AUTEL V2 Robotics Control Remoto Controlador Intelixente Manual de Instruccións
Consello
- Despois de vincular a aeronave co mando a distancia, as bandas de frecuencia entre elas serán controladas automaticamente pola aplicación Autel Enterprise en función da información xeográfica da aeronave. Isto é para garantir o cumprimento da normativa local sobre as bandas de frecuencia.
- Os usuarios tamén poden seleccionar manualmente unha banda de frecuencia de transmisión de vídeo legal. Para obter instrucións detalladas, consulte "6.5.4 Configuración de transmisión de imaxes" no Capítulo 6.
- Antes do voo, asegúrate de que a aeronave recibe un sinal GNSS forte despois de acendela. Isto permite que a aplicación Autel Enterprise reciba a banda de frecuencias de comunicación adecuada.
- Cando os usuarios adopten o modo de posicionamento visual (como en escenarios sen sinais GNSS), a banda de frecuencia de comunicación sen fíos entre a aeronave e o mando a distancia pasará por defecto á banda utilizada no voo anterior. Neste caso, é recomendable encender a aeronave nunha zona cun sinal GNSS forte e, a continuación, comezar o voo na zona de operación real.
Táboa 4-4 Bandas de frecuencia certificadas globais (transmisión de imaxes
Frecuencia de operación | Detalles | Países e rexións certificados |
2.4G |
|
|
5.8G |
|
|
5.7G |
|
|
900 M |
|
|
Táboa 4-5 Bandas de frecuencia certificadas globais (Wi:
Frecuencia de operación | Detalles | Países e rexións certificados |
2.4G (2400 – 2483.5 MHz) | 802.11b/g/n | China continental Taiwán, China EUA Canadá UE Reino Unido Australia Corea Xapón |
5.8G (5725 – 5250 MHz) |
802.11a / n / ac | China continental Taiwán, China EUA Canadá UE Reino Unido Australia Corea |
5.2G (5150 – 5250 MHz) |
802.11a / n / ac | Xapón |
Instalación do cordón do mando a distancia
Consello
- O cordón do mando a distancia é un accesorio opcional. Podes escoller se queres instalalo segundo sexa necesario.
- Cando manteña o mando a distancia durante moito tempo durante as operacións de voo, recomendámoslle que instale o cordón do mando a distancia para reducir eficazmente a presión sobre as mans.
Pasos
- Enganche os dous clips metálicos do cordón nas posicións estreitas a ambos os dous lados do asa metálica na parte traseira do controlador.
- Abra o botón metálico do cordón, desvíe o gancho inferior na parte inferior da parte traseira do controlador e, a continuación, presione o botón metálico.
- Coloque o cordón ao pescozo, como se mostra na figura seguinte, e axústao a unha lonxitude adecuada.
Fig. 4-4 Instale a corda do mando a distancia (según sexa necesario)
Instalación/Almacenamento de Command Sticks
O Autel Smart Controller V3 dispón de sticks de comando extraíbles, que reducen eficazmente o espazo de almacenamento e facilitan o transporte e o transporte.
Instalación de sticks de comandos
Hai unha ranura de almacenamento do stick de mando encima do asa mental na parte traseira do controlador. Xire en sentido antihorario para quitar os dous sticks de comandos e despois róteos no sentido horario para instalalos por separado no mando a distancia.
Fig 4-5 Instalación de sticks de comandos
Almacenamento de sticks de comando
Simplemente siga os pasos inversos da operación anterior.
Consello
Cando non se utilicen os paus de mando (por exemplo, durante o transporte ou o modo de espera temporal da aeronave), recomendámoslles que os retire e garde no asa metálica.
Isto pode evitar que toques accidentalmente os sticks de mando, causando danos nos sticks ou o inicio non intencionado da aeronave.
Activar/desactivar o mando a distancia
Acender o mando a distancia
Manteña premido o botón de acendido na parte superior do mando a distancia durante 3 segundos ata que o controlador emita un "bip" para acendelo.
Figura 4-6 Acendido do mando a distancia
Consello
Cando use un control remoto novo por primeira vez, siga as instrucións que aparecen na pantalla para completar a configuración correspondente.
Apagando o mando a distancia
Cando o control remoto estea acendido, manteña premido o botón de acendido na parte superior do control remoto ata que apareza a icona "Desactivado" ou "Reiniciar" na parte superior da pantalla do control remoto. Facendo clic na icona "Desactivado", desactivarase o control remoto. Facendo clic na icona "Reiniciar", reiniciarase o control remoto.
