CÓDIGO 3-LOGO

CODE 3 Citadel Series MATRIX activada

CÓDIGO 3-CÓDIGO-3-Citadel-Series-MATRIX-Enabled-PRODUCT

Información do produto

O produto é un dispositivo de aviso de emerxencia que require unha instalación adecuada e formación do operador para o seu uso, coidado e mantemento. Produce altos volúmenes eléctricostages e/ou correntes, e debe estar correctamente conectado a terra para evitar arcos de alta corrente que poidan causar danos persoais, danos graves ao vehículo ou incendios. A colocación e instalación adecuadas son esenciais para maximizar o rendemento da saída e garantir o alcance cómodo do operador. O usuario é responsable de comprender e obedecer todas as leis relativas aos dispositivos de aviso de emerxencia.

As especificacións do produto son as seguintes:

  • Vol. De entradatage: 12-24 VDC
  • Corriente de entrada: 6.3 A máx.
  • Potencia de saída: 80.6 W máx.
  • Requisito de fusión: 10 A
  • CAT5

Instrucións de uso do produto

  • Antes de instalar e utilizar o produto, lea todas as instrucións do manual. Entregar o manual ao usuario final. Non instale nin utilice o produto a menos que leu e comprenda a información de seguridade do manual.
  • Asegúrese de que o produto voltage é compatible coa instalación prevista. Retire coidadosamente o produto e examine se non hai danos durante o transporte. Se se atopan danos ou faltan pezas, póñase en contacto coa compañía de transporte ou o Código 3. Non use pezas danadas ou rotas.
  • Consulte as instrucións de instalación específicas do vehículo para as instrucións de montaxe. Ao perforar a superficie do vehículo, asegúrese de que a zona estea libre de cables eléctricos, liñas de combustible, tapicerías do vehículo, etc. que poidan danar. Use hardware de montaxe recomendado para a caixa de control: #8-#10. O par máximo de montaxe é de 35 in-lbs usando #10-32 con porca de brida ou arandela nunha superficie plana. Un hardware ou superficie de montaxe diferente afectará aos límites de par máximo.
  • É responsabilidade do operador do vehículo asegurarse diariamente de que todas as funcións deste produto funcionen correctamente. Asegúrese de que a proxección do sinal de aviso non estea bloqueada por compoñentes do vehículo, persoas, vehículos ou outras obstáculos. Nunca deas por feito o dereito de paso. É responsabilidade do operador do vehículo asegurarse de que poden avanzar con seguridade antes de entrar nunha intersección, conducir en contra do tráfico, responder a unha velocidade elevada ou camiñar por ou arredor dos carrís de tráfico.
  • IMPORTANTE! Lea todas as instrucións antes de instalar e usar. Instalador: este manual debe entregarse ao usuario final.

AVISO!

