Модернизация и настройка коммуникационного модуля SandC R3
Информация о продукте
Технические характеристики
- Название продукта: Модернизация и настройка коммуникационного модуля R3
- Инструкция: 766-526
- Применение: Модернизация и настройка модуля связи
- Производитель: S&C Electric Company
Надview
Модификация и конфигурация коммуникационного модуля R3 разработана для использования с воздушным и подземным электрораспределительным оборудованием. Она позволяет снимать коммуникационный модуль, настраивать конфигурацию Ethernet IP и включает в себя схемы электропроводки для установки.
Меры предосторожности
Квалифицированные специалисты, имеющие знания в области установки, эксплуатации и обслуживания электрораспределительного оборудования, должны выполнять установку и эксплуатацию этого модуля. Для предотвращения опасностей необходимо соблюдать надлежащие меры предосторожности.
Настройка модуля связи R3 на Ethernet IP
Конфигурация
Чтобы настроить модуль связи R3 на конфигурацию Ethernet IP, выполните следующие действия:
- Доступ к настройкам конфигурации модуля.
- Выберите опцию конфигурации Ethernet IP.
- Введите необходимые сетевые настройки, такие как IP-адрес, маску подсети и шлюз.
- Сохраните изменения и перезапустите модуль, чтобы новая конфигурация вступила в силу.
Часто задаваемые вопросы (FAQ)
В: Кто должен заниматься установкой и эксплуатацией коммуникационного модуля R3?
A: Для обеспечения безопасности и надлежащей функциональности устанавливать и эксплуатировать коммуникационный модуль R3 должны только квалифицированные специалисты, имеющие опыт работы с электрораспределительным оборудованием.
Квалифицированные лица
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Только квалифицированные специалисты, обладающие знаниями в области установки, эксплуатации и обслуживания подвесного и подземного электрораспределительного оборудования, а также всех связанных с этим опасностей, могут устанавливать, эксплуатировать и обслуживать оборудование, описанное в этой публикации. Квалифицированное лицо – это лицо, обученное и компетентное в:
- Навыки и методы, необходимые для различения открытых токоведущих частей от не находящихся под напряжением частей электрооборудования.
- Навыки и приемы, необходимые для определения правильного расстояния подхода, соответствующего объемуtages, которым будет подвергаться квалифицированное лицо
- Надлежащее использование специальных мер предосторожности, средств индивидуальной защиты, изолирующих и экранирующих материалов, а также изолированных инструментов при работе с частями электрооборудования, находящимися под напряжением, или рядом с ними.
Эти инструкции предназначены только для таких квалифицированных лиц. Они не предназначены для замены адекватной подготовки и опыта в процедурах безопасности для этого типа оборудования.
Сохраните эту инструкцию
УВЕДОМЛЕНИЕ
Тщательно и внимательно прочтите эту инструкцию перед установкой или эксплуатацией прерывателя неисправности IntelliRupter PulseCloser. Ознакомьтесь с информацией по технике безопасности на странице 4 и мерами предосторожности на странице 5. Последняя версия этой публикации доступна онлайн в формате PDF по адресу
sandc.com/en/support/product-literature/
Сохраните эту инструкцию. Правильное применение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Оборудование в этой публикации предназначено только для определенного применения. Применение должно соответствовать номинальным значениям, указанным для оборудования. Номинальные значения для прерывателя отказов IntelliRupter указаны в таблице номинальных значений в бюллетене спецификаций S&C 766-31.
