SandC-LOGO

Надоградување и конфигурација на комуникацискиот модул SandC R3

SandC R3-Communication-Module-Retrofit-and-Configuration-PRODUCT

Информации за производот

Спецификации

  • Име на производ: Реконструирање и конфигурација на комуникацискиот модул R3
  • Лист со упатства: 766-526
  • Апликација: Надоградување и конфигурација на комуникацискиот модул
  • Производител: S&C Electric Company

Во текот наview
Модулот за комуникација R3 Retrofit and Configuration е дизајниран за употреба со надземна и подземна електрична опрема за дистрибуција. Овозможува отстранување на комуникацискиот модул, поставување на конфигурација на Ethernet IP и вклучува дијаграми за поврзување за инсталација.

Безбедносни мерки на претпазливост
Со инсталацијата и работата на овој модул треба да се справат квалификувани лица кои имаат познавања за инсталирање, ракување и одржување на електрична опрема за дистрибуција. Мора да се следат соодветни безбедносни мерки за да се спречат опасности.

Поставување на R3 Communication Module на Ethernet IP

Конфигурација
За да го поставите модулот за комуникација R3 на конфигурација на Ethernet IP, следете ги овие чекори:

  1. Пристапете до поставките за конфигурација на модулот.
  2. Изберете ја опцијата за конфигурација на Ethernet IP.
  3. Внесете ги бараните мрежни поставки како што се IP адреса, маска на подмрежа и портал.
  4. Зачувајте ги промените и рестартирајте го модулот за да стапи на сила новата конфигурација.

Најчесто поставувани прашања (ЧПП)
П: Кој треба да се справи со инсталацијата и работата на Модулот за комуникација R3?
О: Само квалификувани лица кои познаваат електрична опрема за дистрибуција треба да го инсталираат и ракуваат со комуникацискиот модул R3 за да обезбедат безбедност и правилна функционалност.

Квалификувани лица

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

Само квалификувани лица кои имаат познавања за инсталирање, ракување и одржување на надземна и подземна електрична опрема за дистрибуција, заедно со сите поврзани опасности, можат да ја инсталираат, ракуваат и одржуваат опремата опфатена со оваа публикација. Квалификувано лице е некој обучен и компетентен за:

  • Вештините и техниките неопходни за разликување на изложените делови во живо од деловите на електричната опрема што не се живи
  • Вештините и техниките потребни за да се одредат соодветните растојанија за пристап што одговараат на волtagна кои ќе биде изложено квалификуваното лице
  • Правилна употреба на специјални техники на претпазливост, лична заштитна опрема, изолирани и заштитни материјали и изолирани алати за работа на или во близина на изложени напојувани делови на електрична опрема

Овие упатства се наменети само за такви квалификувани лица. Тие не се наменети да бидат замена за соодветна обука и искуство во безбедносните процедури за овој тип на опрема.

Чувајте го овој лист со упатства

ИЗВЕСТУВАЊЕ
Темелно и внимателно прочитајте го овој лист со упатства пред да инсталирате или ракувате со IntelliRupter PulseCloser Fault Interrupter. Запознајте се со безбедносните информации на страница 4 и безбедносни мерки на претпазливост на страница 5. Најновата верзија на оваа публикација е достапна на интернет во PDF формат на
sandc.com/en/support/product-literature/

Задржете го овој лист со упатства Правилна апликација

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Опремата во оваа публикација е наменета само за одредена апликација. Апликацијата мора да биде во рамките на оценките дадени за опремата. Оценките за прекинувачот за дефекти IntelliRupter се наведени во табелата со оценки во Билтенот за спецификации на S&C 766-31.

Посебни одредби за гаранција

Стандардната гаранција содржана во стандардните услови за продажба на S&C, како што е наведено во листовите за цени 150 и 181, се применува на прекинувачот за дефекти IntelliRupter, освен што првиот став од споменатата гаранција е заменет со следново:

