CODI 3-LOGO

CODI 3 Sèrie Citadel MATRIX Habilitada

CODI 3-CODI-3-Sèrie-Citadel-PRODUCTE-Habilitat-MATRIX

Informació del producte

El producte és un dispositiu d'avís d'emergència que requereix una instal·lació adequada i una formació de l'operador per al seu ús, cura i manteniment. Produeix un alt volum elèctrictages i/o corrents, i s'ha de posar a terra adequadament per evitar arcs de corrent elevat que poden causar lesions personals, danys greus al vehicle o incendi. La col·locació i la instal·lació adequades són essencials per maximitzar el rendiment de sortida i garantir l'abast còmode de l'operador. L'usuari és responsable d'entendre i complir totes les lleis relacionades amb els dispositius d'avís d'emergència.

Les especificacions del producte són les següents:

  • Entrada Voltage: 12-24 VDC
  • Corrent d'entrada: 6.3 A màx.
  • Potència de sortida: 80.6 W màx.
  • Requisit de fusió: 10A
  • CAT5

Instruccions d'ús del producte

  • Abans d'instal·lar i utilitzar el producte, llegiu totes les instruccions del manual. Entrega el manual a l'usuari final. No instal·leu ni utilitzeu el producte tret que hàgiu llegit i entès la informació de seguretat del manual.
  • Assegureu-vos que el producte voltage és compatible amb la instal·lació prevista. Traieu el producte amb cura i examineu-lo per si hi ha danys al trànsit. Si es troben danys o falten peces, poseu-vos en contacte amb l'empresa de transport o amb el codi 3. No utilitzeu peces danyades o trencades.
  • Consulteu les instruccions d'instal·lació específiques del vehicle per obtenir instruccions de muntatge. En perforar qualsevol superfície del vehicle, assegureu-vos que la zona estigui lliure de cables elèctrics, conductes de combustible, entapissats del vehicle, etc., que es puguin danyar. Utilitzeu el maquinari de muntatge recomanat per a la caixa de control: #8-#10. El parell de muntatge màxim és de 35 in-lbs utilitzant el número 10-32 amb una femella de brida o una rentadora sobre una superfície plana. Un maquinari o una superfície de muntatge diferents afectaran els límits de parell màxim.
  • És responsabilitat de l'operador del vehicle assegurar-se diàriament que totes les característiques d'aquest producte funcionen correctament. Assegureu-vos que la projecció del senyal d'advertència no estigui bloquejada per components del vehicle, persones, vehicles o altres obstruccions. Mai prengui per fet el dret de pas. És responsabilitat de l'operador del vehicle assegurar-se que pot procedir amb seguretat abans d'entrar a una intersecció, conduir en contra del trànsit, respondre a una velocitat elevada o caminar pels carrils de trànsit o al voltant.
  • IMPORTANT! Llegiu totes les instruccions abans d’instal·lar-les i utilitzar-les. Instal·lador: aquest manual s’ha de lliurar a l’usuari final.

ADVERTIMENT!

