Sistemes LD LD DIO 22 4×4 Entrada Sortida Interfície Dante
HAS FET LA Elecció CORRECTA
Aquest dispositiu es va desenvolupar i fabricar sota requisits d'alta qualitat per garantir molts anys de funcionament sense problemes. Això és el que representa LD Systems amb el seu nom i molts anys d'experiència com a fabricant de productes d'àudio d'alta qualitat. Si us plau, llegiu atentament aquestes instruccions d'ús perquè pugueu utilitzar de manera ràpida i òptima el vostre nou producte LD Systems. Podeu trobar més informació sobre LD Systems al nostre weblloc WWW.LD-SYSTEMS.COM
INFORMACIÓ SOBRE AQUEST MANUAL BRUT
Aquestes instruccions no substitueixen les instruccions d'operació detallades (www.ld-systems.com/LDDIO22downloads or www.ld-systems.com/LDDIO44-downloads). Si us plau, llegiu sempre les instruccions de funcionament detallades abans d'utilitzar la unitat i observeu les instruccions de seguretat addicionals que s'hi inclouen!
ÚS PREVIST
El producte és un dispositiu per a instal·lacions d'àudio professionals! El producte s'ha desenvolupat per a un ús professional en el camp de la instal·lació d'àudio i no és adequat per al seu ús a les llars! A més, aquest producte només està destinat a usuaris qualificats amb experiència en la manipulació d'instal·lacions d'àudio! L'ús del producte fora de les dades tècniques i condicions de funcionament especificades es considera un ús inadequat! S'exclou la responsabilitat per danys i danys de tercers a persones i béns per un ús inadequat! El producte no és adequat per a:
- Persones (inclosos nens) amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o amb manca d'experiència i coneixements.
- Nens (cal indicar als nens que no juguin amb el dispositiu).
EXPLICACIONS DE TERMES I SÍMBOLS
- PERILL: La paraula PERILL, possiblement en combinació amb un símbol, indica immediatament situacions o condicions perilloses per a la vida i l'extremitat.
- ADVERTIMENT: La paraula ADVERTÈNCIA, possiblement en combinació amb un símbol, indica situacions o condicions potencialment perilloses per a la vida i les extremitats.
- PRECAUCIÓ: La paraula PRECAUCIÓ, possiblement en combinació amb un símbol, s'utilitza per indicar situacions o condicions que poden provocar lesions.
- ATENCIÓ: La paraula ATENCIÓ, possiblement en combinació amb un símbol, fa referència a situacions o estats que poden provocar danys a la propietat i/o al medi ambient.
Aquest símbol indica perills que poden provocar una descàrrega elèctrica.
Aquest símbol indica punts perillosos o situacions perilloses
Aquest símbol indica perill de superfícies calentes.
Aquest símbol indica perill per volums elevats
Aquest símbol indica informació addicional sobre el funcionament del producte
Aquest símbol indica un dispositiu que no conté cap peça reparable per l'usuari
Aquest símbol indica un dispositiu que només es pot utilitzar en habitacions seques.
INSTRUCCIONS DE SEGURETAT
PERILL
- No obriu ni modifiqueu el dispositiu.
- Si el dispositiu ja no funciona correctament, s'han introduït líquids o objectes a l'interior del dispositiu o s'ha fet malbé d'alguna altra manera, apagueu-lo immediatament i desconnecteu-lo de la font d'alimentació. Aquest dispositiu només pot ser reparat per personal especialitzat autoritzat.
- Per als dispositius de classe de protecció 1, el conductor de protecció s'ha de connectar correctament. No interrompeu mai el conductor de protecció. Els dispositius de classe de protecció 2 no tenen conductor de protecció.
- Assegureu-vos que els cables actius no estiguin doblegats ni danyats mecànicament.
- No salteu mai el fusible del dispositiu.
ADVERTIMENT
- El dispositiu no s'ha de posar en funcionament si presenta signes evidents de dany.
- El dispositiu només es pot instal·lar en un voltagestat lliure electrònic.
- Si el cable d'alimentació del dispositiu està danyat, el dispositiu no s'ha de posar en funcionament.