  • Non instalar ou usar este produto de acordo coas recomendacións do fabricante pode producir danos materiais, lesións graves e/ou a morte dos que pretende protexer.
  • Non instale e/ou utilice este produto de seguridade a menos que lea e comprenda a información de seguridade contida neste manual.
  1. A instalación adecuada combinada coa formación do operador no uso, coidado e mantemento dos dispositivos de aviso de emerxencia son esenciais para garantir a seguridade do persoal de emerxencia e do público.
  2. Os dispositivos de aviso de emerxencia adoitan necesitar un alto volume eléctricotages e/ou correntes. Teña coidado ao traballar con conexións eléctricas activas.
  3. Este produto debe estar correctamente conectado a terra. A posta a terra inadecuada e/ou o curtocircuito das conexións eléctricas poden provocar arcos de alta corrente, que poden causar danos persoais e/ou danos graves ao vehículo, incluído un incendio.
  4. A colocación e instalación adecuadas son fundamentais para o funcionamento deste dispositivo de advertencia. Instale este produto para que o rendemento de saída do sistema sexa maximizado e os controis estean situados ao alcance do operador para que poidan operar o sistema sen perder o contacto visual coa calzada.
  5. Non instale este produto nin enrute ningún cable na zona de despregamento dunha bolsa de aire. Os equipos montados ou situados nunha zona de despregamento do airbag poden reducir a eficacia do airbag ou converterse nun proxectil que pode causar lesións persoais graves ou a morte. Consulte o manual do propietario do vehículo para a zona de despregue do airbag. É responsabilidade do usuario/operador determinar un lugar de montaxe axeitado para garantir a seguridade de todos os pasaxeiros no interior do vehículo, especialmente evitando zonas de posible impacto coa cabeza.
  6. É responsabilidade do operador do vehículo asegurarse diariamente de que todas as funcións deste produto funcionen correctamente. Durante o uso, o operador do vehículo debe asegurarse de que a proxección do sinal de aviso non estea bloqueada por compoñentes do vehículo (é dicir, maleteiros abertos ou portas do compartimento), persoas, vehículos ou outras obstáculos.
  7. O uso deste ou calquera outro dispositivo de aviso non garante que todos os condutores poidan observar ou reaccionar ante un sinal de alerta de emerxencia. Nunca deas por feito o dereito de paso. É responsabilidade do operador do vehículo asegurarse de que poden avanzar con seguridade antes de entrar nunha intersección, conducir en contra do tráfico, responder a unha velocidade elevada ou camiñar polos carrís de tráfico ou arredor.
  8. Este equipo está destinado só para o seu uso por persoal autorizado. O usuario é responsable de comprender e cumprir todas as leis relativas aos dispositivos de aviso de emerxencia. Polo tanto, o usuario debe comprobar todas as leis e regulamentos municipais, estatais e federais aplicables. O fabricante non se fai responsable das perdas derivadas do uso deste dispositivo de advertencia.

Especificacións

  • Vol. De entradatage: 12-24 VDC
  • Corrente de entrada: 6.3 A máx.
  • Potencia de saída: 80.6 W máx.
  • Requisito de fusión: 10A
  • Conectividade Matrix®: CAT5
  • Temperatura de funcionamento: -40ºC a 65ºC (-40ºF a 149ºF)

Desembalaxe e preinstalación

  • Retire coidadosamente o produto e colócao nunha superficie plana. Examine a unidade para detectar danos de tránsito e localice todas as pezas. Se se atopan danos ou faltan pezas, póñase en contacto coa empresa de transporte ou o Código 3. Non use pezas danadas ou rotas.
  • Asegúrese de que o produto voltage é compatible coa instalación prevista.

Instalación e montaxe:

PRECAUCIÓN!

  • Ao perforar calquera superficie do vehículo, asegúrese de que a zona estea libre de cables eléctricos, liñas de combustible, tapicerías do vehículo, etc. que poidan danar.
  • Consulte a instalación específica do vehículo para as instrucións de montaxe. Hardware de montaxe recomendado para a caixa de control: #8-#10.
  • Par máximo de montaxe 35 in-lbs usando #10-32 con porca de brida ou arandela en superficie plana. Un hardware ou superficie de montaxe diferente afectará aos límites de par máximoCODE 3-CODE-3-Citadel-Series-MATRIX-Activado-FIG-1

Instrucións de cableado

IMPORTANTE! Esta unidade é un dispositivo de seguridade e debe conectarse ao seu propio punto de alimentación separado e con fusible para garantir o seu funcionamento continuado en caso de fallar calquera outro accesorio eléctrico.

