SandC-LOGO

SandC R3 kommunikációs modul utólagos felszerelése és konfigurálása

SandC R3-Communication-Module-Utólagos-és-Konfiguráció-TERMÉK

Termékinformáció

Műszaki adatok

  • Terméknév: R3 kommunikációs modul utólagos felszerelése és konfigurálása
  • Instrukciós lap: 766-526
  • Alkalmazás: Kommunikációs modul utólagos felszerelése és konfigurálása
  • Gyártó: S&C Electric Company

Felettview
Az R3 kommunikációs modul utólagos felszerelése és konfigurálása felső és földalatti elektromos elosztó berendezésekkel való használatra készült. Lehetővé teszi a kommunikációs modul eltávolítását, az Ethernet IP-konfiguráció beállítását, és a telepítéshez kapcsolási rajzokat is tartalmaz.

Biztonsági óvintézkedések
Az elektromos elosztó berendezések telepítésében, üzemeltetésében és karbantartásában jártas szakképzett személyeknek kell elvégezniük a modul telepítését és üzemeltetését. A megfelelő biztonsági óvintézkedéseket be kell tartani a veszélyek elkerülése érdekében.

Az R3 kommunikációs modul beállítása Ethernet IP-re

Konfiguráció
Az R3 kommunikációs modul Ethernet IP-konfigurációra való beállításához kövesse az alábbi lépéseket:

  1. Nyissa meg a modul konfigurációs beállításait.
  2. Válassza az Ethernet IP konfigurációs lehetőséget.
  3. Adja meg a szükséges hálózati beállításokat, például az IP-címet, az alhálózati maszkot és az átjárót.
  4. Mentse el a változtatásokat, és indítsa újra a modult, hogy az új konfiguráció életbe lépjen.

Gyakran Ismételt Kérdések (GYIK)
K: Kinek kell kezelnie az R3 kommunikációs modul telepítését és üzemeltetését?
V: Csak az elektromos elosztó berendezésekben jártas szakképzett személyek telepíthetik és üzemeltethetik az R3 kommunikációs modult a biztonság és a megfelelő működés érdekében.

Minősített személyek

FIGYELMEZTETÉS

Csak a felső és a föld alatti elektromos elosztó berendezések telepítésében, üzemeltetésében és karbantartásában jártas szakképzett személyek telepíthetik, üzemeltethetik és karbantarthatják a kiadványban szereplő berendezéseket. Képzett személy olyan személy, aki képzett és kompetens:

  • Azok a készségek és technikák, amelyek ahhoz szükségesek, hogy megkülönböztessék az elektromos berendezések feszültség alatt álló részeit a nem feszültség alatt álló részektől
  • A kötetnek megfelelő megfelelő megközelítési távolságok meghatározásához szükséges készségek és technikáktagamelyeknek a szakképzett személy ki lesz téve
  • Speciális elővigyázatossági technikák, egyéni védőfelszerelések, szigetelt és árnyékoló anyagok, valamint szigetelt szerszámok megfelelő használata az elektromos berendezések feszültség alatt álló részein vagy azok közelében végzett munkához

Ezek az utasítások csak ilyen szakképzett személyeknek szólnak. Nem helyettesítik az ilyen típusú berendezésekkel kapcsolatos biztonsági eljárások terén szerzett megfelelő képzést és tapasztalatot.

Őrizze meg ezt a használati utasítást

ÉRTESÍTÉS
Alaposan és figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót, mielőtt telepítené vagy működtetné az IntelliRupter PulseCloser hibamegszakítót. Ismerje meg a Biztonsági tudnivalókat a 4. oldalon és a Biztonsági óvintézkedéseket az 5. oldalon. A kiadvány legújabb verziója elérhető online PDF formátumban a következő címen:
sandc.com/en/support/product-literature/

Őrizze meg ezt a használati útmutatót a megfelelő alkalmazáshoz

FIGYELMEZTETÉS
Az ebben a kiadványban szereplő berendezéseket csak egy adott alkalmazásra szánják. A kérelemnek a berendezésre megadott besorolásokon belül kell lennie. Az IntelliRupter hibamegszakítóra vonatkozó besorolások az S&C Specification Bulletin 766-31 számú táblázatában találhatók.

Különleges jótállási rendelkezések

Az IntelliRupter hibamegszakítóra az S&C általános értékesítési feltételeiben foglalt, a 150. és 181. árlapon szereplő általános garancia vonatkozik, kivéve, hogy az említett garancia első bekezdése helyébe a következő lép:

  • A szállítástól számított 10 év elteltével a leszállított berendezés a szerződés leírásában meghatározott típusú és minőségű, valamint gyártási és anyaghibától mentes. Ha a szállítás dátumától számított 10 éven belül rendeltetésszerű és rendeltetésszerű használat mellett a jelen jótállásnak való megfelelés megsértése tapasztalható, az eladó azonnali értesítés és megerősítés után beleegyezik abba, hogy a berendezést az előírásoknak megfelelően tárolták, telepítették, üzemeltették, ellenőrizték és karbantartották az eladó ajánlásait és az általános iparági gyakorlatot, a nem megfelelőség kijavítására a berendezés sérült vagy hibás alkatrészeinek javításával, vagy (az eladó választása szerint) a szükséges cserealkatrészek szállításával. Az eladó jótállása nem vonatkozik azokra a berendezésekre, amelyeket az eladón kívül más bontott szét, javított vagy módosított. Ez a korlátozott jótállás csak a közvetlen vásárlóra vonatkozik, vagy ha a berendezést harmadik fél vásárolta meg harmadik féltől származó berendezésbe való beszerelés céljából, akkor a berendezés végfelhasználója. Az eladó bármely jótállási kötelezettsége elhalasztható, az eladó választása szerint mindaddig, amíg az eladónak teljes mértékben ki nem fizetik a közvetlen vásárló által vásárolt összes árut. Az ilyen késedelem nem hosszabbítja meg a jótállási időt.
    Az eladó által biztosított cserealkatrészekre vagy az eladó által az eredeti berendezésre garanciálisan elvégzett javításokra a fenti különleges jótállási rendelkezés annak időtartamára vonatkozik. A külön vásárolt cserealkatrészekre a fenti különleges jótállási rendelkezés vonatkozik.
  • Berendezés/szolgáltatáscsomagok esetén az eladó az üzembe helyezést követő egy éven keresztül garantálja, hogy az IntelliRupter hibamegszakító automatikus hibaelhárítást és rendszer-újrakonfigurálást biztosít az egyeztetett szolgáltatási szintek szerint. A jogorvoslat a rendszer további elemzése és újrakonfigurálása
    IntelliTeam® SG automatikus helyreállítási rendszer a kívánt eredmény eléréséig.
  • Az IntelliRupter hibamegszakító garanciája a vezérlő vagy a szoftver telepítésétől, konfigurálásától és használatától függ az S&C vonatkozó útmutatóinak megfelelően.
  • Ez a garancia nem vonatkozik a nem S&C által gyártott fő alkatrészekre, például akkumulátorokra és kommunikációs eszközökre. Az S&C azonban az azonnali vásárlóra vagy végfelhasználóra ruházza az összes gyártói garanciát, amely az ilyen főbb alkatrészekre vonatkozik.
  • A berendezések/szolgáltatások garanciája a felhasználó elosztórendszerére vonatkozó megfelelő, a műszaki elemzés elkészítéséhez kellően részletes információk kézhezvételétől függ. Az eladó nem vállal felelősséget, ha az S&C ellenőrzésén kívül eső természeti cselekmény vagy felek negatívan befolyásolják a berendezés/szolgáltatáscsomagok teljesítményét; plample, új konstrukció, amely akadályozza a rádiókommunikációt, vagy az elosztórendszer olyan változtatásai, amelyek hatással vannak a védelmi rendszerekre, a rendelkezésre álló hibaáramokra vagy a rendszer terhelési jellemzőire.

Biztonsági információk

A biztonsági figyelmeztető üzenetek megértése

Számos biztonsági figyelmeztető üzenet jelenhet meg ezen a használati utasításon, valamint a címkéken és a címkéken tags a termékhez rögzítve. Ismerkedjen meg az ilyen típusú üzenetekkel és a különböző jelzőszavak fontosságával:

VESZÉLY "

A VESZÉLY a legsúlyosabb és legközvetlenebb veszélyekre utal, amelyek valószínűleg súlyos személyi sérüléshez vagy halálhoz vezethetnek, ha nem tartják be az utasításokat, beleértve a javasolt óvintézkedéseket.
FIGYELMEZTETÉS

FIGYELMEZTETÉS” olyan veszélyeket vagy nem biztonságos gyakorlatokat azonosít, amelyek súlyos személyi sérülést vagy halált okozhatnak, ha nem tartják be az utasításokat, beleértve a javasolt óvintézkedéseket.

Kövesse a biztonsági utasításokat

VIGYÁZAT
A „VIGYÁZAT” olyan veszélyeket vagy nem biztonságos gyakorlatokat jelöl, amelyek kisebb személyi sérülést okozhatnak, ha nem tartják be az utasításokat, beleértve a javasolt óvintézkedéseket. MEGJEGYZÉS A „FIGYELMEZTETÉS” olyan fontos eljárásokat vagy követelményeket jelöl, amelyek az utasítások be nem tartása esetén termék- vagy anyagi károkat okozhatnak. Ha ennek bármely része oktatás nem egyértelmű, és segítségre van szükség, forduljon a legközelebbi S&C értékesítési irodához vagy az S&C hivatalos forgalmazójához. Telefonszámuk megtalálható az S&C-n webtelek sande.comvagy hívja a SEC Globális Támogatási és Monitoring Központját az 1-888-762-1100.

ÉRTESÍTÉS Az IntelliRupter hibamegszakító felszerelése előtt alaposan és figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót.

Csere utasítások és címkék

Ha további másolatokra van szükség ebből az útmutatóból, lépjen kapcsolatba a legközelebbi S&C értékesítési irodával, az S&C hivatalos forgalmazójával, az S&C központjával vagy az S&C Electric Canada Ltd.-vel.
Fontos, hogy a berendezésen található hiányzó, sérült vagy kifakult címkéket azonnal pótolják. A cserecímkéket a legközelebbi S&C értékesítési irodától, az S&C hivatalos forgalmazójától, az S&C központjától vagy az S&C Electric Canada Ltd.-től szerezheti be.