Специальные положения гарантии
Стандартная гарантия, содержащаяся в стандартных условиях продажи S&C, изложенных в прайс-листах 150 и 181, распространяется на прерыватель неисправности IntelliRupter, за исключением того, что первый абзац указанной гарантии заменен следующим:
- 10 лет с даты отгрузки поставленное оборудование будет соответствовать типу и качеству, указанным в описании контракта, и не будет иметь дефектов изготовления и материалов. Если в течение 10 лет с даты отгрузки при надлежащем и нормальном использовании возникнет какое-либо несоответствие настоящей гарантии, продавец соглашается, после незамедлительного уведомления об этом и подтверждения того, что оборудование хранилось, устанавливалось, эксплуатировалось, проверялось и обслуживалось в соответствии с рекомендациями продавца и стандартной отраслевой практикой, устранить несоответствие либо путем ремонта любых поврежденных или дефектных частей оборудования, либо (по выбору продавца) путем отправки необходимых запасных частей. Гарантия продавца не распространяется на оборудование, которое было разобрано, отремонтировано или изменено кем-либо, кроме продавца. Эта ограниченная гарантия предоставляется только непосредственному покупателю или, если оборудование приобретено третьей стороной для установки в стороннее оборудование, конечному пользователю оборудования. Обязанность продавца выполнить любую гарантию может быть отсрочена по его собственному усмотрению до тех пор, пока продавец не получит полную оплату за все товары, приобретенные непосредственным покупателем. Такая задержка не продлевает гарантийный срок.
Запасные части, предоставленные продавцом, или ремонт, выполненный продавцом по гарантии на оригинальное оборудование, будут подпадать под действие вышеуказанного специального гарантийного положения на весь срок его действия. Запасные части, приобретенные отдельно, будут подпадать под действие вышеуказанного специального гарантийного положения. - Для пакетов оборудования/услуг продавец гарантирует в течение одного года после ввода в эксплуатацию, что прерыватель неисправности IntelliRupter обеспечит автоматическую изоляцию неисправности и реконфигурацию системы в соответствии с согласованными уровнями обслуживания. Средством устранения неисправности является дополнительный системный анализ и реконфигурация
Система автоматического восстановления IntelliTeam® SG до достижения желаемого результата. - Гарантия на прерыватель отказов IntelliRupter предоставляется при условии установки, настройки и использования элемента управления или программного обеспечения в соответствии с применимыми инструкциями S&C.
- Эта гарантия не распространяется на основные компоненты, не произведенные S&C, такие как батареи и устройства связи. Однако S&C передаст непосредственному покупателю или конечному пользователю все гарантии производителя, которые применяются к таким основным компонентам.
- Гарантия на пакеты оборудования/услуг предоставляется при условии получения адекватной информации о системе распределения пользователя, достаточно подробной для подготовки технического анализа. Продавец не несет ответственности, если стихийное бедствие или действия сторон, находящихся вне контроля S&C, негативно влияют на производительность пакетов оборудования/услуг; для бывшегоampНапример, новая конструкция, затрудняющая радиосвязь, или изменения в системе распределения, влияющие на системы защиты, имеющиеся токи повреждения или характеристики нагрузки на систему.
Информация по безопасности
Понимание предупреждающих сообщений о безопасности
В этой инструкции, а также на этикетках и tags прикреплен к изделию. Ознакомьтесь с этими типами сообщений и важностью различных сигнальных слов:
ОПАСНОСТЬ "
ОПАСНОСТЬ обозначает наиболее серьезные и непосредственные опасности, которые могут привести к серьезным травмам или смерти, если не соблюдать инструкции, включая рекомендуемые меры предосторожности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
“ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ» определяет опасности или небезопасные методы работы, которые могут привести к серьезным травмам или смерти, если не соблюдать инструкции, включая рекомендуемые меры предосторожности.
Следование инструкциям по технике безопасности
ОСТОРОЖНОСТЬ
«ОСТОРОЖНО» обозначает опасности или небезопасные действия, которые могут привести к незначительной травме, если инструкции, включая рекомендуемые меры предосторожности, не соблюдаются. УВЕДОМЛЕНИЕ «УВЕДОМЛЕНИЕ» обозначает важные процедуры или требования, которые могут привести к повреждению продукта или имущества, если инструкции не соблюдаются. Если какая-либо часть этого инструкция лист неясен и нужна помощь, свяжитесь с ближайшим офисом продаж S&C или авторизованным дистрибьютором S&C. Их номера телефонов указаны на S&C webсайт sande.comили позвоните в Глобальный центр поддержки и мониторинга SEC по телефону 1-888-762-1100.
УВЕДОМЛЕНИЕ Перед установкой прерывателя неисправности IntelliRupter внимательно прочтите данную инструкцию.