Notas:

  1. Os cables máis grandes e as conexións estreitas proporcionarán unha vida útil máis longa para os compoñentes. Para fíos de alta corrente recoméndase encarecidamente que se utilicen bloques de terminais ou conexións soldadas con tubos retráctiles para protexer as conexións. Non use conectores de desprazamento de illamento (por exemplo, conectores tipo 3M Scotchlock).
  2. Dirixir o cableado mediante pasacables e selante ao atravesar as paredes do compartimento. Minimizar o número de empalmes para reducir o voltage gota. Todo o cableado debe axustarse ao tamaño mínimo do cable e outras recomendacións do fabricante e estar protexido de pezas móbiles e superficies quentes. Deben utilizarse teares, ojales, ataduras de cables e ferraxes de instalación similares para ancorar e protexer todo o cableado.
  3. Os fusibles ou disyuntores deben situarse o máis preto posible dos puntos de toma de forza e dimensionados adecuadamente para protexer o cableado e os dispositivos.
  4. Débese prestar especial atención á localización e ao método de realización de conexións eléctricas e empalmes para protexer estes puntos da corrosión e da perda de condutividade.
  5. A terminación de terra só debe realizarse a compoñentes substanciais do chasis, preferentemente directamente á batería do vehículo.
  6. Os interruptores circuítos son moi sensibles ás altas temperaturas e "falsarán" cando se montan en ambientes quentes ou se operan preto da súa capacidade.
  • PRECAUCIÓN! Desconecte a batería antes de conectar o produto, para evitar cortocircuitos accidentais, arcos e/ou descargas eléctricas.
  • Conecte os cables vermello (alimentación) e negro (terra) do Citadel habilitado para Matrix® a unha fonte nominal de 12-24 VDC, xunto cun fusible en liña de 10 A ATC de acción lenta subministrado polo cliente. Teña en conta que o portafusibles seleccionado polo cliente tamén debe ser clasificado polo seu fabricante para cumprir ou superar o fusible correspondente. ampacidade.

Consulte a Figura 2 para obter máis información.