VESZÉLY
Az IntelliRupter PulseCloser hibamegszakítók nagy hangerőn működnektage. Az alábbi óvintézkedések be nem tartása súlyos személyi sérülést vagy halált okozhat.
Ezen óvintézkedések némelyike ​​eltérhet a vállalat működési eljárásaitól és szabályaitól. Ha eltérés van, kövesse a vállalat működési eljárásait és szabályait.

  1. KÉPESÍTETT SZEMÉLYEK. Az IntelliRupter hibamegszakítóhoz csak szakképzett személyek férhetnek hozzá. Lásd a „Képzett személyek” részt a 2. oldalon.
  2. BIZTONSÁGI ELJÁRÁSOK. Mindig tartsa be a biztonságos üzemeltetési eljárásokat és szabályokat.
  3. SZEMÉLYI VÉDŐFELSZERELÉSEK. Mindig használjon megfelelő védőfelszerelést, például gumikesztyűt, gumiszőnyeget, védősisakot, védőszemüveget és vakufelszerelést a biztonságos üzemeltetési eljárásoknak és szabályoknak megfelelően.
  4. BIZTONSÁGI CÍMKÉK. Ne távolítsa el és ne takarja el a „VESZÉLY”, „FIGYELEM”, „VIGYÁZAT” vagy „FIGYELMEZTETÉS” címkéket.
  5. MŰKÖDÉSI MECHANIZMUS ÉS ALAP. Az IntelliRupter hibamegszakítók gyorsan mozgó alkatrészeket tartalmaznak, amelyek súlyosan megsérthetik az ujjakat. Ne távolítsa el és ne szerelje szét a működtető mechanizmusokat vagy a hozzáférési paneleket az IntelliRupter hibamegszakító alapjáról, hacsak az S&C Electric Company nem utasítja erre.
  6. ENERGIZÁLT ALKATRÉSZEK. Mindig vegye figyelembe, hogy minden alkatrész feszültség alatt van a feszültségmentesítésig, a tesztelésig és a földelésig. Az integrált tápegység olyan alkatrészeket tartalmaz, amelyek képesek megtartani a térfogatottagsok napig töltődik, miután az IntelliRupter hibamegszakítót feszültségmentesítették, és statikus töltést generálhat, ha nagy hangerősségű készülék közelében van.tage forrás. Voltage szintek olyan magasak lehetnek, mint a csúcs vonal-föld térfogattage utoljára alkalmazva az egységre. A feszültség alatt lévő vagy feszültség alatt álló vezetékek közelében telepített egységeket feszültség alatt kell tekinteni a tesztelésig és a földelésig.
  7. FÖLDELÉS. Az IntelliRupter hibamegszakító alapot egy megfelelő földeléshez kell csatlakoztatni a közműoszlop alján, vagy egy megfelelő épületföldeléshez a teszteléshez, az IntelliRupter hibamegszakító feszültség alá helyezése előtt, és minden alkalommal, amikor feszültség alatt van.
    • A földelővezeték(eke)t a rendszer nullához kell kötni, ha van. Ha a rendszersemleges nincs jelen, megfelelő óvintézkedéseket kell tenni annak biztosítására, hogy a helyi földelést vagy az épület földjét ne lehessen levágni vagy eltávolítani.
  8. VÁKUUMMEGSZAKÍTÓ HELYZETE. Mindig ellenőrizze az egyes megszakítók Nyitott/Zárás helyzetét a kijelzőjének vizuális megfigyelésével. • A megszakítók, sorkapcsok és leválasztó lapátok a szétkapcsoló-stílusú modelleken az IntelliRupter hibamegszakító bármelyik oldaláról feszültség alá kerülhetnek.
    • A megszakítók, sorkapcsok és leválasztó lapátok a szétkapcsoló-stílusú modelleken a megszakítókkal bármilyen helyzetben feszültség alá helyezhetők.
  9. MEGFELELŐ HASZNÁLAT FENNTARTÁSA. Mindig tartson megfelelő távolságot a feszültség alatt álló alkatrészektől.

Felettview

Az S&C termékek felülvizsgálhatók, hogy új funkciókat adhassanak egy meglévő összeállításhoz. A revíziós információk a katalógusszám „R” betűvel és a revíziószám után szerepelnek. Az adott átdolgozáshoz szükséges részekre is ugyanazzal az Rx megjelöléssel hivatkozunk.
Egy meglévő R0 kommunikációs modul az R3 Wi-Fi/GPS adó-vevő és kábelkötegek telepítésével frissíthető R3 funkcionalitásúvá.

  • Az S&C Power Systems Solutions kiképezheti a közüzemi személyzetet az R3 utólagos felszerelésére.
  • Az utólagos felszerelést zárt térben, elektrosztatikus kisülés ellen védett munkaasztalon kell elvégezni.
  • A SCADA rádió a szervizközpontban konfigurálható egy adott helyen történő telepítéshez.
  • Az R3 kommunikációs modult a vonali személyzet könnyedén telepítheti a helyszínen.