- Els cables d'alimentació connectats de manera permanent només els pot substituir una persona qualificada.
PERILL
- No utilitzeu el dispositiu si ha estat exposat a fluctuacions de temperatura greus (p. ex. després del transport). La humitat i la condensació poden danyar el dispositiu. No engegueu el dispositiu fins que no hagi arribat a la temperatura ambient.
- Assegureu-vos que el voltage i la freqüència de l'alimentació de la xarxa corresponen als valors indicats al dispositiu. Si el dispositiu té un voltagAmb l'interruptor selector, no connecteu el dispositiu fins que no estigui configurat correctament. Utilitzeu només cables d'alimentació adequats.
- Per desconnectar el dispositiu de la xarxa elèctrica per tots els pols, no n'hi ha prou amb prémer l'interruptor d'encesa/apagada del dispositiu.
- Assegureu-vos que el fusible utilitzat correspon al tipus imprès al dispositiu.
- Assegureu-vos que les mesures adequades contra la sobrevoltage (p. ex. llamps) s'han pres.
- Tingueu en compte el corrent de sortida màxim especificat als dispositius amb connexió de sortida d'alimentació. Assegureu-vos que el consum total d'energia de tots els dispositius connectats no superi el valor especificat.
- Substituïu només els cables d'alimentació endollables per cables originals.
PERILL
- Perill d'ofec! Les bosses de plàstic i les peces petites s'han de mantenir fora de l'abast de les persones (inclosos els nens) amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes.
- Perill de caiguda! Assegureu-vos que el dispositiu estigui instal·lat de manera segura i que no caigui. Utilitzeu només trípodes o accessoris adequats (especialment per a instal·lacions fixes). Assegureu-vos que els accessoris estiguin ben instal·lats i assegurats. Assegureu-vos que es compleixin les normes de seguretat aplicables.
ADVERTIMENT
- Utilitzeu el dispositiu només de la manera prevista.
- Utilitzeu el dispositiu només amb els accessoris recomanats i previstos pel fabricant.
- Durant la instal·lació, observeu les normes de seguretat aplicables al vostre país.
- Després de connectar la unitat, comproveu totes les rutes dels cables per evitar danys o accidents, per exemple, per perill d'ensopegada.
- Assegureu-vos d'observar la distància mínima especificada als materials normalment inflamables! Llevat que això s'indiqui explícitament, la distància mínima és de 0.3 m.
ATENCIÓ
- En el cas de components mòbils, com ara suports de muntatge o altres components mòbils, hi ha la possibilitat d'enganxar-se.
- En el cas d'unitats amb components accionats per motor, hi ha risc de lesions pel moviment de la unitat. Els moviments sobtats de l'equip poden provocar reaccions de sobresalt.
PERILL
- No instal·leu ni utilitzeu el dispositiu a prop de radiadors, registres de calor, estufes o altres fonts de calor. Assegureu-vos que el dispositiu estigui sempre instal·lat de manera que estigui prou refredat i no es pugui sobreescalfar.
- No col·loqueu cap font d'ignició, com ara espelmes enceses, a prop del dispositiu.
- Les obertures de ventilació no s'han de tapar ni els ventiladors.
- Utilitzeu l'embalatge o embalatge original proporcionat pel fabricant per al transport.
- Eviteu cops o cops al dispositiu.
- Observeu la classe de protecció IP i les condicions ambientals com la temperatura i la humitat segons l'especificació.
- Els dispositius es poden desenvolupar contínuament. En cas de desviar la informació sobre condicions de funcionament, rendiment o altres propietats del dispositiu entre les instruccions d'ús i l'etiquetatge del dispositiu, la informació del dispositiu sempre té prioritat.
- El dispositiu no és adequat per a zones de clima tropical i per a funcionar a més de 2000 m sobre el nivell del mar.
ATENCIÓ
La connexió dels cables de senyal pot provocar interferències de soroll importants. Assegureu-vos que els dispositius connectats a la sortida estiguin silenciats durant la connexió. En cas contrari, els nivells de soroll poden causar danys.