  • Todas as Citadels habilitadas para Matrix® tamén deben conectarse de novo a un nodo central, como a caixa de interface serie ou a sirena serie Z3, para establecer comunicacións en serie coa rede máis grande. Teña en conta que, para conexións CAT5, o porto PRI-1 sempre debe utilizarse primeiro, antes de que se poidan conectar dispositivos adicionais ao porto SEC-2. Consulte a Figura 2 para obter máis detalles.CODE 3-CODE-3-Citadel-Series-MATRIX-Activado-FIG-2
  • A rede Matrix® está deseñada para acomodar un gran número de dispositivos accesorios. Non obstante, o Citadel habilitado para Matrix® que utiliza CAT5 sempre será o último dispositivo da cadea PRI-1 ou SEC-2. Máis instrucións, funcións e opcións de control detállanse no manual de instalación do "Nodo central" seleccionado polo cliente.
  • A seguinte táboa indica os patróns de flash predeterminados do Citadel compatible con Matrix®. Estes patróns son activados por outros produtos compatibles con Matrix®, conectados ao Citadel compatible con Matrix®. Pódense reconfigurar facilmente como se desexe no Matrix® Configurator. Consulte o Manual de inicio rápido da configuración de Matrix® para obter máis información.
Patróns de flash predeterminados
Por defecto Descrición
Dim 30 %
Cruceiro Dim, Primaria Estable
Nivel 3 Primario con Pops secundarios Triple Flash 150
Nivel 2 Dobre Flash Primario 115
Nivel 1 Varrido suave primario
Freo Vermello constante
Frecha esquerda Edificio Esquerda Terciario Rápido
Frecha dereita Edificio de dereito terciario rápido
Centro fóra Edificio rápido do centro terciario
Frecha Flash Flash rápido simultáneo terciario
OBD - Escotilla traseira Corte
OBD - Pedal de freo Traseira vermella constante
OBD - Luces de perigo Arrow Stik Flash secundario rápido
Gráfico de cumprimento de patróns flash
Non. Descrición FPM SAE J595 CA TÍTULO 13
Vermello Azul Ámbar Branco Vermello Azul Ámbar
1 Solteiro 75 CLASE 1 CLASE 1 CLASE 1 CLASE 1 CLASE B CLASE B CLASE B
2 Único 90-300
3 Único (ECE R65) 120 CLASE 1 CLASE 1 CLASE 1 CLASE 1
4 Solteiro 150 CLASE 1 CLASE 1 CLASE 1 CLASE 1
5 Solteiro 250 CLASE 1 CLASE 1 CLASE 1 CLASE 1
6 Solteiro 375 CLASE 1 CLASE 1 CLASE 1 CLASE 1
7 Dobre 75 CLASE 1 CLASE 1 CLASE 1 CLASE 1 CLASE B CLASE B CLASE B
8 Dobre 85 CLASE 1 CLASE 2 CLASE 1 CLASE 2
9 Dobre (CA T13) 75 CLASE 1 CLASE 1 CLASE 1 CLASE 1 CLASE B CLASE B CLASE B
10 Dobre 90-300
11 Dobre 115 CLASE 1 CLASE 1 CLASE 1 CLASE 1 CLASE B CLASE B CLASE B
12 Dobre (CA T13) 115 CLASE 1 CLASE 1 CLASE 1 CLASE 1 CLASE B CLASE B CLASE B
13 Dobre (ECE R65) 120 CLASE 1 CLASE 2 CLASE 1 CLASE 1
14 Dobre 150 CLASE 1 CLASE 1 CLASE 1 CLASE 1
15 Triplo 90-300
16 Triplo 60 CLASE 1 CLASE 2 CLASE 1 CLASE 1
17 Triplo 75 CLASE 1 CLASE 1 CLASE 1 CLASE 1
18 Triple Pop 75 CLASE 1 CLASE 1 CLASE 1 CLASE 1 CLASE B CLASE B CLASE B
19 Triplo 55
20 Triplo 115 CLASE 1 CLASE 1 CLASE 1 CLASE 1 CLASE B CLASE B CLASE B
21 Triple (ECE R65) 120 CLASE 1 CLASE 2 CLASE 1 CLASE 1
22 Triplo 150 CLASE 1 CLASE 1 CLASE 1 CLASE 1
23 Triple Pop 150 CLASE 1 CLASE 1 CLASE 1 CLASE 1
24 Quad 75 CLASE 1 CLASE 1 CLASE 1 CLASE 1
25 Quad Pop 75 CLASE 1 CLASE 1 CLASE 1 CLASE 1
26 Quad 40
27 NFPA Quad 77 CLASE 1 CLASE 1 CLASE 1 CLASE 1 CLASE B CLASE B CLASE B
28 Quad 115 CLASE 1 CLASE 1 CLASE 1 CLASE 1
29 Quad 150 CLASE 1 CLASE 2 CLASE 1 CLASE 1
30 Quad Pop 150 CLASE 1 CLASE 1 CLASE 1 CLASE 1
31 Quint 75 CLASE 1 CLASE 1 CLASE 1 CLASE 1
32 Quint 150 CLASE 1 CLASE 1 CLASE 1 CLASE 1
33 Seis 60 CLASE 1 CLASE 1 CLASE 1 CLASE 1

Recambios

Descrición Número de parte
Xuntas
Caixa de control de substitución CZ42001
Carcasas de recambio, PIU20 CZ42002
Arneses LHS e RHS de recambio, PIU20 CZ42003
Carcasas de substitución, Tahoe 2015+ CZ42004
Arneses LHS e RHS de substitución, Tahoe 2015+ CZ42005
Vivendas de substitución, PIU 2015-2019 CZ42006
Arneses LHS e RHS de substitución, PIU 2015-2019 CZ42007
Cabezal de luz Mega Thin de recambio, RBA CZ42008RBA
Cabezal de luz Mega Thin de recambio, RBW CZ42008RBW
Cabezal de luz Mega Thin de recambio, RAW CZ4200RAW
Cabezal de luz Mega Thin de recambio, BAW CZ4200BAW
Cable de extensión de 5 ' CZ42008