Jegyzet: Az IntelliRupter hibamegszakító teljes mértékben működőképes marad a kommunikációs modul csere alatt. A szolgáltatásban nem lesz fennakadás.
Jegyzet: A kommunikációs modulok helyben történő cseréjére vonatkozó rotációs eljárás létrehozásakor minden SCADA rádiót be kell állítani a szervizközpontban az adott helyen, ahol telepíteni fogják.

  • ÉRTESÍTÉS
    Ezeket az utasításokat csak az S&C Electric Company szerviz személyzete által kiképzett személyzet használhatja
    Az elektrosztatikus kisülési eljárásokat be kell tartani, mert az alkatrészek érzékenyek az elektrosztatikus kisülés okozta károkra.
    SCS 8501 statikus disszipatív szőnyeg és csuklóföldelő heveder vagy statikus elektromosságtól védett munkapad használata szükséges.
  • ÉRTESÍTÉS
    Az R3 utólagos felszerelést beltérben, laboratóriumi vagy szervizközponti környezetben, statikusan vezérelt munkapadon kell elvégezni.
  • ÉRTESÍTÉS
    Az R3 utólagos felszerelési készlet megfelelő képzés nélküli beszerelése érvényteleníti a garanciát. Lépjen kapcsolatba az S&C-vel az S&C Electric Company szerviz személyzete által biztosított képzés megszervezéséhez.
  • A kommunikációs modul könnyen eltávolítható és cserélhető egy kanalas targoncáról egy horogpálca segítségével.
  • ÉRTESÍTÉS
    A csatlakozók szennyeződésének megelőzése érdekében soha ne helyezze a csatlakozót a földre anélkül, hogy ne védené a szennyeződéstől és sártól.
  • A kommunikációs modul eltávolítása kanalas targoncáról történhet úgy, hogy a modulkezelő szerelvény egy megfelelő horogpálcára van rögzítve.
  •  VIGYÁZAT
    A kommunikációs modul nehéz, több mint 26 fontot (12 kg) nyom. Az S&C nem javasolja a talajról történő eltávolítását és cseréjét nyújtókarral. Ez kisebb sérülést vagy a berendezés károsodását okozhatja.
    Távolítsa el és cserélje ki a kommunikációs modult egy kanalas targoncáról a modulkezelő szerelvény segítségével, amely egy megfelelő horogpálcára van rögzítve.

A kommunikációs modul eltávolításához kövesse az alábbi lépéseket:

  1. 1. LÉPÉS: Illessze a kezelőszerelvényt a modul reteszébe, és nyomja felfelé a horogpálcát. Forgassa el a szerelvényt 90 fokkal az óramutató járásával ellentétes irányba (mint viewed az alap aljáról) a reteszt kinyitásához. Lásd az 1. ábrát.
  2. 2. LÉPÉS Távolítsa el a kommunikációs modult az alapról. Lásd a 2. ábrát. Erősen húzza meg a kábelcsatlakozók kioldásához.
  3. 3. LÉPÉS: Távolítsa el a kezelőszerelvényt a modul reteszéről úgy, hogy benyomja a horogpálcát, miközben 90 fokkal elforgatja az óramutató járásával megegyező irányba. Helyezze a kommunikációs modult tiszta, száraz felületre. Lásd a 3. ábrát.
    SandC R3-Communication-Module-Retrofit-and-Configuration (2)

Kommunikációs modul utólagos felszerelése

Szükséges eszközök

  • Anyacsavarozó, ¼ hüvelykes
  • Anyacsavarozó, ⅜ hüvelykes
  • Phillips csavarhúzó, közepes
  • Laposfejű csavarhúzó, közepes
  • Átlós huzalvágó (kábelkötegelők vágásához vagy vágásához)
  • SCS 8501 statikus disszipatív mat

A rádiótálca eltávolítása
Kövesse az alábbi lépéseket a rádiótálca szerelvény eltávolításához a kommunikációs modulból:

  1. 1. lépés Lazítsa meg az elemtartó fedelének rögzítőcsavarját, és nyissa ki az elemrekesz fedelét. Lásd a 4. ábrát.
  2. 2. lépés: Távolítsa el az öt ¼–20 csavart, amelyek a rádiótálca-szerelvényt rögzítik egy ⅜ hüvelykes anyacsavarral. Tartsa meg a csavarokat. Lásd a 4. ábrát.
  3. 3. lépés: Csúsztassa ki a rádiótálcát a kommunikációs modulból. Lásd az 5. ábrát.
  4. 4. lépés: Helyezze a rádiótálcát egy statikus elektromosságot elvezető szőnyegre vagy statikusan földelt munkaasztalra. Lásd a 6. ábrát. SandC R3-Communication-Module-Retrofit-and-Configuration (3)

ÉRTESÍTÉS
Ha az R3 Wi-Fi/GPS modult hatékony elektrosztatikus védelem nélkül kezeli, a termékgarancia érvényét veszti. Az R3 Wi-Fi/GPS modul hatékony védelméhez használja az SCS 8501 Static Control Field Service Kit-et. A készlet önállóan vagy az S&C Electric Company-n keresztül vásárolható meg a 904-002511-01 cikkszámmal.
Megjegyzés: Ha csak az Ethernet-konfiguráció módosítását hajtja végre, ugorjon az „R3 kommunikációs modul beállítása Ethernet IP-konfigurációhoz” szakaszhoz a 13. oldalon.