  • 10 години од датумот на испорака, испорачаната опрема ќе биде од видот и квалитетот наведени во описот на договорот и нема да има дефекти на изработка и материјал. Доколку неуспехот да се усогласи со оваа гаранција се појави при правилна и нормална употреба во рок од 10 години по датумот на пратката, продавачот се согласува, по навремено известување за тоа и потврда дека опремата е складирана, инсталирана, управувана, прегледана и одржувана во согласност со препораките на продавачот и стандардната индустриска практика, да се поправи неусогласеноста или со поправка на сите оштетени или неисправни делови од опремата или (по желба на продавачот) со испорака на потребните делови за замена. Гаранцијата на продавачот не се однесува на опрема што е расклопена, поправена или изменета од кој било друг освен од продавачот. Оваа ограничена гаранција се доделува само на непосредниот купувач или, доколку опремата е купена од трето лице за инсталација во опрема од трета страна, на крајниот корисник на опремата. Обврската на продавачот да извршува под која било гаранција може да се одложи, по избор на продавачот, додека продавачот не биде целосно платен за сите стоки купени од непосредниот купувач. Таквото одложување нема да го продолжи гарантниот период.
    Заменските делови обезбедени од продавачот или поправките извршени од продавачот според гаранцијата за оригиналната опрема ќе бидат опфатени со горенаведената посебна одредба за гаранција за нејзиното времетраење. Заменските делови купени одделно ќе бидат опфатени со горенаведената посебна гаранција.
  • За пакетите опрема/услуги, продавачот гарантира за период од една година по пуштањето во употреба дека прекинувачот за дефекти IntelliRupter ќе обезбеди автоматска изолација на дефекти и реконфигурација на системот по договорено ниво на услуга. Лекот ќе биде дополнителна системска анализа и реконфигурација на
    Систем за автоматска реставрација IntelliTeam® SG додека не се постигне саканиот резултат.
  • Гаранцијата за прекинувачот за дефекти IntelliRupter зависи од инсталацијата, конфигурацијата и употребата на контролата или софтверот во согласност со применливите инструкции на S&C.
  • Оваа гаранција не важи за главните компоненти кои не се од производството на S&C, како што се батериите и комуникациските уреди. Сепак, S&C ќе му ги додели на непосредниот купувач или на крајниот корисник сите гаранции на производителот што се однесуваат на таквите главни компоненти.
  • Гаранцијата на пакетите опрема/услуги зависи од приемот на соодветни информации за дистрибутивниот систем на корисникот, доволно детални за да се подготви техничка анализа. Продавачот не е одговорен ако чин на природата или страни надвор од контрола на S&C негативно влијаат на перформансите на пакетите опрема/услуги; за прampле, нова конструкција што ја попречува радио комуникацијата или промени во дистрибутивниот систем што влијае на системите за заштита, достапните струи на дефекти или карактеристиките на оптоварување на системот.

Информации за безбедност

Разбирање на пораките за безбедносно предупредување

Низ овој лист со упатства и на етикетите и tags прикачен на производот. Запознајте се со овие видови пораки и важноста на овие различни сигнални зборови:

ОПАСНОСТ“

ОПАСНОСТА ги означува најсериозните и најнепосредните опасности кои најверојатно ќе резултираат со сериозна лична повреда или смрт доколку не се следат упатствата, вклучително и препорачаните мерки на претпазливост.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ” ги идентификува опасностите или небезбедните практики кои можат да доведат до сериозна лична повреда или смрт доколку не се следат упатствата, вклучително и препорачаните мерки на претпазливост.

Следејќи ги безбедносните инструкции

ВНИМАНИЕ
„ПРЕТПАЗЛИВОСТ“ ги идентификува опасностите или небезбедните практики што може да резултираат со мала лична повреда доколку не се следат упатствата, вклучително и препорачаните мерки на претпазливост. ИЗВЕСТУВАЊЕ „ИЗВЕСТУВАЊЕ“ ги идентификува важните процедури или барања што може да резултираат со оштетување на производот или имотот доколку не се следат упатствата. Ако некој дел од ова инструкција листот е нејасен и потребна е помош, контактирајте со најблиската канцеларија за продажба на S&C или овластен дистрибутер на S&C. Нивните телефонски броеви се наведени на S&C webсајт sande.com, или јавете се во Центарот за глобална поддршка и мониторинг на SEC на 1-888-762-1100.

ИЗВЕСТУВАЊЕ Прочитајте го овој лист со упатства темелно и внимателно пред да го инсталирате прекинувачот за дефекти IntelliRupter.

Инструкции и етикети за замена

Доколку се потребни дополнителни копии од овој лист со упатства, контактирајте со најблиската канцеларија за продажба на S&C, овластен дистрибутер на S&C, седиштето на S&C или S&C Electric Canada Ltd.
Важно е сите исчезнати, оштетени или избледени етикети на опремата веднаш да се заменат. Етикетите за замена се достапни со контактирање на најблиската канцеларија за продажба на S&C, овластен дистрибутер на S&C, седиштето на S&C или S&C Electric Canada Ltd.