ATENCIÓ ALTS VOLUMENS AMB PRODUCTES D'ÀUDIO!
Aquest dispositiu està pensat per a un ús professional. El funcionament comercial d'aquest dispositiu està subjecte a les normatives i directrius nacionals aplicables per a la prevenció d'accidents. Danys auditius a causa de volums elevats i exposició contínua: l'ús d'aquest producte pot generar alts nivells de pressió acústica (SPL) que poden causar danys auditius. Eviteu l'exposició a grans volums.
NOTES PER A LES UNITATS D'INSTAL·LACIÓ INTERIOR
- Les unitats per a aplicacions d'instal·lació estan dissenyades per a un funcionament continu.
- Els equips per a instal·lacions interiors no són resistents a la intempèrie.
- Les superfícies i les peces de plàstic dels equips d'instal·lació també poden envellir, per exemple, a causa de la radiació UV i les fluctuacions de temperatura. Per regla general, això no comporta restriccions funcionals.
- Amb els dispositius instal·lats de manera permanent, l'acumulació d'impureses, per exemple, la pols, és a
ser esperat. Observeu sempre les instruccions de cura. - Llevat que s'indiqui expressament a la unitat, les unitats estan destinades a alçades d'instal·lació inferiors a 5 m.
CONTINGUT DE L'EMBALLATGE
Traieu el producte de l'embalatge i traieu tot el material d'embalatge. Si us plau, comproveu la integritat i la integritat del lliurament i aviseu al vostre soci de distribució immediatament després de la compra si el lliurament no està complet o si està danyat.
El paquet de LDDIO22 inclou:
- 1 x DIO 22 Dante Break Out Box
- 1 joc de blocs de terminals
- 1 x conjunt de muntatge per a instal·lació sobre taula o sota taula
- 1 joc de peus de goma (premuntats)
- Manual d'usuari
El paquet de LDDIO44 inclou:
- 1 x DIO 44 Dante Break Out Box
- 1 joc de blocs de terminals
- 1 x conjunt de muntatge per a instal·lació sobre taula o sota taula
- 1 joc de peus de goma (premuntats)
- Manual d'usuari
INTRODUCCIÓ
DIO22
Part de la sèrie TICA ®, el DIO 22 és una interfície Dante de dues entrades i sortides que ofereix les capacitats que realment necessiten els professionals d'àudio i AV. Equipat amb dues entrades de mic/línia equilibrades i sortides de línia amb paràmetres de guany de quatre passos i alimentació fantasma de 24 V a cada entrada. Llums de presència de senyal a cada instal·lació de velocitat de canal i localització d'avaries.
El DIO 22 és fàcil de configurar des del panell frontal i després es pot bloquejar per evitar tamperrant.
Alimentació des de qualsevol commutador de xarxa PoE+ o utilitzeu la font d'alimentació externa opcional. Com que inclou dos ports de xarxa Dante, podeu connectar dispositius en cadena. També funciona com a injector PoE+: si utilitzeu la font d'alimentació externa, podeu alimentar un altre dispositiu connectat en xarxa a la cadena.
El seu petit factor de forma (106 x 44 x 222 mm) i les plaques de muntatge incloses permeten instal·lar-lo discretament darrere de les pantalles o sota taules. Alternativament, s'adapta a un bastidor d'1/3 de 19 polzades. Utilitzeu la safata de bastidor opcional per col·locar fins a tres productes de la sèrie TICA® un al costat de l'altre i creeu un sistema segons els vostres requisits exactes, utilitzant un espai mínim de bastidor.
Les connexions del bloc de terminals a les entrades i sortides analògiques faciliten el cablejat.
La solució perfecta per als instal·ladors professionals que volen connectar-se amb equips Dante.
Dante Domain Manager i compatible amb AES 67.
DIO44
Part de la sèrie TICA®, el DIO 44 és una interfície Dante de quatre entrades i sortides que ofereix les capacitats que realment necessiten els professionals d'àudio i AV. Equipat amb quatre entrades de mic/línia equilibrades i sortides de línia amb paràmetres de guany de quatre passos i alimentació fantasma de 24 V a cada entrada. Llums de presència de senyal a cada instal·lació de velocitat de canal i localització d'avaries
El DIO 44 és fàcil de configurar des del panell frontal i després es pot bloquejar per evitar tamperrant.
