The Traveller Series™: Voyager
20A PWM
Controlador PWM impermeable con pantalla LCD e barra LED
Instrucións de seguridade importantes
Garda estas instrucións.
Este manual contén importantes instrucións de seguridade, instalación e funcionamento do controlador de carga. Os seguintes símbolos úsanse ao longo do manual:
AVISO Indica unha condición potencialmente perigosa. Toma moita precaución cando realices esta tarefa
PRECAUCIÓN Indica un procedemento crítico para o funcionamento seguro e correcto do controlador
NOTA Indica un procedemento ou función que é importante para o correcto e seguro funcionamento do controlador
Información xeral de seguridade
Lea todas as instrucións e precaucións do manual antes de comezar a instalación.
Non hai pezas reparables para este controlador. NON desmonte nin intente reparar o controlador.
Asegúrate de que todas as conexións que entran e dende o controlador estean axustadas. Pode haber chispas ao facer conexións, polo tanto, asegúrese de que non haxa materiais ou gases inflamables preto da instalación.
Seguridade do controlador de carga
- NUNCA conecte a matriz de paneis solares ao controlador sen batería. A batería debe conectarse primeiro. Isto pode causar un suceso perigoso onde o controlador experimentaría un alto volume de circuíto abertotage nos terminais.
- Asegúrese de entrada voltage non supera os 25 VCC para evitar danos permanentes. Use o circuíto aberto (Voc) para asegurarse de que o voltage non supera este valor ao conectar paneis entre si en serie.
Seguridade da batería
- As baterías de chumbo-ácido, ión-litio, LiFePO4 e LTO poden ser perigosas. Asegúrese de que non haxa faíscas ou chamas cando se traballe preto das baterías. Consulte a configuración específica da taxa de carga do fabricante da batería. NON cargue un tipo de batería inadecuado. Nunca intente cargar unha batería danada, conxelada ou non recargable.
- NON deixe que os terminales positivo (+) e negativo (-) da batería se toquen entre si.
- Use só baterías de chumbo-ácido seladas, inundadas ou de xel que deben ser de ciclo profundo.
- Durante a carga pode haber gases explosivos da batería. Asegúrese de que hai suficiente ventilación para liberar os gases.
- Teña coidado ao traballar con baterías grandes de chumbo. Use protección ocular e dispoña de auga doce no caso de que haxa contacto coa batería ácida.
- A carga excesiva e a precipitación excesiva de gas poden danar as placas da batería e activar o derramamento de material sobre elas. Unha carga de compensación demasiado alta ou demasiado longa pode causar danos. Por favor, revisa con coidadoview os requisitos específicos da batería utilizada no sistema.
- Se o ácido da batería entra en contacto coa pel ou a roupa, lave inmediatamente con auga e xabón. Se o ácido entra no ollo, lave inmediatamente o ollo correndo con auga fría durante polo menos 10 minutos e busque atención médica inmediatamente.
AVISO Conecte os terminais da batería ao controlador de carga ANTES de conectar os paneis solares ao controlador de carga. NUNCA conecte paneis solares ao controlador de carga ata que a batería estea conectada.
Información xeral
O Voyager é un avanzado 5-stage Controlador de carga PWM adecuado para aplicacións de sistemas solares de 12 V. Presenta unha pantalla LCD intuitiva que mostra información como a corrente de carga e o volumen da bateríatage, así como un sistema de código de erro para diagnosticar rapidamente posibles fallos. O Voyager é completamente impermeable e axeitado para cargar ata 7 tipos de baterías diferentes, incluíndo ión-litio.
Características clave
- Tecnoloxía PWM intelixente, alta eficiencia.
- LCD retroiluminado que mostra información de funcionamento do sistema e códigos de erro.
- Barra LED para facilitar a lectura do estado de carga e da información da batería.
- 7 Tipos de batería compatibles: Litio-ion, LiFePO4, LTO, Gel, AGM, Flooded e Calcio.
- Deseño impermeable, adecuado para uso interior ou exterior.
- 5 Stage Carga PWM: arranque suave, a granel, absorción. Flotador e ecualización.
- Protección contra: polaridade inversa e conexión da batería, corrente inversa da batería ao panel solar protección pola noite, sobretemperatura e sobrevol.tage.
Tecnoloxía PWM
O Voyager utiliza a tecnoloxía PWM (Pulse Width Modulation) para a carga da batería. A carga da batería é un proceso baseado na corrente polo que controlar a corrente controlará o voltage. Para obter un retorno de capacidade máis preciso e para previr unha presión de gas excesiva, é necesario que a batería estea controlada polo voltagRegulación dos puntos establecidos para a carga de absorción, flotación e igualacióntages. O controlador de carga utiliza a conversión automática do ciclo de traballo, creando impulsos de corrente para cargar a batería. O ciclo de traballo é proporcional á diferenza entre o voltage e o vol especificadotagPunto de regulación da regulación. Unha vez que a batería alcanzou o voltagO alcance e o modo de carga de impulso permiten que a batería reaccione e permita unha taxa de carga aceptable para o nivel da batería.