ОПАСНОСТ
Прекинувачите со дефекти IntelliRupter PulseCloser работат на висока јачинаtagд. Непочитувањето на мерките на претпазливост подолу ќе резултира со сериозна лична повреда или смрт.
Некои од овие мерки на претпазливост може да се разликуваат од оперативните процедури и правила на вашата компанија. Онаму каде што постои несовпаѓање, следете ги оперативните процедури и правила на вашата компанија.

  1. КВАЛИФИКУВАНИ ЛИЦА. Пристапот до прекинувачот за дефекти IntelliRupter мора да биде ограничен само на квалификувани лица. Погледнете го делот „Квалификувани лица“ на страница 2.
  2. БЕЗБЕДНОСНИ ПОСТАПКИ. Секогаш следете ги безбедните работни процедури и правила.
  3. ЛИЧНА ЗАШТИТНА ОПРЕМА. Секогаш користете соодветна заштитна опрема, како што се гумени ракавици, гумени душеци, тврди капи, заштитни очила и блиц облека, во согласност со безбедните работни процедури и правила.
  4. БЕЗБЕДНОСНИ ознаки. Не отстранувајте или замаглувајте ниту една од етикетите „ОПАСНОСТ“, „ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ“, „ВНИМАНИЕ“ или „ИЗВЕСТУВАЊЕ“.
  5. РАБОТЕН МЕХАНИЗАМ И БАЗА. Прекинувачите со дефекти IntelliRupter содржат делови кои брзо се движат кои можат сериозно да ги повредат прстите. Не отстранувајте или расклопувајте ги механизмите за работа или не отстранувајте ги пристапните панели на базата на прекинувачот со дефекти IntelliRupter, освен ако тоа не е наложено од S&C Electric Company.
  6. КОМПОНЕНТИ СО ЕНЕРГИЈА. Секогаш сметајте ги сите делови во живо додека не се исклучат, тестираат и заземјуваат. Интегрираниот модул за напојување содржи компоненти кои можат да задржат томtagполнење многу денови откако прекинувачот за дефекти IntelliRupter ќе се исклучи и може да изведе статичко полнење кога е во непосредна близина на високоволноtagе извор. Voltage-нивоата може да бидат високи како врвната том линија до земјаtage последен пат се примени на единицата. Единиците напојувани или инсталирани во близина на напојуваните линии треба да се сметаат за активни додека не се тестираат и заземјуваат.
  7. ЗАЗЕМЈУВАЊЕ. Основата на прекинувачот за дефекти на IntelliRupter мора да биде поврзана со соодветно заземјување во основата на столбот за комунални услуги, или со соодветно градежно тло за тестирање, пред да се напојува прекинувачот за дефекти IntelliRupter и во секое време кога е под напон.
    • Жиците за заземјување мора да се врзат за неутралното уредување на системот, доколку е присутно. Ако системот неутрален не е присутен, мора да се преземат соодветни мерки на претпазливост за да се осигури дека локалното заземјување или градежното тло не може да се отсече или отстрани.
  8. ПОЗИЦИЈА НА ВАКУУМ ИНТЕРУПТЕР. Секогаш потврдувајте ја позицијата Отвори/Затвори на секој прекинувач со визуелно набљудување на неговиот индикатор. • Прекинувачите, перничињата за приклучоци и лопатките за исклучување на моделите во стилот на исклучување може да се напојуваат од двете страни на прекинувачот за дефекти IntelliRupter.
    • Прекинувачите, перничињата на приклучоците и лопатките за исклучување на моделите во стилот на исклучување може да се напојуваат со прекинувачите во која било положба.
  9. ОДРЖУВАЊЕ НА СООДВЕТНИОТ ЧИСТОК. Секогаш одржувајте соодветно растојание од напојуваните компоненти.

Во текот наview

Производите на S&C може да се ревидираат за да додадат нови функции на постоечко склопување. Информациите за ревизијата се наведени по бројот на каталогот со „R“ и бројот на ревизијата. Деловите потребни за специфична ревизија се исто така наведени со истата ознака Rx.
Постоен комуникациски модул R0 може да се надгради до R3 функционалност со инсталирање на R3 Wi-Fi/GPS примопредавател и прицврстувачи.

  • S&C Power Systems Solutions може да го обучи персоналот на комуналните претпријатија да го реконструира R3.
  • Реконструкцијата мора да се изврши во затворен простор на работна маса заштитена со електростатско празнење.
  • Радиото SCADA може да се конфигурира во сервисниот центар за инсталација на одредена локација.
  • Модулот за комуникација R3 може лесно да се инсталира на локацијата од страна на линиска екипа.