Инструкции по замене и этикетки
Если требуются дополнительные копии данной инструкции, обратитесь в ближайшее торговое представительство S&C, к авторизованному дистрибьютору S&C, в штаб-квартиру S&C или в компанию S&C Electric Canada Ltd.
Важно немедленно заменить отсутствующие, поврежденные или выцветшие этикетки на оборудовании. Сменные этикетки можно приобрести в ближайшем офисе продаж S&C, у авторизованного дистрибьютора S&C, в штаб-квартире S&C или в S&C Electric Canada Ltd.
ОПАСНОСТЬ
Прерыватели ошибок IntelliRupter PulseCloser работают на высокой громкостиtagе. Несоблюдение приведенных ниже мер предосторожности может привести к серьезной травме или смерти.
Некоторые из этих мер предосторожности могут отличаться от рабочих процедур и правил вашей компании. В случае расхождений следуйте рабочим процедурам и правилам вашей компании.
- КВАЛИФИЦИРОВАННЫЕ ЛИЦА. Доступ к прерывателю неисправности IntelliRupter должен быть ограничен только квалифицированными лицами. См. раздел «Квалифицированные лица» на стр. 2.
- БЕЗОПАСНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ. Всегда соблюдайте процедуры и правила безопасной эксплуатации.
- СРЕДСТВА ИНДИВИДУАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ. Всегда используйте подходящее защитное оборудование, такое как резиновые перчатки, резиновые коврики, каски, защитные очки и светоотражающую одежду, в соответствии с процедурами и правилами безопасной эксплуатации.
- ЭТИКЕТКИ БЕЗОПАСНОСТИ. Не удаляйте и не закрывайте надписи «ОПАСНО», «ВНИМАНИЕ», «ВНИМАНИЕ» или «ВНИМАНИЕ».
- РАБОЧИЙ МЕХАНИЗМ И ОСНОВАНИЕ. Прерыватели отказов IntelliRupter содержат быстро движущиеся части, которые могут серьезно травмировать пальцы. Не снимайте и не разбирайте рабочие механизмы или не снимайте панели доступа на основании прерывателя отказов IntelliRupter, если на это нет соответствующих указаний от компании S&C Electric Company.
- КОМПОНЕНТЫ ПОД НАПРЯЖЕНИЕМ. Всегда считайте все части под напряжением, пока они не обесточены, не проверены и не заземлены. Интегрированный силовой модуль содержит компоненты, которые могут удерживать напряжениеtage заряжается в течение многих дней после того, как прерыватель неисправности IntelliRupter был обесточен, и может накапливать статический заряд, находясь в непосредственной близости от высоковольтногоtagэлектронный источник. ТомtagУровни e могут достигать пикового уровня между фазой и землей.tage последний раз применялся к устройству. Устройства, находящиеся под напряжением или установленные рядом с линиями под напряжением, следует считать находящимися под напряжением до тех пор, пока они не будут проверены и заземлены.
- ЗАЗЕМЛЕНИЕ. Основание прерывателя неисправности IntelliRupter должно быть подключено к подходящему заземлению у основания опоры электросети или к подходящему заземлению здания для проверки перед включением питания прерывателя неисправности IntelliRupter и в любое время, когда оно включено.
- Провод(а) заземления должны быть соединены с нейтралью системы, если она есть. Если нейтраль системы отсутствует, необходимо принять надлежащие меры предосторожности, чтобы гарантировать, что местное заземление или заземление здания не может быть разорвано или удалено.
- ПОЛОЖЕНИЕ ВАКУУМНОГО ПРЕРЫВАТЕЛЕЙ. Всегда проверяйте положение Открыто/Закрыто каждого прерывателя, визуально наблюдая за его индикатором. • Прерыватели, клеммные колодки и разъединительные ножи на моделях с разъединителем могут быть включены с любой стороны прерывателя неисправности IntelliRupter.
- Прерыватели, клеммные колодки и разъединительные ножи в моделях с разъединителем могут быть включены при любом положении прерывателей.
- ПОДДЕРЖАНИЕ ПРАВИЛЬНОГО ЗАЗОРА. Всегда соблюдайте надлежащее расстояние от компонентов, находящихся под напряжением.