Fig 4-7 Apagado do mando a distancia
Consello
Cando o mando a distancia estea acendido, podes manter premido o botón de acendido na parte superior do mando a distancia durante 6 segundos para apagalo forzosamente.
Comprobación do nivel de batería do mando a distancia
Cando o mando a distancia estea apagado, prema brevemente o botón de acendido do mando a distancia durante 1 segundo e o indicador de nivel de batería mostrará o nivel de batería do mando a distancia.
Fig 4-8 Comprobación do nivel da batería do mando a distancia
Táboa 4-6 Batería restante
Pantalla de potencia | Definición |
![]() |
1 luz sempre acesa: 0%-25% de potencia |
![]() |
3 luces sempre acesas: 50%-75% de potencia |
![]() |
2 luces sempre acesas: 25%-50% de potencia |
![]() |
4 luces sempre acesas: 75% - 100% de potencia |
Consello
Cando o control remoto está acendido, pode comprobar o nivel de batería actual do control remoto das seguintes formas:
- Comprobeo na barra de estado superior da aplicación Autel Enterprise.
- Comprobeo na barra de notificación de estado do sistema do control remoto. Neste caso, cómpre activar “Battery Percentage" en "Batería" da configuración do sistema con antelación.
- Vaia á configuración do sistema do mando a distancia e verifique o nivel de batería actual do controlador en "Batería".
Cargando o mando a distancia
Conecte o extremo de saída do cargador oficial do control remoto á interface USB-C do control remoto mediante un cable de datos USB-C a USB-A (USB-C a USB-C) e conecte o enchufe do cargador a un Alimentación CA (100-240 V~ 50/60 Hz).
Fig 4-9 Use o cargador do mando a distancia para cargar o mando a distancia
Aviso
- Use o cargador oficial proporcionado por Autel Robotics para cargar o mando a distancia. O uso de cargadores de terceiros pode danar a batería do control remoto.
- Despois de completar a carga, desconecte o mando a distancia do dispositivo de carga de inmediato.
Nota
- Recoméndase cargar completamente a batería do control remoto antes de que o avión despegue.
- Xeralmente, leva uns 120 minutos cargar completamente a batería do avión, pero o tempo de carga está relacionado co nivel de batería restante.
Axuste da posición da antena do mando a distancia
Durante o voo, estenda a antena do mando a distancia e axústaa a unha posición adecuada. A intensidade do sinal recibido pola antena varía dependendo da súa posición. Cando o ángulo entre a antena e a parte traseira do mando a distancia é de 180° ou 270° e o plano da antena está orientado cara á aeronave, a calidade do sinal entre o mando a distancia e a aeronave pode alcanzar o seu mellor estado.
Importante
- Cando opere o avión, asegúrese de que este está no lugar para as mellores comunicacións.
- Non use outros dispositivos de comunicación da mesma banda de frecuencia ao mesmo tempo para evitar interferencias cos sinais do mando a distancia.
- Durante o voo, se hai un sinal de transmisión de imaxe deficiente entre a aeronave e o control remoto, o control remoto proporcionará un aviso. Axuste a orientación da antena segundo o aviso para asegurarse de que a aeronave estea no rango de transmisión de datos óptimo.
- Asegúrese de que a antena do control remoto estea ben fixada. Se a antena se solta, xira a antena no sentido das agullas do reloxo ata que estea firmemente fixada.
Fig4-10 Estende a antena
Interfaces do sistema de control remoto
Interfaz principal do mando a distancia
Despois de acender o control remoto, entra na interface principal da aplicación Autel Enterprise de forma predeterminada.
Na interface principal da aplicación Autel Enterprise, deslice cara abaixo desde a parte superior da pantalla táctil ou deslice cara arriba desde a parte inferior da pantalla táctil para mostrar a barra de notificación de estado do sistema e as teclas de navegación e faga clic no botón "Inicio" ou " Atrás" para entrar na "Interface principal do control remoto". Pase o dedo cara á esquerda e á dereita na "Interface principal do control remoto" para cambiar entre as diferentes pantallas e introducir outras aplicacións segundo sexa necesario.