Забелешка: Прекинувачот за дефекти IntelliRupter останува целосно оперативен за време на менувањето на комуникацискиот модул. Нема да има прекин на сервисот.
Забелешка: Кога се воспоставува процедура за ротација за замена на комуникациските модули на локацијата, секое радио SCADA мора да биде конфигурирано во сервисниот центар за конкретната локација на која ќе се инсталира.

  • ИЗВЕСТУВАЊЕ
    Овие упатства се наменети за употреба само од персонал обучен од сервисен персонал на S&C Electric Company
    Мора да се следат процедурите за електростатско празнење бидејќи компонентите се чувствителни на оштетување од електростатско празнење.
    Потребна е употреба на SCS 8501 статична дисипативна подлога и ремен за заземјување на зглобот или статичко заштитена работна маса.
  • ИЗВЕСТУВАЊЕ
    Реконструкцијата на R3 мора да се изврши во затворен простор во лабораторија или во сервисен центар на работна маса со статички контрола.
  • ИЗВЕСТУВАЊЕ
    Инсталирањето на комплетот за доградба на R3 без соодветна обука ќе ја поништи гаранцијата. Контактирајте со S&C за да организирате обука обезбедена од сервисен персонал на S&C Electric Company.
  • Модулот за комуникација може лесно да се отстрани и да се замени од камион со корпа со помош на кука.
  • ИЗВЕСТУВАЊЕ
    За да спречите контаминација на конекторите, никогаш не ставајте го конекторот на земја без некаква заштита од нечистотија и кал.
  • Отстранувањето на комуникацискиот модул може да се направи од камион со кофа со приклучок за ракување со модул прикачен на соодветна кука.
  •  ВНИМАНИЕ
    Модулот за комуникација е тежок, тежи повеќе од 26 фунти (12 кг). S&C не препорачува вадење и замена од земја со помош на екстеностик. Ова може да предизвика мала повреда или оштетување на опремата.
    Извадете го и заменете го комуникацискиот модул од камион со корпа користејќи го приклучокот за ракување со модулот прикачен на соодветна кука.

Следете ги овие чекори за да го отстраните комуникацискиот модул:

  1. ЧЕКОР 1. Вметнете го приклучокот за ракување во бравата на модулот и турнете ја нагоре на куката. Завртете го фитингот за 90 степени спротивно од стрелките на часовникот (како viewод долната страна на основата) за да се отвори бравата. Видете слика 1.
  2. ЧЕКОР 2. Отстранете го комуникацискиот модул од основата. Видете слика 2. Повлечете многу силно за да ги откачите приклучоците за жици.
  3. ЧЕКОР 3. Отстранете го приклучокот за ракување од бравата на модулот со притискање на куката додека ја ротирате за 90 степени во насока на стрелките на часовникот. Поставете го комуникацискиот модул на чиста, сува површина. Види слика 3.
    SandC R3-Communication-Module-Retrofit-and-Configuration (2)

Дополнување на комуникацискиот модул

Потребни алатки

  • Двигател на орев, ¼ инчи
  • Двигател на орев, ⅜-инчен
  • Шрафцигер Филипс, среден
  • Шрафцигер со рамна глава, среден
  • Дијагонален секач за жица (за сечење или отсекување на каблите)
  • SCS 8501 Статичка дисипативна мат

Отстранување на фиоката за радио
Следете ги овие чекори за да го отстраните склопот на радио фиоката од комуникацискиот модул:

  1. Чекор 1. Олабавете ја завртката за заклучување на капакот на преградата за батерии и отворете го капакот на преградата за батерии. Види слика 4.
  2. Чекор 2. Отстранете ги петте завртки ¼–20 што го прикачуваат склопот на радио-фиоката со помош на двигател на навртката од ⅜ инчи. Задржете ги завртките. Види слика 4.
  3. Чекор 3. Извлечете ја радио фиоката надвор од комуникацискиот модул. Види слика 5.
  4. Чекор 4. Ставете ја радио-фиоката на статична дисипативна подлога или статично заземјена работна маса. Види слика 6. SandC R3-Communication-Module-Retrofit-and-Configuration (3)

ИЗВЕСТУВАЊЕ
Ракувањето со R3 Wi-Fi/GPS модулот без ефективна електростатска заштита ќе ја поништи гаранцијата на производот. За ефикасно да го заштитите R3 Wi-Fi/GPS модулот, користете го SCS 8501 Static Control Field Service Kit. Комплетот може да се купи самостојно или преку S&C Electric Company користејќи го бројот на делот 904-002511-01.
Забелешка: Кога вршите само промена на конфигурацијата на Ethernet, одете во делот „Поставување на комуникацискиот модул R3 за конфигурација на Ethernet IP“ на страница 13.