Надview
Продукция S&C может быть пересмотрена для добавления новых функций к существующей сборке. Информация о пересмотре указана после номера каталога с «R» и номера пересмотра. Детали, требуемые для конкретного пересмотра, также обозначаются тем же обозначением Rx.
Существующий модуль связи R0 можно модернизировать до функциональности R3, установив приемопередатчик R3 Wi-Fi/GPS и соответствующие жгуты.
- Компания S&C Power Systems Solutions может обучить персонал коммунальных предприятий проведению модернизации R3.
- Модернизация должна проводиться в помещении на рабочем месте, защищенном от электростатического разряда.
- Радиостанцию SCADA можно настроить в сервисном центре для установки на конкретном объекте.
- Коммуникационный модуль R3 может быть легко установлен на объекте линейной бригадой.
Примечание: Прерыватель неисправности IntelliRupter остается полностью работоспособным во время замены модуля связи. Перерыва в обслуживании не будет.
Примечание: При установлении процедуры ротации для замены модулей связи на объекте каждая радиостанция SCADA должна быть настроена в сервисном центре для конкретного объекта, на котором она будет установлена.
- УВЕДОМЛЕНИЕ
Эти инструкции предназначены для использования только персоналом, прошедшим обучение в службе сервисного персонала компании S&C Electric Company.
Необходимо соблюдать процедуры по защите от электростатического разряда, поскольку компоненты чувствительны к повреждениям, вызываемым электростатическим разрядом.
Необходимо использовать антистатический коврик SCS 8501 и заземляющий браслет или защищенный от статического электричества рабочий стол. - УВЕДОМЛЕНИЕ
Модернизация R3 должна проводиться в помещении лаборатории или сервисного центра на рабочем столе с контролем статического электричества. - УВЕДОМЛЕНИЕ
Установка комплекта модернизации R3 без надлежащего обучения приведет к аннулированию гарантии. Свяжитесь с S&C, чтобы организовать обучение, предоставляемое сервисным персоналом S&C Electric Company. - Модуль связи можно легко снять и заменить с автовышки с помощью крюка.
- УВЕДОМЛЕНИЕ
Чтобы предотвратить загрязнение разъемов, никогда не кладите их на землю без какой-либо защиты от грязи и пыли. - Извлечение коммуникационного модуля можно выполнить с помощью автовышки, прикрепив приспособление для перемещения модуля к подходящему крюку.
- ОСТОРОЖНОСТЬ
Коммуникационный модуль тяжелый, весит более 26 фунтов (12 кг). S&C не рекомендует снимать и заменять его с земли с помощью удлинителя. Это может привести к незначительной травме или повреждению оборудования.
Снимите и замените коммуникационный модуль с автовышки, используя приспособление для перемещения модуля, прикрепленное к подходящему крюку.
Чтобы снять модуль связи, выполните следующие действия:
- ШАГ 1. Вставьте фитинг для обработки в защелку модуля и нажмите на крючок. Поверните фитинг на 90 градусов против часовой стрелки (как показано на рисунке). view(с нижней стороны основания) для открытия защелки. См. рисунок 1.
- ШАГ 2. Снимите модуль связи с основания. См. рисунок 2. Потяните очень сильно, чтобы отсоединить разъемы проводки.
- ШАГ 3. Снимите монтажный фитинг с защелки модуля, нажав на крючок и повернув его на 90 градусов по часовой стрелке. Положите модуль связи на чистую сухую поверхность. Смотрите рисунок 3.
Модернизация модуля связи
Необходимые инструменты
- Гаечный ключ, ¼ дюйма
- Гаечный ключ, ⅜ дюйма
- Крестовая отвертка, средняя
- Отвертка плоская, средняя
- Диагональные кусачки (для резки или обрезки кабельных стяжек)
- Мат рассеивающий статический заряд SCS 8501
Снятие лотка для радиоприемника
Чтобы снять блок радиомодуля с модуля связи, выполните следующие действия:
- Шаг 1. Ослабьте фиксирующий винт крышки батарейного отсека и откройте крышку батарейного отсека. См. рисунок 4.