Alimentació des de qualsevol commutador de xarxa PoE+ o utilitzeu la font d'alimentació externa opcional. Com que inclou dos ports de xarxa Dante, podeu connectar dispositius en cadena. També funciona com a injector PoE+: si utilitzeu la font d'alimentació externa, podeu alimentar un altre dispositiu connectat en xarxa a la cadena.
El seu petit factor de forma (106 x 44 x 222 mm) i les plaques de muntatge incloses permeten instal·lar-lo discretament darrere de les pantalles o sota les taules. Alternativament, s'adapta a un bastidor d'1/3 de 19 polzades. Utilitzeu la safata de bastidor opcional per col·locar fins a tres productes de la sèrie TICA® DIO l'un al costat de l'altre i creeu un sistema segons els vostres requisits exactes, utilitzant un espai mínim de bastidor.
Les connexions del bloc de terminals a les entrades i sortides analògiques faciliten el cablejat.
La solució perfecta per als instal·ladors professionals que volen connectar-se amb equips Dante.
Dante Domain Manager i compatible amb AES 67.
CARACTERÍSTIQUES
DIO22
Interfície Dante de dues entrades i sortides
- Connecteu micròfons o entrades de nivell de línia
- Control de guany de quatre passos i alimentació fantasma de 24 V per canal
- Blocs de terminals per a totes les connexions analògiques
- Indicadors de senyal a cada canal
- Utilitzeu PoE o una font d'alimentació externa
- Utilitzeu-lo com a injector PoE per alimentar un altre dispositiu en xarxa
- Connecteu els dispositius Dante en cadena
- Fàcil configuració del panell frontal i bloqueig d'usuari
DIO44
- Interfície Dante de quatre entrades i sortides
- Connecteu micròfons o entrades de nivell de línia
- Control de guany de quatre passos i alimentació fantasma de 24 V per canal
- Blocs de terminals per a totes les connexions analògiques
- Indicadors de senyal a cada canal
- Utilitzeu PoE o una font d'alimentació externa
- Utilitzeu-lo com a injector PoE per alimentar un altre dispositiu en xarxa
- Connecteu els dispositius Dante en cadena
- Fàcil configuració del panell frontal i bloqueig d'usuari
CONNEXIONS, ELEMENTS DE FUNCIONAMENT I VISUALITZACIÓ
DIO 22
DIO 44
CONNEXION DE TERMINALS PER A L'ALIMENTACIÓ
Connexió del bloc de terminals per a l'alimentació del dispositiu. Per evitar danys a la unitat, utilitzeu només l'adaptador de xarxa original (adaptador de xarxa disponible opcionalment).
Font d'alimentació alternativa:
Commutador Ethernet o injector PoE amb PoE+ (Power over Ethernet plus) o millor.
RELIGAMENT DE TENSIONS
Utilitzeu l'alleugeriment del cable flexible de la font d'alimentació per protegir el connector del bloc de terminals d'alimentació del dispositiu i el bloc de terminals de la font d'alimentació de danys i per evitar que el bloc de terminals s'extreu sense voler.
ENTRADA
Entrades d'àudio analògics amb connectors de bloc de terminals equilibrats adequats tant per a nivells de línia com per a micròfons. Es pot encendre una font d'alimentació fantasma de 24 volts. Els pols +, – i G estan destinats al senyal d'entrada equilibrat (apte per a cablejat no equilibrat). Els blocs de terminals s'inclouen al contingut de l'embalatge.
SORTIDA
Sortides d'àudio analògiques amb connexions de bloc de terminals equilibrades. Els pols +, – i G estan destinats al senyal de sortida equilibrat (apte per a cablejat no equilibrat). Els blocs de terminals s'inclouen al contingut de l'embalatge. Si no hi ha senyal d'àudio a les sortides de línia OUTPUT, es silencien automàticament després d'un temps. Si es detecta un senyal d'àudio, la funció de silenci es desactiva automàticament.