Cinco cargando Stages
O Voyager ten 5 stagAlgoritmo de carga de batería para una carga rápida, eficiente y segura. Inclúen carga suave, carga masiva, carga de absorción, carga flotante e ecualización.
Carga suave:
Cando as baterías sofren unha descarga excesiva, o controlador cambiará suavementeamp a batería voltage ata 10V.
Carga masiva:
Carga máxima da batería ata que as baterías suban ao nivel de absorción.
Carga de absorción:
Vol. ConstantetagA carga e a batería supera o 85 % para as baterías de chumbo-ácido. As baterías de iones de litio, LiFePO4 e LTO pecharanse cargando completamente despois da absorción.tage, o nivel de absorción alcanzará 12.6 V para ión-litio, 14.4 V para LiFePO4 e 14.0 V para baterías LTO.
Igualación:
Só para baterías inundadas ou de calcio descargadas por debaixo de 11.5 V funcionará automaticamente este stage e levar as células internas a un estado igual e complementar plenamente a perda de capacidade.
Litio-ión, LiFePO4, LTO, Gel e AGM non se someten a este stage.
Carga flotante:
A batería está totalmente cargada e mantense nun nivel seguro. Unha batería de plomo-ácido completamente cargada (Gel, AGM, Flooded) ten un voltage de máis de 13.6 V; se a batería de chumbo-ácido cae a 12.8 V con carga flotante, volverá á carga masiva. O ión de litio, o LiFePO4 e o LTO NON teñen carga flotante. Se unha carga de litio a granel. Se unha batería LiFePO4 ou LTO voltage cae a 13.4 V despois da carga de absorción, volverá á carga masiva.
AVISO A configuración incorrecta do tipo de batería pode danar a batería.
AVISO A sobrecarga e a precipitación excesiva de gas poden danar as placas das baterías e activar o derramamento de material sobre elas. A carga de compensación demasiado alta ou durante moito tempo pode causar danos. Por favor, revisa con coidadoview os requisitos específicos da batería utilizada no sistema.
Cargando Stages
Carga suave | Saída de batería voltage é 3V-10VDC, corrente = metade da corrente do panel solar | ||||||
A granel | 10VDC a 14VDC Corrente = Corrente de carga nominal |
||||||
Absorción
@25°C |
Vol. Constantetage ata que a corrente baixa a 0.75/1.0 amps e mantense durante 30s. Tempo de carga mínimo de 2 horas e tempo de espera máximo de 4 horas Se a corrente de carga < 0.2 A, stage rematará. |
||||||
Li-ion 12.6 V | LiFePO4 14.4 V | LTO 4.0 V | GEL 14.1 V | AGM 14.4 V | HUMIDO 14.7 V | CALCIO 14.9 V | |
Igualación | Só se igualarán as baterías molladas (inundadas) ou de calcio, 2 horas como máximo Húmido (inundado) = se a descarga é inferior a 11.5 V OU cada período de carga de 28 días. Calcio = cada ciclo de carga |
||||||
Húmido (inundado) 15.5 V | Calcio 15.5 V | ||||||
Flotar | Li-ionN/A | LiFePO4 N/A |
LTO N/A |
XEL 13.6 V |
AGA 13.6 V |
MOLLADO 13.6 V |
CALCIO 13.6 V |
Baixo o voltage Recarga | Li-ion12.0V | LiFePO4 13.4 V |
LTO 13.4 V | XEL 12.8 V |
IDADE 12.8 V |
MOLLADO 12.8 V |
CALCIO 12.8 V |
Identificación de pezas
Partes clave
- LCD retroiluminado
- AMPBotón / VOLT
- Botón TIPO DE BATERÍA
- Barra LED
- Puerto de sensor de temperatura remoto (accesorio opcional)
- Terminais da batería
- Terminais solares
Instalación
AVISO
Conecte PRIMEIRO os fíos dos terminais da batería ao controlador de carga e despois conecte os paneis solares ao controlador de carga. NUNCA conecte o panel solar ao controlador de carga antes da batería.
PRECAUCIÓN
Non apriete demasiado nin apriete demasiado os terminais de parafuso. Isto podería romper a peza que suxeita o cable ao controlador de carga. Consulte as especificacións técnicas para coñecer os tamaños máximos dos cables do controlador e os tamaños máximos amperage pasando por fíos.
Recomendacións de montaxe:
AVISO Nunca instale o controlador nun recinto pechado con baterías inundadas. Pódese acumular gas e existe o risco de explosión.