Az R0 Wi-Fi/GPS modul eltávolítása
Az R0 Wi-Fi/GPS modul táp-, adat- és antennacsatlakozókkal a rádiótálca oldalára van felszerelve. Lásd a 7. ábrát.
Kövesse ezeket a lépéseket az R0 Wi-Fi/GPS modul áramköri lapjának eltávolításához. Lásd a 7. ábrát.

  1. 1. LÉPÉS: SCADA rádió telepítésekor:
    • Húzza ki az összes kábelt a rádióból.
    • Egy Phillips csavarhúzóval távolítsa el a rádió rögzítőlemezét a rádiótálcához rögzítő csavarokat.
    • Őrizze meg a csavarokat, és távolítsa el a rádiót és a rádiórögzítő lemezt.
  2. 2. LÉPÉS: Válassza le a két antennakábelt. A helyes újratelepítés érdekében GPS és Wi-Fi felirattal vannak ellátva.
  3. 3. LÉPÉS: Válassza le a csatlakozót a bal oldalon. 4. LÉPÉS Vágja el a jelzett két kábelkötegelőt. Lásd: 7. ábra. 5. LÉPÉS. Vágja el a 8. ábrán látható kábelkötegelőt.
  4. 6. LÉPÉS Távolítsa el a hat rögzítőanyát (nem használjuk újra), és távolítsa el az áramköri lapot. Lásd a 9. ábrát.SandC R3-Communication-Module-Retrofit-and-Configuration (4) SandC R3-Communication-Module-Retrofit-and-Configuration (5)

Kommunikációs modul utólagos felszerelése

Az R3 Wi-Fi/GPS modul telepítése
Az R3 kommunikációs modul utólagos felszerelési készletének katalógusszáma: 903-002475-01. Kövesse ezeket a lépéseket az R3 Wi-Fi/GPS modul telepítéséhez.

  1. 1. LÉPÉS. Hajtsa össze az R0 áramköri laphoz csatlakoztatott kábelköteget a 10. ábra szerint, és rögzítse a jelzett kábelkötegelőkkel.
  2. 2. LÉPÉS Csatlakoztassa az új kábelköteget a meglévő kábelköteg-csatlakozóhoz. Lásd a 10. és 11. ábrát.
  3. 3. LÉPÉS. Szerelje fel az R3 Wi-Fi/GPS modul rögzítőlemezét a rádiótálca oldalára a mellékelt hat csavarral. Lásd a 12. és 13. ábrát.
  4. 4. LÉPÉS Szerelje fel a ferrit fojtótekercset a szürke kábelek köré, és szerelje fel a három kábelkötegelőt a ferritre. Lásd a 13. ábrát.
  5. 5. LÉPÉS. Szereljen fel két kábelkötegelőt a csatlakozó közelébe és két kábelkötegelőt a szürke kábeldugaszok közelébe. Lásd a 13. ábrát.SandC R3-Communication-Module-Retrofit-and-Configuration (6)
  6. 6. lépés Csatlakoztassa a kábeleket a Wi-Fi/GPS modulhoz. Lásd a 14. ábrát.
    • A két antennacsatlakozó „GPS” és „Wi-Fi” jelzéssel rendelkezik. Csatlakoztassa őket a jelzett módon.
    • A három szürke kábel a megfelelő csatlakozóhoz van jelölve. Csatlakoztassa őket fentről lefelé a következő sorrendben: J18, J17 és J16. A J15 csatlakozó nincs használatban. SandC R3-Communication-Module-Retrofit-and-Configuration (7)
    • A kábelek ebben a lépésben leírtak szerinti csatlakoztatása az RO kommunikációs modul működését emulálja, amely egy soros kommunikációs konfiguráció. Az Ethernet IP-konfigurációhoz lásd az „R3 kommunikációs modul beállítása Ethernet IP-konfigurációhoz” című részt a 13. oldalon.
  7. 7. LÉPÉS. Szerelje vissza a SCADA rádiót és a szerelőlapot a meglévő csillagcsavarokkal.
  8. 8. LÉPÉS Csatlakoztassa újra a rádió tápkábelét, az antennakábelt, valamint a soros és/vagy Ethernet kábeleket.

A rádiótálca újratelepítése

  1. 1. LÉPÉS. Helyezze vissza a rádiótálcát a kommunikációs modul házába. (a) Helyezze be a rádiótálcát a kommunikációs modulba. Lásd a 15. ábrát. (b) Szerelje be az öt meglévő ¼-20 csavart, amelyek a rádiótálca-szerelvényt rögzítik egy ⅜ hüvelykes anyacsavarral. Lásd a 16. ábrát. (c) Csukja be az elemtartó fedelét, és húzza meg a fedél rögzítőcsavarját.
  2. 2. LÉPÉS. Szerelje fel az új „R3” címkét az elülső lemezre a jobb oldali mélyedésbe a 17. ábra szerint.
  3. 3. LÉPÉS. Ha az Ethernet IP konfiguráció be van állítva, helyezze el az „-E” címkét az előlapi mélyedésbe.