  • Si no s'instal·la o s'utilitza aquest producte d'acord amb les recomanacions del fabricant, pot provocar danys a la propietat, lesions greus i/o la mort a les persones que voleu protegir!
  • No instal·leu i/o utilitzeu aquest producte de seguretat tret que hàgiu llegit i entès la informació de seguretat continguda en aquest manual.
  1. La instal·lació adequada combinada amb la formació de l'operador en l'ús, la cura i el manteniment dels dispositius d'avís d'emergència són essencials per garantir la seguretat del personal d'emergència i del públic.
  2. Els dispositius d'avís d'emergència sovint requereixen un volum elèctric elevattages i/o corrents. Aneu amb compte quan treballeu amb connexions elèctriques actives.
  3. Aquest producte ha d'estar correctament connectat a terra. Una connexió a terra inadequada i/o un curtcircuit de les connexions elèctriques poden provocar arcs de corrent elevat, que poden causar lesions personals i/o danys greus al vehicle, inclòs un incendi.
  4. La col·locació i la instal·lació adequades són vitals per al funcionament d'aquest dispositiu d'advertència. Instal·leu aquest producte de manera que el rendiment de sortida del sistema es maximitzi i els controls es col·loquin a l'abast de l'operador perquè puguin fer funcionar el sistema sense perdre el contacte visual amb la calçada.
  5. No instal·leu aquest producte ni encamineu cap cable a l'àrea de desplegament d'un airbag. Els equips muntats o situats en una zona de desplegament de coixins d'aire poden reduir l'eficàcia del coixí d'aire o convertir-se en un projectil que podria causar lesions personals greus o la mort. Consulteu el manual del propietari del vehicle per a l'àrea de desplegament del coixí d'aire. És responsabilitat de l'usuari/operador determinar un lloc de muntatge adequat que garanteixi la seguretat de tots els passatgers dins del vehicle, especialment evitant les zones de possible impacte cap al cap.
  6. És responsabilitat de l'operador del vehicle assegurar-se diàriament que totes les característiques d'aquest producte funcionen correctament. Durant l'ús, l'operador del vehicle s'ha d'assegurar que la projecció del senyal d'advertència no estigui bloquejada per components del vehicle (és a dir, maleter obert o portes del compartiment), persones, vehicles o altres obstruccions.
  7. L'ús d'aquest o qualsevol altre dispositiu d'advertència no garanteix que tots els conductors puguin observar o reaccionar davant d'un senyal d'avís d'emergència. Mai prengui per fet el dret de pas. És responsabilitat de l'operador del vehicle assegurar-se que pot procedir amb seguretat abans d'entrar a una intersecció, conduir en contra del trànsit, respondre a una velocitat elevada o caminar pels carrils de trànsit o al voltant.
  8. Aquest equip està dissenyat per al seu ús només per personal autoritzat. L'usuari és responsable d'entendre i complir totes les lleis relacionades amb els dispositius d'avís d'emergència. Per tant, l'usuari ha de comprovar totes les lleis i regulacions federals, estatals i municipals aplicables. El fabricant no assumeix cap responsabilitat per cap pèrdua derivada de l'ús d'aquest dispositiu d'advertència.

Especificacions

  • Entrada Voltage: 12-24 VDC
  • Corrent d'entrada: 6.3 A màx.
  • Potència de sortida: 80.6 W màx.
  • Requisit de fusió: 10A
  • Connectivitat Matrix®: CAT5
  • Temperatura de funcionament: -40ºC a 65ºC (-40ºF a 149ºF)

Desembalatge i preinstal·lació

  • Traieu el producte amb cura i col·loqueu-lo sobre una superfície plana. Examineu la unitat per detectar danys al trànsit i localitzeu totes les peces. Si es troben danys o falten peces, poseu-vos en contacte amb l'empresa de transport o amb el codi 3. No utilitzeu peces danyades o trencades.
  • Assegureu-vos que el producte voltage és compatible amb la instal·lació prevista.

Instal·lació i muntatge:

ATENCIÓ!

  • En perforar qualsevol superfície del vehicle, assegureu-vos que la zona estigui lliure de cables elèctrics, conductes de combustible, tapisseria del vehicle, etc. que es puguin danyar.
  • Consulteu la instal·lació específica del vehicle per obtenir instruccions de muntatge. Maquinari de muntatge recomanat per a la caixa de control: #8-#10.
  • Parell de muntatge màxim de 35 in-lbs utilitzant el número 10-32 amb la femella de la brida o la rentadora a una superfície plana. Un maquinari o una superfície de muntatge diferents afectaran els límits de parell màximCODI 3-CODI-3-Sèrie-Citadel-Matrix-Activat-FIG-1

Instruccions de cablejat

IMPORTANT! Aquesta unitat és un dispositiu de seguretat i s'ha de connectar al seu propi punt d'alimentació separat i fusible per assegurar el seu funcionament continuat en cas de fallar qualsevol altre accessori elèctric.