Resolución de problemas

  • Todas as barras de luz son probadas a fondo antes do envío. Non obstante, se atopa algún problema durante a instalación ou durante a vida útil do produto, siga a seguinte guía para obter información sobre a solución de problemas e a reparación.
  • Se o problema non se pode corrixir utilizando as solucións que se indican a continuación, pódese obter información adicional do fabricante. Os datos de contacto figuran ao final deste documento.
Problema Causa(s) posible(s) Comentarios / Resposta
Sen poder Cableado defectuoso Asegúrese de que as conexións de enerxía e terra ao produto estean seguras. Retire e volva conectar o cable vermello de alimentación á batería do vehículo.
Vol. De entradatage O produto está equipado cun sobre voltage circuíto de bloqueo. Durante unha sostida sobrevoltagEn cada caso, o controlador do interior manterá a comunicación co resto da rede Matrix®, pero desactivará a alimentación dos módulos de luz. Busca o LED vermello continuo V_FAULT. Asegúrese de que a entrada voltage non excede o rango especificado para o seu modelo en particular. Cando sobrevoltage

ocorre, a entrada debe caer temporalmente ~ 1 V por debaixo do límite máximo para volver á normalidade

operación.

Fusible fundido É posible que o produto teña fundido un fusible anterior. Comprobe e substitúa o fusible se é necesario.
Sen comunicación Entrada de ignición Primeiro é necesaria unha entrada de cable de ignición para sacar o nodo central dun estado de suspensión. A partir dese punto, o nodo central controla o estado de todos os demais dispositivos compatibles con Matrix®, incluído o Citadel. Se o dispositivo está activo, deberías ver un LED de ESTADO verde intermitente no interior do controlador. Consulte o manual de instalación do nodo central seleccionado polo cliente para obter máis solucións de problemas da entrada de ignición.
Conectividade Asegúrese de que o cable CAT5 estea conectado de forma segura a un nodo central. Asegúrese de que calquera outro cable que conecte os dispositivos accesorios compatibles con Matrix® nunha cadea de margarita CAT5 estea totalmente asentado con bloqueo positivo. Lembra que primeiro debes usar a toma PRI-1 do nodo central antes de poder usar a toma SEC-2.
 

Módulo de luz defectuoso

Sen resposta Verifique que as conexións do arnés esquerdo e dereito estean seguras na caixa de control Citadel.
 

Curtocircuíto

Se algún módulo de luz está cortocircuitado e o usuario intenta activar un patrón de flash, o patrón non funcionará. Pola contra, o controlador dentro da Citadel mostrará un LED vermello continuo I_FAULT.
Faros non

acendendo

Programación por defecto Pecha a porta do ascensor e mira se se activan os patróns de flash Citadel. As Citadels están programadas por defecto para apagarse se a porta elevadora está aberta.

Garantía

Política de garantía limitada do fabricante:

  • O fabricante garante que na data de compra este produto axustarase ás especificacións do fabricante para este produto (que están dispoñibles no fabricante previa solicitude). Esta garantía limitada esténdese durante sesenta (60) meses desde a data de compra.
  • DANOS A PARTES OU PRODUTOS RESULTADOS POR TAMPERING, ACCIDENTE, ABUSO, MAL USO, NEGLIXENCIA, MODIFICACIÓNS NON APROBADAS, INCENDIO OU OUTRO PERIGO; INSTALACIÓN OU ​​FUNCIONAMENTO INADECUADO; OU NON SE MANTENDE DE CONFORME COS PROCEDEMENTOS DE MANTEMENTO ESTABLECIDO NAS INSTRUCIÓNS DE INSTALACIÓN E OPERACIÓN DO FABRICANTE ANULA ESTA GARANTÍA LIMITADA.

Exclusión doutras garantías:

  • O FABRICANTE NON OFRECE OUTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS OU IMPLÍCITAS. AS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE, CALIDADE OU ADECUACIÓN PARA UN FIN PARTICULAR, OU DERIVADAS DUN CURSO DE NEGOCIO, USO OU PRÁCTICAS COMERCIAIS QUEDAN EXCLUÍDAS E NON SE APLICARÁN AO PRODUTO. LEI. AS DECLARACIÓNS OU REPRESENTACIÓNS ORAIS SOBRE O PRODUTO NON CONSTITUEN GARANTÍAS.