- Шаг 2. Снимите пять болтов ¼–20, которые крепят узел радиоподставки, с помощью гаечного ключа ⅜ дюйма. Сохраните болты. См. рисунок 4.
- Шаг 3. Выдвиньте радиолоток из модуля связи. См. рисунок 5.
- Шаг 4. Поместите радиоподставку на антистатический коврик или на заземленный рабочий стол. См. рисунок 6.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Обращение с модулем R3 Wi-Fi/GPS без эффективной электростатической защиты приведет к аннулированию гарантии на продукт. Для эффективной защиты модуля R3 Wi-Fi/GPS используйте комплект полевого обслуживания SCS 8501 Static Control. Комплект можно приобрести отдельно или через компанию S&C Electric Company, используя номер детали 904-002511-01.
Примечание: При выполнении только изменения конфигурации Ethernet перейдите к разделу «Настройка модуля связи R3 для конфигурации Ethernet IP» на стр. 13.
Извлечение модуля Wi-Fi/GPS R0
Модуль Wi-Fi/GPS R0 с разъемами для питания, данных и антенны установлен на боковой стороне радиолотка. См. рисунок 7.
Выполните следующие действия, чтобы снять плату модуля Wi-Fi/GPS R0. См. рисунок 7.
- ШАГ 1. После установки радиостанции SCADA:
- Отсоедините все кабели от радио.
- С помощью крестообразной отвертки открутите винты, крепящие монтажную пластину радиоприемника к подставке для радиоприемника.
- Сохраните винты и снимите радио и монтажную пластину радио.
- ШАГ 2. Отсоедините два антенных кабеля. Они обозначены как GPS и Wi-Fi для корректной переустановки.
- ШАГ 3. Отсоедините разъем с левой стороны. ШАГ 4. Разрежьте две указанные кабельные стяжки. Смотрите рисунок 7. ШАГ 5. Разрежьте кабельную стяжку, указанную на рисунке 8.
- ШАГ 6. Снимите шесть гаек крепления стоек (они не будут использоваться повторно) и снимите печатную плату. См. рисунок 9.
Модернизация модуля связи
Установка модуля R3 Wi-Fi/GPS
Комплект модернизации модуля связи R3 имеет каталожный номер 903-002475-01. Выполните следующие действия для установки модуля Wi-Fi/GPS R3.
- ШАГ 1. Сложите жгут, подключенный к печатной плате R0, как показано на рисунке 10, и закрепите его указанными кабельными стяжками.
- ШАГ 2. Подключите новый жгут к существующему разъему жгута. Смотрите рисунки 10 и 11.
- ШАГ 3. Установите монтажную пластину модуля R3 Wi-Fi/GPS на боковую часть радиолотка с помощью шести винтов, входящих в комплект поставки. См. рисунки 12 и 13.
- ШАГ 4. Установите ферритовый дроссель вокруг серых кабелей и закрепите три кабельных стяжки на феррите. Смотрите рисунок 13.
- ШАГ 5. Установите две кабельные стяжки около разъема и две кабельные стяжки около серых кабельных штекеров. См. рисунок 13.
- Шаг 6. Подключите кабели к модулю Wi-Fi/GPS. См. рисунок 14.
- Два разъема антенны имеют маркировку «GPS» и «Wi-Fi». Подключите их, как указано.
- Три серых кабеля маркированы для соответствующего разъема. Подключите их сверху вниз в следующем порядке: J18, J17 и J16. Разъем J15 не используется.
- Подключение кабелей, как указано в этом шаге, эмулирует работу модуля связи RO, который представляет собой конфигурацию последовательной связи. Для конфигурации Ethernet IP перейдите к разделу «Настройка модуля связи R3 для конфигурации Ethernet IP» на стр. 13.
- ШАГ 7. Установите на место радиостанцию SCADA и монтажную пластину с помощью имеющихся винтов Phillips.
- ШАГ 8. Подключите кабель питания радиостанции, антенный кабель, а также последовательный кабель и/или кабель Ethernet.