Notes:

  1. Els cables més grans i les connexions estretes proporcionaran una vida útil més llarga per als components. Per a cables d'alta intensitat, és molt recomanable que s'utilitzin blocs de terminals o connexions soldades amb tubs retràctils per protegir les connexions. No utilitzeu connectors de desplaçament d'aïllament (per exemple, connectors tipus Scotchlock 3M).
  2. Encamineu el cablejat amb passacalles i segellador quan travessi les parets del compartiment. Minimitzar el nombre d'empalmes per reduir el voltage gota. Tot el cablejat ha d'ajustar-se a la mida mínima del cable i altres recomanacions del fabricant i estar protegit de peces mòbils i superfícies calentes. Per ancorar i protegir tot el cablejat s'han d'utilitzar telers, passacables, brides de cable i maquinari d'instal·lació similar.
  3. Els fusibles o interruptors de circuit s'han d'ubicar el més a prop possible dels punts de presa de força i de mida adequada per protegir el cablejat i els dispositius.
  4. S'ha de prestar especial atenció a la ubicació i al mètode de fer connexions elèctriques i empalmes per protegir aquests punts de la corrosió i la pèrdua de conductivitat.
  5. La terminació de terra només s'ha de fer a components substancials del xassís, preferiblement directament a la bateria del vehicle.
  6. Els interruptors automàtics són molt sensibles a les altes temperatures i es "dispararan en fals" quan es munten en entorns calents o s'utilitzen a prop de la seva capacitat.
  • ATENCIÓ! Desconnecteu la bateria abans de connectar el producte, per evitar curtcircuits accidentals, arcs elèctrics i/o descàrregues elèctriques.
  • Connecteu els cables vermell (alimentació) i negre (terra) de la Citadel habilitat Matrix® a una font nominal de 12-24 VDC, juntament amb un fusible d'estil ATC de 10 A en línia subministrat pel client. Tingueu en compte que el portafusibles seleccionat pel client també ha de ser qualificat pel seu fabricant per complir o superar el fusible corresponent. ampuna ciutat.

Vegeu la figura 2 per obtenir més informació.