SandC R3-Communication-Module-Retrofit-and-Configuration (8)

ÉRTESÍTÉS

  • A kommunikációs modulon belüli bármely alkatrész vagy az R3 kommunikációs modul csatlakozójának érintkezőinek megérintésekor megfelelő földelésre van szükség egy csuklószíjjal a földhöz csatlakoztatva.
  • Az R3 kommunikációs modult gyárilag soros kommunikációs konfigurációval szállítjuk. Lásd a kapcsolási rajzot a 41. ábrán a 23. oldalon. Ez a szakasz a modul Ethernet IP-konfigurációjának használatára utasítja a modult, amely lehetővé teszi a távoli hozzáférést a Wi-Fi/GPS felhasználói felülethez, lehetővé teszi a távoli firmware-frissítéseket, és lehetővé teszi a fejlett biztonsági funkciók használatát. elérhető az R3 Communication Module firmware 3.0.00512 verziójában. Lásd a bekötési rajzot: 42. ábra, 24. oldal. Az R3 kommunikációs modul Ethernet IP-kábelezéshez való konfigurálásához:
  • A WAN forgalmat a Wi-Fi/GPS modulon keresztül kell irányítani.
  • Kövesse az alábbi lépéseket az R3 kommunikációs modulnak a soros kommunikációs konfigurációs kábelezésről az IP konfigurációs modul vezetékezésére való átalakításához:
  1. 1. LÉPÉS A kommunikációs eszköznél húzza ki a kommunikációs eszköz és a vezérlőmodul között futó RJ45 kábelt. Lásd: 14. ábra a 11. oldalon.
  2. 2. LÉPÉS: A Wi-Fi/GPS modulnál csatlakoztassa az RJ45 kábelt a vezérlőből a Wi-Fi/GPS modul Ethernet 1 csatlakozójába. Lásd a 18. ábrát.
  3. 3. LÉPÉS: Keresse meg az R3 kommunikációs modulhoz mellékelt Ethernet patch kábelt, és csatlakoztassa az egyik végét a Wi-Fi/GPS modul Ethernet 2 csatlakozójához, a másik végét pedig a kommunikációs eszköz Ethernet portjához. Lásd a 19. ábrát.
  4. 4. LÉPÉS: Szerelje fel a DB-9 kábelt a terepi kommunikációs eszközre, hogy a Wi-Fi kommunikálni tudjon az eszközzel. Lásd az S&C 766-528-as útmutatóját a 3.0.00512-es modul firmware-verziójával vagy a 766-524-es útmutatót a többi firmware-verzióval kapcsolatban. Lásd a 19. ábrát.
    SandC R3-Communication-Module-Retrofit-and-Configuration (9)
  5. 5. LÉPÉS. Kövesse a 12. oldalon található „A rádiótálca újratelepítése” című részben található utasításokat.
  6. 6. LÉPÉS: Határozza meg, milyen IP-címet, alhálózati maszkot és alapértelmezett átjárócímet használ az IntelliRupter hibamegszakító vezérlője az IntelliLink® Setup Software Setup> Kommunikáció>Ethernet képernyőjén. Lásd a 20. ábrát. Másolja le ezt az információt, mert az R3 kommunikációs modul WAN interfészének konfigurálásához szükséges. Ha nincs Ethernet IP-információ konfigurálva az IntelliRupter hibamegszakító vezérlésében, akkor ugorjon a következő lépésre.
  7. 7. LÉPÉS: Állítsa be az IntelliRupter hibamegszakító vezérlőmodul Ethernet 1 lapját: Ethernet IP-cím alapértéke 192.168.1.2, hálózati cím alapértéke 192.168.1.0, alhálózati maszk alapértéke 255.255.255.0, 192.168.1.255 Broadcast.192.168.1.1 cím, 21. és az alapértelmezett átjárócím alapértéke 3. Lásd: 1. ábra. Megjegyzés: Ez a konfiguráció azt feltételezi, hogy az R192.168.1.1 kommunikációs modul Ethernet 255.255.255.0 IP-címe az alapértelmezett 1, a hálózati maszk 3. Ha ez megváltozott, akkor az IntelliRupter hibamegszakító vezérlőn az Ethernet 1 IP-címet, a hálózati címet, az alhálózati maszkot és az alapértelmezett átjárót úgy kell konfigurálni, hogy ugyanazon a hálózaton legyenek, mint az RXNUMX kommunikációs modul Ethernet XNUMX hálózatán. SandC R3-Communication-Module-Retrofit-and-Configuration (10)

Kövesse az alábbi lépéseket a We-re konfigurációs képernyők megnyitásához az R3 kommunikációs modulban (katalógusszám: SDA-45543):