O Voyager está deseñado para montaxe vertical nunha parede.
- Escolla a localización de montaxe: coloque o controlador nunha superficie vertical protexida da luz solar directa, as altas temperaturas e a auga. Asegúrese de que haxa boa ventilación.
- Comproba se hai espazo libre: verifique que hai espazo suficiente para pasar os cables, así como o espazo libre por riba e por debaixo do controlador para a ventilación. O espazo libre debe ser de polo menos 6 polgadas (150 mm).
- Marca Buratos
- Perforar buratos
- Protexa o controlador de carga
Cableado
O Voyager ten 4 terminais claramente etiquetados como "solar" ou "batería".
NOTA O controlador solar debe instalarse o máis preto posible da batería para evitar a perda de eficiencia.
NOTA Cando as conexións se completen correctamente, o controlador solar acenderase e comezará a funcionar automaticamente.
Cableado a distancia |
||
Lonxitude total do cabo Distancia de ida | <10 pés | 10ft-20ft |
Tamaño do cable (AWG) | 14-12 AWG | 12-10 AWG |
NOTA O controlador solar debe instalarse o máis preto posible da batería para evitar a perda de eficiencia.
NOTA Cando as conexións se completen correctamente, o controlador solar acenderase e comezará a funcionar automaticamente.
Operación
Cando se acende o controlador, o Voyager executará un modo de comprobación de calidade propia e mostrará automaticamente as cifras na pantalla LCD antes de iniciar o traballo automático.
![]() |
Comeza a autoproba, proba de segmentos de contador dixital |
![]() |
Proba de versión de software |
![]() |
Voltage Proba |
![]() |
Proba de corrente nominal |
![]() |
Proba do sensor de temperatura da batería externa (se está conectado) |
Seleccionando o tipo de batería
AVISO A configuración incorrecta do tipo de batería pode danar a batería. Comprobe as especificacións do fabricante da súa batería ao seleccionar o tipo de batería.
O Voyager ofrece 7 tipos de batería para a súa selección: ión-litio, LiFePO4, LTO, xel, AGM, inundada e batería de calcio.
Manteña premido o botón TIPO DE BATERÍA durante 3 segundos para entrar no modo de selección de batería. Prema o botón TIPO DE BATERÍA ata que se mostre a batería desexada. Despois duns segundos, seleccionarase automaticamente o tipo de batería resaltado.
NOTA As baterías de iones de litio que aparecen na pantalla LCD indican os diferentes tipos que se mostran a continuación:
Batería de óxido de litio cobalto LiCoO2 (LCO).
Batería de óxido de litio y manganeso LiMn2O4 (LMQ).
Batería de litio níquel manganeso cobalto óxido LiNiMnCoO2 (NMC).
Batería de litio níquel cobalto óxido de aluminio LiNiCoAlo2 (NCA).
A batería LiFePO4 indica fosfato de ferro de litio ou batería LFP
A batería LTO indica titanato de litio oxidado, batería Li4Ti5O12
AMPBotón / VOLT
Premendo o AMPO botón /VOLT irá en secuencia a través dos seguintes parámetros de visualización:
Batería Voltage, corrente de carga, capacidade cargada (Amp-hora) e Temperatura da batería (se está conectado un sensor de temperatura externo)
Visualización de secuenciación normal
O seguinte é unha visualización alternativa voltage para cando a batería estea completamente cargada
Comportamento LED
Indicadores LED
![]() |
![]() |
![]() |
||||
Cor LED | VERMELLO | AZUL | VERMELLO | LARANXA | VERDE | VERDE |
Carga de inicio suave | ON | LASH | ON | DESACTIVADO | DESACTIVADO | DESACTIVADO |
Carga masiva cpv < 11.5 V1 |
ON | ON | ON | DESACTIVADO | DESACTIVADO | DESACTIVADO |
Carga masiva (11.5 V | ON | ON | DESACTIVADO | ON | DESACTIVADO | DESACTIVADO |
Carga masiva (BV > 12.5 V) | ON | ON | DESACTIVADO | DESACTIVADO | ON | DESACTIVADO |
Carga por absorción | ON | ON | DESACTIVADO | DESACTIVADO | ON | DESACTIVADO |
Carga flotante | ON | DESACTIVADO | DESACTIVADO | DESACTIVADO | DESACTIVADO | ON |
Solar débil (Amencer ou Solpor) |
FLASH | DESACTIVADO | Segundo BV | DESACTIVADO | ||
Pola noite | DESACTIVADO | DESACTIVADO | I DESACTIVADO |
NOTA BV = Vol. bateríatage
Comportamento do erro do LED
Indicadores LED
![]() |
![]() |
![]() |
Erro
Código |
Pantalla | ||||