Переустановка радиоподставки
- ШАГ 1. Установите радиолоток обратно в корпус коммуникационного модуля. (a) Вставьте радиолоток в коммуникационный модуль. См. рисунок 15. (b) Установите пять имеющихся болтов ¼-20, которые крепят узел радиолотка, с помощью гаечного ключа ⅜ дюйма. См. рисунок 16. (c) Закройте крышку батарейного отсека и затяните фиксирующий винт крышки.
- ШАГ 2. Установите новую этикетку «R3» на переднюю пластину в углубление справа, как показано на рисунке 17.
- ШАГ 3. Если конфигурация Ethernet IP была установлена, установите этикетку «-E» на углубление передней панели.
УВЕДОМЛЕНИЕ
- При прикосновении к любым компонентам внутри коммуникационного модуля или контактам на разъеме коммуникационного модуля R3 необходимо обеспечить надлежащее заземление с помощью браслета, подключенного к заземлению.
- Модуль связи R3 поставляется с завода с последовательной конфигурацией связи. См. схему электропроводки на рисунке 41 на странице 23. В этом разделе описывается настройка модуля для использования конфигурации Ethernet IP, которая обеспечивает удаленный доступ к пользовательскому интерфейсу Wi-Fi/GPS, позволяет выполнять удаленные обновления прошивки и использовать расширенные функции безопасности, доступные в версии прошивки модуля связи R3 3.0.00512. См. схему электропроводки на рисунке 42 на странице 24. Чтобы настроить модуль связи R3 для проводки Ethernet IP,
- Трафик WAN должен направляться через модуль Wi-Fi/GPS.
- Чтобы преобразовать коммуникационный модуль R3 из проводки конфигурации последовательной связи в проводку модуля конфигурации IP, выполните следующие действия:
- ШАГ 1. На устройстве связи отсоедините кабель RJ45, который проходит между устройством связи и модулем управления. См. Рисунок 14 на странице 11.
- ШАГ 2. На модуле Wi-Fi/GPS подключите кабель RJ45 от контроллера к Ethernet 1 на модуле Wi-Fi/GPS. См. рисунок 18.
- ШАГ 3. Найдите соединительный шнур Ethernet, поставляемый с модулем связи R3, и подключите один конец к порту Ethernet 2 на модуле Wi-Fi/GPS, а другой — к порту Ethernet на устройстве связи. См. рисунок 19.
- ШАГ 4. Подключите кабель DB-9 к устройству полевой связи, чтобы Wi-Fi мог взаимодействовать с этим устройством. См. Инструкцию S&C 766-528 с версией прошивки модуля 3.0.00512 или Инструкцию 766-524 для других версий прошивки. См. Рисунок 19.
- ШАГ 5. Следуйте инструкциям в разделе «Переустановка радиолотка» на стр. 12.
- ШАГ 6. Определите, какой IP-адрес, маску подсети и адрес шлюза по умолчанию использует прерыватель сбоя IntelliRupter, перейдя на экран IntelliLink® Setup Software Setup>Com- uni- cations>Ethernet. См. рисунок 20. Скопируйте эту информацию, поскольку она понадобится для настройки интерфейса WAN коммуникационного модуля R3. Если в прерывателе сбоя IntelliRupter не настроена информация об Ethernet IP, перейдите к следующему шагу.
- ШАГ 7. Настройте вкладку Ethernet 1 модуля управления прерывателем неисправности IntelliRupter: уставка IP-адреса Ethernet на 192.168.1.2, уставка сетевого адреса на 192.168.1.0, уставка маски подсети на 255.255.255.0, уставка широковещательного адреса на 192.168.1.255 и уставка адреса шлюза по умолчанию на 192.168.1.1. См. рисунок 21. Примечание: эта конфигурация предполагает, что IP-адрес Ethernet 3 модуля связи R1 установлен на значение по умолчанию 192.168.1.1 с маской сети 255.255.255.0. Если это было изменено, то IP-адрес Ethernet 1, сетевой адрес, маска подсети и шлюз по умолчанию в управлении прерывателем отказа IntelliRupter должны быть настроены так, чтобы они находились в той же сети, что и сеть Ethernet 3 коммуникационного модуля R1.