PSE+DATA (equip d'alimentació)
Interfície Dante® amb presa RJ45 per connectar més dispositius Dante® a la xarxa Dante®. Si el DIO 22 o DIO 44 s'alimenta mitjançant una font d'alimentació externa, un altre DIO 22 o DIO 44 es pot subministrar amb alimentació mitjançant PoE (vegeu la connexió exampel 2).
PD+DATA (dispositiu alimentat)
Interfície Dante® amb presa RJ45 per connectar el DIO 22 o DIO 44 a una xarxa Dante®. El DIO 22 o DIO 44 es poden subministrar amb voltagi mitjançant PoE+ (Power over Ethernet plus) o millor.
SÍMBOL DE PODER
Tan bon punt el DIO 22 o DIO 44 es subministra amb voltage, comença el procés d'inici. Durant el procés d'engegada, el símbol blanc d'alimentació parpelleja i les sortides de línia OUTPUT estan silenciades. Quan el procés d'engegada s'ha completat al cap d'uns segons, el símbol s'il·lumina permanentment i la unitat està a punt per funcionar.
ENCODER ROTARY-PUSH
La consulta d'estat i l'edició de la configuració dels canals d'entrada es fa amb l'ajuda del codificador rotatiu-push.
Sol·licitud d'estat: Premeu breument el codificador i després gireu-lo per recuperar seqüencialment la informació d'estat de cada canal d'entrada. S'il·lumina el número del canal seleccionat. Es mostren l'estat de l'alimentació fantasma (el símbol s'il·lumina en taronja = encès / el símbol no s'encén = apagat) i el valor del guany d'entrada (-15, 0, +15, +30, el valor seleccionat s'il·lumina en blanc).
EXAMPLE DIO
La il·luminació dels caràcters es desactiva automàticament si no s'introdueix en uns 40 segons.
EXAMPLE DIO
La il·luminació dels caràcters es desactiva automàticament si no s'introdueix en uns 40 segons.
Mode d'edició: Premeu breument el codificador i, a continuació, seleccioneu el canal desitjat girant el codificador. Ara premeu el codificador durant uns 3 segons per canviar al mode d'edició. El número de canal i l'abreviatura d'alimentació fantasma P24V comencen a parpellejar. Ara activeu o desactiveu l'alimentació fantasma d'aquest canal girant el codificador (P24V parpelleja sincronitzat amb el número de canal = alimentació fantasma activada, P24V parpelleja ràpidament = alimentació fantasma apagada). Confirmeu la selecció prement breument el codificador. Al mateix temps, el valor establert actualment per a GAIN comença ara a parpellejar i podeu canviar el valor com vulgueu girant el codificador. Confirmeu la selecció prement breument el codificador. El dígit del canal següent parpelleja i podeu configurar l'estat i el valor com vulgueu o sortir del mode d'edició prement el codificador de nou durant uns 3 segons.
DIO
DIO
ENTRADA
Dígits il·luminats per als canals d'entrada. En cada cas, un dels dígits s'il·lumina quan es selecciona el canal corresponent durant la consulta d'estat i parpelleja en mode d'edició.
P24V
L'abreviatura taronja de l'alimentació fantasma de 24 V P24V s'il·lumina durant la consulta d'estat quan l'alimentació fantasma està activada i parpelleja en mode d'edició (P24V parpelleja sincronitzat amb el dígit del canal = alimentació fantasma activada, P24V parpelleja ràpidament = alimentació fantasma apagada).
GUANY -15 / 0 / +15 / +30
Dígits il·luminats en blanc per a la consulta d'estat i per editar el canal preamplificació. Un dels valors -15 a +30 s'il·lumina durant la consulta d'estat i parpelleja en mode d'edició. Els valors -15 i 0 estan destinats al nivell de línia i els senyals es passen sense processar. Els valors +15 i +30 són per a nivells de micròfon i els senyals es processen amb un filtre de pas alt a 100 Hz.
ENTRADA / SORTIDA DE SENYAL
Dígits il·luminats de dos colors per a la detecció del senyal i la visualització de clips.