Отстранување на R0 Wi-Fi/GPS модулот
Модулот R0 Wi-Fi/GPS, со приклучоци за напојување, податоци и антена, е поставен на страната на фиоката за радио. Види слика 7.
Следете ги овие чекори за да ја отстраните плочката со модулот R0 Wi-Fi/GPS. Види слика 7.

  1. ЧЕКОР 1. Кога е инсталирано радио SCADA:
    • Исклучете ги сите кабли од радиото.
    • Користете шрафцигер Филипс за да ги извадите завртките што ја прикачуваат плочата за монтирање на радиото на фиоката за радио.
    • Зачувајте ги завртките и извадете ја плочата за монтирање на радио и радио.
  2. ЧЕКОР 2. Исклучете ги двата антенски кабли. Тие се означени како GPS и Wi-Fi за правилно повторно инсталирање.
  3. ЧЕКОР 3. Исклучете го конекторот на левата страна. ЧЕКОР 4. Исечете ги двете означени врски за кабел. Видете Слика 7. ЧЕКОР 5. Исечете ја врската за кабелот наведена на слика 8.
  4. ЧЕКОР 6. Отстранете ги шесте навртки за монтирање (нема да се користат повторно) и отстранете ја плочката. Види слика 9.SandC R3-Communication-Module-Retrofit-and-Configuration (4) SandC R3-Communication-Module-Retrofit-and-Configuration (5)

Дополнување на комуникацискиот модул

Инсталирање на R3 Wi-Fi/GPS модулот
Комплетот за обновување на комуникацискиот модул R3 е каталошки број 903-002475-01. Следете ги овие чекори за да го инсталирате модулот R3 Wi-Fi/GPS.

  1. ЧЕКОР 1. Преклопете го темпераментот што беше поврзан со таблата R0 како што е прикажано на слика 10 и прицврстете ја со наведените врски за кабел.
  2. ЧЕКОР 2. Приклучете го новиот ремен во постојниот конектор на ременот. Видете ги сликите 10 и 11.
  3. ЧЕКОР 3. Инсталирајте ја плочката за монтирање на модулот R3 Wi-Fi/GPS на страната на радио-фиоката со шестте завртки што се обезбедени. Видете ги сликите 12 и 13.
  4. ЧЕКОР 4. Инсталирајте го феритниот придушувач околу сивите кабли и поставете ги трите врски за кабел на феритот. Види слика 13.
  5. ЧЕКОР 5. Инсталирајте две врски за кабел во близина на конекторот и две кабли во близина на сивите приклучоци за кабел. Види слика 13.SandC R3-Communication-Module-Retrofit-and-Configuration (6)
  6. Чекор 6. Прикачете ги каблите на модулот Wi-Fi/GPS. Види слика 14.
    • Двата антени конектори се означени за „GPS“ и „Wi-Fi“. Поврзете ги како што е наведено.
    • Трите сиви кабли се означени за соодветниот конектор. Поврзете ги од врвот до дното по овој редослед: J18, J17 и J16. Конектор J15 не се користи. SandC R3-Communication-Module-Retrofit-and-Configuration (7)
    • Поврзувањето на каблите како што е наведено во овој чекор ја имитира работата на RO комуникацискиот модул, кој е сериска комуникациска конфигурација. За конфигурација на Ethernet IP, одете во делот „Поставување на комуникацискиот модул R3 за конфигурација на етернет IP“ на страница 13.
  7. ЧЕКОР 7. Повторно инсталирајте го радиото SCADA и плочата за монтирање со постоечките Филипс завртки.
  8. ЧЕКОР 8. Повторно поврзете ги радио кабелот за напојување, кабелот за антена и сериските и/или етернет каблите.

Повторно инсталирање на фиоката за радио

  1. ЧЕКОР 1. Повторно инсталирајте ја радио-фиоката во комплетот на комуникацискиот модул. (а) Вметнете ја радио фиоката во комуникацискиот модул. Видете Слика 15. (б) Поставете ги петте постоечки завртки од ¼-20 што го прикачуваат склопот на радио-фиоката со помош на двигател на навртката од ⅜ инчи. Видете слика 16. (в) Затворете го капакот на преградата за батерии и затегнете ја завртката за заклучување на капакот.
  2. ЧЕКОР 2. Инсталирајте ја новата ознака „R3“ на предната плоча во вдлабнатината десно како што е наведено на Слика 17.
  3. ЧЕКОР 3. Ако е поставена конфигурацијата на Ethernet IP, инсталирајте ја ознаката „-E“ на вдлабнатината на предниот панел.