  1. 1. LÉPÉS. A Windows® 10 Start menüjében válassza a Start > Programok > S&C Electric > LinkStart > LinkStart V4 menüpontot. Megnyílik a Wi-Fi kapcsolatkezelés képernyő. Lásd a 22. ábrát.
  2. 2. LÉPÉS: Adja meg az IntelliRupter hibamegszakító sorozatszámát, és kattintson a Csatlakozás gombra. Lásd a 22. ábrát.
    A Kapcsolódás gomb Cancel gombra változik, és a kapcsolat folyamata megjelenik a kapcsolat állapotsorán. Lásd: 23. ábra. Amikor a kapcsolat létrejött, az állapotsor a „Sikeres csatlakozás” feliratot jelzi, és egy folyamatos zöld sáv. A függőleges oszlopdiagram a Wi-Fi kapcsolat jelerősségét mutatja. Lásd a 24. ábrát.
  3. 3. LÉPÉS Nyissa meg az Eszközök menüt, és kattintson a Wi-Fi Adminisztráció lehetőségre. Lásd a 25. ábrát.Megnyílik a Bejelentkezés képernyő egy felhasználónévvel és jelszóval. Lásd: 26. ábra. Ezek a képernyők a számítógép internetböngészőjében jelennek meg. A támogatott böngészőverziók közé tartozik a Google Chrome és a Microsoft Edge. Az IP-cím a képernyő tetején jelenik meg, és az R3 kommunikációs modul biztosítja.
  4. 4. LÉPÉS: Adja meg a felhasználónevet és a jelszót, majd kattintson a Bejelentkezés gombra. Megjelenik a hitelesítési állapot. Lásd a 26. és 27. ábrát. Az alapértelmezett felhasználónév és jelszó kérhető az S&C-től a Globális Támogatási és Felügyeleti Központ 888-762-1100 telefonszámán, vagy az S&C ügyfélszolgálatán keresztül.
    Portál at sande.com/en/support. Kövesse ezeket a lépéseket az R3 kommunikációs modul WAN interfészének újrakonfigurálásához, ha 3.0.x-nél korábbi szoftververziót használ. Ellenkező esetben ugorjon a 1. oldalon lévő 18. lépésre, ha 3.0.x vagy újabb szoftververziót futtat:SandC R3-Communication-Module-Retrofit-and-Configuration (12)

Kövesse ezeket a lépéseket az R3 kommunikációs modul WAN interfészének újrakonfigurálásához, ha 3.0.x-nél korábbi szoftververziót használ. Ellenkező esetben ugorjon a 1. oldalon lévő 18. lépésre, ha 3.0.x vagy újabb szoftververziót futtat:

  1. 1. LÉPÉS Az alapértelmezett felhasználónév és jelszó megadása után a Profile megnyílik a képernyő, és kéri az új jelszó megadását és megerősítését. Biztonsági okokból módosítsa az alapértelmezett jelszót egyedi jelszóra. Ha a bevitel befejeződött, kattintson az Alkalmaz gombra az új jelszó mentéséhez. Lásd: 28. ábra. A jelszó megváltoztatása után megjelenik az Általános állapot képernyő. Lásd a 29. ábrát a 17. oldalon.
    2. LÉPÉS. Kattintson az Interfészek opcióra a bal oldali menüben az Interfészek képernyő megnyitásához. Lásd a 30. ábrát.
  2. 3. LÉPÉS: Lépjen az Ethernet 2 (WAN) panelre, és állítsa az Alapjel engedélyezése beállítást Be állásba az Ethernet 2 interfész engedélyezéséhez, ha még nincs engedélyezve, és győződjön meg arról, hogy a DHCP-kliens alapértéke le van tiltva, és ki van kapcsolva.
    Most állítsa be a statikus IP-cím alapértékét az IntelliRupter hibamegszakító Ethernet IP-címéről másolt IP-címmel a 6. lépésben a 14. oldalon. Tegye ugyanezt a hálózati maszk alapjellel (ami az IntelliRupter hibamegszakítóról másolt alhálózati maszk). ) és a Default Gateway IP Address (Alapértelmezett átjáró IP-címe) alapértéke (amely az Intellik-upter hibamegszakító alapértelmezett átjárócíme lesz). Ezután kattintson a Mentés gombra a képernyő jobb felső sarkában a konfiguráció mentéséhez. Lásd: 31. ábra. Kövesse az alábbi lépéseket, ha 3.x vagy újabb szoftververziót futtató R3.0 kommunikációs modult használ az Ethernet 2 (WAN) interfész konfigurálásához:SandC R3-Communication-Module-Retrofit-and-Configuration (13)