  • Totes les Citadels habilitades per Matrix® també s'han de tornar a connectar a un node central, com ara la caixa d'interfície sèrie o la sirena sèrie Z3, per establir una comunicació sèrie amb la xarxa més gran. Tingueu en compte que, per a connexions CAT5, sempre s'ha d'utilitzar el port PRI-1 abans que es puguin connectar dispositius addicionals al port SEC-2. Vegeu la figura 2 per obtenir més informació.CODI 3-CODI-3-Sèrie-Citadel-Matrix-Activat-FIG-2
  • La xarxa Matrix® està dissenyada per acollir un gran nombre de dispositius accessoris. Tanmateix, Citadel habilitat per Matrix® que utilitza CAT5 sempre serà l'últim dispositiu de la cadena PRI-1 o SEC-2. Més instruccions, funcions i opcions de control es detallen al manual d'instal·lació del "Node central" seleccionat pel client.
  • La taula següent indica els patrons de flaix predeterminats del Citadel habilitat per Matrix®. Aquests patrons els activen altres productes compatibles amb Matrix®, connectats a la Citadel habilitat per Matrix®. Aquests es poden reconfigurar fàcilment com es desitgi, al Matrix® Configurator. Consulteu el manual d'inici ràpid de la configuració de Matrix® per obtenir més informació.
Patrons de flaix predeterminats
Per defecte Descripció
Dim 30%
Creuer Dim, primària constant
Nivell 3 Primària amb pops secundaris Triple Flash 150
Nivell 2 Doble Flash primari 115
Nivell 1 Escombrat suau primari
Fre Vermell constant
Fletxa esquerra Edifici de l'esquerra terciària ràpida
Fletxa dreta Edifici de dret terciari ràpid
Centre fora Centre terciari Out Building Fast
Flaix de fletxa Flash ràpid simultània terciària
OBD - Escotilla posterior Tallar
OBD - Pedal de fre Vermell posterior constant
OBD - Llums de perill Arrow Stik Flaix secundari ràpid
Taula de compliment del patró de flaix
No. Descripció FPM SAE J595 CA TÍTOL 13
Vermell Blau Ambre Blanc Vermell Blau Ambre
1 Solter 75 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE B CLASSE B CLASSE B
2 Individual 90-300
3 Individual (ECE R65) 120 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1
4 Solter 150 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1
5 Solter 250 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1
6 Solter 375 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1
7 Doble 75 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE B CLASSE B CLASSE B
8 Doble 85 CLASSE 1 CLASSE 2 CLASSE 1 CLASSE 2
9 Doble (CA T13) 75 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE B CLASSE B CLASSE B
10 Doble 90-300
11 Doble 115 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE B CLASSE B CLASSE B
12 Doble (CA T13) 115 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE B CLASSE B CLASSE B
13 Doble (ECE R65) 120 CLASSE 1 CLASSE 2 CLASSE 1 CLASSE 1
14 Doble 150 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1
15 Triple 90-300
16 Triple 60 CLASSE 1 CLASSE 2 CLASSE 1 CLASSE 1
17 Triple 75 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1
18 Triple Pop 75 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE B CLASSE B CLASSE B
19 Triple 55
20 Triple 115 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE B CLASSE B CLASSE B
21 Triple (ECE R65) 120 CLASSE 1 CLASSE 2 CLASSE 1 CLASSE 1
22 Triple 150 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1
23 Triple Pop 150 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1
24 Quad 75 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1
25 Quad Pop 75 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1
26 Quad 40
27 Quad NFPA 77 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE B CLASSE B CLASSE B
28 Quad 115 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1
29 Quad 150 CLASSE 1 CLASSE 2 CLASSE 1 CLASSE 1
30 Quad Pop 150 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1
31 Quint 75 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1
32 Quint 150 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1
33 Sis 60 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1 CLASSE 1

Peces de recanvi

Descripció Part núm.
Juntes
Caixa de control de recanvi CZ42001
Carcassa de recanvi, PIU20 CZ42002
Arneses de recanvi LHS i RHS, PIU20 CZ42003
Cases de recanvi, Tahoe 2015+ CZ42004
Arneses de recanvi LHS i RHS, Tahoe 2015+ CZ42005
Habitatges de substitució, PIU 2015-2019 CZ42006
Arneses de recanvi LHS i RHS, PIU 2015-2019 CZ42007
Cap de llum Mega Thin de recanvi, RBA CZ42008RBA
Cap de llum Mega Thin de recanvi, RBW CZ42008RBW
Cap de llum Mega Thin de recanvi, RAW CZ4200RAW
Cap de llum Mega Thin de recanvi, BAW CZ4200BAW
Cable d'extensió de 5' CZ42008

Resolució de problemes

  • Totes les barres de llum es proveen a fons abans de l'enviament. Tanmateix, si trobeu un problema durant la instal·lació o durant la vida útil del producte, seguiu la guia següent per obtenir informació sobre la resolució de problemes i la reparació.
  • Si el problema no es pot solucionar amb les solucions que s'indiquen a continuació, es pot obtenir informació addicional del fabricant; les dades de contacte es troben al final d'aquest document.
Problema Causes possibles Comentaris / Resposta
Sense poder Cablejat defectuós Assegureu-vos que les connexions d'alimentació i terra al producte estiguin assegurades. Traieu i torneu a connectar el cable vermell d'alimentació a la bateria del vehicle.
Vol d’entradatage El producte està equipat amb un sobre voltage circuit de bloqueig. Durant un overvol sostinguttagEn aquest esdeveniment, el controlador interior mantindrà la comunicació amb la resta de la xarxa Matrix®, però desactivarà l'alimentació dels mòduls de llum. Busqueu el LED vermell continu V_FAULT. Assegureu-vos que l'entrada voltage no supera l'interval especificat per al vostre model concret. Quan sobrevoltage

Si es produeix, l'entrada ha de baixar temporalment ~1V per sota del límit màxim per tornar a la normalitat

funcionament.