SandC R3-Communication-Module-Retrofit-and-Configuration (8)

ИЗВЕСТУВАЊЕ

  • Потребно е правилно заземјување со ремен за зглоб поврзан со заземјување кога се допираат компонентите во модулот за комуникација или контактите на конекторот на комуникацискиот модул R3.
  • Модулот за комуникација R3 се испорачува од фабриката со конфигурација за сериска комуникација. Видете го дијаграмот за поврзување на Слика 41 на страница 23. Овој дел дава инструкции за конфигурирање на модулот за користење на Ethernet IP конфигурацијата, која овозможува далечински пристап до корисничкиот интерфејс Wi-Fi/GPS, овозможува далечинско ажурирање на фирмверот и овозможува користење на напредни безбедносни карактеристики достапен во верзијата на фирмверот на R3 Communication Module 3.0.00512. Видете го дијаграмот за поврзување на Слика 42 на страница 24. За да го конфигурирате комуникацискиот модул R3 за етернет IP-жици,
  • WAN сообраќајот мора да се насочува преку модулот Wi-Fi/GPS.
  • Следете ги овие чекори за да го претворите комуникацискиот модул R3 од жици за конфигурација на сериска комуникација во жици на модулот за конфигурација на IP:
  1. ЧЕКОР 1. На комуникацискиот уред, исклучете го кабелот RJ45 што поминува помеѓу комуникацискиот уред и контролниот модул. Видете Слика 14 на страница 11.
  2. ЧЕКОР 2. Во модулот Wi-Fi/GPS, приклучете го кабелот RJ45 од контролата во Ethernet 1 на модулот Wi-Fi/GPS. Види слика 18.
  3. ЧЕКОР 3. Пронајдете го кабелот за закрпи за етернет обезбеден со модулот за комуникација R3 и приклучете го едниот крај во Ethernet 2 на модулот Wi-Fi/GPS, а другиот во портата за етернет на комуникацискиот уред. Видете слика 19.
  4. ЧЕКОР 4. Инсталирајте го кабелот DB-9 на теренскиот комуникациски уред за Wi-Fi да може да комуницира со тој уред. Видете S&C Instruction Sheet 766-528 со верзија на фирмверот на модулот 3.0.00512 или Instruction Sheet 766-524 за други верзии на фирмверот. Види слика 19.
    SandC R3-Communication-Module-Retrofit-and-Configuration (9)
  5. ЧЕКОР 5. Следете ги упатствата во делот „Повторно инсталирање на фиоката за радио“ на страница 12.
  6. ЧЕКОР 6. Определете ја IP адресата, маската на подмрежата и стандардната адреса на портата што ја користи контролата на прекинувачот за дефекти IntelliRupter со одење на IntelliLink® Setup Software Setup> Co-mmunications>Ethernet екран. Видете Слика 20. Копирајте ја оваа информација бидејќи ќе биде потребна за да се конфигурира WAN интерфејсот на комуникацискиот модул R3. Ако нема конфигурирани информации за Ethernet IP во контролата на прекинувачот за дефекти IntelliRupter, тогаш прескокнете на следниот чекор.
  7. ЧЕКОР 7. Конфигурирајте го табот Ethernet 1 на контролниот модул за прекинувач со дефекти IntelliRupter: поставената точка за IP адреса на етернет на 192.168.1.2, поставената точка за мрежна адреса на 192.168.1.0, поставената точка на маска на подмрежа на 255.255.255.0, поставете ја точката за Broadcast. и зададената точка за стандардна адреса на портата на 192.168.1.255. Видете Слика 192.168.1.1. Забелешка: Оваа конфигурација претпоставува дека IP адресата на Ethernet 21 на модулот за комуникација R3 е поставена на стандардна 1 со Netmask од 192.168.1.1. Ако тоа е променето, тогаш IP адресата на Ethernet 255.255.255.0, мрежната адреса, маската на подмрежата и стандардната порта на контролата на прекинувачот за дефекти IntelliRupter мора да се конфигурираат да бидат на истата мрежа како и мрежата на R1 Communication Module Ethernet 3. SandC R3-Communication-Module-Retrofit-and-Configuration (10)

Следете ги овие чекори за да ги отворите екраните за конфигурација We-re во модулот за комуникација R3 (каталог број SDA-45543):