ENTRADA: Tan bon punt hi ha un senyal d'àudio amb un nivell suficient en un canal d'entrada, el dígit corresponent s'il·lumina en blanc. Tan bon punt un dels dígits s'il·lumina en vermell, l'entrada corresponent stage funciona al límit de distorsió. En aquest cas, reduïu el canal pre-amplificació
GUANYEU o reduïu el nivell del dispositiu de reproducció perquè el dígit ja no s'il·lumini en vermell.
SORTIDA: Tan bon punt hi ha un senyal d'àudio amb un nivell suficient en un canal de sortida, el dígit corresponent s'il·lumina en blanc. Tan bon punt un dels dígits s'il·lumina en vermell, la sortida corresponent stage funciona al límit de distorsió. En aquest cas, reduïu el nivell del reproductor font perquè el dígit ja no s'il·lumini en vermell.
SÍMBOL DE BLOC
El mode d'edició es pot bloquejar contra l'edició no autoritzada. Premeu el codificador durant uns 10 segons per activar el bloqueig. Ignoreu el fet que el mode d'edició s'activa després d'uns 3 segons. Ara el símbol del pany parpelleja durant uns segons i després s'il·lumina permanentment i només es pot dur a terme la consulta d'estat dels canals d'entrada. Per desactivar el bloqueig, torneu a prémer el codificador durant uns 10 segons.
VENTS D'AIRE
Per evitar danys al dispositiu, no tapeu les obertures de ventilació dels costats esquerre i dret ni a la part superior i inferior del dispositiu i assegureu-vos que l'aire pugui circular lliurement. Tapar les obertures de ventilació a la part superior o inferior del tancament quan es munta a sota o a sobre d'una taula no és crític, ja que la refrigeració que proporcionen les obertures de ventilació de la resta dels costats és suficient.
Consell: Utilitzeu preferiblement cables d'àudio equilibrats per cablejar entrades i sortides de línia analògica.
CONNEXIÓ EXAMPLES
DIO
DIO
CONNEXIONS DE TERMINALS
Quan connecteu blocs de terminals, observeu l'assignació correcta dels pols/borns. El fabricant no assumeix cap responsabilitat pels danys causats per un cablejat defectuós!
CONTROLADOR DANTE®
Una xarxa Dante® es configura mitjançant el programari DANTE® CONTROLLER disponible gratuïtament. Descarrega el programari del fabricant weblloc www.audinate.com i instal·lar-lo en un ordinador. Connecteu la interfície Ethernet de l'ordinador a una interfície de xarxa del DIO 22 o DIO 44 mitjançant un cable de xarxa (Cat. 5e o millor) i executeu el programari Dante® Controller. El programari té una funció de detecció automàtica de dispositius. L'encaminament del senyal es fa fent clic al ratolí i l'usuari pot editar individualment les designacions d'unitat i canal. L'adreça IP, l'adreça MAC i altra informació sobre els dispositius de la xarxa Dante® es poden mostrar al programari.
Un cop finalitzada la configuració dels dispositius de la xarxa Dante®, es pot tancar el programari Dante® Controller i desconnectar l'ordinador de la xarxa. Es conserven els paràmetres de les unitats de la xarxa. Quan el DIO 22 o DIO 44 es desconnecta de la xarxa Dante®, les sortides d'àudio de la unitat es silencien i la icona d'alimentació del panell frontal comença a parpellejar
MUNTATGE SOBA / SOBRE LA TAULA
Hi ha dos rebaixats a la part superior i inferior del recinte, cadascun amb dos forats roscats M3, per muntar-los a sota o a la part superior de la taula. Enrosqueu les dues plaques de muntatge tancades a la part superior o inferior utilitzant els cargols avellanats M3 inclosos. Ara el ampes pot fixar a la posició desitjada (vegeu il·lustració, cargols de fixació no inclosos). Per al muntatge sobre la taula, els quatre peus de goma s'han de treure prèviament.
CURA, MANTENIMENT I REPARACIÓ
Per garantir el bon funcionament de la unitat a llarg termini, s'ha de cuidar-la regularment i fer-ne el manteniment necessari. La necessitat de cura i manteniment depèn de la intensitat d'ús i de l'entorn.