Fusible cremat És possible que el producte hagi cremat un fusible aigües amunt. Comproveu i substituïu el fusible si cal.
Sense comunicació Entrada d’encesa Primer cal una entrada de cable d'encesa per treure el node central d'un estat de repòs. A partir d'aquest moment, el node central controla l'estat de tots els altres dispositius compatibles amb Matrix®, inclòs el Citadel. Si el dispositiu està actiu, hauríeu de veure un LED d'ESTAT verd intermitent al controlador interior. Consulteu el manual d'instal·lació del node central seleccionat pel client per a una resolució més detallada de l'entrada d'encesa.
Connectivitat Assegureu-vos que el cable CAT5 estigui connectat de manera segura a un node central. Assegureu-vos que qualsevol altre cable que connecti els dispositius accessoris compatibles amb Matrix® en una cadena CAT5 estigui completament col·locat amb bloqueig positiu. Recordeu que primer s'ha d'utilitzar la presa PRI-1 del node central abans de poder utilitzar la presa SEC-2.
 

Mòdul de llum dolent

Sense resposta Comproveu que les connexions de l'arnès esquerre i dret estiguin ben segures a la caixa de control de Citadel.
 

Curtcircuit

Si algun mòdul de llum està curt i l'usuari intenta activar un patró de flaix, el patró no funcionarà. En comptes d'això, el controlador dins de la Ciutadella mostrarà un LED vermell continu I_FAULT.
Caps lleugers no

encès

Programació per defecte Tanqueu la porta de l'ascensor i comproveu si s'encenen els patrons de flaix Citadel. Les Ciutadelles estan programades per defecte per apagar-se si la porta elevadora està oberta.

Garantia

Política de garantia limitada del fabricant:

  • El fabricant garanteix que a la data de compra, aquest producte s'ajustarà a les especificacions del fabricant per a aquest producte (que estan disponibles al fabricant a petició). Aquesta garantia limitada s'estén durant seixanta (60) mesos a partir de la data de compra.
  • DANYS A PARTS O PRODUCTES RESULTATS DE TAMPERING, ACCIDENT, ABUS, MAL ÚS, NEGLIGÈNCIA, MODIFICACIONS NO APROVADES, INCENDI O ALTRE PERILL; INSTAL·LACIÓ O FUNCIONAMENT INADEQUAT; O NO ES MANTENIM D'acord AMB ELS PROCEDIMENTS DE MANTENIMENT ESTABLETS A LES INSTRUCCIONS D'INSTALLACIÓ I OPERACIÓ DEL FABRICANT ANUL·LA AQUESTA GARANTIA LIMITADA.

Exclusió d'altres garanties:

  • EL FABRICANT NO FA ALTRES GARANTIES, EXPRESSES NI IMPLÍCITES. LES GARANTIES IMPLÍCITES DE COMERCIABILITAT, QUALITAT O ADEQUACIÓ PER A UN PROPÒSIT PARTICULAR, O DERIVADES D'UN CURS DE COMERÇ, ÚS O PRÀCTIQUES COMERCIALS QUEDEN EXCLUSES I NO S'APLICARÀ AL PRODUCTE I S'EXCLUSIONES PER AQUÍ, EXCEPTIU EXCLUSIÓ LLEI. LES DECLARACIONS ORALS O REPRESENTACIONS SOBRE EL PRODUCTE NO CONSTITUÏEN GARANTIES.