  1. ЧЕКОР 1. Во Windows® 10 Start менито, изберете Start>Programs>S&C Electric > LinkStart> LinkStart V4. Ќе се отвори екранот за управување со конекција со Wi-Fi. Видете слика 22.
  2. ЧЕКОР 2. Внесете го серискиот број на прекинувачот за дефекти IntelliRupter и кликнете на копчето Поврзи. Видете слика 22.
    Копчето Поврзи се менува во копчето Откажи, а напредокот на конекцијата се прикажува на лентата за статус на врската. Видете слика 23. Кога ќе се воспостави врската, статусната лента означува „Connection Successful“ и прикажува цврста зелена лента. Графиконот со вертикална лента ја покажува јачината на сигналот на врската Wi-Fi. Видете слика 24.
  3. ЧЕКОР 3. Отворете го менито Алатки и кликнете на опцијата Администрација на Wi-Fi. Видете слика 25.Екранот за најавување се отвора со предизвик за корисничко име и лозинка. Видете Слика 26. Овие екрани се прикажани во интернет прелистувачот на компјутерот. Поддржаните верзии на прелистувачот вклучуваат Google Chrome и Microsoft Edge. IP адресата е прикажана на горниот дел од екранот и е обезбедена од модулот за комуникација R3.
  4. ЧЕКОР 4. Внесете го корисничкото име и лозинката и кликнете на копчето Најави се. Се прикажува статусот на автентикација. Видете ги сликите 26 и 27. Стандардното корисничко име и лозинка може да се побараат од S&C со повикување на Глобалниот центар за поддршка и мониторинг на 888-762-1100 или со контактирање на S&C преку клиентот S&C
    Портал на sande.com/en/support. Следете ги овие чекори за повторно да го конфигурирате WAN интерфејсот на модулот за комуникации R3 ако користите верзии на софтвер порано од 3.0.x. Во спротивно, прескокнете на чекор 1 на страница 18 ако користите софтверска верзија 3.0.x или понова:SandC R3-Communication-Module-Retrofit-and-Configuration (12)

Следете ги овие чекори за повторно да го конфигурирате WAN интерфејсот на модулот за комуникации R3 ако користите верзии на софтвер порано од 3.0.x. Во спротивно, прескокнете на чекор 1 на страница 18 ако користите софтверска верзија 3.0.x или понова:

  1. ЧЕКОР 1. Кога ќе се внесат стандардното корисничко име и лозинка, Profile се отвора екранот и бара доделување нова лозинка и потврда. Променете ја стандардната лозинка во единствена лозинка за безбедносни цели. Кога ќе завршат записите, кликнете на копчето Примени за да ја зачувате новата лозинка. Видете Слика 28. По промената на лозинката, се појавува екранот Општ статус. Видете Слика 29 на страници 17.
    ЧЕКОР 2. Кликнете на опцијата Interfaces во левото мени за да го отворите екранот Interfaces. Видете Слика 30.
  2. ЧЕКОР 3. Одете на панелот Ethernet 2 (WAN) и префрлете ја зададената точка Овозможи на позицијата Вклучено за да го овозможите интерфејсот Ethernet 2, ако веќе не е овозможен, и проверете дали зададената точка на клиентот DHCP е оневозможена и во позиција Исклучено.
    Сега, конфигурирајте ја зададената точка за статичка IP адреса со IP адресата копирана од етернет IP адресата на прекинувачот со дефекти IntelliR-upter во чекор 6 на страница 14. Направете го истото и за зададената точка на Netmask (што ќе биде маската на подмрежата копирана од прекинувачот за дефекти IntelliRupter ) и зададената точка за IP адреса за стандардна порта (која ќе биде стандардна адреса на портата од прекинувачот за дефекти на Intellik-upter). Потоа, кликнете на копчето Зачувај во горниот десен агол на екранот за да ја зачувате конфигурацијата. Видете Слика 31. Следете ги овие чекори кога користите R3 Communication Module што работи со верзии на софтвер 3.0.x или понова за да го конфигурирате Ethernet 2 (WAN) интерфејсот:SandC R3-Communication-Module-Retrofit-and-Configuration (13)