Remedios e limitación de responsabilidade:

  • A ÚNICA RESPONSABILIDAD DO FABRICANTE E O EXCLUSIVO REMEDIO DO COMPRADOR NO CONTRATO, DOLICIOSO (INCLÚA A NEGLIXENCIA) OU BAIXO CALQUERA OUTRA TEORÍA CONTRA O FABRICANTE RESPECTO AO PRODUTO E O SEU USO SERAN, A DISCRECIÓN DO FABRICANTE, A REEMPLAZACIÓN DA REEMPLAZACIÓN DO PRODUTO. O PREZO DE COMPRA PAGADO POLO COMPRADOR PARA O PRODUTO NON CONFORME. EN NINGÚN CASO A RESPONSABILIDADE DO FABRICANTE DERIVADA DESTA GARANTÍA LIMITADA OU DE CALQUERA OUTRA RECLAMACIÓN RELACIONADA COS PRODUTOS DO FABRICANTE SUPERARÁ O IMPORTE PAGADO POLO PRODUTO POLO COMPRADOR NO MOMENTO DA COMPRA ORIXINAL. EN NINGÚN CASO O FABRICANTE SERÁ RESPONSABLE DA PERDA DE BENEFICIOS, DO CUSTO DO EQUIPO OU LABORAL SUSTITUTO, DANOS A PROPIEDADES OU OUTROS DANOS ESPECIAIS, CONSECUENTES OU INCIDENTAIS BASADOS EN CALQUERA RECLAMACIÓN POR INCUMPLIMIENTO DO CONTRATO, INDEXO ADECUADO, INDEXO ADECUADO. RECLAMACIÓN, AÍNDA QUE O FABRICANTE OU O REPRESENTANTE DO FABRICANTE FOI CONSULTADO DA POSIBILIDADE DE TALES DANOS. O FABRICANTE NON TERÁ MÁIS OBRIGA OU RESPONSABILIDADE CON RESPECTO AO PRODUTO OU A SÚA VENDA, OPERACIÓN E USO, E O FABRICANTE NON ASUME NIN AUTORIZA A ASUNCIÓN DE NINGUNHA OUTRA OBRIGA OU RESPONSABILIDADE EN RELACIÓN DO PRODUTO.
  • Esta garantía limitada define dereitos legais específicos. Pode ter outros dereitos legais que varían de xurisdición a xurisdición. Algunhas xurisdicións non permiten a exclusión ou limitación de danos incidentais ou consecuentes.

Devolucións do produto:

  • Se hai que devolver un produto para a súa reparación ou substitución *, póñase en contacto coa nosa fábrica para obter un número de autorización de devolución de mercadorías (número RGA) antes de enviar o produto a Code 3®, Inc. Escriba o número RGA claramente no paquete preto do correo. etiqueta. Asegúrese de empregar suficientes materiais de embalaxe para evitar que se devolva o produto durante o tránsito.
  • Code 3®, Inc. resérvase o dereito de reparar ou substituír á súa discreción. Code 3®, Inc. non asume ningunha responsabilidade ou responsabilidade polos gastos ocasionados pola eliminación e/ou reinstalación de produtos que requiran servizo e/ou reparación.; nin para o envasado, manipulación e envío: nin para a manipulación dos produtos devoltos ao remitente despois da prestación do servizo.
  • 10986 North Warson Road, St. Louis, MO 63114 EUA
    Servicio Técnico USA 314-996-2800
  • c3_tech_support@code3esg.com
  • CODE3ESG.com
  • Unha marca ECCO SAFETY GROUP™
  • ECCOSAFETYGROUP.com
  • © 2020 Code 3, Inc. todos os dereitos reservados. 920-0837-00 Rev. D

Documentos/Recursos

CODE 3 Citadel Series MATRIX activada [pdfManual de instrucións
Serie Citadel MATRIX activada, Serie Citadel, MATRIX activada, activada

Referencias

Deixa un comentario

O teu enderezo de correo electrónico non será publicado. Os campos obrigatorios están marcados *