.
Phares non

allumer

Programmation par défaut Fermez le hayon et voyez si les modèles de flash Citadel s'allument. Les Citadelles sont programmées par défaut pour s'éteindre si le hayon est ouvert.

Garantie

Politique de garantie limitée du fabricant:

  • Le fabricant garantit qu'à la date d'achat, ce produit sera conforme aux spécifications du fabricant pour ce produit (qui sont disponibles auprès du fabricant sur demande). Cette garantie limitée s'étend sur soixante (60) mois à compter de la date d'achat.
  • DOMMAGES AUX PIÈCES OU PRODUITS RÉSULTANT DE TAMPERREUR, ACCIDENT, ABUS, MAUVAISE UTILISATION, NÉGLIGENCE, MODIFICATIONS NON APPROUVÉES, INCENDIE OU AUTRE DANGER ; INSTALLATION OU FONCTIONNEMENT INCORRECTS ; OU NE PAS ÊTRE ENTRETENU CONFORMÉMENT AUX PROCÉDURES D'ENTRETIEN ÉNONCÉES DANS LES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET D'UTILISATION DU FABRICANT ANNULENT CETTE GARANTIE LIMITÉE.

Exclusion d'autres garanties:

  • LE FABRICANT N'OFFRE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE. LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE QUALITÉ OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, OU DÉCOULANT D'UNE CONDUITE COMMERCIALE, D'UNE UTILISATION OU D'UNE PRATIQUE COMMERCIALE SONT PAR LA PRÉSENTE EXCLUES ET NE S'APPLIQUENT PAS AU PRODUIT ET SONT DÉCLINÉES PAR LA PRÉSENTE, SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LES LOI. LES DÉCLARATIONS OU REPRÉSENTATIONS ORALES SUR LE PRODUIT NE CONSTITUENT PAS DES GARANTIES.

Recours et limitation de responsabilité:

  • LA SEULE RESPONSABILITÉ DU FABRICANT ET LE RECOURS EXCLUSIF DE L'ACHETEUR EN CONTRAT, EN DÉLIT (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE) OU EN VERTU DE TOUTE AUTRE THÉORIE CONTRE LE FABRICANT CONCERNANT LE PRODUIT ET SON UTILISATION SERONT, À LA DISCRÉTION DU FABRICANT, LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION DU PRODUIT, OU LE REMBOURSEMENT DE LE PRIX D'ACHAT PAYÉ PAR L'ACHETEUR POUR UN PRODUIT NON CONFORME. EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITÉ DU FABRICANT DÉCOULANT DE CETTE GARANTIE LIMITÉE OU DE TOUTE AUTRE RÉCLAMATION RELATIVE AUX PRODUITS DU FABRICANT NE POURRA EXCÉDER LE MONTANT PAYÉ POUR LE PRODUIT PAR L'ACHETEUR AU MOMENT DE L'ACHAT INITIAL. LE FABRICANT NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES PERTES DE PROFITS, DU COÛT DE L'ÉQUIPEMENT DE REMPLACEMENT OU DE LA MAIN-D'ŒUVRE, DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ OU D'AUTRES DOMMAGES SPÉCIAUX, CONSÉCUTIFS OU ACCESSOIRES SUR LA BASE D'UNE RÉCLAMATION POUR RUPTURE DE CONTRAT, INSTALLATION INCORRECTE, NÉGLIGENCE OU AUTRE. RÉCLAMATION, MÊME SI LE FABRICANT OU UN REPRÉSENTANT DU FABRICANT A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. LE FABRICANT N'A AUCUNE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ EN CE QUI CONCERNE LE PRODUIT OU SA VENTE, SON FONCTIONNEMENT ET SON UTILISATION, ET LE FABRICANT N'ASSUME NI N'AUTORISE LA PRISE EN CHARGE D'AUCUNE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ EN RELATION AVEC CE PRODUIT.
  • Cette garantie limitée définit des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d'autres droits légaux qui varient d'une juridiction à l'autre. Certaines juridictions n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs.

Retours de produits:

  • Si un produit doit être retourné pour réparation ou remplacement *, veuillez contacter notre usine pour obtenir un numéro d'autorisation de retour de marchandise (numéro RGA) avant d'expédier le produit à Code 3®, Inc. Écrivez clairement le numéro RGA sur l'emballage près de l'envoi. étiquette. Assurez-vous d'utiliser suffisamment de matériaux d'emballage pour éviter d'endommager le produit renvoyé pendant le transport.
  • Code 3®, Inc. se réserve le droit de réparer ou de remplacer à sa discrétion. Code 3®, Inc. n'assume aucune responsabilité pour les dépenses engagées pour le retrait et/ou la réinstallation de produits nécessitant un entretien et/ou une réparation. ; ni pour l'emballage, la manutention et l'expédition : ni pour la manutention des produits retournés à l'expéditeur après que le service a été rendu.
  • 10986 North Warson Road, St. Louis, MO 63114 États-Unis
    Service technique États-Unis 314-996-2800
  • c3_tech_support@code3esg.com
  • CODE3ESG.com
  • Une marque ECCO SAFETY GROUP™
  • ECCOSAFETYGROUP.com
  • © 2020 Code 3, Inc. tous droits réservés. 920-0837-00 Rév. D

Documents / Ressources

CODE 3 Série Citadel MATRIX Activé [pdf] Manuel d'instructions
Citadel Series MATRIX Activé, Citadel Series, MATRIX Activé, Activé

Références

Laisser un commentaire

Votre adresse email ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont marqués *