Fig 4-11 Interface principal do mando a distancia
Táboa 4-7 Detalles da interface principal do control remoto
Non. | Nome | Descrición |
1 | Tempo | Indica a hora actual do sistema. |
2 | Estado da batería | Indica o estado actual da batería do mando a distancia. |
3 | Estado da wifi | Indica que a wifi está conectada actualmente. Se non está conectado, a icona non se mostra. Podes activar ou desactivar rapidamente a conexión Wi-Fi deslizando cara abaixo desde calquera lugar da "Interface do mando a distancia" para acceder ao "Menú de acceso directo". |
4 | Información de localización | Indica que a información de localización está activada actualmente. Se non está activado, a icona non se mostra. Podes facer clic en "Configuración" para entrar na interface "Información de localización" para activar ou desactivar rapidamente a información de localización. |
5 | Botón Atrás | Fai clic no botón para volver á páxina anterior. |
6 | Botón de inicio | Fai clic no botón para ir á "Interface principal do controlador remoto". |
7 | Botón "Aplicacións recentes". | Fai clic no botón para view todos os programas en segundo plano que se están executando actualmente e realizan capturas de pantalla. |
Manteña premida a aplicación para pechar e deslízase cara arriba para pechar a aplicación. Seleccione a interface onde quere facer unha captura de pantalla e prema no botón "Captura de pantalla" para imprimir, transferir a través de Bluetooth ou editar a captura de pantalla. | ||
8 | Files | A aplicación está instalada no sistema por defecto. Fai clic nel para xestionar 8 Files o files gardado no sistema actual. |
9 | Galería | A aplicación está instalada no sistema por defecto. Fai clic nel para view as imaxes gardadas polo sistema actual. |
10 | Autel Enterprise | Software de voo. A aplicación Autel Enterprise comeza por defecto Enterprise cando se acende o control remoto. Para obter máis información, consulte o "Capítulo 6 Aplicación Autel Enterprise". |
11 | Chrome | Google Chrome. A aplicación está instalada no sistema por defecto. Cando o control remoto está conectado a Internet, pode usalo para navegar web páxinas e acceder a recursos de Internet. |
12 | Configuración | A aplicación de configuración do sistema do mando a distancia. Fai clic nel para entrar na función de configuración e poderás configurar a rede, Bluetooth, aplicacións e notificacións, batería, pantalla, son, almacenamento, información de localización, seguridade, idioma, xestos, data e hora, nome do dispositivo, etc. |
13 | Maxitools | A aplicación está instalada no sistema por defecto. Admite a función de rexistro e pode restaurar a configuración de fábrica. |
Consello
- O control remoto admite a instalación de aplicacións de Android de terceiros, pero cómpre obter os paquetes de instalación por conta propia.
- O control remoto ten unha relación de aspecto de pantalla de 4:3 e algunhas interfaces de aplicacións de terceiros poden atopar problemas de compatibilidade.
Táboa 4-8 Lista de aplicacións preinstaladas no mando a distancia
Non | Aplicación preinstalada | Compatibilidade de dispositivos | Versión de software | Versión do sistema operativo |
1 | Files | ![]() |
11 | Android 11 |
2 | Galería | ![]() |
1.1.40030 | Android 11 |
3 | Autel Enterprise | ![]() |
1.218 | Android 11 |
4 | Chrome | ![]() |
68.0.3440.70 | Android 11 |
5 | Configuración | ![]() |
11 | Android 11 |
6 | Maxitools | ![]() |
2.45 | Android 11 |
7 | Entrada de Google Pinyio | ![]() |
4,5.2.193126728-arm64-v8a | Android 11 |
8 | Teclado de Android (ADSP) | ![]() |
11 | Android 11 |
/ | / | / | / | / |
Consello
Ten en conta que a versión de fábrica da aplicación Autel Enterprise pode variar dependendo das actualizacións de función posteriores.
Deslice cara abaixo desde calquera lugar da "Interface do mando a distancia" ou deslice cara abaixo desde a parte superior da pantalla en calquera aplicación para mostrar a barra de notificación de estado do sistema e, a continuación, deslice cara abaixo de novo para abrir o "Menú de acceso directo".
No "Menú de acceso directo", pode configurar rapidamente a wifi, o Bluetooth, a captura de pantalla, a gravación da pantalla, o modo avión, o brillo da pantalla e o son do control remoto.