Cor LED | VERMELLO | AZUL | VERMELLO | LARANXA | VERDE | VERDE | ||
'Solar ben, BV <3 V |
' ON | DESACTIVADO | FLASH | DESACTIVADO | DESACTIVADO | DESACTIVADO | 'b01' | FLASH |
Batería solar boa invertida | ON | DESACTIVADO | FLASH | DESACTIVADO | DESACTIVADO | DESACTIVADO | 'b02' | FLASH |
Solar boa, batería sobrevolturatage | ON | DESACTIVADO | FLASH | FLASH | 6 FLASH |
DESACTIVADO | 'b03' | FLASH |
Solar apagada, batería excesivatage | DESACTIVADO | DESACTIVADO | FLASH | FLASH | FLASH | DESACTIVADO | 'b03' | FLASH |
Solar boa, batería superior a 65 °C | ON | DESACTIVADO | FLASH | FLASH | FLASH | DESACTIVADO | 'b04' | FLASH |
Batería boa, solar invertida | FLASH | DESACTIVADO | Segundo BV | DESACTIVADO | 'PO1' | FLASH | ||
Batería boa, sobrevoltura solartage | FLASH | DESACTIVADO | DESACTIVADO | 'PO2' | FLASH | |||
r Sobretemperatura | 'otP' | _FLASH |
Protección
Resolución de problemas de estado do sistema
Descrición | Solucionar problemas |
Batería sobre voltage | Use un multímetro para comprobar o voltage da batería. Asegúrese de que a batería voltage non supera o valor nominal especificación do controlador de carga. Desconecte a batería. |
O controlador de carga non se carga durante o día cando o sol brilla nos paneis solares. | Confirme que existe unha conexión axustada e correcta do banco de baterías ao controlador de carga e dos paneis solares ao controlador de carga. Use un multímetro para comprobar se a polaridade dos módulos solares foi invertida nos terminais solares do controlador de carga. Busca códigos de erro |
Mantemento
Para o mellor rendemento do controlador, recoméndase que estas tarefas se realicen de cando en vez.
- Comprobe o cableado que vai ao controlador de carga e asegúrese de que non hai danos nin desgaste.
- Apretar todos os terminais e inspeccionar as conexións soltas, rotas ou queimadas
- De cando en vez limpa a funda empregando o anuncioamp pano
Fundindo
A fusión é unha recomendación nos sistemas fotovoltaicos para proporcionar unha medida de seguridade para as conexións que van do panel ao controlador e do controlador á batería. Lembre de usar sempre o tamaño recomendado do medidor de fío en función do sistema FV e do controlador.
Corrente máxima NEC para diferentes tamaños de arame de cobre | |||||||||
AWG | 16 | 14 | 12 | 10 | 8 | 6 | 4 | 2 | 0 |
Máx. Actual | 10A | 15A | 20A | 30A | 55A | 75A | 95A | 130A | 170A |
Especificacións técnicas
Parámetros eléctricos
Valoración do modelo | 20A |
Batería normal Voltage | 12 V |
Vol. Máximo Solartage(OCV) | 26 V |
Vol. Máximo Bateríatage | 17 V |
Corrente de carga nominal | 20A |
Vol. de carga de inicio de bateríatage | 3V |
Protección eléctrica e características | Protección sen chispas. |
Polaridade inversa solar e conexión de batería | |
Corrente inversa da batería ao panel solar protección pola noite |
|
Protección contra sobretemperatura con reducción de potencia corrente de carga |
|
Sobrevoltura transitoriatagA protección, na entrada solar e na saída da batería, protexe contra sobretensións de voltage | |
Conexión a terra | Negativo común |
Conformidade EMC | Conforme á FCC Part-15 clase B; EN55022:2010 |
Autoconsumo | < 8 mA |
Parámetros mecánicos | |
Dimensións | L6.38 x W3.82 x H1.34 polgadas |
Peso | 0.88 libras. |
Montaxe | Montaxe en parede vertical |
Clasificación de protección de entrada | IP65 |
Tamaño máximo de cable dos terminais | 10 AWG (5 mm2 |
Terminais Torque do parafuso | 13 lbf·in |
Temperatura de funcionamento | -40 °F a +140 °F |
Medidor de temperatura de funcionamento | -4 °F a +140 °F |
Rango de temperatura de almacenamento | -40 °F a +185 °F |
Temp. Comp. Coeficiente | -24 mV/°C |
Temp. Comp. Rango | -4 ° F ~ 122 ° F |
Humidade de funcionamento | 100% (sen condensación) |
Dimensións
2775 E. Philadelphia St., Ontario, CA 91761
1-800-330-8678
Renogy resérvase o dereito de modificar o contido deste manual sen previo aviso.
Documentos/Recursos
![]() |
Controlador PWM impermeable Voyager 20A PWM [pdfInstrucións 20A PWM, controlador PWM impermeable |