Az R3 kommunikációs modul beállítása Ethernet IP-konfigurációra

  1. 1. LÉPÉS Az alapértelmezett felhasználónév és jelszó megadása után megnyílik a Saját felhasználói fiók képernyő, és új jelszó megadását és megerősítését kéri. Az alapértelmezett jelszót biztonsági okokból egyedi jelszóra kell módosítani. A jelszóbejegyzésnek legalább nyolc karakter hosszúságúnak kell lennie, és tartalmaznia kell legalább egy nagybetűt, egy kisbetűt, egy számot és egy speciális karaktert: A rendszergazda vagy bármely biztonsági rendszergazdai szerepkörrel rendelkező felhasználó módosíthatja a jelszó összetettségét. Ha a bevitel befejeződött, kattintson a Mentés gombra az új jelszó mentéséhez. Lásd: 32. ábra. A jelszó megváltoztatása után az Általános állapot képernyő jelenik meg. Lásd a 33. ábrát.SandC R3-Communication-Module-Retrofit-and-Configuration (14)
  2. 2. LÉPÉS. Kattintson az Interfészek opcióra a bal oldali menüben az Interfészek képernyő megnyitásához. Lásd a 34. ábrát.
  3. 3. LÉPÉS: Lépjen az Ethernet 2 (WAN) részhez, és engedélyezze az interfészt az Ethernet 2 alapjel engedélyezése beállítás Be állásba kapcsolásával, ha még nincs engedélyezve, és győződjön meg arról, hogy a DHCP-kliens alapértéke le van tiltva, és ki van kapcsolva. Most állítsa be a statikus IP-cím alapértéket az IntelliRupter hibamegszakító Ethernet IP-címéről másolt IP-címmel a 6. lépésben a 14. oldalon. Tegye ugyanezt a hálózati maszk beállítási pontjával (ami az IntelliRupter hibamegszakítóról másolt alhálózati maszk) és a Default Gateway IP Address alapérték (amely az IntelliR-upter hibamegszakító alapértelmezett átjárócíme lesz). Ezután kattintson a Mentés gombra a képernyő jobb felső sarkában a konfiguráció mentéséhez. Lásd a 35. ábrát.

SandC R3-Communication-Module-Retrofit-and-Configuration (15)

A kommunikációs modul egy kanalas targoncáról is felszerelhető, a modulkezelő szerelvényt egy megfelelő horogpálcára rögzítve.

 VIGYÁZAT
A kommunikációs modul nehéz, több mint 26 fontot (12 kg) nyom. Az S&C nem javasolja a talajról történő eltávolítását és cseréjét nyújtókarral. Ez kisebb sérülést vagy a berendezés károsodását okozhatja.
Távolítsa el és cserélje ki a kommunikációs modult egy kanalas targoncáról a modulkezelő szerelvény segítségével, amely egy megfelelő horogpálcára van rögzítve.

A kommunikációs modul telepítéséhez kövesse az alábbi lépéseket:

  1. 1. LÉPÉS Vizsgálja meg a kommunikációs modul és a kommunikációs modul rekesz vezetékcsatlakozóit és beillesztési vezetőit, hogy nem sérültek-e. Lásd a 36. ábrát.
  2. 2. LÉPÉS: Tolja be a kezelőszerelvényt a modul reteszébe, és ezzel egyidejűleg fordítsa el a szerelvényt 90 fokkal az óramutató járásával ellentétes irányba.
  3. 3. LÉPÉS: Helyezze el a kommunikációs modult úgy, hogy az igazítási nyilak egy vonalba kerüljenek, és helyezze be a modult az alap bal oldali rekeszébe a 37. ábrán látható módon. Erősen nyomja meg a csatlakozók rögzítéséhez.
  4. 4. LÉPÉS: Miközben nyomja felfelé a horogpálcát, forgassa el a kezelőszerszámot 90 fokkal az óramutató járásával megegyezően (mint viewed az alap aljáról) a reteszt bezárásához. Ezután távolítsa el a szerelvényt. SandC R3-Communication-Module-Retrofit-and-Configuration (16)
  • J15 – Nem használt
  • J16 – Wi-Fi soros
  • J17 – PPS
  • J18 – GPS NMEA
    J12 – GPS antenna koaxiális vezérlés
  • J11 – Wi-Fi antenna koaxiális a vezérléshez
  • J9 – DB9 csatlakozó (opcionális) –
  • Wi-Fi/GPS kártya rádióhoz
  • J13 – Nem használt
  • J6 – RJ45 Ethernet 2 – Wi-Fi/GPS kártya a rádióhoz
  • J1 – RJ45 Ethernet 1 – Wi-Fi/GPS kártya a vezérléshez
  • J2 – Teljesítmény
  • Kék LED – bekapcsolás
  • Borostyánsárga LED – UP impulzus
  • Sárga LED – rendszerindítási impulzus
    SandC R3-Communication-Module-Retrofit-and-Configuration (17)

Interfész Pinouts
Az R232 kommunikációs modul RS-3 rádiókarbantartó portja adatvégberendezésként van konfigurálva. Lásd a 38. ábrát a 21. oldalon és a 39. ábrát.
Az R3 kommunikációs modul Ethernet portjai RJ-45 csatlakozókat használnak a 40. ábrán látható kivezetéssel. Automatikusan érzékelik az adási és vételi vonalak hozzárendelését (nincs szükség keresztirányú kábelekre), és automatikusan egyeztetnek a 10 Mbps vagy 100 Mbps adatátvitelről díjakat, a csatlakoztatott eszköztől függően. SandC R3-Communication-Module-Retrofit-and-Configuration (18)

Bekötési rajzok

SandC R3-Communication-Module-Retrofit-and-Configuration (19) SandC R3-Communication-Module-Retrofit-and-Configuration (1)

Dokumentumok / Források

SandC R3 kommunikációs modul utólagos felszerelése és konfigurálása [pdf] Használati utasítás
R3 kommunikációs modul utólagos felszerelése és konfigurálása, R3, kommunikációs modul utólagos felszerelése és konfigurálása, modul utólagos felszerelése és konfigurálása, utólagos felszerelés és konfigurálás, konfigurálás

Hivatkozások

Hagyj megjegyzést

E-mail címét nem tesszük közzé. A kötelező mezők meg vannak jelölve *