Fig 4-12 Menú de acceso directo
Táboa 4-9 Detalles do menú de acceso directo
Non | Nome | Descrición |
1 | Centro de notificación | Mostra notificacións do sistema ou da aplicación. |
2 | Hora e Data | Mostra a hora actual do sistema, a data e a semana do control remoto. |
3 | Wi-Fi | prema en "![]() |
Captura de pantalla | Fai clic no '![]() |
|
Inicio da gravación da pantalla | Despois de facer clic no ![]() |
|
Modo avión | Fai clic en ![]() |
|
4 | Axuste do brillo da pantalla | Arrastre o control deslizante para axustar o brillo da pantalla. |
5 | Axuste de volume | Arrastre o control deslizante para axustar o volume multimedia. |
Emparejamento de frecuencia co mando a distancia
Usando a aplicación Autel Enterprise
Só despois de que o mando a distancia e a aeronave estean emparellados, podes operar a aeronave usando o mando a distancia.
Táboa 4-10 Proceso de sincronización de frecuencias na aplicación Autel Enterprise
Paso | Descrición | Diagrama |
1 | Acende o mando a distancia e a aeronave. Despois de entrar na interface principal da aplicación Autel Enterprise, fai clic en 88″ na esquina superior dereita, fai clic en "![]() ![]() |
![]() |
2 | Despois de que apareza un cadro de diálogo, prema dúas T, ST no botón de alimentación da batería intelixente 2 da aeronave para completar o proceso de sincronización de frecuencias co mando a distancia. | ![]() |
Nota
- A aeronave incluída no kit do avión está emparellada co control remoto que se proporciona no kit na fábrica. Non é necesario emparellar despois de acender a aeronave. Normalmente, despois de completar o proceso de activación da aeronave, pode usar directamente o mando a distancia para operar a aeronave.
- Se a aeronave e o mando a distancia quedan desvinculados por outros motivos, siga os pasos anteriores para emparellar de novo a aeronave co mando a distancia.
Importante
Ao sincronizar, manteña o mando a distancia e a aeronave xuntos, a unha distancia máxima de 50 cm.
Usando teclas de combinación (para sincronización de frecuencias forzadas)
Se o mando a distancia está desactivado, pode realizar a sincronización forzada de frecuencias. O proceso é o seguinte:
- Manteña premidos o botón de acendido e o botón de despegue/retorno a casa do mando a distancia ao mesmo tempo ata que os indicadores de nivel de batería do mando a distancia parpadeen rapidamente, o que indica que o mando a distancia entrou na sincronización de frecuencia forzada. estado.
- Asegúrese de que a aeronave estea acesa. Fai dobre clic no botón de acendido da aeronave e as luces dos brazos dianteiro e traseiro da aeronave volverán verdes e parpadearán rapidamente.
- Cando as luces dos brazos dianteiro e traseiro da aeronave e o indicador de nivel de batería do mando a distancia deixan de parpadear, indica que a sincronización de frecuencias se realizou correctamente.
Selección do modo Stick
Modos Stick
Cando se utiliza o mando a distancia para operar a aeronave, cómpre coñecer o modo actual do mando a distancia e voar con precaución.
Hai tres modos dispoñibles, é dicir, Modo 1, Modo 2 (predeterminado) e Modo 3.
Modo 1
Figura 4-13 Modo 1
Táboa 4-11 Detalles do modo 1
Palo | Mover arriba/abaixo | Mover á esquerda/dereita |
Stick de mando esquerdo | Controla o movemento cara adiante e cara atrás da aeronave | Controla o rumbo da aeronave |
Stick dereito | Controla o ascenso e o descenso da aeronave | Controla o movemento cara á esquerda ou á dereita da aeronave |
Modo 2
Figura 4-14 Modo 2
Táboa 4-12 Detalles do modo 2
Palo | Mover arriba/abaixo | Mover á esquerda/dereita |
Stick de mando esquerdo | Controla o ascenso e o descenso da aeronave | Controla o rumbo da aeronave |
Stick dereito | Controla o movemento cara adiante e cara atrás da aeronave | Controla o movemento cara á esquerda ou á dereita da aeronave |
Modo 3
Figura 415 Modo 3
Táboa 4-13 Detalles do modo 3
Palo | Mover arriba/abaixo | Mover á esquerda/dereita |
Stick de mando esquerdo | Controla o movemento cara adiante e cara atrás da aeronave | Controla o movemento cara á esquerda ou á dereita da aeronave |
Stick dereito | Controla o ascenso e o descenso da aeronave | Controla o rumbo da aeronave |
Aviso
- Non entregue o mando a distancia a persoas que non aprendan a usar o mando a distancia.