En general, recomanem una inspecció visual abans de cada posada en marxa. A més, us recomanem que realitzeu totes les mesures de manteniment que s'indiquen a continuació cada 500 hores de funcionament o, en el cas de baixa intensitat d'ús, com a màxim al cap d'un any. Els defectes causats per una cura inadequada poden provocar limitacions de les reclamacions de garantia.
ATENCIÓ (POT SER REALITZAT PER L'USUARI)
ADVERTIMENT! Abans de realitzar qualsevol treball de manteniment, desconnecteu l'alimentació i, si és possible, totes les connexions de l'aparell.
NOTA! Una cura inadequada pot provocar un deteriorament o fins i tot la destrucció de la unitat.
- Les superfícies de l'habitatge s'han de netejar amb un damp tela. Assegureu-vos que la humitat no entri a la unitat.
- Les entrades i sortides d'aire s'han de netejar regularment de pols i brutícia. Si s'utilitza aire comprimit, assegureu-vos d'evitar danys a la unitat (per exemple, els ventiladors s'han de bloquejar en aquest cas).
- Els cables i els contactes d'endoll s'han de netejar regularment i alliberar-se de pols i brutícia.
- En general, no es poden utilitzar agents de neteja, desinfectants o agents amb efecte abrasiu per al manteniment, en cas contrari es podria deteriorar l'acabat de la superfície. Especialment els dissolvents, com l'alcohol, poden perjudicar la funció dels segells de la carcassa.
- Les unitats generalment s'han d'emmagatzemar en un lloc sec i protegides de la pols i la brutícia.
MANTENIMENT I REPARACIÓ (NOMÉS PER PERSONAL QUALIFICAT)
IRA! Hi ha components en viu a la unitat. Fins i tot després de desconnectar de la xarxa elèctrica, el volum residualtage encara pot estar present a la unitat, per exemple, a causa de condensadors carregats
NOTA! No hi ha conjunts a la unitat que requereixin manteniment per part de l'usuari
NOTA! Els treballs de manteniment i reparació només els pot dur a terme personal especialitzat autoritzat pel fabricant. En cas de dubte, poseu-vos en contacte amb el fabricant.
NOTA! Els treballs de manteniment realitzats de manera incorrecta poden afectar la reclamació de la garantia.
DIMENSIONS (mm)
DADES TÈCNIQUES
Número d'article | LDDIO22 | LDDIO44 |
Tipus de producte | Interfície Dante 2×2 E/S | Interfície Dante 4×4 E/S |
Entrades | 2 | 4 |
Tipus d'entrada | Micròfon equilibrat commutable o nivell de línia | |
Sortides de línia | 2 | 4 |
Tipus de sortida | Nivell de línia equilibrat amb relé de silenci automàtic en pèrdua del senyal Dante/AES67 | |
Refrigeració | Convecció | |
Secció d'entrada analògica | ||
Nombre de connectors d'entrada | 2 | 4 |
Tipus de connexió | Bloc de terminals de 3 pins, pas 3.81 mm | |
Sensibilitat d'entrada del micròfon | 55 mV (interruptor de guany +30 dB) | |
Retall d'entrada nominal | 20 dBu (sinusoïdal 1 kHz, commutador de guany de 0 dB) | |
Resposta en freqüència | 10 Hz - 20 kHz (-0.5 dB) | |
THD + Soroll | < 0.003% (interruptor de 0 dB, 4 dBu, 20 kHz BW) | |
DIM | < -90 dB (+ 4 dBu) | |
Impedància d'entrada | 10 kohms (equilibrat) | |
Conversació | < 105 dB (20 kHz BW) | |
SNR | > 112 dB (interruptor de 0 dB, 20 dBu, 20 kHz BW, ponderació A) | |
CMRR | > 50 dB | |
Filtre de pas alt | 100 Hz (-3 dB, quan se selecciona +15 o +30 dB) | |
Alimentació fantasma (per entrada) | + 24 VDC @ 10 mA màx | |