Remeis i limitació de responsabilitat:

  • L'ÚNICA RESPONSABILITAT DEL FABRICANT I L'EXCLUSIÓ RECURSIÓ DEL COMPRADOR EN CONTRACTE, DOLT (INCLOSA LA NEGLIGÈNCIA) O SOBRE QUALSEVOL ALTRE TEORIA CONTRA EL FABRICANT EN RESPECTE AL PRODUCTE I EL SEU ÚS SERÀ, A DISCRECIÓ DEL FABRICANT, LA REPOSICIÓ DEL PRODUCTE. EL PREU DE COMPRA QUE PAGA EL COMPRADOR PER AL PRODUCTE NO CONFORME. EN CAP CAS LA RESPONSABILITAT DEL FABRICANT DERIVADA D'AQUESTA GARANTIA LIMITADA O DE QUALSEVOL ALTRE RECLAMACIÓ RELACIONADA AMB ELS PRODUCTES DEL FABRICANT EXCEDERÀ L'IMPORT PAGAT PER EL PRODUCTE PER EL COMPRADOR EN EL MOMENT DE LA COMPRA ORIGINAL. EN CAP CAS EL FABRICANT SERÀ RESPONSABLE DE LA PERDUDA DE BENEFICIS, DEL COST DE L'EQUIP SUBSTITUT O LA MÀ D'OBRA, DELS DANYS A LA PROPIETAT O ALTRES DANYS ESPECIALS, CONSEQUENTLS O INCIDENTALS BASATS EN QUALSEVOL RECLAMACIÓ PER INCCOPLAMENT DEL CONTRACTE, INDUSTRIA IMPROPIADA, INDUSTRIA ADECUADA. RECLAMACIÓ, FINS I tot SI EL FABRICANT O EL REPRESENTANT DEL FABRICANT S'HA AVISAT DE LA POSSIBILITAT D'AQUESTS DANYS. EL FABRICANT NO TINDRÀ MÉS OBLIGACIÓ NI RESPONSABILITAT RESPECTE AL PRODUCTE O A LA SEVA VENDA, FUNCIONAMENT I ÚS, I EL FABRICANT NI ASSUMIR NI AUTORITZA L'ASSUMCIÓ DE CAP ALTRA OBLIGACIÓ O RESPONSABILITAT EN RELACIÓ DEL PRODUCTE.
  • Aquesta garantia limitada defineix drets legals específics. És possible que tingueu altres drets legals que varien de jurisdicció a jurisdicció. Algunes jurisdiccions no permeten l'exclusió o la limitació de danys incidentals o conseqüents.

Devolucions de productes:

  • Si s’ha de retornar un producte per reparar-lo o substituir-lo *, poseu-vos en contacte amb la nostra fàbrica per obtenir un número d’autorització de devolució de mercaderies (número RGA) abans d’enviar el producte a Code 3®, Inc. Escriviu clarament el número RGA al paquet situat al costat del correu etiqueta. Assegureu-vos d’utilitzar prou material d’embalatge per evitar danys al producte que es retorna durant el transport.
  • Code 3®, Inc. es reserva el dret de reparar o substituir a la seva discreció. Code 3®, Inc. no assumeix cap responsabilitat per les despeses ocasionades per l'eliminació i/o la reinstal·lació de productes que requereixen servei i/o reparació.; ni per a l'embalatge, manipulació i enviament: ni per a la manipulació dels productes retornats al remitent després de la prestació del servei.
  • 10986 North Warson Road, St. Louis, MO 63114 EUA
    Servei Tècnic EUA 314-996-2800
  • c3_tech_support@code3esg.com
  • CODE3ESG.com
  • Una marca ECCO SAFETY GROUP™
  • ECCOSAFETYGROUP.com
  • © 2020 Code 3, Inc. tots els drets reservats. 920-0837-00 Rev. D

Documents/Recursos

CODI 3 Sèrie Citadel MATRIX Habilitada [pdfManual d'instruccions
Sèrie Citadel MATRIX activada, Sèrie Citadel, MATRIX activada, habilitada

Referències

Deixa un comentari

La teva adreça de correu electrònic no es publicarà. Els camps obligatoris estan marcats *