- Se está a operar a aeronave por primeira vez, manteña a forza suave ao mover os paus de mando ata que estea familiarizado coa operación.
- A velocidade de voo da aeronave é proporcional ao grao de movemento do pau de mando. Cando haxa persoas ou obstáculos preto da aeronave, non mova o bastón en exceso.
Configuración do modo Stick
Podes configurar o modo de pau segundo a túa preferencia. Para obter instrucións de configuración detalladas, consulte * 6.5.3 Configuración de RC” no Capítulo 6. O modo predeterminado do mando a distancia é “Modo 2”.
Táboa 4-14 Modo de control predeterminado (modo 2)
Modo 2 | Estado do voo da aeronave | Método de control |
Stick de comando esquerdo Mover cara arriba ou abaixo.
|
![]() |
|
Stick de comando esquerdo Mover á esquerda ou á dereita
|
![]() |
|
Stick dereito | ||
Mover arriba ou abaixo
|
![]() |
|
Stick dereito Mover á esquerda ou á dereita
|
![]() |
|
Nota
Cando controle a aeronave para aterrar, tire da palanca do acelerador ata a súa posición máis baixa. Neste caso, a aeronave descenderá a unha altitude de 1.2 metros sobre o chan, e despois realizará unha aterraxe asistida e baixará automaticamente lentamente.
Arranque/Parada do motor da aeronave
Táboa 4-15 Arranque/Parada do motor da aeronave
Proceso | Palo | Descrición |
Arranca o motor da aeronave cando a aeronave estea acendida | ![]() ![]() |
Encienda a aeronave e a aeronave realizará automaticamente unha autocomprobación (durante uns 30 segundos). A continuación, move simultaneamente os paus esquerdo e dereito cara a dentro ou P / \ cara a fóra durante 2 segundos, como se mostra na figura ) e, para iniciar o motor da aeronave. |
![]() |
Cando a aeronave estea en estado de aterraxe, tire da palanca do acelerador l ata a súa posición máis baixa, como se mostra na figura, e agarde a que a aeronave aterra ata que se pare o motor. | |
Detén o motor da aeronave cando a aeronave aterra | ![]() ![]() |
Cando a aeronave estea en estado de aterraxe, move simultaneamente os paus esquerdo e dereito cara a dentro ou cara a fóra, como se mostra na figura, ) I\ ata que se pare o motor. |
Aviso
- Ao despegar e aterrar a aeronave, mantéñase lonxe de persoas, vehículos e outros obxectos en movemento.
- A aeronave iniciará unha aterraxe forzada en caso de anomalías no sensor ou niveis de batería extremadamente baixos.
Teclas do mando a distancia
Teclas personalizadas C1 e C2
Pode personalizar as funcións das teclas personalizadas C1 e C2 segundo as súas preferencias. Para obter instrucións de configuración detalladas, consulte "6.5.3 Configuración de RC" no Capítulo 6.
Figura 4-16 Teclas personalizadas C1 e C2
Táboa 4-16 Configuración personalizable C1 e C2
Non. | Función | Descrición |
1 | Evitación visual de obstáculos activada/desactivada | Prema para activar: activa/desactiva o sistema de detección visual. Cando esta función está activada, a aeronave pasará o estacionario automaticamente cando detecte obstáculos no campo de view. |
2 | Gimbal Pitch Recenter/45”/Abaixo | Preme para disparar: cambia o ángulo do cardán.
|
3 | Transmisión de mapa/imaxe | Preme para activar: cambia a transmisión de mapa/imaxe view. |
4 | Modo de velocidade | Preme para activar: cambia o modo de voo da aeronave. Para obter máis información, consulte "3.8.2 Modos de voo"" no Capítulo 3. |
Aviso
Cando o modo de velocidade da aeronave se cambia a "Ridículo", o sistema visual de evitación de obstáculos desactivarase.
Documentos/Recursos
![]() |
AUTEL V2 Robotics Control Remoto Smart Controller [pdfManual de instrucións MDM240958A, 2AGNTMDM240958A, V2 Robotics Control remoto Smart Controller, V2, Robotics Control remoto Smart Controller, Control remoto Smart Controller, Control Smart Controller, Smart Controller, Controller |