Чтобы открыть экраны конфигурации We-re в модуле связи R3 (каталожный номер SDA-45543), выполните следующие действия:
- ШАГ 1. В меню «Пуск» Windows® 10 выберите Пуск>Программы>S&C Electric > LinkStart> LinkStart V4. Откроется экран управления подключением Wi-Fi. См. рисунок 22.
- ШАГ 2. Введите серийный номер прерывателя неисправности IntelliRupter и нажмите кнопку Подключить. См. рисунок 22.
Кнопка «Подключить» меняется на кнопку «Отмена», а ход подключения отображается в строке состояния подключения. См. рисунок 23. Когда подключение установлено, в строке состояния отображается «Подключение успешно» и отображается сплошная зеленая полоса. Вертикальная полоса показывает уровень сигнала подключения Wi-Fi. См. рисунок 24. - ШАГ 3. Откройте меню «Инструменты» и выберите опцию «Администрирование Wi-Fi». См. рисунок 25.
Открывается экран входа с запросом имени пользователя и пароля. См. рисунок 26. Эти экраны отображаются в интернет-браузере на компьютере. Поддерживаемые версии браузеров включают Google Chrome и Microsoft Edge. IP-адрес отображается в верхней части экрана и предоставляется модулем связи R3.
- ШАГ 4. Введите имя пользователя и пароль и нажмите кнопку «Войти». Отображается статус аутентификации. См. рисунки 26 и 27. Имя пользователя и пароль по умолчанию можно запросить в S&C, позвонив в Глобальный центр поддержки и мониторинга по телефону 888-762-1100 или связавшись с S&C через службу поддержки клиентов S&C.
Портал в sande.com/en/support. Выполните следующие шаги для перенастройки интерфейса WAN модуля связи R3, если используются версии программного обеспечения ниже 3.0.x. В противном случае перейдите к шагу 1 на странице 18, если используется версия программного обеспечения 3.0.x или более поздняя:
Выполните следующие шаги для перенастройки интерфейса WAN модуля связи R3, если используются версии программного обеспечения ниже 3.0.x. В противном случае перейдите к шагу 1 на странице 18, если используется версия программного обеспечения 3.0.x или более поздняя:
- ШАГ 1. После ввода имени пользователя и пароля по умолчанию Profile открывается экран и запрашивает назначение нового пароля и его подтверждение. Измените пароль по умолчанию на уникальный пароль в целях безопасности. После завершения ввода данных нажмите кнопку Применить, чтобы сохранить новый пароль. См. рисунок 28. После изменения пароля появляется экран Общего состояния. См. рисунок 29 на стр. 17.
ШАГ 2. Щелкните на опции Интерфейсы в левом меню, чтобы открыть экран Интерфейсы. См. рисунок 30. - ШАГ 3. Перейдите на панель Ethernet 2 (WAN) и переключите уставку «Включить» в положение «Вкл.», чтобы включить интерфейс Ethernet 2, если он еще не включен, и убедитесь, что уставка «DHCP-клиент» отключена и находится в положении «Выкл.».
Теперь настройте уставку статического IP-адреса с IP-адресом, скопированным из Ethernet-адреса прерывателя сбоя IntelliRupter в шаге 6 на странице 14. Сделайте то же самое для уставки сетевой маски (которая будет маской подсети, скопированной из прерывателя сбоя IntelliRupter) и уставки IP-адреса шлюза по умолчанию (которая будет адресом шлюза по умолчанию из прерывателя сбоя IntelliRupter). Затем нажмите кнопку Сохранить в правом верхнем углу экрана, чтобы сохранить конфигурацию. См. рисунок 31. Выполните следующие действия при использовании коммуникационного модуля R3 с программным обеспечением версии 3.0.x или более поздней для настройки интерфейса Ethernet 2 (WAN):
Настройка модуля связи R3 на конфигурацию Ethernet IP
- ШАГ 1. После ввода имени пользователя и пароля по умолчанию откроется экран «Моя учетная запись пользователя» и запросит назначение нового пароля и его подтверждение. Пароль по умолчанию необходимо изменить на уникальный пароль в целях безопасности. Длина пароля должна быть не менее восьми символов и содержать не менее одной заглавной буквы, одной строчной буквы, одной цифры и одного специального символа: Администратор или любой пользователь с ролью администратора безопасности может изменить сложность пароля. После завершения ввода данных нажмите кнопку «Сохранить», чтобы сохранить новый пароль. См. рисунок 32. После изменения пароля отобразится экран «Общее состояние». См. рисунок 33.