Поставување на R3 Communication Module на Ethernet IP конфигурација

  1. ЧЕКОР 1. Кога ќе се внесат стандардното корисничко име и лозинка, се отвора екранот Моја корисничка сметка и бара доделување на нова лозинка и потврда. Стандардната лозинка мора да се смени во единствена лозинка за безбедносни цели. Внесувањето на лозинката мора да биде во должина од најмалку осум знаци и да содржи најмалку една голема буква, една мала буква, еден број и еден посебен знак: Администраторот или кој било корисник со безбедносна административна улога може да ја менува сложеноста на лозинката. Кога ќе завршат записите, кликнете на копчето Зачувај за да ја зачувате новата лозинка. Видете Слика 32. По промената на лозинката, ќе се прикаже екранот Општ статус. Видете Слика 33.SandC R3-Communication-Module-Retrofit-and-Configuration (14)
  2. ЧЕКОР 2. Кликнете на опцијата Interfaces во левото мени за да го отворите екранот Interfaces. Видете Слика 34.
  3. ЧЕКОР 3. Одете во делот Ethernet 2 (WAN) и овозможете го интерфејсот со префрлување на зададената точка Овозможи Ethernet 2 на позицијата Вклучено, ако веќе не е овозможена, и проверете дали зададената точка на клиентот DHCP е оневозможена и во позиција Исклучено. А зададената точка на IP-адреса за стандардна порта (која ќе биде стандардна адреса на портата од прекинувачот за дефекти на горниот дел од IntelliR). Потоа, кликнете на копчето Зачувај во горниот десен агол на екранот за да ја зачувате конфигурацијата. Видете Слика 6.

SandC R3-Communication-Module-Retrofit-and-Configuration (15)

Модулот за комуникација може да се инсталира од камион со корпа со приклучок за ракување со модул прикачен на соодветна кука.

 ВНИМАНИЕ
Модулот за комуникација е тежок, тежи повеќе од 26 фунти (12 кг). S&C не препорачува вадење и замена од земја со помош на екстеностик. Ова може да предизвика мала повреда или оштетување на опремата.
Извадете го и заменете го комуникацискиот модул од камион со корпа користејќи го приклучокот за ракување со модулот прикачен на соодветна кука.

Следете ги овие чекори за да го инсталирате комуникацискиот модул:

  1. ЧЕКОР 1. Проверете ги приклучоците за жици и водилките за вметнување на комуникацискиот модул и лежиштето на комуникацискиот модул за оштетување. Видете Слика 36.
  2. ЧЕКОР 2. Турнете го приклучокот за ракување во бравата на модулот и истовремено свртете го приклучокот за 90 степени спротивно од стрелките на часовникот.
  3. ЧЕКОР 3. Поставете го комуникацискиот модул така што стрелките за порамнување се наредени и вметнете го модулот во левата страна на основата како што е прикажано на слика 37. Притиснете многу силно за да ги заглавите конекторите.
  4. ЧЕКОР 4. Додека ја туркате нагоре куката, завртете ја алатката за ракување 90 степени во насока на стрелките на часовникот (како viewод долната страна на основата) за да се затвори бравата. Потоа, извадете го фитингот. SandC R3-Communication-Module-Retrofit-and-Configuration (16)
  • J15 – Не се користи
  • J16 – Wi-Fi серијал
  • J17 - PPS
  • J18 - GPS NMEA
    J12 – ГПС антена убедува да се контролира
  • J11 – Wi-Fi антена се осветлува за контрола
  • J9 – DB9 конектор (опционално) –
  • Wi-Fi/GPS плоча до радио
  • J13 – Не се користи
  • J6 – RJ45 Ethernet 2 – Wi-Fi/GPS плоча до радио
  • J1 – RJ45 Ethernet 1 – Wi-Fi/GPS плоча за контрола
  • J2 – Моќ
  • Сина LED - вклучување
  • Килибарна LED - пулс нагоре
  • Жолта LED - пулс за подигнување
    SandC R3-Communication-Module-Retrofit-and-Configuration (17)

Интерфејс пинаути
Приклучокот за одржување на радио RS-232 на комуникацискиот модул R3 е конфигуриран како опрема за податочно-терминална опрема. Видете Слика 38 на страници 21 и Слика 39.
Етернет портите на комуникацискиот модул R3 користат RJ-45 конектори со пинут прикажан на Слика 40. Тие се автоматско сензорирање за доделување на линии за пренос и примање (не се потребни кабли за вкрстување) и автоматски преговараат за податоци од 10 Mbps или 100Mbps стапки, како што бара поврзаниот уред. SandC R3-Communication-Module-Retrofit-and-Configuration (18)

Дијаграми за поврзување

SandC R3-Communication-Module-Retrofit-and-Configuration (19) SandC R3-Communication-Module-Retrofit-and-Configuration (1)

Документи / ресурси

Надоградување и конфигурација на комуникацискиот модул SandC R3 [pdf] Упатство за употреба
Реконструирање и конфигурација на комуникацискиот модул R3, R3, Надополнување и конфигурација на комуникацискиот модул, Надополнување и конфигурација на модулот, Реконструкција и конфигурација, конфигурација

Референци

Оставете коментар

Вашата адреса за е-пошта нема да биде објавена. Задолжителните полиња се означени *