Guanyar | -15 dB, 0 dB, +15 dB, +30 dB | |
Sortida de línia analògica | ||
Nombre de connectors de sortida | 2 | 4 |
Tipus de connexió | Bloc de terminals de 3 pins, pas 3.81 mm | |
Màx. Nivell de sortida | 18 dBu | |
Interm. Distorsió SMPTE | < 0.005% (-20 dBFS a 0 dBFS) | |
THD + Soroll | < 0.002% (10 dBu, 20 kHz BW) | |
Soroll inactiu | > -92 dBu | |
Interval dinàmic | > 107 dB (0 dBFS, AES 17, ponderació CCIR-2k) | |
Resposta en freqüència | 15 Hz - 20 kHz (-0.5 dB) |
Número d'article | LDDIO22 | LDDIO44 | |
Especificacions Dante® | |||
Canals d’àudio | 2 entrades / 2 sortides | 4 entrades / 4 sortides | |
Profunditat de bits | 24 bits | ||
Sampli Rate | 48 kHz | ||
Latència | Mínim 1 ms | ||
Connector Dante | 100 BASE-T RJ45 | ||
Especificacions d'alimentació per Ethernet (PoE). | |||
Requisits mínims de PoE | PoE+ IEEE 802.3at | ||
PSE + Dades | Capaç d'alimentar 1 unitat PD addicional | ||
Requisits d'entrada d'alimentació | |||
Entrada Voltage | 24 VDC | ||
Corrent Mínima | 1.5 A | ||
Connector d'entrada d'alimentació | Bloc de terminals de pas de 5.08 mm (2 pins) | ||
Consum màxim d'energia | 10 W | ||
Consum d'energia inactiva | 7.5 W (sense entrada de senyal) | ||
Consum d'energia amb l'ús del port secundari | 22 W | ||
Corrent d'entrada de la xarxa | 1.7 A @ 230 VCA | ||
Temperatura de funcionament | 0 °C – 40 °C; < 85% d'humitat, sense condensació | ||
General | |||
Material | Xassís d'acer, panell frontal de plàstic | ||
Dimensions (A x A x P) | 142 x 53 x 229 mm (alçada amb peus de goma) | ||
Pes | 1.050 kg | ||
Accessoris inclosos | Plaques de muntatge per a aplicacions de muntatge en superfície, blocs de terminals per a connexions elèctriques, peus de goma. |
ELIMINACIÓ
Embalatge
- Els envasos es poden introduir al sistema de reciclatge a través dels canals d'eliminació habituals.
- Si us plau, separeu els envasos d'acord amb les lleis d'eliminació i les normatives de reciclatge del vostre país.
Dispositiu
- Aquest aparell està subjecte a la Directiva europea sobre residus d'equips elèctrics i electrònics, tal com es modifica. Directiva RAEE Residus d'equips elèctrics i electrònics. Els electrodomèstics i les piles vells no pertanyen als residus domèstics. L'aparell o les piles vells s'han d'eliminar a través d'una empresa d'eliminació de residus autoritzada o d'una instal·lació municipal d'eliminació de residus. Si us plau, observeu la normativa aplicable al vostre país!
- Observeu totes les lleis d'eliminació aplicables al vostre país.
- Com a client privat, podeu obtenir informació sobre opcions d'eliminació respectuoses amb el medi ambient del distribuïdor al qual s'ha comprat el producte o de les autoritats regionals corresponents.
DIO 22 / 44 MANUAL D'USUARI EN LÍNIA
Escaneja aquest codi QR per accedir a la secció de descàrregues de DIO 22/44.
Aquí podeu obtenir el manual d'usuari complet en els idiomes següents:
EN, DE, FR, ES, PL, IT
www.ld-systems.com/LDDIO22-downloads
www.ld-systems.com/LDDIO44-downloads
Documents/Recursos
![]() |
Sistemes LD LD DIO 22 4x4 Entrada Sortida Interfície Dante [pdfManual d'usuari LDDIO22, LDDIO44, DIO 22 4x4 Entrada Sortida Interfície Dante, 4x4 Entrada Sortida Interfície Dante, Entrada Sortida Interfície Dante, Interfície Dante |