- ШАГ 2. Щелкните на опции Интерфейсы в левом меню, чтобы открыть экран Интерфейсы. См. рисунок 34.
- ШАГ 3. Перейдите в раздел Ethernet 2 (WAN) и включите интерфейс, переключив уставку Enable Ethernet 2 в положение On, если она еще не включена, и убедитесь, что уставка DHCP Client отключена и находится в положении Off. Теперь настройте уставку Static IP Address с IP-адресом, скопированным из Ethernet IP-адреса прерывателя сбоя IntelliRupter в Шаге 6 на странице 14. Сделайте то же самое для уставки Netmask (которая будет маской подсети, скопированной из прерывателя сбоя IntelliRupter) и уставки Default Gateway IP Address (которая будет адресом шлюза по умолчанию из прерывателя сбоя IntelliRupter). Затем нажмите кнопку Save в правом верхнем углу экрана, чтобы сохранить конфигурацию. См. рисунок 35.
Модуль связи можно установить с помощью автовышки, прикрепив приспособление для перемещения модуля к подходящему крюку.
ОСТОРОЖНОСТЬ
Коммуникационный модуль тяжелый, весит более 26 фунтов (12 кг). S&C не рекомендует снимать и заменять его с земли с помощью удлинителя. Это может привести к незначительной травме или повреждению оборудования.
Снимите и замените коммуникационный модуль с автовышки, используя приспособление для перемещения модуля, прикрепленное к подходящему крюку.
Для установки модуля связи выполните следующие действия:
- ШАГ 1. Проверьте разъемы проводки и направляющие вставки модуля связи и отсека модуля связи на предмет повреждений. См. рисунок 36.
- ШАГ 2. Вставьте фитинг-манипулятор в защелку модуля и одновременно поверните фитинг на 90 градусов против часовой стрелки.
- ШАГ 3. Расположите модуль связи так, чтобы стрелки выравнивания совпадали, и вставьте модуль в левый отсек основания, как показано на рисунке 37. Сильно нажмите, чтобы зафиксировать разъемы.
- ШАГ 4. Нажимая на крюк, поверните инструмент для обработки на 90 градусов по часовой стрелке (как показано на рисунке). view(с нижней стороны основания) для закрытия защелки. Затем снимите фитинг.
- J15 – Не используется
- J16 – последовательный порт Wi-Fi
- J17 – ППС
- J18 – GPS-NMEA
J12 – коаксиальный кабель антенны GPS для управления - J11 – коаксиальный кабель антенны Wi-Fi для управления
- J9 – Разъем DB9 (опционально) –
- Плата Wi-Fi/GPS для радио
- J13 – Не используется
- J6 – RJ45 Ethernet 2 – Плата Wi-Fi/GPS к радио
- J1 – RJ45 Ethernet 1 – плата Wi-Fi/GPS для управления
- J2 – Мощность
- Синий светодиод – питание включено
- Янтарный светодиод – импульс UP
- Желтый светодиод – импульс загрузки
Распиновка интерфейса
Порт обслуживания радио RS-232 коммуникационного модуля R3 настроен как терминальное оборудование данных. См. Рисунок 38 на стр. 21 и Рисунок 39.
Порты Ethernet модуля связи R3 используют разъемы RJ-45 с распиновкой, показанной на рисунке 40. Они автоматически распознают назначение линий передачи и приема (кабели с перекрестными соединениями не требуются) и автоматически согласовывают скорость передачи данных 10 Мбит/с или 100 Мбит/с в зависимости от требований подключенного устройства.
Схемы электропроводки
Документы/Ресурсы
![]() |
Модернизация и настройка коммуникационного модуля SandC R3 [pdf] Руководство по эксплуатации R3 Модернизация и настройка коммуникационного модуля, R3, Модернизация и настройка коммуникационного модуля, Модернизация и настройка модуля, Модернизация и настройка, Конфигурация |